美少女战士 Crystal 第28集 无限1 预感.下篇

剧情介绍:   露娜和亚提密斯调查出无限三角洲分为天王、海王、冥王三个洲,是独立完善的都市区,而处于三角洲中心的便是无限学园。同时,地场卫也答应了月野妈妈带小小兔一起前往无限三角洲的无限.C.公园游玩。而在无限洲的地底,作为敌方秘术师的卡奥林奈特为属下5魔女布置了新任务,要求她们在收集圣体和器(即人类的灵魂与躯壳)的同时将法老90口中所说的拥有星之力量的守护者铲除。 第二日放学,五名战士来到无限学园外。小兔用变身笔乔装成无限学园初中部的学生潜入学园中,却在庭院中遇到了拉小提琴的海王满。对方向她提出危险警告,而其他四名战士也同样在校外被天王遥警告不许再插手。另一边,为了寻找坐过山车时被风刮走的帽子,小小兔也来到无限学园附近并在一处叫做土萌研究所的建筑门口遇到了一名身体不适的黑发少女。 准备打道回府的月野兔正巧与小小兔还有黑发少女碰面。此时,一只猫咪被5魔女植入了外星卵而发生“返祖”变成怪物“戴蒙”。小兔、小小兔以及赶来的四名战士被迫在黑发少女面前变身击败了怪物,小小兔也因此受伤。战斗结束后,黑发少女展现出了神秘的力量治愈了小小兔的伤口,而此时两道疑似水手战士的黑影却突然跃出,难道她们是……
1/8Page Total 358 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第28集 无限1 预感.下篇
00:01.340 00:02.610 我回来了
00:01.340 00:02.610 我回來了
00:04.420 00:06.450 回来得好晚 小兔
00:04.420 00:06.450 回來得好晚 小兔
00:06.750 00:09.380 我到小真家里和大家吃过晚饭了
00:06.750 00:09.380 我到小真家裡和大家吃過晚飯了
00:09.820 00:11.240 那味道太可口了
00:09.820 00:11.240 太好吃了
00:11.840 00:14.400 那说好了 小卫 明天别忘了喔
00:11.840 00:14.400 那麼小衛 明天別忘了喔
00:19.300 00:22.620 小小兔 你为什么给小卫打电话
00:19.300 00:22.620 小小兔 妳為什麼打電話給小衛?
00:24.370 00:25.240 想知道吗
00:24.370 00:25.240 想知道嗎?
00:28.360 00:29.650 又没有必要告诉你
00:28.360 00:29.650 又沒有必要告訴妳
00:31.120 00:34.330 保密保密 这是我们的秘密
00:31.120 00:34.330 不告訴妳 這是我們的秘密
00:36.900 00:38.370 小小兔
00:36.900 00:38.370 小小兔
00:38.760 00:40.880 你们都说了什么 快给我交代 不
00:38.760 00:40.880 你們都說了什麼 快給我交代 不要
00:40.880 00:42.780 快点 说清楚 我偏不说
00:40.880 00:42.780 快點 說清楚 我偏不說
00:42.780 00:44.570 快说 你这小鬼…
00:42.780 00:44.570 快說 妳這小鬼…
00:44.570 00:46.040 你们俩快别闹了
00:44.570 00:46.040 你們兩個不要吵了
00:46.040 00:47.620 真是的
00:46.040 00:47.620 真是的
00:48.080 00:52.470 小小兔明天放学后要跟朋友去游乐园
00:48.080 00:52.470 小小兔明天放學後要跟朋友去遊樂園
00:52.940 00:53.930 游乐园
00:52.940 00:53.930 遊樂園?
00:54.190 00:56.120 我要参加妇女会去不了
00:54.190 00:56.120 我要參加婦女會去不了
00:56.420 00:58.010 只有小孩子去 叫人怎么放心
00:56.420 00:58.010 只有小孩子去 也太危險了
00:58.480 01:00.000 外面奇奇怪怪的事件又多
00:58.480 01:00.000 最近怪事也多
01:01.550 01:06.260 我要跟小卫去无限C乐园坐云霄飞车
01:01.550 01:06.260 我要跟小衛去無限C樂園坐雲霄飛車
01:06.580 01:07.950 什么
01:06.580 01:07.950 什麼?
01:08.550 01:12.410 难道说就是那个新建的游乐园
01:08.550 01:12.410 難道說就是那個新蓋的遊樂園
01:12.930 01:16.560 太狡猾了
01:12.930 01:16.560 太狡猾了
01:43.010 01:50.430 恋爱吧少女 花般生命虚幻而美好
01:43.010 01:50.430 戀愛吧少女 花般生命虛幻而美好
01:43.010 01:50.430 恋せよ乙女  華の命は儚く美しい
01:43.010 01:50.430 恋せよ乙女  華の命は儚く美しい
01:43.510 01:45.930 片源
01:43.510 01:45.930 片源
01:43.510 01:45.930 凯凯
01:43.510 01:45.930 凱凱
01:45.970 01:47.970 翻译
01:45.970 01:47.970 翻譯
01:45.970 01:47.970 シェリー
01:45.970 01:47.970 シェリー
01:48.010 01:50.100 繁体
01:48.010 01:50.100 繁體
01:48.010 01:50.100 Switch
01:48.010 01:50.100 Switch
01:50.600 01:56.190 我为你施展魔法  令你可以如愿化身
01:50.600 01:56.190 我為你施展魔法  令你可以如願化身
01:50.600 01:56.190 なりたいものになれる魔法 かけてあげる
01:50.600 01:56.190 なりたいものになれる魔法 かけてあげる
01:53.430 01:55.900 校对
01:53.430 01:55.900 校對
01:53.430 01:55.900 银月之吻
01:53.430 01:55.900 銀月之吻
01:56.020 01:59.110 时间轴\特效
01:56.020 01:59.110 時間軸\特效
01:56.020 01:59.110 chobit-he
01:56.020 01:59.110 chobit-he
01:56.270 02:03.320 你的眼神摇摆不定  幻境中透着一丝微热
01:56.270 02:03.320 你的眼神搖擺不定  幻境中透著一絲微熱
01:56.270 02:03.320 揺れるその眼差し  微熱が見せる幻は 
01:56.270 02:03.320 揺れるその眼差し  微熱が見せる幻は 
02:03.700 02:09.740 这世界很完美却如此悲伤  我无法微笑
02:03.700 02:09.740 這世界很完美卻如此悲傷  我無法微笑
02:03.700 02:09.740 悲しいほどに完璧な世界  笑えないよ
02:03.700 02:09.740 悲しいほどに完璧な世界  笑えないよ
02:07.200 02:09.030 润稿
02:07.200 02:09.030 潤稿
02:07.200 02:09.030 ming
02:07.200 02:09.030 ming
02:09.740 02:12.660 压制
02:09.740 02:12.660 壓製
02:09.740 02:12.660 卡奥林奈特
02:09.740 02:12.660 卡奧林奈特
02:09.740 02:15.920 有种预感敲打心头  今晚将有事发生
02:09.740 02:15.920 有種預感敲打心頭  今晚將有事發生
02:09.740 02:15.920 今夜何かが起きる  予感が扉を叩く
02:09.740 02:15.920 今夜何かが起きる  予感が扉を叩く
02:12.750 02:15.000 监督
02:12.750 02:15.000 監督
02:12.750 02:15.000 qknc
02:12.750 02:15.000 qknc
02:16.210 02:25.220 月光消失过后  盛装游行在新月的带领下开展
02:16.210 02:25.220 月光消失過後  盛裝遊行在新月的帶領下開展
02:16.210 02:25.220 月明かりが消えて  パレードの始まりはニュームーン
02:16.210 02:25.220 月明かりが消えて  パレードの始まりはニュームーン
02:25.510 02:29.140 大家闪闪发光  空中尽是未来
02:25.510 02:29.140 大家閃閃發光  空中盡是未來
02:25.510 02:29.140 キラキラ光る  空にはFuture
02:25.510 02:29.140 キラキラ光る  空にはFuture
02:29.140 02:32.140 令人眼花缭乱的星群
02:29.140 02:32.140 令人眼花繚亂的星群
02:29.140 02:32.140 めくるめいてる星群
02:29.140 02:32.140 めくるめいてる星群
02:32.680 02:39.020 你的引力引来了注目  此刻的你亦心潮澎湃
02:32.680 02:39.020 你的引力引來了注目  此刻的你亦心潮澎湃
02:32.680 02:39.020 ときめき満ちていく君の  引力に気づいてしまった
02:32.680 02:39.020 ときめき満ちていく君の  引力に気づいてしまった
02:39.150 02:45.490 这一切皆始于新月
02:39.150 02:45.490 這一切皆始於新月
02:39.150 02:45.490 始まりは  ニュームーン
02:39.150 02:45.490 始まりは  ニュームーン
02:42.320 02:47.160 制作
02:42.320 02:47.160 製作
02:42.320 02:47.160 天使羽翼字幕组 www.sailormoon-bbs.com
02:42.320 02:47.160 天使羽翼字幕組 www.sailormoon-bbs.com
02:48.660 02:53.160 m 0 0 l 500 0 l 500 170 l 0 170 l 0 0
02:48.660 02:53.160 m 0 0 l 500 0 l 500 170 l 0 170 l 0 0
02:48.660 02:53.160 无 限 1
02:48.660 02:53.160 無 限 1
02:48.660 02:53.160 预感·后篇
02:48.660 02:53.160 預感·後篇
02:54.150 02:59.000 小卫 我也要去无限C乐园嘛
02:54.150 02:59.000 小衛 我也要去無限C樂園嘛
02:59.740 03:04.150 兔子你不是说明天要去无限学园调查吗
02:59.740 03:04.150 兔子妳們不是說明天要去無限學園調查嗎?
03:06.130 03:07.320 不嘛
03:06.130 03:07.320 不要
03:07.380 03:10.660 我也想和小卫去游乐园
03:07.380 03:10.660 我也想和小衛去遊樂園
03:10.740 03:13.650 和小卫去游乐园 和小卫去…
03:10.740 03:13.650 和小衛去遊樂園 和小衛去…
03:14.270 03:17.450 那个游乐园就在上次说的三角洲里
03:14.270 03:17.450 那個遊樂園就在上次說的三角洲裡
03:18.040 03:18.260 什么
03:18.040 03:18.260 什麼?
03:19.260 03:21.290 没错 就在无限学园的“无限洲”上
03:19.260 03:21.290 就在無限學園的「無限洲」上
03:22.420 03:24.800 游乐园就在学校的边上
03:22.420 03:24.800 遊樂園就在學校的隔壁
03:26.320 03:28.250 我已经设定好通讯器了 可以随时联络
03:26.320 03:28.250 我已經設定好通訊器了 可以隨時聯絡
03:29.090 03:30.530 要是有什么事情 我会马上过去
03:29.090 03:30.530 要是有什麼事情 我會馬上過去
03:34.710 03:35.920 三角洲…
03:34.710 03:35.920 三角洲…
03:36.590 03:38.920 位于东京湾开拓工程的中心地带
03:36.590 03:38.920 位於東京灣開拓工程的中心地帶
03:41.410 03:44.840 因为那里有天王洲 海王洲 冥王洲三个人工岛
03:41.410 03:44.840 因為那裡有天王洲、海王洲、冥王洲三個人工島
03:45.360 03:47.910 所以叫做三角洲
03:45.360 03:47.910 所以叫做三角洲
03:49.610 03:52.870 现在是个办公楼和住房鳞次栉比的都市
03:49.610 03:52.870 現在是個辦公樓和住房鱗次櫛比的都市
03:54.550 03:58.900 另外在三角洲的中心有一块叫做“无限洲”的地方
03:54.550 03:58.900 另外在三角洲的中心有一塊叫做「無限洲」的地方
03:59.240 04:00.990 是位于无限学园内的人工岛
03:59.240 04:00.990 是位於無限學園內的人工島
04:06.510 04:08.790 你们让失败的作品问世了
04:06.510 04:08.790 看來失敗的作品出現了
04:09.700 04:11.660 要知道一旦释放了恶魔…
04:09.700 04:11.660 沒想到你們會解放惡魔…
04:12.940 04:14.080 非常抱歉
04:12.940 04:14.080 非常抱歉
04:15.410 04:21.370 不过也因此 发现了主人提及的异物的踪迹
04:15.410 04:21.370 不過 也因此掌握了主人所提及異物的身分
04:23.880 04:25.840 “星之守护”的持有者
04:23.880 04:25.840 「星之守護」的持有者
04:27.150 04:29.080 保护这颗星球的家伙
04:27.150 04:29.080 這顆星球的守護者
04:32.770 04:35.510 现在我交代新的任务给你们
04:32.770 04:35.510 現在我交代新的任務給你們
04:37.220 04:39.420 把这些碍眼的异物给除掉
04:37.220 04:39.420 把這些礙眼的異物消滅掉
04:39.910 04:41.990 哪怕要动用恶魔也无妨
04:39.910 04:41.990 就算要動用惡魔也無妨
04:42.530 04:46.760 若能顺利除去异物 我可以提高她的级别
04:42.530 04:46.760 若能順利除去異物 我可以提高她的等級
04:47.700 04:54.140 晋级的人就能够像我一样 获得秘术师的称号
04:47.700 04:54.140 晉級的人就能夠像我一樣 獲得秘術師的稱號
04:55.070 04:55.850 真的吗
04:55.070 04:55.850 真的嗎
04:56.630 04:58.360 让我们拥有秘术师的称号
04:56.630 04:58.360 能夠擁有秘術師的稱號?
04:59.340 05:00.430 我可以承诺
04:59.340 05:00.430 我答應你們
05:01.300 05:04.920 给予能够与法老王90直接接触
05:01.300 05:04.920 能夠與法老王90直接接觸
05:05.640 05:09.370 且能够享受泰尔龙水晶恩惠的地位
05:05.640 05:09.370 接受泰爾龍水晶的恩惠
05:11.170 05:15.670 给我们得以承蒙生命之源泰尔龙水晶恩惠的地位吗
05:11.170 05:15.670 得以承蒙生命之源泰爾龍水晶恩惠的地位嗎
05:18.830 05:20.650 为了吾等的长存
05:18.830 05:20.650 為了吾等的長存
05:21.650 05:24.000 去收集容器和圣体吧
05:21.650 05:24.000 去收集容器和聖體吧
05:25.030 05:31.070 秘术师卡奥林奈特 请您放心交给我们五魔女去办吧
05:25.030 05:31.070 秘術師卡奧林奈特 請您放心交給我們五魔女去辦吧
05:41.230 05:42.230 我感到了一股气
05:41.230 05:42.230 我感到了一股靈氣
05:43.420 05:43.870 小丽
05:43.420 05:43.870 小麗
05:44.710 05:47.370 这股气很强大 能量正在高涨
05:44.710 05:47.370 這股靈氣很強大 能量正在高漲
05:48.360 05:53.170 这一带有着异常的空间密度 有点扭曲
05:48.360 05:53.170 這一帶不是正確的空間密度 有點扭曲
05:56.370 05:57.770 这不是普通的高楼风
05:56.370 05:57.770 這不是普通的大樓風
05:58.930 05:59.920 风在肆虐
05:58.930 05:59.920 風好亂啊
06:02.310 06:03.530 山雨欲来风满楼
06:02.310 06:03.530 山雨欲來風滿樓
06:06.770 06:07.670 美奈子…
06:06.770 06:07.670 美奈子…
06:09.690 06:11.820 又有人在盯着
06:09.690 06:11.820 又有人在盯著我們
06:20.450 06:22.070 抱歉 浅沼
06:20.450 06:22.070 抱歉 淺沼
06:22.750 06:24.110 占用了你宝贵的课后时间
06:22.750 06:24.110 佔用了你寶貴的課後時間
06:24.410 06:25.560 别放在心上
06:24.410 06:25.560 別放在心上
06:26.340 06:29.710 倒是卫学长你怎么不坐上去呢
06:26.340 06:29.710 倒是阿衛學長你怎麼不坐上去呢
06:30.170 06:30.540 这个嘛
06:30.170 06:30.540 這個嘛
06:31.120 06:33.720 我基本上不坐那种设施的…
06:31.120 06:33.720 我基本上對那種東西…
06:37.020 06:39.310 竟然坐了两回云霄飞车
06:37.020 06:39.310 竟然坐了兩趟雲霄飛車
06:39.540 06:41.830 小小兔她们还真是喜欢这个
06:39.540 06:41.830 小小兔她們還真是喜歡這個
06:42.170 06:45.220 我说你们和小小兔是同班吗
06:42.170 06:45.220 你們和小小兔是同班嗎?
06:45.710 06:46.310 是的
06:45.710 06:46.310 是的
06:47.590 06:49.670 喝果汁吗 我给你们买
06:47.590 06:49.670 要喝果汁嗎 我去買給你們
06:51.200 06:52.340 太好了
06:51.200 06:52.340 太好了
06:52.410 06:52.820 等着哈
06:52.410 06:52.820 等我
07:02.300 07:04.660 小桃 我去捡帽子
07:02.300 07:04.660 小桃 我去撿帽子
07:05.650 07:06.790 那我也去
07:05.650 07:06.790 那我也去
07:07.280 07:09.080 我知道掉在哪里 放心吧
07:07.280 07:09.080 我知道掉在哪裡 放心吧
07:09.680 07:10.730 你先和大家玩吧
07:09.680 07:10.730 妳先和大家玩吧
07:11.210 07:12.300 我马上就回来
07:11.210 07:12.300 我馬上就回來
07:19.870 07:21.980 小桃 小小兔呢
07:19.870 07:21.980 小桃 小小兔呢
07:22.720 07:23.330 她…
07:22.720 07:23.330 她…
07:23.930 07:26.460 为了捡帽子 出了游乐园
07:23.930 07:26.460 為了撿帽子 跑出遊樂園了
07:28.300 07:29.370 真是的 这家伙
07:28.300 07:29.370 真是的 這傢伙
07:30.160 07:31.820 浅沼 这边就交给你了
07:30.160 07:31.820 淺沼 這邊就交給你了
07:33.370 07:34.970 卫学长
07:33.370 07:34.970 阿衛學長
07:37.470 07:39.730 应该是掉在这一带的啊
07:37.470 07:39.730 應該是掉在這一帶的啊
07:42.460 07:43.730 就在这栋楼的后面
07:42.460 07:43.730 就在這棟樓的後面
07:46.570 07:47.370 无限学园里有
07:46.570 07:47.370 無限學園裡有
07:48.630 07:49.290 幼儿园
07:48.630 07:49.290 幼稚園
07:49.570 07:50.090 小学
07:49.570 07:50.090 小學
07:50.810 07:51.430 中学
07:50.810 07:51.430 中學
07:51.780 07:52.330 高中
07:51.780 07:52.330 高中
07:53.210 07:53.750 大学
07:53.210 07:53.750 大學
07:54.210 07:55.000 研究生院
07:54.210 07:55.000 研究所
07:55.020 07:56.730 是所新建的一贯制学校
07:55.020 07:56.730 是所新蓋的一貫制學校
07:57.560 08:04.560 在运动领域 文娱领域等国际各领域都人才辈出
07:57.560 08:04.560 在運動領域、藝文領域等國際各領域都人才輩出
08:05.020 08:07.360 其精英教育成为话题焦点
08:05.020 08:07.360 其精英教育成為話題焦點
08:10.520 08:12.020 入口处有警卫
08:10.520 08:12.020 入口處有警衛
08:12.860 08:13.580 该怎么办
08:12.860 08:13.580 該怎麼辦?
08:15.280 08:15.940 有了
08:15.280 08:15.940 有了
08:16.800 08:18.390 交给我吧
08:16.800 08:18.390 交給我吧
08:18.800 08:19.520 我来混进去
08:18.800 08:19.520 我來混進去
08:20.190 08:20.800 小兔
08:20.190 08:20.800 小兔
08:22.200 08:23.850 Moon Power 月威力
08:22.200 08:23.850 Moon Power 月威力
08:24.160 08:25.800 将我变成无限学园的学生吧
08:24.160 08:25.800 將我變成無限學園的學生吧
08:26.470 08:27.900 Change 变
08:26.470 08:27.900 Change 變身
08:37.930 08:39.250 小兔
08:37.930 08:39.250 小兔
08:40.240 08:42.010 各位 你们在那里等我一下
08:40.240 08:42.010 各位 你們在那裡等我一下
08:42.450 08:44.370 我进去转转就来
08:42.450 08:44.370 我進去晃晃就來
08:44.540 08:45.650 小兔
08:44.540 08:45.650 小兔
08:46.330 08:48.840 真是的 她一个人没问题吧
08:46.330 08:48.840 真是的 她一個人沒問題吧
08:53.110 08:54.990 好厉害
08:53.110 08:54.990 好厲害
08:55.510 08:57.300 不愧是私立学校
08:55.510 08:57.300 不愧是私立學校
08:58.660 09:01.300 一所学校竟然拥有六十层高的大楼
08:58.660 09:01.300 六十層高的大樓居然是一所學校
09:01.610 09:02.860 真叫人难以置信
09:01.610 09:02.860 真叫人難以置信
09:03.650 09:04.810 好奢侈
09:03.650 09:04.810 好奢侈
09:07.760 09:10.270 可是没什么叫人觉得奇怪的地方啊…
09:07.760 09:10.270 可是沒什麼讓人覺得奇怪的地方啊…
09:21.470 09:23.170 好悦耳的琴声
09:21.470 09:23.170 好悅耳的琴聲
09:32.320 09:32.890 小提琴…
09:32.320 09:32.890 小提琴…
09:35.370 09:36.200 真令人心醉
09:35.370 09:36.200 真令人心醉
09:41.000 09:41.520 是谁
09:41.000 09:41.520 是誰?
09:42.610 09:43.640 什么人在拉琴
09:42.610 09:43.640 什麼人在拉琴?
09:56.310 09:58.920 这旋律 如波浪般美妙
09:56.310 09:58.920 這旋律 如波浪般美妙
10:05.960 10:06.380 停了
10:05.960 10:06.380 停住了
10:11.640 10:12.100 有人
10:11.640 10:12.100 有人
10:18.340 10:18.990 天王遥
10:18.340 10:18.990 天王遙
10:20.660 10:22.020 真是初生牛犊不怕虎
10:20.660 10:22.020 真是初生牛犢不怕虎
10:22.960 10:24.350 竟然来到这种地方
10:22.960 10:24.350 竟然來到這種地方
10:26.160 10:26.920 太危险了
10:26.160 10:26.920 太危險了
10:29.420 10:31.450 总有一天你会因此送命的
10:29.420 10:31.450 總有一天妳會因此送命的
10:35.460 10:37.410 奉劝你们别这么伸长着脖子
10:35.460 10:37.410 奉勸你們別多管閒事
10:38.660 10:40.680 今天就让你们平安回去
10:38.660 10:40.680 今天就讓你們平安回去
10:41.900 10:42.820 别再来妨碍我们
10:41.900 10:42.820 別再來妨礙我們
10:43.950 10:45.150 否则我不会留情的
10:43.950 10:45.150 否則我不會留情的
10:49.030 10:50.290 你在那里做什么
10:49.030 10:50.290 妳在那裡做什麼?
10:51.360 10:53.580 快交代你的学年 班级还有姓名
10:51.360 10:53.580 快說出妳的學年、班級還有姓名
10:53.830 10:55.160 糟了
10:53.830 10:55.160 糟了
10:55.220 10:56.250 等等
10:55.220 10:56.250 等等
11:00.150 11:00.730 等等
11:00.150 11:00.730 那一瞬間
11:01.560 11:05.770 她的眼神一瞬间变得冰冷深邃
11:01.560 11:05.770 她的眼神變得冰冷深邃
11:08.490 11:09.920 令我的身体不寒而栗
11:08.490 11:09.920 令我的身體不寒而慄
11:11.580 11:12.310 难道是敌人
11:11.580 11:12.310 難道是敵人
11:25.860 11:27.390 这是哪里
11:25.860 11:27.390 這是哪裡?
11:29.390 11:31.810 得快点回到大家身边
11:29.390 11:31.810 得快點回到大家身邊
11:37.180 11:38.020 太好了
11:37.180 11:38.020 太好了
11:38.520 11:40.580 这可是育子妈妈给我买的帽子
11:38.520 11:40.580 這可是育子媽媽給我買的帽子
11:54.100 11:54.980 小小兔
11:54.100 11:54.980 小小兔
11:55.990 11:56.690 跑哪儿去了
11:55.990 11:56.690 跑哪去了
11:57.360 11:58.250 得快点找到她
11:57.360 11:58.250 得快點找到她
12:04.300 12:06.050 你还好吗
12:04.300 12:06.050 妳還好嗎
12:11.580 12:13.120 普通的病发而已
12:11.580 12:13.120 普通的病發而已
12:14.190 12:15.140 很快就会好的
12:14.190 12:15.140 很快就會好的
12:17.030 12:17.880 不用管我
12:17.030 12:17.880 不用管我
12:18.470 12:18.840 可是你…
12:18.470 12:18.840 可是妳…
12:19.590 12:21.550 这里可是禁止入内的区域
12:19.590 12:21.550 這裡可是禁止進入的區域
12:25.560 12:26.210 小小兔
12:25.560 12:26.210 小小兔
12:27.340 12:27.790 小兔
12:27.340 12:27.790 小兔
12:30.160 12:31.990 你在这里做什么
12:30.160 12:31.990 妳在這裡做什麼?
12:32.590 12:35.250 育子妈妈给我买的帽子掉了
12:32.590 12:35.250 育子媽媽給我買的帽子掉了
12:36.220 12:38.040 然后就看见这个人
12:36.220 12:38.040 然後就看見這個人
12:39.360 12:40.160 她看起来很痛苦
12:39.360 12:40.160 她看起來很痛苦
12:41.440 12:42.740 你没事吧
12:41.440 12:42.740 你沒事吧
12:43.740 12:45.500 无限学园的校服…
12:43.740 12:45.500 無限學園的校服…
12:53.160 12:54.090 胸针发亮了
12:53.160 12:54.090 胸針發亮了
12:54.760 12:56.750 梦幻银水晶出现反应
12:54.760 12:56.750 魔幻銀水晶出現反應
13:03.850 13:04.640 是返祖现象
13:03.850 13:04.640 是返祖現象
13:07.230 13:08.410 你就待在这里
13:07.230 13:08.410 妳就待在這裡
13:09.040 13:09.510 小兔
13:09.040 13:09.510 小兔
13:11.530 13:12.380 等等
13:11.530 13:12.380 等等
13:23.360 13:23.920 小兔
13:23.360 13:23.920 小兔
13:24.930 13:26.500 小兔 小小兔
13:24.930 13:26.500 小兔 小小兔
13:26.880 13:27.570 你们没事吧
13:26.880 13:27.570 你們沒事吧
13:28.580 13:29.170 各位
13:28.580 13:29.170 各位
13:33.290 13:34.290 又出现了
13:33.290 13:34.290 又出現了
13:38.410 13:39.700 各位 变身吧
13:38.410 13:39.700 各位 變身吧
13:42.810 13:45.420 Moon Cosmic Power 月宇宙威力
13:42.810 13:45.420 Moon Cosmic Power 月宇宙威力
13:46.030 13:47.640 Make Up 变身
13:46.030 13:47.640 Make Up 變身
14:26.800 14:28.420 Moon Prism Power 月棱镜威力
14:26.800 14:28.420 Moon Prism Power 月棱鏡威力
14:28.820 14:30.230 Make Up 变身
14:28.820 14:30.230 Make Up 變身
14:51.900 14:54.170 Mercury Planet Power 水星行星威力
14:51.900 14:54.170 Mercury Planet Power 水星行星威力
14:54.890 14:56.230 Make Up 变身
14:54.890 14:56.230 Make Up 變身
15:21.160 15:23.360 Mars Planet Power 火星行星威力
15:21.160 15:23.360 Mars Planet Power 火星行星威力
15:24.010 15:25.500 Make Up 变身
15:24.010 15:25.500 Make Up 變身
15:54.030 15:56.310 Jupiter Planet Power 木星行星威力
15:54.030 15:56.310 Jupiter Planet Power 木星行星威力
15:56.830 15:58.330 Make Up 变身
15:56.830 15:58.330 Make Up 變身
16:21.170 16:23.360 Venus Planet Power 金星行星威力
16:21.170 16:23.360 Venus Planet Power 金星行星威力
16:24.020 16:25.370 Make Up 变身
16:24.020 16:25.370 Make Up 變身
16:57.450 17:01.430 以“水之行星”水星为守护星 智慧的战士
16:57.450 17:01.430 以「水之行星」水星為守護星 智慧的戰士
17:02.500 17:04.150 Sailor Mercury
17:02.500 17:04.150 Sailor Mercury
17:06.020 17:08.510 给你浇点水好好反省吧
17:06.020 17:08.510 給你澆點水好好反省吧
17:10.170 17:14.190 以“火之行星”火星为守护星 战斗的战士
17:10.170 17:14.190 以「火之行星」火星為守護星 戰鬥的戰士
17:15.150 17:16.360 Sailor Mars
17:15.150 17:16.360 Sailor Mars
17:17.300 17:20.280 我要代表火星制裁你
17:17.300 17:20.280 我要代替火星制裁你
17:22.410 17:26.610 以“雷之行星”木星为守护星 守护的战士
17:22.410 17:26.610 以「雷之行星」木星為守護星 守護的戰士
17:27.580 17:29.100 Sailor Jupiter
17:27.580 17:29.100 Sailor Jupiter
17:30.000 17:32.540 我要让你后悔得浑身颤抖
17:30.000 17:32.540 我要讓你後悔得渾身顫抖
17:34.390 17:37.830 以“美之行星”金星为守护星 爱的战士
17:34.390 17:37.830 以「美之行星」金星為守護星 愛的戰士
17:39.250 17:40.560 Sailor Venus
17:39.250 17:40.560 Sailor Venus
17:41.610 17:44.720 爱的天罚由我降下
17:41.610 17:44.720 愛的天譴由我執行
17:46.170 17:49.950 爱和正义的水手服美少女战士
17:46.170 17:49.950 愛與正義的水手服美少女戰士
17:51.110 17:52.740 Sailor Moon
17:51.110 17:52.740 Sailor Moon
17:54.590 17:57.130 水手服美少女见习战士
17:54.590 17:57.130 水手服美少女見習戰士
17:57.960 17:59.530 Sailor Chibi Moon
17:57.960 17:59.530 Sailor Chibi Moon
18:01.710 18:02.330 我要代表未来的
18:01.710 18:02.330 我要代替未來的
18:03.090 18:04.600 月亮
18:03.090 18:04.600 月亮
18:05.000 18:06.180 惩罚你
18:05.000 18:06.180 懲罰你
18:20.790 18:22.770 各位 要小心它的爪子
18:20.790 18:22.770 各位 要小心它的爪子
18:28.420 18:30.550 这次选的容器可不像上回
18:28.420 18:30.550 這次選的容器可不像上回
18:31.090 18:32.170 真叫人期待
18:31.090 18:32.170 真叫人期待
18:32.710 18:33.940 消失吧
18:32.710 18:33.940 消失吧
18:34.530 18:36.690 碍眼的水手战士们
18:34.530 18:36.690 礙眼的水手戰士們
18:40.520 18:44.050 Mercury Aqua Mist 水星水色薄雾
18:40.520 18:44.050 Mercury Aqua Mist 水星水色薄霧
18:46.490 18:51.780 Burning Mandala 燃烧曼陀罗
18:46.490 18:51.780 Burning Mandala 燃燒曼陀羅
19:08.230 19:08.860 危险
19:08.230 19:08.860 危險
19:12.420 19:13.080 Chibi Moon
19:12.420 19:13.080 Chibi Moon
19:17.230 19:17.850 恶魔
19:17.230 19:17.850 惡魔
19:18.200 19:20.980 把她们给我一个不剩地统统撕成碎片
19:18.200 19:20.980 把她們給我一個不剩地通通撕成碎片
19:29.510 19:33.780 Sparkling Wide Pressure 闪烁广域压力
19:29.510 19:33.780 Sparkling Wide Pressure 火花廣域雷波
19:43.810 19:47.060 Venus Love Me Chain 金星爱之链
19:43.810 19:47.060 Venus Love Me Chain 金星愛我神鏈
19:53.470 19:53.960 快趁现在
19:53.470 19:53.960 快趁現在
19:55.010 19:57.610 Sailor Moon 快用权杖
19:55.010 19:57.610 Sailor Moon 快用權杖
19:58.400 19:58.750 露娜…
19:58.400 19:58.750 露娜…
20:00.230 20:00.450 嗯
20:00.230 20:00.450 嗯
20:02.990 20:04.530 新倩妮迪女王
20:02.990 20:04.530 新希蕾妮蒂女王
20:05.790 20:10.110 请赐予我的权杖心月棒力量吧
20:05.790 20:10.110 請賜予我的權杖心月棒力量吧
20:16.630 20:21.860 Moon Spiral Heart Attack 月亮螺旋爱心攻击
20:16.630 20:21.860 Moon Spiral Heart Attack 月亮螺旋愛心攻擊
20:38.430 20:39.020 猫
20:38.430 20:39.020 貓?
20:41.770 20:43.650 怪物附身在猫身上
20:41.770 20:43.650 怪物附身在貓身上
20:44.460 20:46.270 可恶 又失败了
20:44.460 20:46.270 可惡 又失敗了
20:47.980 20:50.990 各位 没事吧
20:47.980 20:50.990 各位 沒事吧
20:51.270 20:51.760 小卫
20:51.270 20:51.760 小衛
20:52.320 20:54.060 小卫
20:52.320 20:54.060 小衛
20:57.260 20:58.050 你还好吗
20:57.260 20:58.050 妳還好嗎
21:00.270 21:01.160 你们究竟是…
21:00.270 21:01.160 你們究竟是…
21:03.330 21:05.860 糟了 被她看到了
21:03.330 21:05.860 糟了 被她看到了
21:06.610 21:09.380 不是的 其实呢 我们是…
21:06.610 21:09.380 不是的 其實呢 我們是…
21:09.790 21:13.320 正义的战士Sailor Chibi Moon
21:09.790 21:13.320 正義的戰士Sailor Chibi Moon
21:13.610 21:14.180 Stop
21:13.610 21:14.180 Stop
21:16.110 21:20.630 我们都是拥有“星之守护”的水手战士
21:16.110 21:20.630 我們都是擁有「星之守護」的水手戰士
21:20.940 21:25.570 这个话虽如此 但其实不是这样…
21:20.940 21:25.570 這個話雖如此 但其實不是這樣…
21:28.380 21:28.840 你受伤了
21:28.380 21:28.840 妳受傷了
21:30.650 21:31.560 真的
21:30.650 21:31.560 真的
21:53.280 21:53.660 什么人
21:53.280 21:53.660 什麼人?
21:56.070 21:57.240 还有敌人么
21:56.070 21:57.240 還有敵人嗎
22:06.690 22:07.120 她们是…
22:06.690 22:07.120 她們是…
22:08.280 22:09.340 她们看起来…
22:08.280 22:09.340 那身打扮…
22:20.410 22:30.710 穿越无数个黎明
22:20.410 22:30.710 穿越無數個黎明
22:20.410 22:30.710 跨越永恒
22:20.410 22:30.710 跨越永恆
22:20.660 22:25.960 片源
22:20.660 22:25.960 片源
22:20.660 22:25.960 凯凯
22:20.660 22:25.960 凱凱
22:31.590 22:35.840 翻译
22:31.590 22:35.840 翻譯
22:31.590 22:35.840 シェリー
22:31.590 22:35.840 シェリー
22:35.970 22:40.270 繁体
22:35.970 22:40.270 繁體
22:35.970 22:40.270 Switch
22:35.970 22:40.270 Switch
22:45.560 22:48.940 每当我透过镜子占卜时
22:45.560 22:48.940 每當我透過鏡子占卜時
22:48.980 22:52.490 光芒总预示着唯一的真相
22:48.980 22:52.490 光芒總預示著唯一的真相
22:49.770 22:52.490 校对
22:49.770 22:52.490 校對
22:49.770 22:52.490 银月之吻
22:49.770 22:52.490 銀月之吻
22:49.770 22:52.490 时间轴\特效
22:49.770 22:52.490 時間軸\特效
22:49.770 22:52.490 chobit-he
22:49.770 22:52.490 chobit-he
22:52.530 22:55.990 在天空的尽头 用这冰封的刀刃
22:52.530 22:55.990 在天空的盡頭 用這冰封的刀刃
22:56.030 22:59.990 将夜幕拉下的帷帐撕开
22:56.030 22:59.990 將夜幕拉下的帷幕切裂
22:56.490 22:59.990 润稿
22:56.490 22:59.990 潤稿
22:56.490 22:59.990 ming
22:56.490 22:59.990 ming
23:00.030 23:06.790 无法停止 胸中这犹如潮涌般的骚动
23:00.030 23:06.790 無法停止 胸中這猶如潮湧般的騷動
23:07.000 23:14.380 它已化作一道春风
23:07.000 23:14.380 它已化作一道春風
23:07.000 23:14.380 超越了我们
23:07.000 23:14.380 超越了我們
23:15.970 23:19.300 无数个永恒循环往复
23:15.970 23:19.300 無數個永恆循環往復
23:19.390 23:22.930 我在无尽且孤独的黑暗之中
23:19.390 23:22.930 我在無盡且孤獨的黑暗之中
23:22.970 23:24.730 寻找着你的身影
23:22.970 23:24.730 尋找著你的身影
23:24.810 23:26.480 我一直苦苦寻觅
23:24.810 23:26.480 我一直苦苦尋覓
23:26.640 23:29.980 终于随着引力的牵引
23:26.640 23:29.980 終於隨著引力的牽引
23:30.020 23:33.440 犹如解开了纠缠不清的红线一样
23:30.020 23:33.440 猶如解開了糾纏不清的紅線一樣
23:33.480 23:37.110 我将乘坐流星去与你相会
23:33.480 23:37.110 我將乘坐流星去與你相會
23:37.160 23:38.950 穿越遥远的时空
23:37.160 23:38.950 穿越遙遠的時空
23:37.200 23:39.740 压制
23:37.200 23:39.740 壓製
23:37.200 23:39.740 卡奥林奈特
23:37.200 23:39.740 卡奧林奈特
23:38.990 23:40.740 命运得以圆满
23:38.990 23:40.740 命運得以圓滿
23:40.200 23:42.870 监督
23:40.200 23:42.870 監督
23:40.200 23:42.870 qknc
23:40.200 23:42.870 qknc
23:40.830 23:48.670 那个瞬间此刻
23:40.830 23:48.670 此刻瞬間
23:40.830 23:48.670 就属于我们俩
23:40.830 23:48.670 只屬於我們倆
23:43.330 23:50.210 制作
23:43.330 23:50.210 製作
23:43.330 23:50.210 天使羽翼字幕组 www.sailormoon-bbs.com
23:43.330 23:50.210 天使羽翼字幕組 www.sailormoon-bbs.com
23:51.270 23:52.410 你们是什么人
23:51.270 23:52.410 你們是什麼人?
23:53.160 23:55.700 敌人 还是 我们的伙伴
23:53.160 23:55.700 敵人還是夥伴
23:56.950 23:57.400 下一集
23:56.950 23:57.400 下一集
23:57.720 24:01.060 Act.28 无限2 波纹
23:57.720 24:01.060 Act.28 無限2 波瀾
24:01.910 24:03.620 月光传递着爱的讯息
24:01.910 24:03.640 月光傳遞著愛的訊息