美少女战士 Crystal 第30集 无限3 二人.New soldiers

剧情介绍:   被天王遥亲吻的小兔十分茫然却只告诉大家已经和新的水手战士有过接触,对方再次提醒她不要妨碍自己。 回到家休息的众人在晚上都做了相同的梦——梦中的世界犹如陷入了炼狱,同时不断有声音呼唤着要收集三个魔具。 第二天,和卫一同上学的小兔想起了海王满的事情有些吃醋,而放学后则又再一次在游戏厅外遇到了男生打扮的天王遥。对方赠送给小兔几张海王满的演奏会门票后离去。进入游戏厅后大家都表示为昨晚的梦感到不安,便打算前往海王满的演奏会探查是否能有魔具的线索,而作为追星族的美奈子则一心想去另一个在无限音乐厅举办的、偶像羽生美美的演唱会。 小小兔来到土萌研究所,将手帕归还给土萌萤并受到了萤的招待,却发现萤的身体十分不好。小小兔拿出银水晶治愈对方的不适并和萤约定这是俩人的秘密。回家路上,小小兔遇到了一直在土萌家外监视、开着直升飞机的天、海二人,二人将她送回月野家并透露了海王满的镜子就是魔具。 众人来到海王满的小提琴演奏会,偷偷潜入羽生美美演唱会现场的美奈子,则发现羽生美美是敌人,她是5魔女之一的蜜梅特,并且通过偶像身份收集歌迷的圣体与器。美奈子变身后与其他赶到的战士阻止了蜜梅特的计划并展开战斗。正当小小兔不慎陷入危机时,两个新的水手战士水手天王星、海王星突然出现,并消灭了蜜梅特,而她们正是天王遥和海王满。
1/8Page Total 382 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第30集 无限3 二人.New soldiers
00:00.810 00:01.310 你是…
00:00.810 00:01.310 你是…
00:01.900 00:04.850 团子妹 别来妨碍我们
00:01.900 00:04.850 肉包子頭 別來妨礙我們
00:07.030 00:11.370 战斗游戏可是很危险的
00:07.030 00:11.370 戰鬥遊戲可是很危險的
00:20.480 00:21.160 Sailor Moon
00:20.480 00:21.160 Sailor Moon
00:23.010 00:25.430 这个人 难道是…
00:23.010 00:25.430 那個人 難道是…
00:52.940 01:00.360 恋爱吧少女 花般生命虚幻而美好
00:52.940 01:00.360 戀愛吧少女 花般生命虛幻而美好
00:52.940 01:00.360 恋せよ乙女  華の命は儚く美しい
00:52.940 01:00.360 恋せよ乙女  華の命は儚く美しい
00:53.440 00:55.860 片源
00:53.440 00:55.860 片源
00:53.440 00:55.860 凯凯
00:53.440 00:55.860 凱凱
00:55.900 00:57.900 翻译
00:55.900 00:57.900 翻譯
00:55.900 00:57.900 シェリー
00:55.900 00:57.900 シェリー
00:57.940 01:00.030 繁体
00:57.940 01:00.030 繁體
00:57.940 01:00.030 Switch
00:57.940 01:00.030 Switch
01:00.530 01:06.120 我为你施展魔法  令你可以如愿化身
01:00.530 01:06.120 我為你施展魔法  令你可以如願化身
01:00.530 01:06.120 なりたいものになれる魔法 かけてあげる
01:00.530 01:06.120 なりたいものになれる魔法 かけてあげる
01:03.370 01:05.830 校对
01:03.370 01:05.830 校對
01:03.370 01:05.830 银月之吻
01:03.370 01:05.830 銀月之吻
01:05.950 01:09.040 时间轴\特效
01:05.950 01:09.040 時間軸\特效
01:05.950 01:09.040 chobit-he
01:05.950 01:09.040 chobit-he
01:06.200 01:13.250 你的眼神摇摆不定  幻境中透着一丝微热
01:06.200 01:13.250 你的眼神搖擺不定  幻境中透著一絲微熱
01:06.200 01:13.250 揺れるその眼差し  微熱が見せる幻は 
01:06.200 01:13.250 揺れるその眼差し  微熱が見せる幻は 
01:13.630 01:19.670 这世界很完美却如此悲伤  我无法微笑
01:13.630 01:19.670 這世界很完美卻如此悲傷  我無法微笑
01:13.630 01:19.670 悲しいほどに完璧な世界  笑えないよ
01:13.630 01:19.670 悲しいほどに完璧な世界  笑えないよ
01:17.130 01:18.970 润稿
01:17.130 01:18.970 潤稿
01:17.130 01:18.970 ming
01:17.130 01:18.970 ming
01:19.670 01:22.590 压制
01:19.670 01:22.590 壓製
01:19.670 01:22.590 卡奥林奈特
01:19.670 01:22.590 卡奧林奈特
01:19.670 01:25.850 有种预感敲打心头  今晚将有事发生
01:19.670 01:25.850 有種預感敲打心頭  今晚將有事發生
01:19.670 01:25.850 今夜何かが起きる  予感が扉を叩く
01:19.670 01:25.850 今夜何かが起きる  予感が扉を叩く
01:22.680 01:24.930 监督
01:22.680 01:24.930 監督
01:22.680 01:24.930 qknc
01:22.680 01:24.930 qknc
01:26.140 01:35.150 月光消失过后  盛装游行在新月的带领下开展
01:26.140 01:35.150 月光消失過後  盛裝遊行在新月的帶領下開展
01:26.140 01:35.150 月明かりが消えて  パレードの始まりはニュームーン
01:26.140 01:35.150 月明かりが消えて  パレードの始まりはニュームーン
01:35.440 01:39.070 大家闪闪发光  空中尽是未来
01:35.440 01:39.070 大家閃閃發光  空中盡是未來
01:35.440 01:39.070 キラキラ光る  空にはFuture
01:35.440 01:39.070 キラキラ光る  空にはFuture
01:39.070 01:42.070 令人眼花缭乱的星群
01:39.070 01:42.070 令人眼花繚亂的星群
01:39.070 01:42.070 めくるめいてる星群
01:39.070 01:42.070 めくるめいてる星群
01:42.610 01:48.950 你的引力引来了注目  此刻的你亦心潮澎湃
01:42.610 01:48.950 你的引力引來了注目  此刻的你亦心潮澎湃
01:42.610 01:48.950 ときめき満ちていく君の  引力に気づいてしまった
01:42.610 01:48.950 ときめき満ちていく君の  引力に気づいてしまった
01:49.080 01:55.420 这一切皆始于新月
01:49.080 01:55.420 這一切皆始於新月
01:49.080 01:55.420 始まりは  ニュームーン
01:49.080 01:55.420 始まりは  ニュームーン
01:52.250 01:57.090 制作
01:52.250 01:57.090 製作
01:52.250 01:57.090 天使羽翼字幕组 www.sailormoon-bbs.com
01:52.250 01:57.090 天使羽翼字幕組 www.sailormoon-bbs.com
01:58.590 02:03.090 m 0 0 l 500 0 l 500 170 l 0 170 l 0 0
01:58.590 02:03.090 m 0 0 l 500 0 l 500 170 l 0 170 l 0 0
01:58.590 02:03.090 无 限 3
01:58.590 02:03.090 無 限 3
01:58.590 02:03.090 两位新战士
01:58.590 02:03.090 兩位新戰士
02:04.690 02:06.780 你和那个水手战士接触过了
02:04.690 02:06.780 妳和那個水手戰士接觸過了?
02:09.120 02:09.690 小兔
02:09.120 02:09.690 小兔
02:12.580 02:13.430 她跟我说别来妨碍她们
02:12.580 02:13.430 她跟我說別來妨礙她們
02:14.250 02:14.820 妨碍
02:14.250 02:14.820 妨礙?
02:16.250 02:17.250 这话什么意思
02:16.250 02:17.250 什麼意思
02:22.460 02:23.080 还有别的什么吗
02:22.460 02:23.080 還有嗎?
02:29.200 02:29.860 就这些
02:29.200 02:29.860 就這樣而已
02:30.890 02:33.520 还不能确定她们是不是真的水手战士
02:30.890 02:33.520 還不能確定她們是不是真的水手戰士
02:35.150 02:36.850 得等到我们找出她们真面目才知道
02:35.150 02:36.850 得等到我們找出她們真面目才知道
02:36.840 02:38.420 m 0 0 l 200 0 l 200 250 l 0 250 l 0 0
02:36.840 02:38.420 m 0 0 l 200 0 l 200 250 l 0 250 l 0 0
02:36.840 02:38.420 m 0 0 l 110 0 l 150 80 l 0 80 l 0 0
02:36.840 02:38.420 m 0 0 l 110 0 l 150 80 l 0 80 l 0 0
02:36.840 02:38.420 专集
02:36.840 02:38.420 專題
02:36.840 02:38.420 帅气赛车手
02:36.840 02:38.420 帥氣賽車手
02:36.840 02:38.420 走进天王遥
02:36.840 02:38.420 走進天王遙
02:36.840 02:38.420 通过季赛彻底 分析天王遥的 魅力
02:36.840 02:38.420 透過季賽徹底 分析天王遙的 魅力
02:45.900 02:46.890 天王遥…
02:45.900 02:46.890 天王遙…
02:51.650 02:52.440 感觉真像
02:51.650 02:52.440 感覺真像
02:54.290 02:55.520 丸子头
02:54.290 02:55.520 肉包子頭
03:08.440 03:09.760 你是谁
03:08.440 03:09.760 你是誰?
03:14.930 03:15.460 等等
03:14.930 03:15.460 等等
03:16.230 03:17.590 为什么总是避开我
03:16.230 03:17.590 為什麼一直要逃走?
03:19.190 03:21.540 没时间了
03:19.190 03:21.540 沒時間了
03:21.940 03:24.330 我们身怀使命
03:21.940 03:24.330 我們身懷使命
03:24.340 03:25.620 要找到塔利斯曼…
03:24.340 03:25.620 要找到魔具…
03:25.670 03:25.860 什么
03:25.670 03:25.860 什麼
03:27.660 03:29.690 塔利斯曼…
03:27.660 03:29.690 魔具…
03:29.690 03:32.230 塔利斯曼…
03:29.690 03:32.230 魔具…
03:32.230 03:35.210 必须要收集塔利斯曼
03:32.230 03:35.210 必須要收集魔具
03:35.210 03:38.120 要集齐三个塔利斯曼
03:35.210 03:38.120 要集齊三個魔具
03:39.050 03:41.100 为了毁灭之神收集
03:39.050 03:41.100 為了毀滅之神…
03:51.720 03:52.370 塔利斯曼
03:51.720 03:52.370 魔具…
03:58.820 03:59.970 毁灭…之神
03:58.820 03:59.970 毀滅…之神
04:01.290 04:02.170 不祥的梦
04:01.290 04:02.170 不祥的夢
04:03.270 04:04.430 有种不好的预感
04:03.270 04:04.430 有種不好的預感
04:05.750 04:09.810 不能让三个塔利斯曼集齐
04:05.750 04:09.810 不能收集三個魔具
04:15.050 04:16.730 必须要收集塔利斯曼
04:15.050 04:16.730 必須要收集魔具
04:18.250 04:19.370 要集齐三个塔利斯曼
04:18.250 04:19.370 要收集三個魔具
04:21.460 04:22.880 为了毁灭之神收集
04:21.460 04:22.880 為了毀滅之神
04:25.330 04:26.230 塔利斯曼
04:25.330 04:26.230 魔具
04:26.960 04:28.010 早上好 兔子
04:26.960 04:28.010 早安 兔子
04:29.160 04:29.700 你来晚了
04:29.160 04:29.700 妳來晚了
04:30.260 04:31.610 早上好
04:30.260 04:31.610 早安
04:31.950 04:34.700 海王满小提琴独奏晚会
04:31.950 04:34.700 海王滿小提琴獨奏晚會
04:37.430 04:38.430 海王满
04:37.430 04:38.430 海王滿
04:40.070 04:40.650 是她
04:40.070 04:40.650 是她
04:43.020 04:43.870 真厉害
04:43.020 04:43.870 真厲害
04:44.160 04:45.760 原来她是个小提琴家
04:44.160 04:45.760 原來她是個小提琴家
04:47.840 04:48.430 小卫
04:47.840 04:48.430 小衛
04:52.400 04:55.260 你很在意海王满吗
04:52.400 04:55.260 你很在意海王滿嗎
04:56.370 05:00.370 无限学园里的多功能大厅终于建成
04:56.370 05:00.370 無限學園裡的多功能巨蛋終於完工
05:00.910 05:05.130 三角洲边上的宾馆和公寓也即将建成
05:00.910 05:05.130 三角洲旁邊的飯店和公寓也即將建完工
05:05.870 05:09.690 东京湾开拓工程以无限洲为中心迎来了建设高潮
05:05.870 05:09.690 東京灣開拓工程以無限洲為中心展開建設
05:29.480 05:32.200 你的朋友们要我和你保持距离
05:29.480 05:32.200 妳的朋友們要我和妳保持距離
05:33.140 05:34.780 我也不打算再来这里
05:33.140 05:34.780 我也不打算再來這裡
05:36.920 05:38.440 可是 我想见你
05:36.920 05:38.440 可是 我想見妳
05:42.170 05:44.430 我的心为什么跳得这么厉害
05:42.170 05:44.430 我的心為什麼跳得這麼厲害
05:49.050 05:49.590 好奇怪
05:49.050 05:49.590 好奇怪
05:50.620 05:54.060 这个人看起来既像男人又像女人
05:50.620 05:54.060 這個人看起來既像男人又像女人
05:55.410 05:55.910 我
05:55.410 05:55.910 我
05:57.080 05:58.570 还没告诉你我的名字吧
05:57.080 05:58.570 還沒告訴你我的名字吧
05:59.150 05:59.730 我知道
05:59.150 05:59.730 我知道
06:00.970 06:04.050 天王遥 谁叫你名气这么大
06:00.970 06:04.050 天王遙 誰叫你名氣這麼大
06:05.170 06:06.910 不单是你 海王满也是
06:05.170 06:06.910 不單是你 海王滿也是
06:10.430 06:13.710 凡是听过满的琴声 都会沉醉其中
06:10.430 06:13.710 凡是聽過阿滿的琴聲 都會沉醉其中
06:14.830 06:18.870 她是个会往乐器和曲子里注入生命的魔法师
06:14.830 06:18.870 她是個會往樂器和曲子裡注入生命的魔法師
06:20.050 06:21.570 有兴趣的话 欢迎来听
06:20.050 06:21.570 有興趣的話 歡迎來聽
06:24.110 06:26.070 团子头 告诉我你的名字
06:24.110 06:26.070 肉包子頭 告訴我妳的名字
06:27.280 06:29.100 月野兔
06:27.280 06:29.100 月野兔
06:30.200 06:30.910 小兔
06:30.200 06:30.910 小兔
06:32.140 06:32.810 很可爱的名字
06:32.140 06:32.810 很可愛的名字
06:34.110 06:34.740 天王遥
06:34.110 06:34.740 天王遙
06:39.850 06:40.490 天王遥…
06:39.850 06:40.490 天王遙…
06:42.290 06:43.850 一个像风一样的人
06:42.290 06:43.850 一個像風一樣的人
06:45.350 06:46.580 天王遥
06:45.350 06:46.580 天王遙
06:48.310 06:49.060 好想知道…
06:48.310 06:49.060 好想知道…
06:50.030 06:50.920 关于他的事情
06:50.030 06:50.920 關於他的事情
07:01.180 07:04.180 大家都怎么了 一脸严肃的
07:01.180 07:04.180 大家都怎麼了 一臉嚴肅的
07:05.090 07:07.900 我们在聊昨晚做的梦
07:05.090 07:07.900 我們在聊昨晚做的夢
07:09.080 07:10.570 是关于塔利斯曼的梦吗
07:09.080 07:10.570 是關於魔具的夢嗎?
07:11.560 07:12.350 你也做了一样的梦
07:11.560 07:12.350 妳也做了一樣的夢
07:13.160 07:17.130 大家做了同一个梦 看来有事要发生了
07:13.160 07:17.130 大家做了同一個夢 看來不單純
07:17.740 07:18.990 在无限学园的大厅里
07:17.740 07:18.990 在無限學園的巨蛋裡
07:19.340 07:22.010 要举办羽生美美的演唱会 仅限学园的学生参加
07:19.340 07:22.010 要舉辦羽生美美的演唱會 僅限學園的學生參加
07:22.750 07:23.460 我想去
07:22.750 07:23.460 我想去
07:23.750 07:27.250 羽 生 美 美
07:23.750 07:27.250 羽 生 美 美
07:23.750 07:27.250 献 给 无 限 学 园 学 生 的 演 唱 会
07:23.750 07:27.250 獻 給 無 限 學 園 學 生 的 演 唱 會
07:24.290 07:26.980 我要不要为了听演唱会 转学去无限学园
07:24.290 07:26.980 為了聽演唱會 要不要轉學去無限學園呢
07:27.620 07:28.840 只能这么办了
07:27.620 07:28.840 只有這個辦法了
07:29.380 07:30.200 美奈子
07:29.380 07:30.200 美奈子?
07:31.080 07:33.260 最近建成的无限学园纪念大厅
07:31.080 07:33.260 最近完工的無限學園紀念巨蛋
07:33.790 07:37.240 首次的公演就是羽生美美的演唱会
07:33.790 07:37.240 首次的公演就是羽生美美的演唱會
07:37.760 07:38.670 羽生美美
07:37.760 07:38.670 羽生美美?
07:40.070 07:41.650 你竟然不知道
07:40.070 07:41.650 妳竟然不知道
07:42.080 07:43.930 她拍了很多电视剧和广告
07:42.080 07:43.930 她拍了很多電視劇和廣告
07:44.040 07:45.950 是现在最受欢迎的人气偶像
07:44.040 07:45.950 是現在最受歡迎的人氣偶像
07:46.600 07:48.670 我一定要去听演唱会
07:46.600 07:48.670 我一定要去聽演唱會
07:48.670 07:51.770 真是的 现在不是想这个的时候吧
07:48.670 07:51.770 真是的 現在不是想這個的時候吧
07:52.330 07:53.060 什么嘛
07:52.330 07:53.060 什麼嘛
07:53.300 07:56.390 要是能混进演唱会里 还可以调查无限学园
07:53.300 07:56.390 要是能混進演唱會裡 還可以調查無限學園
07:56.510 07:57.820 岂不是一石二鸟吗
07:56.510 07:57.820 豈不是一石二鳥嗎
07:58.640 08:00.310 你们看边上的海报
07:58.640 08:00.310 你們看旁邊的海報
08:01.200 08:04.380 海王满的演奏会也在同一天举办
08:01.200 08:04.380 海王滿的演奏會也在同一天舉辦
08:05.690 08:06.560 去听听吧
08:05.690 08:06.560 去聽聽吧
08:06.930 08:08.360 去羽生美美的演唱会吗
08:06.930 08:08.360 去羽生美美的演唱會嗎?
08:08.880 08:11.270 不 是去听海王满的演奏会
08:08.880 08:11.270 不 是去聽海王滿的演奏會
08:11.730 08:12.800 你有票吗
08:11.730 08:12.800 妳有票嗎?
08:12.980 08:14.720 嗯 有人给了我票
08:12.980 08:14.720 嗯 有人給了我票
08:15.260 08:17.310 看 还有你们的票
08:15.260 08:17.310 你們看 還有你們的票
08:17.820 08:20.220 我喜欢海王满拉的小提琴
08:17.820 08:20.220 我喜歡海王滿拉的小提琴
08:20.710 08:22.200 大家一起去看看吧
08:20.710 08:22.200 大家一起去看看吧
08:22.740 08:26.310 是啊 没准儿能查到关于塔利斯曼的线索
08:22.740 08:26.310 是啊 說不定能查到關於魔具的線索
08:26.760 08:27.070 嗯
08:26.760 08:27.070 嗯
08:27.620 08:29.350 大家一起去的话 就没什么好怕的
08:27.620 08:29.350 大家一起去的話 就沒什麼好怕的
08:29.980 08:30.290 是啊
08:29.980 08:30.290 是啊
08:30.690 08:32.740 那羽生美美的演唱会怎么办
08:30.690 08:32.740 那羽生美美的演唱會怎麼辦?
08:33.130 08:33.840 美奈
08:33.130 08:33.840 美奈
08:35.850 08:37.240 水手战士
08:35.850 08:37.240 水手戰士
08:38.990 08:43.560 轻而易举地就把五魔女中的优吉雅除掉了
08:38.990 08:43.560 輕而易舉地就把五魔女中的尤姬亞除掉了
08:47.600 08:48.680 那个光芒…
08:47.600 08:48.680 那個光芒…
08:50.290 08:52.650 有着与泰尔龙水晶相似的能量
08:50.290 08:52.650 有著與泰爾龍水晶相似的能量
08:53.900 08:56.090 我得想办法把它弄到手
08:53.900 08:56.090 我得想辦法把它弄到手
08:58.510 08:59.440 但是在那之前
08:58.510 08:59.440 但是在那之前
09:00.000 09:03.750 水镜占卜时出现的导向毁灭的三个塔利斯曼
09:00.000 09:03.750 水鏡占卜時出現的導向毀滅的三個魔具
09:04.200 09:06.120 得先找出它们的真面目
09:04.200 09:06.120 得先找出它們的真面目
09:07.460 09:11.030 并且得尽快弄到手毁掉
09:07.460 09:11.030 並且得儘快弄到手毀掉
09:14.680 09:16.940 您有何吩咐 卡奥林奈特
09:14.680 09:16.940 您有何吩咐 卡歐琳奈特
09:17.860 09:21.060 优吉雅的失败 得想办法挽回
09:17.860 09:21.060 尤姬亞的失敗 得想辦法挽回
09:21.550 09:24.420 请放心交给我 五魔女之蜜梅特
09:21.550 09:24.420 請放心交給我 五魔女之米梅特
09:26.230 09:28.640 我身为无限学园文艺班的指导
09:26.230 09:28.640 我負責無限學園文藝班課程
09:28.900 09:32.260 并且拥有粉丝俱乐部的人气偶像羽生美美
09:28.900 09:32.260 並且擁有粉絲俱樂部的人氣偶像羽生美美
09:32.560 09:36.280 将会用我天籁般的歌声
09:32.560 09:36.280 將會用我天籟般的歌聲
09:36.600 09:38.850 定为我们法老王90把圣体收集来
09:36.600 09:38.850 一定為我們法老王90收集聖體
09:39.590 09:42.460 水手战士一定又会来捣乱
09:39.590 09:42.460 水手戰士一定又會來搗亂
09:43.020 09:44.090 要留心对付
09:43.020 09:44.090 要留心對付
09:45.290 09:46.040 尽管交给我吧
09:45.290 09:46.040 儘管交給我吧
09:47.560 09:48.730 小小兔
09:47.560 09:48.730 小小兔
09:49.990 09:52.580 我带了上次去无限C乐园时拍的照片
09:49.990 09:52.580 我帶了上次去無限C樂園時拍的照片
09:54.730 09:56.070 我的表情怪怪的
09:54.730 09:56.070 我的表情怪怪的
09:56.760 09:57.580 小小兔
09:56.760 09:57.580 小小兔
09:58.450 10:02.080 那天你一直没回来 我可担心死了
09:58.450 10:02.080 那天妳一直沒回來 我擔心死了
10:02.970 10:03.390 抱歉
10:02.970 10:03.390 抱歉
10:04.970 10:08.960 说起来 我还没把手绢还给她
10:04.970 10:08.960 說起來 我還沒把手帕還給她
10:18.410 10:19.260 小萤
10:18.410 10:19.260 小螢
10:21.500 10:22.760 我是来还你手绢的
10:21.500 10:22.760 我是來還妳手帕的
10:23.750 10:24.990 那天谢谢你了
10:23.750 10:24.990 那天謝謝妳了
10:27.410 10:29.190 你就为了这个特意来的吗
10:27.410 10:29.190 妳就為了這個特地來的嗎
10:34.190 10:36.570 方便的话 进来坐会儿吧
10:34.190 10:36.570 方便的話 進來坐一下吧
10:40.180 10:41.560 好多灯啊
10:40.180 10:41.560 好多燈啊
10:43.900 10:46.260 小萤的房间好浪漫
10:43.900 10:46.260 小螢的房間好浪漫
10:46.890 10:48.410 我喜欢昏暗的地方
10:46.890 10:48.410 我喜歡昏暗的地方
10:49.890 10:51.460 也喜欢穿黑色的衣服是吗
10:49.890 10:51.460 也喜歡穿黑色的衣服是嗎
10:52.250 10:54.230 上次你也穿着黑色的裤袜
10:52.250 10:54.230 上次妳也穿著黑色的褲襪
10:55.770 10:57.300 我以前经历过事故
10:55.770 10:57.300 我以前發生過意外
10:58.630 10:59.960 身上有很多伤痕
10:58.630 10:59.960 身上有很多傷痕
11:05.590 11:07.520 小萤 你还好吧
11:05.590 11:07.520 小螢 妳還好吧
11:07.880 11:09.430 老毛病罢了
11:07.880 11:09.430 老毛病罷了
11:11.800 11:12.530 你的药呢
11:11.800 11:12.530 妳的藥呢
11:13.780 11:14.530 我的护身符…
11:13.780 11:14.530 我的護身符…
11:17.210 11:19.750 把桌子上的护身符给我
11:17.210 11:19.750 把桌子上的護身符給我
11:25.710 11:26.320 你不要紧吧
11:25.710 11:26.320 妳不要緊吧
11:27.200 11:28.210 你回去吧
11:27.200 11:28.210 妳回去吧
11:28.680 11:28.950 可是…
11:28.680 11:28.950 可是…
11:29.880 11:32.740 你还是别和我走得太近了
11:29.880 11:32.740 妳還是別和我走得太近了
11:34.580 11:38.250 总有一天 我将不再是我
11:34.580 11:38.250 總有一天 我將不再是我
11:49.550 11:50.980 小萤 把你的手给我
11:49.550 11:50.980 小螢 把妳的手給我
11:53.380 11:55.210 这一次换我帮你
11:53.380 11:55.210 這一次換我幫妳
12:07.640 12:09.060 疼痛止住了
12:07.640 12:09.060 疼痛止住了
12:10.930 12:11.750 好温暖
12:10.930 12:11.750 好溫暖
12:13.120 12:14.730 感觉体内力量正涌出来
12:13.120 12:14.730 感覺體內力量正湧出來
12:18.140 12:19.860 这是你的护身符吗
12:18.140 12:19.860 這是妳的護身符嗎?
12:20.710 12:21.510 护身符
12:20.710 12:21.510 護身符?
12:23.690 12:28.450 就是拥有不可思议的力量并且守护着你的护身之物
12:23.690 12:28.450 就是擁有不可思議的力量並且守護著妳的護身之物
12:30.280 12:33.380 嗯 这可是对我很重要的护身符
12:30.280 12:33.380 嗯 這可是對我很重要的護身符
12:33.890 12:38.740 不过它的力量不仅仅能保护我 还能够保护小萤你
12:33.890 12:38.740 不過它的力量不僅僅能保護我 還能夠保護妳
12:41.630 12:43.910 我还不知道你叫什么名字呢
12:41.630 12:43.910 我還不知道妳叫什麼名字呢
12:44.560 12:45.950 我叫月野兔
12:44.560 12:45.950 我叫月野兔
12:46.800 12:48.380 大家都叫我小小兔
12:46.800 12:48.380 大家都叫我小小兔
12:49.430 12:51.110 我不会告诉别人的
12:49.430 12:51.110 我不會告訴別人的
12:51.670 12:54.540 关于你的护身符还有Sailor Chibi Moon的事情
12:51.670 12:54.540 關於妳的護身符還有Sailor Chibi Moon的事情
12:56.680 12:59.160 事实上 有件事情我必须向你们道歉
12:56.680 12:59.160 事實上 有件事情我必須向你們道歉
13:00.860 13:02.640 我想袭击你们的怪物
13:00.860 13:02.640 我想襲擊你們的怪物
13:03.340 13:07.790 恐怕是我爸爸做研究的实验动物
13:03.340 13:07.790 恐怕是我爸爸做研究的實驗動物
13:09.860 13:13.540 我爸爸是个怪人 从事着可怕的研究
13:09.860 13:13.540 我爸爸是個怪人 從事著可怕的研究
13:14.780 13:17.080 但是请你别说出去
13:14.780 13:17.080 但是 請妳別說出去
13:17.990 13:19.470 我爸爸他不是坏人
13:17.990 13:19.470 我爸爸他不是壞人
13:20.430 13:25.780 在我出了事故的时候就是爸爸救了我
13:20.430 13:25.780 在我出意外的時候就是爸爸救了我
13:27.200 13:29.010 我保证不告诉别人
13:27.200 13:29.010 我保證不告訴別人
13:30.280 13:31.630 这是我们之间的秘密对吧
13:30.280 13:31.630 這是我們之間的秘密對吧
13:51.000 13:52.400 天全黑了
13:51.000 13:52.400 天全黑了
13:53.080 13:55.250 联系小兔和小卫说一声好了
13:53.080 13:55.250 聯絡小兔和小衛說一聲好了
13:59.070 14:02.900 小小兔 你要回小兔那儿的话 我送你过去
13:59.070 14:02.900 小小兔 妳要回小兔家的話 我送妳回去
14:03.290 14:05.340 你是谁 小兔的朋友吗
14:03.290 14:05.340 妳是誰 小兔的朋友嗎?
14:05.850 14:08.200 她可能不认识我们
14:05.850 14:08.200 她可能不認識我們
14:08.840 14:10.790 但我们非常熟悉她
14:08.840 14:10.790 但我們非常熟悉她
14:13.810 14:14.780 好棒
14:13.810 14:14.780 好棒
14:15.360 14:18.030 我可是第一次坐直升机
14:15.360 14:18.030 我可是第一次坐直升機
14:19.530 14:22.210 小小兔你和小萤是朋友吗
14:19.530 14:22.210 小小兔你和小螢是朋友嗎?
14:22.500 14:23.160 嗯
14:22.500 14:23.160 嗯
14:24.070 14:26.450 姐姐你认识小萤吗
14:24.070 14:26.450 姐姐妳認識小螢嗎
14:27.490 14:27.990 算是吧
14:27.490 14:27.990 算是吧
14:28.340 14:30.220 对了 你们都聊了什么
14:28.340 14:30.220 對了 你們都聊了什麼?
14:31.750 14:32.390 这是秘密
14:31.750 14:32.390 這是秘密
14:32.930 14:33.420 哎呀
14:32.930 14:33.420 哎呀
14:38.450 14:40.830 那个 我们聊了点关于护身符的事
14:38.450 14:40.830 那個 我們聊了點關於護身符的事
14:41.520 14:42.090 护身符
14:41.520 14:42.090 護身符
14:42.850 14:44.650 姐姐你有这样的东西吗
14:42.850 14:44.650 姐姐妳有這樣的東西嗎?
14:48.560 14:51.000 我想我的护身符就是这面镜子吧
14:48.560 14:51.000 我的這面鏡子就是護身符吧
14:52.750 14:55.000 不过它不是什么可爱的玩意
14:52.750 14:55.000 不過它不是什麼可愛的玩意
14:56.350 14:58.100 我们管它叫做塔利斯曼
14:56.350 14:58.100 這個叫做魔具
14:58.850 14:59.730 塔利斯曼
14:58.850 14:59.730 魔具?
15:03.810 15:04.420 怎么回事
15:03.810 15:04.420 怎麼回事
15:05.810 15:06.770 小小兔
15:05.810 15:06.770 小小兔
15:08.260 15:10.610 今天我们聊过的事情要保密喔
15:08.260 15:10.610 今天我們聊過的事情要保密喔
15:12.860 15:14.100 小小兔
15:12.860 15:14.100 小小兔
15:16.030 15:16.870 你在做什…
15:16.030 15:16.870 妳在做什…
15:16.870 15:17.530 跟你说喔
15:16.870 15:17.530 跟妳說喔
15:17.670 15:21.040 我从小萤那里回来的时候有人送了我一程
15:17.670 15:21.040 我從小螢那裡回來的時候有人送了我一程
15:21.320 15:24.660 姐姐们说她们非常熟悉你
15:21.320 15:24.660 姐姐們說她們非常熟悉妳
15:26.720 15:27.310 晚安
15:26.720 15:27.310 晚安
15:28.250 15:29.160 可爱的团子头们
15:28.250 15:29.160 可愛的肉包子頭們
15:51.050 15:53.420 这是那个用直升机送我回家的姐姐
15:51.050 15:53.420 這是那個用直升機送我回家的姐姐
15:54.490 15:55.970 原来她是个小提琴家
15:54.490 15:55.970 原來她是個小提琴家
15:56.510 15:57.050 小小兔
15:56.510 15:57.050 小小兔
15:58.050 15:58.970 来了
15:58.050 15:58.970 來了
15:59.050 16:00.420 小小兔
15:59.050 16:00.420 小小兔
16:00.810 16:01.850 还有小卫
16:00.810 16:01.850 還有小衛
16:03.080 16:04.330 大家都来啦
16:03.080 16:04.330 大家都來啦
16:05.370 16:07.090 小卫 你怎么会在这里
16:05.370 16:07.090 小衛 你怎麼會在這裡?
16:07.480 16:09.250 海王满给了我票
16:07.480 16:09.250 海王滿有給我票
16:09.910 16:11.430 本来想邀请你来的
16:09.910 16:11.430 本來想邀請妳來的
16:11.670 16:12.820 不过你已经有票了
16:11.670 16:12.820 不過妳已經有票了
16:14.900 16:15.870 是这样啊
16:14.900 16:15.870 是這樣啊
16:46.340 16:50.530 旋转的海流 海浪不断漫涌而来又徐徐退去
16:46.340 16:50.530 旋轉的海流 海浪不斷拍上岸來又徐徐退去
16:51.500 16:53.210 令人仿佛置身在海洋之中
16:51.500 16:53.210 令人彷彿置身在海洋之中
17:02.650 17:03.250 天王遥
17:02.650 17:03.250 天王遙
17:04.990 17:06.680 美奈子不见了
17:04.990 17:06.680 美奈子不見了
17:07.440 17:08.790 她去哪儿了
17:07.440 17:08.790 她去哪裡了?
17:09.880 17:11.600 既然都进来了 还是想去看一眼
17:09.880 17:11.600 既然都進來了 還是想去看一眼
17:12.350 17:16.070 只有学小兔 使出我的杀手锏混进去了
17:12.350 17:16.070 只有學小兔 使出我的殺手鐧混進去了
17:18.490 17:20.740 这是我做Sailor V时的变身盒
17:18.490 17:20.740 這是我做Sailor V時的變身盒
17:21.770 17:23.200 Moon Power 月威力
17:21.770 17:23.200 Moon Power 月威力
17:23.810 17:26.100 把我变成无限学园的男学生吧
17:23.810 17:26.100 把我變成無限學園的男學生吧
17:26.220 17:27.440 变身
17:26.220 17:27.440 變身
17:36.470 17:37.590 谢谢
17:36.470 17:37.590 謝謝
17:38.340 17:40.240 今天能够为大家演唱
17:38.340 17:40.240 今天能夠為大家演唱
17:40.360 17:41.550 我感到非常荣幸
17:40.360 17:41.550 我感到非常幸福
17:42.160 17:44.960 美美 好可爱
17:42.160 17:44.960 美美 好可愛
17:45.580 17:49.170 我非常喜欢这所无限学园还有在座的各位
17:45.580 17:49.170 我非常喜歡這所無限學園還有在座的各位
17:49.690 17:51.890 我愿意为学园做任何事
17:49.690 17:51.890 我願意為學園做任何事
17:52.510 17:54.040 哪怕要献上自己
17:52.510 17:54.040 哪怕要獻上自己
17:55.190 17:56.270 想必大家也是如此吧
17:55.190 17:56.270 想必大家也是如此吧
18:01.610 18:06.450 那么 请各位静静聆听我为大家创作的这首曲子
18:01.610 18:06.450 那麼 請各位靜靜聆聽我為大家創作的這首曲子
18:07.420 18:12.400 为了我 还有我们法老王90
18:07.420 18:12.400 為了我 還有我們法老王90
18:12.830 18:14.550 献上你们的身心还有灵魂吧
18:12.830 18:14.550 獻上你們的身心還有靈魂吧
18:24.240 18:25.000 身体有些不听使唤…
18:24.240 18:25.000 身體不聽使喚…
18:38.110 18:38.890 怎么了
18:38.110 18:38.890 怎麼了?
18:39.780 18:40.930 这么快就结束了
18:39.780 18:40.930 這麼快就結束了
18:42.090 18:42.530 小兔
18:42.090 18:42.530 小兔
18:43.220 18:43.840 美奈子
18:43.220 18:43.840 美奈子?
18:44.170 18:45.780 偶像羽生美美就是我们的敌人
18:44.170 18:45.780 偶像羽生美美是敵人
18:46.520 18:47.090 你们快来
18:46.520 18:47.090 你們快來
18:48.130 18:50.620 Venus Planet Power 金星行星威力
18:48.130 18:50.620 Venus Planet Power 金星行星威力
18:51.280 18:52.410 Make Up 变身
18:51.280 18:52.410 Make Up 變身
19:24.400 19:28.190 可爱的形象和甜美的歌声背后是恶魔丑陋的化身
19:24.400 19:28.190 可愛的形象和甜美的歌聲背後是惡魔醜陋的化身
19:32.380 19:34.410 各位 别上当了
19:32.380 19:34.410 各位 別上當了
19:34.810 19:35.430 什么人
19:34.810 19:35.430 什麼人?
19:36.230 19:39.580 以“美之行星”金星为守护星 爱的战士
19:36.230 19:39.580 以「美之行星」金星為守護星 愛的戰士
19:41.230 19:42.480 Sailor Venus
19:41.230 19:42.480 Sailor Venus
19:43.550 19:46.550 爱的天罚由我降下
19:43.550 19:46.550 愛的天譴由我執行
19:47.660 19:50.270 休想来我的舞台捣乱
19:47.660 19:50.270 休想來我的舞台搗亂
19:51.150 19:53.080 各位 快醒醒
19:51.150 19:53.080 各位 快醒醒
19:54.090 20:01.100 Venus Wink Chain Sword 金星媚眼锁链剑
19:54.090 20:01.100 Venus Wink Chain Sword 金星眨眼鏈之劍
20:07.380 20:10.050 苏醒吧 恶魔
20:07.380 20:10.050 甦醒吧 惡魔
20:19.440 20:20.850 那是什么
20:19.440 20:20.850 那是什麼?
20:22.080 20:23.410 各位 快逃出去
20:22.080 20:23.410 各位 快逃出去
20:36.730 20:40.340 Mars Snake Fire 火星蛇火炎
20:36.730 20:40.340 Mars Snake Fire 火星蛇火炎
20:42.400 20:47.150 Jupiter Coconut Cyclone 木星椰形飓风
20:42.400 20:47.150 Jupiter Coconut Cyclone 木星椰形颶風
20:54.850 20:58.610 Mercury Aqua Mirage 水星海市蜃楼
20:54.850 20:58.610 Mercury Aqua Mirage 水星海市蜃樓
21:05.700 21:06.190 各位
21:05.700 21:06.190 各位
21:09.880 21:17.010 新倩妮迪女王 请赐予我的权杖心月棒力量吧
21:09.880 21:17.010 新希蕾妮蒂女王 請賜予我的權杖心月棒力量吧
21:23.420 21:28.970 Moon Spiral Heart Attack 月亮螺旋爱心攻击
21:23.420 21:28.970 Moon Spiral Heart Attack 月亮螺旋愛心攻擊
21:41.380 21:41.990 没事吧
21:41.380 21:41.990 沒事吧
21:42.180 21:44.110 可恶 受死吧
21:42.180 21:44.110 可惡 受死吧
21:46.050 21:46.710 小小兔
21:46.050 21:46.710 Chibi Moon
21:47.750 21:49.630 Deep Submerge 深水没
21:47.750 21:49.630 Deep Submerge 深水沒
21:51.580 21:53.150 World Shaking 天界震
21:51.580 21:53.150 World Shaking 天界震
22:01.360 22:01.750 什么人
22:01.360 22:01.750 什麼人?
22:04.180 22:06.960 以“深海之星”海王星为守护星
22:04.180 22:06.960 以「深海之星」海王星為守護星
22:07.320 22:08.420 深海的战士
22:07.320 22:08.420 深海的戰士
22:09.560 22:10.940 Sailor Neptune
22:09.560 22:10.940 Sailor Neptune
22:12.070 22:14.840 以“疾风之星”天王星为守护星
22:12.070 22:14.840 以「疾風之星」天王星為守護星
22:15.440 22:16.580 天空的战士
22:15.440 22:16.580 天空的戰士
22:17.900 22:19.050 Sailor Uranus
22:17.900 22:19.050 Sailor Uranus
22:20.480 22:30.780 穿越无数个黎明
22:20.480 22:30.780 穿越無數個黎明
22:20.480 22:30.780 跨越永恒
22:20.480 22:30.780 跨越永恆
22:20.730 22:26.020 片源
22:20.730 22:26.020 片源
22:20.730 22:26.020 凯凯
22:20.730 22:26.020 凱凱
22:31.660 22:35.910 翻译
22:31.660 22:35.910 翻譯
22:31.660 22:35.910 シェリー
22:31.660 22:35.910 シェリー
22:36.030 22:40.330 繁体
22:36.030 22:40.330 繁體
22:36.030 22:40.330 Switch
22:36.030 22:40.330 Switch
22:45.630 22:49.010 每当我透过镜子占卜时
22:45.630 22:49.010 每當我透過鏡子占卜時
22:49.050 22:52.550 光芒总预示着唯一的真相
22:49.050 22:52.550 光芒總預示著唯一的真相
22:49.840 22:52.550 校对
22:49.840 22:52.550 校對
22:49.840 22:52.550 银月之吻
22:49.840 22:52.550 銀月之吻
22:49.840 22:52.550 时间轴\特效
22:49.840 22:52.550 時間軸\特效
22:49.840 22:52.550 chobit-he
22:49.840 22:52.550 chobit-he
22:52.590 22:56.050 在天空的尽头 用这冰封的刀刃
22:52.590 22:56.050 在天空的盡頭 用這冰封的刀刃
22:56.100 23:00.060 将夜幕拉下的帷帐撕开
22:56.100 23:00.060 將夜幕拉下的帷幕切裂
22:56.560 23:00.060 润稿
22:56.560 23:00.060 潤稿
22:56.560 23:00.060 ming
22:56.560 23:00.060 ming
23:00.100 23:06.860 无法停止 胸中这犹如潮涌般的骚动
23:00.100 23:06.860 無法停止 胸中這猶如潮湧般的騷動
23:07.070 23:14.450 它已化作一道春风
23:07.070 23:14.450 它已化作一道春風
23:07.070 23:14.450 超越了我们
23:07.070 23:14.450 超越了我們
23:16.030 23:19.370 无数个永恒循环往复
23:16.030 23:19.370 無數個永恆循環往復
23:19.450 23:23.000 我在无尽且孤独的黑暗之中
23:19.450 23:23.000 我在無盡且孤獨的黑暗之中
23:23.040 23:24.790 寻找着你的身影
23:23.040 23:24.790 尋找著你的身影
23:24.880 23:26.540 我一直苦苦寻觅
23:24.880 23:26.540 我一直苦苦尋覓
23:26.710 23:30.050 终于随着引力的牵引
23:26.710 23:30.050 終於隨著引力的牽引
23:30.090 23:33.510 犹如解开了纠缠不清的红线一样
23:30.090 23:33.510 猶如解開了糾纏不清的紅線一樣
23:33.550 23:37.180 我将乘坐流星去与你相会
23:33.550 23:37.180 我將乘坐流星去與你相會
23:37.220 23:39.010 穿越遥远的时空
23:37.220 23:39.010 穿越遙遠的時空
23:37.260 23:39.810 压制
23:37.260 23:39.810 壓製
23:37.260 23:39.810 卡奥林奈特
23:37.260 23:39.810 卡奧林奈特
23:39.060 23:40.810 命运得以圆满
23:39.060 23:40.810 命運得以圓滿
23:40.270 23:42.930 监督
23:40.270 23:42.930 監督
23:40.270 23:42.930 qknc
23:40.270 23:42.930 qknc
23:40.890 23:48.730 那个瞬间此刻
23:40.890 23:48.730 此刻瞬間
23:40.890 23:48.730 就属于我们俩
23:40.890 23:48.730 只屬於我們倆
23:43.390 23:50.280 制作
23:43.390 23:50.280 製作
23:43.390 23:50.280 天使羽翼字幕组 www.sailormoon-bbs.com
23:43.390 23:50.280 天使羽翼字幕組 www.sailormoon-bbs.com
23:52.440 23:53.280 你们是什么人
23:52.440 23:53.280 你們是什麼人?
23:54.300 23:56.960 下一集  Act.30  无限4
23:54.300 23:56.960 下一集  Act.30  無限4
23:57.150 23:58.970 Sailor Uranus 天王遥
23:57.150 23:58.970 Sailor Uranus 天王遙
23:59.340 24:01.190 Sailor Neptune 海王满
23:59.340 24:01.190 Sailor Neptune 海王滿
24:02.040 24:03.680 月光传递着爱的讯息
24:02.040 24:03.680 月光傳遞著愛的訊息