美少女战士 Crystal 第33集 无限6 三战士

剧情介绍:   击败泰露露的正是复活的水手冥王星,她受新后倩妮迪的指引重新转世。一同赶来的还有天王星和海王星,原来她们是抵御其他星系敌人入侵太阳系的外部太阳系三战士。正是由于塔乌星系的敌人“死亡破坏者们”入侵了太阳系,外部三位战士才会先后觉醒,但为时已晚,敌人已经偷偷潜入到地球,无限学园就是他们的据点所在。三名战士拒绝了内部战士们共同抗敌的提议、认为她们会成为累赘,同时表示这是自己的职责而自己拥有更加强大的力量以及魔具的加持,除了铲除侵略者还需消灭“毁灭之神”。 翌日,大家集合在司令室,露娜希望小小兔通过小萤调查土萌研究所掌握敌人的真实身份。而卡奥林则发觉越来越多的星之守护的光芒正汇聚过来,其中有三道特别强烈的光亮正阻碍自己的占卜。5魔女中的最后一名魔女、实力最强大的西普林表示自己一定会消灭水手战士,同时将逃离学园的天王遥、海王满抓回来,将她们制造成“器”。 入夜,原本和小小兔约好看电影的小萤迟迟未来,小小兔担心她再次发病而擅自去往土萌研究所。原来小萤一家在几年前曾遭遇火灾,母亲去世后,土萌教授将小萤的躯体改造成人造人才让其得以存活。小萤接受完父亲的例行检查展露出机械化的躯干,这一幕正好被前来的小小兔看到。由于恐惧,小小兔逃离了土萌研究所,想要追赶的小萤头痛欲裂,加上伤心不已而颓然跪倒在地。 跑到大街上的小小兔正担心自己的害怕与冲动会让小萤伤心,却发觉此时天空中降下了诡异的冰雹,正将大街上的行人的圣体抽走!与此同时,西普林追踪到了天王遥的住所,外部三战士与之激战却不敌对手,而赶来帮忙的内部战士们也被西普林控制,对方使用泰奥龙水晶的力量迷惑众战士的心智,除了因为有银水晶的保护而幸免于难的水手月亮,其他人都被控制并开始自相残杀,而西普林也展露出了自己双生魔女的真面目。危难之际,水手月亮渴望所有水手战士团结一心的思念凝聚成神圣的光芒,传说中的圣杯在她的双手中成形。
1/9Page Total 420 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第33集 无限6 三战士
00:02.780 00:03.410 Pluto
00:02.780 00:03.410 Pluto
00:10.110 00:11.000 真的是你吗
00:10.110 00:11.000 真的是妳嗎?
00:12.150 00:13.120 你真的是Pluto吗
00:12.150 00:13.120 妳真的是Pluto嗎?
00:14.190 00:15.100 小淑女
00:14.190 00:15.100 小淑女
00:16.200 00:18.400 不 Sailor Chibi Moon
00:16.200 00:18.400 不 Sailor Chibi Moon
00:19.650 00:22.430 我是借助了你美丽的母亲
00:19.650 00:22.430 我是藉由了妳美麗的母親
00:23.310 00:27.640 伟大的新倩尼迪女王的力量得以转世
00:23.310 00:27.640 偉大的新希蕾妮蒂女王的力量得以轉世
00:28.670 00:30.550 为了完成重大使命而来
00:28.670 00:30.550 為了完成重大的使命
00:36.400 00:37.090 Sailor Moon
00:36.400 00:37.090 Sailor Moon
00:44.800 00:48.460 感觉Pluto跟我之前认识的不太一样
00:44.800 00:48.460 感覺Pluto跟我之前認識的不太一樣
00:50.190 00:53.540 似乎更加强大了…
00:50.190 00:53.540 似乎更加強大了…
00:57.380 00:58.100 初次拜会
00:57.380 00:58.100 初次拜見
00:59.360 01:03.680 我们未来的新女王 倩妮迪公主
00:59.360 01:03.680 我們未來的新女王 希蕾妮蒂公主
01:05.860 01:08.440 我乃外部太阳系
01:05.860 01:08.440 我乃外部太陽系
01:09.070 01:10.440 以“疾风之星”天王星为守护星
01:09.070 01:10.440 以「疾風之星」天王星為守護星
01:10.990 01:11.960 天空的战士
01:10.990 01:11.960 天空的戰士
01:12.610 01:13.680 Sailor Uranus
01:12.610 01:13.680 Sailor Uranus
01:14.580 01:16.860 我也同样来自外部太阳系
01:14.580 01:16.860 我也同樣來自外部太陽系
01:17.560 01:20.460 以“深海之星”海王星为守护星
01:17.560 01:20.460 以「深海之星」海王星為守護星
01:20.900 01:22.020 Sailor Neptune
01:20.900 01:22.020 Sailor Neptune
01:22.970 01:27.010 还有我 以“冥界之星”冥王星为守护星
01:22.970 01:27.010 還有我 以「冥界之星」冥王星為守護星
01:27.630 01:28.620 Sailor Pluto
01:27.630 01:28.620 Sailor Pluto
01:30.460 01:34.390 我们外部太阳系三战士 参见
01:30.460 01:34.390 我們外部太陽系三戰士 參見
02:02.150 02:09.490 恋爱吧少女 花般生命虚幻而美好
02:02.150 02:09.490 戀愛吧少女 花般生命虛幻而美好
02:02.150 02:09.490 恋せよ乙女  華の命は儚く美しい
02:02.150 02:09.490 恋せよ乙女  華の命は儚く美しい
02:02.530 02:04.950 片源
02:02.530 02:04.950 片源
02:02.530 02:04.950 凯凯
02:02.530 02:04.950 凱凱
02:04.990 02:06.990 翻译
02:04.990 02:06.990 翻譯
02:04.990 02:06.990 シェリー
02:04.990 02:06.990 シェリー
02:07.030 02:09.120 繁体
02:07.030 02:09.120 繁體
02:07.030 02:09.120 Switch
02:07.030 02:09.120 Switch
02:09.700 02:15.210 我为你施展魔法  令你可以如愿化身
02:09.700 02:15.210 我為你施展魔法  令你可以如願化身
02:09.700 02:15.210 なりたいものになれる魔法 かけてあげる
02:09.700 02:15.210 なりたいものになれる魔法 かけてあげる
02:12.460 02:14.920 校对
02:12.460 02:14.920 校對
02:12.460 02:14.920 银月之吻
02:12.460 02:14.920 銀月之吻
02:15.040 02:18.130 时间轴\特效
02:15.040 02:18.130 時間軸\特效
02:15.040 02:18.130 chobit-he
02:15.040 02:18.130 chobit-he
02:15.460 02:22.420 你的眼神摇摆不定  幻境中透着一丝微热
02:15.460 02:22.420 你的眼神搖擺不定  幻境中透著一絲微熱
02:15.460 02:22.420 揺れるその眼差し  微熱が見せる幻は 
02:15.460 02:22.420 揺れるその眼差し  微熱が見せる幻は 
02:22.800 02:28.720 这世界很完美却如此悲伤  我无法微笑
02:22.800 02:28.720 這世界很完美卻如此悲傷  我無法微笑
02:22.800 02:28.720 悲しいほどに完璧な世界  笑えないよ
02:22.800 02:28.720 悲しいほどに完璧な世界  笑えないよ
02:26.220 02:28.050 润稿
02:26.220 02:28.050 潤稿
02:26.220 02:28.050 ming
02:26.220 02:28.050 ming
02:28.760 02:31.680 压制
02:28.760 02:31.680 壓製
02:28.760 02:31.680 卡奥林奈特
02:28.760 02:31.680 卡奧林奈特
02:28.930 02:34.980 有种预感敲打心头  今晚将有事发生
02:28.930 02:34.980 有種預感敲打心頭  今晚將有事發生
02:28.930 02:34.980 今夜何かが起きる  予感が扉を叩く
02:28.930 02:34.980 今夜何かが起きる  予感が扉を叩く
02:31.770 02:34.020 监督
02:31.770 02:34.020 監督
02:31.770 02:34.020 qknc
02:31.770 02:34.020 qknc
02:35.310 02:44.240 月光消失过后  盛装游行在新月的带领下开展
02:35.310 02:44.240 月光消失過後  盛裝遊行在新月的帶領下開展
02:35.310 02:44.240 月明かりが消えて  パレードの始まりはニュームーン
02:35.310 02:44.240 月明かりが消えて  パレードの始まりはニュームーン
02:44.570 02:48.240 大家闪闪发光  空中尽是未来
02:44.570 02:48.240 大家閃閃發光  空中盡是未來
02:44.570 02:48.240 キラキラ光る  空にはFuture
02:44.570 02:48.240 キラキラ光る  空にはFuture
02:48.240 02:51.240 令人眼花缭乱的星群
02:48.240 02:51.240 令人眼花繚亂的星群
02:48.240 02:51.240 めくるめいてる星群
02:48.240 02:51.240 めくるめいてる星群
02:51.750 02:58.040 你的引力引来了注目  此刻的你亦心潮澎湃
02:51.750 02:58.040 你的引力引來了注目  此刻的你亦心潮澎湃
02:51.750 02:58.040 ときめき満ちていく君の  引力に気づいてしまった
02:51.750 02:58.040 ときめき満ちていく君の  引力に気づいてしまった
02:58.290 03:04.470 这一切皆始于新月
02:58.290 03:04.470 這一切皆始於新月
02:58.290 03:04.470 始まりは  ニュームーン
02:58.290 03:04.470 始まりは  ニュームーン
03:01.340 03:06.180 制作
03:01.340 03:06.180 製作
03:01.340 03:06.180 天使羽翼字幕组 www.sailormoon-bbs.com
03:01.340 03:06.180 天使羽翼字幕組 www.sailormoon-bbs.com
03:07.680 03:12.180 m 0 0 l 500 0 l 500 180 l 0 180 l 0 0
03:07.680 03:12.180 m 0 0 l 500 0 l 500 180 l 0 180 l 0 0
03:07.680 03:12.180 无 限 6
03:07.680 03:12.180 無 限 6
03:07.680 03:12.180 三位战士
03:07.680 03:12.180 三位戰士
03:10.600 03:11.530 公主殿下
03:10.600 03:11.530 公主殿下
03:12.600 03:14.340 先前我们对您多番无礼冒犯
03:12.600 03:14.340 先前我們對您多番無禮冒犯
03:15.020 03:17.210 我们愿意做任何事来补偿
03:15.020 03:17.210 我們願意做任何事來補償
03:18.470 03:22.240 但这一切都是为了保护您和这个星球
03:18.470 03:22.240 但是 這一切都是為了保護您和這個星球
03:22.920 03:24.350 还望您能够谅解
03:22.920 03:24.350 還希望您能夠諒解
03:25.650 03:28.350 我们三战士从远古时代开始
03:25.650 03:28.350 我們三戰士從遠古時代開始
03:28.910 03:31.640 就在与来自宇宙的入侵者战斗
03:28.910 03:31.640 就與來自宇宙的入侵者戰鬥
03:32.280 03:35.960 一直在远方守护着“银千年”
03:32.280 03:35.960 一直在遠方守護著「銀千年」
03:38.000 03:42.200 公主 还有“银千年”
03:38.000 03:42.200 公主 還有「銀千年」
03:42.830 03:45.360 都在这个世界上复苏了
03:42.830 03:45.360 都在這個世界上復甦了
03:46.300 03:51.670 我们也与各位一样 决定转世
03:46.300 03:51.670 我們也與各位一樣 決定轉世
03:52.600 03:55.140 在这颗星球上重新觉醒
03:52.600 03:55.140 在這顆星球上重新覺醒
03:56.260 03:58.300 可是太迟了
03:56.260 03:58.300 可是 太遲了
03:59.600 04:03.700 当我们完全觉醒 能够觉察到危机时
03:59.600 04:03.700 當我們完全覺醒 能夠覺察到危機時
04:04.370 04:06.290 敌人已经入侵了
04:04.370 04:06.290 敵人已經入侵了
04:07.220 04:08.990 它们藏得很隐蔽
04:07.220 04:08.990 它們藏得很隱蔽
04:09.790 04:11.390 不露声色地就建好了那个老巢
04:09.790 04:11.390 不露聲色地就蓋好了那個要塞
04:13.020 04:17.280 由于我们的疏忽才让敌人有机可乘
04:13.020 04:17.280 由於我們的疏忽才讓敵人有機可乘
04:18.080 04:20.850 死亡破坏者 它们究竟是什么来历
04:18.080 04:20.850 死亡毀滅者 它們究竟是什麼來歷
04:21.390 04:23.910 它们来自一个叫做“T星系”的遥远时空
04:21.390 04:23.910 它們來自一個叫做「塔烏星系」的遙遠時空
04:24.480 04:26.910 是来入侵这个星球的外星人
04:24.480 04:26.910 是來入侵這個星球的外星人
04:28.000 04:28.840 T星系
04:28.000 04:28.840 塔烏星系?
04:30.280 04:31.680 这无限洲一带
04:30.280 04:31.680 這無限洲一帶
04:32.250 04:35.330 有种蕴藏着神秘力量的强大光环笼罩着
04:32.250 04:35.330 有種蘊藏著神秘力量的強大光環籠罩著
04:36.350 04:39.610 恐怕它们就是被光环吸引来的
04:36.350 04:39.610 恐怕它們就是被光環吸引來的
04:40.970 04:42.070 不知是人为还是偶然
04:40.970 04:42.070 不知道是人為還是偶然
04:42.870 04:44.800 这里的时空出现了扭曲
04:42.870 04:44.800 這裡的時空出現了扭曲
04:45.830 04:47.720 它们似乎就是从这里入侵的
04:45.830 04:47.720 它們似乎就是從這裡入侵的
04:48.920 04:51.300 若不尽快消除时空的扭曲
04:48.920 04:51.300 若不儘快消除時空的扭曲
04:51.990 04:54.080 这颗星球将不断遭受入侵
04:51.990 04:54.080 這顆星球將不斷遭受入侵
04:55.070 04:56.990 我们曾扮作无限学园的学生
04:55.070 04:56.990 我們曾假扮無限學園的學生
04:57.400 04:58.970 试图查探里面的情况
04:57.400 04:58.970 試圖查探裡面的情況
04:59.860 05:01.600 现在已经做不到了
04:59.860 05:01.600 現在已經做不到了
05:02.420 05:05.980 很抱歉把你们也牵连进来了
05:02.420 05:05.980 很抱歉把你們也牽連進來了
05:06.450 05:07.310 别这么说
05:06.450 05:07.310 別這麼說
05:07.430 05:09.270 这次的敌人 死亡破坏者
05:07.430 05:09.270 這次的敵人 死亡毀滅者
05:10.440 05:12.110 我们会负责收拾的
05:10.440 05:12.110 我們會負責收拾的
05:13.000 05:14.520 我们也想帮忙
05:13.000 05:14.520 我們也想幫忙
05:14.790 05:15.250 会妨碍我们的
05:14.790 05:15.250 礙事!
05:16.550 05:18.050 这是我们的职责
05:16.550 05:18.050 這是我們的職責
05:19.280 05:19.810 公主
05:19.280 05:19.810 公主
05:20.900 05:25.420 我们会干净利落地让事情圆满解决的
05:20.900 05:25.420 我們必須妥善利用時間 順利完成使命才行
05:25.940 05:29.130 所以我们才想来帮忙的
05:25.940 05:29.130 所以我們才想來幫忙的
05:29.260 05:30.910 你就这么想冒险吗
05:29.260 05:30.910 妳就這麼想冒險嗎
05:32.060 05:34.070 我们离开学园后已经被盯上了
05:32.060 05:34.070 我們離開學園後已經被盯上了
05:34.500 05:36.570 死亡破坏者随时都有可能来袭击
05:34.500 05:36.570 死亡毀滅者隨時都有可能來襲擊
05:39.170 05:43.320 我们就住在那栋公寓里 随时监视着无限洲
05:39.170 05:43.320 我們就住在那棟公寓裡 隨時監視著無限洲
05:44.370 05:45.370 绝不会失败的
05:44.370 05:45.370 絕不會失敗的
05:49.940 05:52.020 请别这幅表情 公主
05:49.940 05:52.020 請別擺出這副表情 公主
05:53.910 05:55.960 我并不想造成你的困扰
05:53.910 05:55.960 我並不想造成妳的困擾
06:02.230 06:05.120 Uranus既是男人又是女人
06:02.230 06:05.120 Uranus既是男人又是女人
06:06.130 06:09.970 是一个拥有双性别且集二者所长于一身的战士
06:06.130 06:09.970 是一個擁有雙性別且集二者所長於一身的戰士
06:11.430 06:15.600 我们三人具备了你们所没有的特殊能力
06:11.430 06:15.600 我們三人具備了你們所沒有的特殊能力
06:16.550 06:22.130 拥有更强大的力量以及更强的武器
06:16.550 06:22.130 擁有更強大的力量以及更強的武器
06:23.040 06:24.310 敌人就交给我们吧
06:23.040 06:24.310 敵人就交給我們吧
06:25.060 06:28.130 莫非你们所持的更强的武器
06:25.060 06:28.130 莫非 你們所持有的更強武器
06:29.230 06:31.540 就是引领毁灭的那三个塔利斯曼
06:29.230 06:31.540 就是引領毀滅的那三個魔具?
06:32.730 06:34.670 一直有不祥的启示在警告我们
06:32.730 06:34.670 一直有不祥的啟示在警告我們
06:35.420 06:37.180 不可以集齐三个塔利斯曼
06:35.420 06:37.180 不可以收集三個魔具
06:38.290 06:40.310 你们的武器塔利斯曼
06:38.290 06:40.310 你們的武器魔具
06:41.010 06:43.360 还有你们的使命究竟是怎么回事
06:41.010 06:43.360 還有你們的使命究竟是什麼?
06:44.780 06:49.290 我们的武器塔利斯曼还有我们最重要的使命
06:44.780 06:49.290 我們所持有的魔具還有最重要的使命
06:50.130 06:53.770 都是为了除掉最大的敌人 毁灭之神
06:50.130 06:53.770 都是為了除掉最大的敵人「毀滅之神」
06:55.570 06:57.380 毁灭…之神
06:55.570 06:57.380 毀滅…之神?
07:01.620 07:06.150 为什么不早点叫醒我 妈妈真是的…
07:01.620 07:06.150 為什麼不早點叫醒我 媽媽真是的…
07:06.480 07:07.410 下一则新闻
07:06.480 07:07.410 下一則新聞
07:08.000 07:10.840 针对无限学园内陆续发生的学生失踪事件
07:08.000 07:10.840 針對無限學園內陸續發生的學生失蹤事件
07:09.110 07:13.910 m 0 0 l 90 0 l 90 70 l 0 70 l 0 0
07:09.110 07:13.910 m 0 0 l 90 0 l 90 70 l 0 70 l 0 0
07:09.110 07:13.910 湾区开发该停止吗
07:09.110 07:13.910 港灣區開發該停止嗎
07:09.110 07:13.910 m 0 0 l 900 0 l 900 70 l 0 70 l 0 0
07:09.110 07:13.910 m 0 0 l 900 0 l 900 70 l 0 70 l 0 0
07:09.110 07:13.910 无限学园内陆续发生学生失踪
07:09.110 07:13.910 無限學園內陸續發生學生失蹤
07:11.260 07:14.250 监护人都在强烈要求学园承担责任
07:11.260 07:14.250 監護人都在強烈要求學園負起責任
07:14.960 07:16.420 目前已封锁了学园的设施
07:14.960 07:16.420 目前已封鎖了學園的設備
07:16.760 07:18.090 任何人都不得进入
07:16.760 07:18.090 任何人都不得進入
07:18.910 07:22.280 那个疯狂的科学家又引起了社会骚动啊
07:18.910 07:22.280 那個瘋狂的科學家又引起了社會騷動啊
07:23.230 07:25.710 m 0 0 l 250 0 l250 800 l 0 800 l 0 0
07:23.230 07:25.710 m 0 0 l 250 0 l250 800 l 0 800 l 0 0
07:23.230 07:25.710 无 限 学 园 代 表
07:23.230 07:25.710 無 限 學 園 代 表
07:23.230 07:25.710 土 萌 创 一
07:23.230 07:25.710 土 萌 創 一
07:24.220 07:25.370 是小萤的爸爸
07:24.220 07:25.370 是小螢的爸爸
07:27.200 07:29.090 爸爸 你认识这人吗
07:27.200 07:29.090 爸爸 你認識這個人嗎
07:29.610 07:33.940 嗯 他是闻名世界的基因工程学者
07:29.610 07:33.940 嗯 他是聞名世界的基因工程學者
07:34.460 07:35.900 不过已经是过去的事了
07:34.460 07:35.900 不過已經是過去的事了
07:39.600 07:40.960 终于找到了
07:39.600 07:40.960 終於找到了
07:41.720 07:44.140 土萌创一
07:41.720 07:44.140 土萌創一
07:41.720 07:44.140 基因工程教授
07:41.720 07:44.140 基因工程教授
07:41.720 07:44.140 无限洲的所有者
07:41.720 07:44.140 無限洲的所有者
07:41.720 07:44.140 土萌研究所所长
07:41.720 07:44.140 土萌研究所所長
07:41.720 07:44.140 无限学园代表
07:41.720 07:44.140 無限學園代表
07:41.720 07:44.140 毕生事业“超生物”
07:41.720 07:44.140 畢生事業「超生物」
07:44.360 07:45.910 由于他做了过度的动物实验
07:44.360 07:45.910 由於他做了過度的動物實驗
07:46.330 07:47.810 反复进行基因操作
07:46.330 07:47.810 反覆進行基因操作
07:48.160 07:50.300 于六年前被赶出了学界
07:48.160 07:50.300 於六年前被趕出了學界
07:50.770 07:53.610 他将研究成果卖给了国外企业
07:50.770 07:53.610 他將研究成果賣給了國外企業
07:53.970 07:56.860 用赚得的资金买下了无限地区
07:53.970 07:56.860 用賺得的資金買下了無限地區
07:57.660 07:58.790 但是两年后
07:57.660 07:58.790 但是兩年後
07:58.490 07:59.910 土萌萤子
07:58.490 07:59.910 土萌螢子
07:58.490 07:59.910 土萌教授 妻子
07:58.490 07:59.910 土萌教授 妻子
07:58.490 07:59.910 享年 32岁
07:58.490 07:59.910 享年 32歲
07:58.490 07:59.910 于大楼火灾中丧生
07:58.490 07:59.910 於大樓火災中喪生
07:59.070 08:01.710 由于无线地区在大楼施工时发生了火灾
07:59.070 08:01.710 由於無限地區在大樓施工時發生了火災
08:01.200 08:01.740 土萌萤
08:01.200 08:01.740 土萌螢
08:01.200 08:01.740 土萌教授 长女
08:01.200 08:01.740 土萌教授 長女
08:01.200 08:01.740 现年 8岁
08:01.200 08:01.740 現年 8歲
08:01.200 08:01.740 与母亲经历火灾后重伤
08:01.200 08:01.740 與母親經歷火災後重傷
08:01.200 08:01.740 具体情况不明
08:01.200 08:01.740 具體情況不明
08:02.000 08:02.650 小萤…
08:02.000 08:02.650 小螢…
08:03.320 08:06.340 自那之后 教授几乎不再露面
08:03.320 08:06.340 自那之後 教授幾乎不再露面
08:06.750 08:09.170 现担任无限学园的理事长
08:06.750 08:09.170 現正擔任無限學園的理事長
08:10.510 08:11.420 小小兔
08:10.510 08:11.420 小小兔
08:12.440 08:15.340 我想让你去留意小萤的情况
08:12.440 08:15.340 我想請妳去刺探小螢的情況
08:16.660 08:18.610 我并不是在怀疑小萤
08:16.660 08:18.610 我並不是在懷疑小螢
08:19.360 08:21.700 但是我们必须调查敌人的基地
08:19.360 08:21.700 但是 我們必須調查敵人的基地
08:22.100 08:25.360 找出敌人 将其彻底消灭
08:22.100 08:25.360 找出敵人的真面目 將其徹底消滅
08:27.760 08:30.310 我也认为这个土萌教授非常可疑
08:27.760 08:30.310 我也認為這個土萌教授非常可疑
08:32.240 08:32.980 小小兔
08:32.240 08:32.980 小小兔
08:34.590 08:36.480 我知道这个任务很令你为难
08:34.590 08:36.480 我知道這個任務很讓妳為難
08:37.560 08:38.050 你能做到吗
08:37.560 08:38.050 妳可以嗎?
08:45.510 08:46.100 知道了
08:45.510 08:46.100 我知道了
08:46.740 08:49.820 作为一名战士 我会努力的
08:46.740 08:49.820 作為一名戰士 我會努力的
08:59.340 09:00.030 卡奥林
08:59.340 09:00.030 卡歐琳
09:01.100 09:02.100 抱歉 教授
09:01.100 09:02.100 抱歉 教授
09:03.000 09:04.110 方才走神了
09:03.000 09:04.110 方才走神了
09:04.940 09:06.800 你深得主人喜爱
09:04.940 09:06.800 妳深得主人喜愛
09:07.530 09:11.120 只管考虑如何解决掉碍事的水手战士就行了
09:07.530 09:11.120 只管考慮如何解決掉礙事的水手戰士就行了
09:12.430 09:13.240 但话说回来
09:12.430 09:13.240 但話說回來
09:13.830 09:16.490 想要实现主人的所有愿望
09:13.830 09:16.490 想要實現主人的所有願望
09:17.280 09:20.000 你还有你的手下似乎都办不到
09:17.280 09:20.000 妳還有妳的手下似乎都辦不到
09:26.430 09:30.680 生命之源泰尔龙水晶愈发衰弱了
09:26.430 09:30.680 生命之源泰爾龍水晶越來越衰弱了
09:32.550 09:37.640 得尽快得到那跟泰尔龙水晶相似的光芒
09:32.550 09:37.640 必須儘快得到那與泰爾龍水晶相似的光芒
09:38.890 09:42.400 去收集“星之守护”的能量吧
09:38.890 09:42.400 去收集「星之守護」的能量吧
09:43.530 09:46.220 吾等好不容易寻觅到的安居之所
09:43.530 09:46.220 吾等好不容易尋覓到的安居之所
09:46.940 09:48.700 绝不交予他人
09:46.940 09:48.700 絕不交予他人
09:56.650 09:59.260 光芒正逐渐汇集于此
09:56.650 09:59.260 光芒正逐漸彙集於此
10:02.030 10:04.670 这新出现的三个“星之守护”的光芒究竟是什么
10:02.030 10:04.670 這新出現的三個「星之守護」的光芒究竟是什麼?
10:06.240 10:06.910 真是不祥
10:06.240 10:06.910 真是不祥
10:07.700 10:09.740 这光芒前所未有的强大
10:07.700 10:09.740 這光芒前所未有地強大
10:12.200 10:12.820 刚刚那是什么…
10:12.200 10:12.820 剛剛那是什麼…
10:15.810 10:20.040 那些水手战士的光芒竟如此强大
10:15.810 10:20.040 那些水手戰士的光芒竟如此強大
10:20.040 10:22.160 总是能扰乱我的水镜
10:20.040 10:22.160 總是能擾亂我的水鏡
10:24.490 10:28.420 受困于“星之守护”的强大光芒 难以逃脱的
10:24.490 10:28.420 受困於「星之守護」的強大光芒 難以逃脫的
10:29.160 10:30.610 莫非是我们
10:29.160 10:30.610 莫非是我們?
10:35.250 10:37.980 您有何吩咐 秘术师卡奥林奈特
10:35.250 10:37.980 您有何吩咐 秘術師卡歐琳奈特
10:38.810 10:39.320 西普琳
10:38.810 10:39.320 西普琳
10:40.370 10:45.560 你必须洗掉至今为止五魔女所留下的耻辱
10:40.370 10:45.560 至今為止五魔女所造成的失敗 妳必須一雪前恥
10:46.210 10:48.400 作为五魔女中最后的魔女
10:46.210 10:48.400 作為五魔女中最後的魔女
10:48.950 10:52.080 我西普琳一定会除掉水手战士
10:48.950 10:52.080 我西普琳一定會除掉水手戰士
10:52.770 10:54.430 得到她们的顶级圣体
10:52.770 10:54.430 得到她們的頂級聖體
10:54.820 11:00.060 还有那份与泰尔龙水晶相似的能量
10:54.820 11:00.060 還有那股與泰爾龍水晶相似的能量
11:00.700 11:04.040 想必法老王90主人一定会高兴的
11:00.700 11:04.040 想必法老王90主人一定會高興的
11:04.730 11:05.430 交给你了
11:04.730 11:05.430 交給妳了
11:06.370 11:07.250 但是在那之前
11:06.370 11:07.250 但是 在那之前
11:08.290 11:12.980 有学生擅自修改了我们学园的资料并且销声匿迹了
11:08.290 11:12.980 有學生擅自修改了我們學園的資料並且銷聲匿跡了
11:13.940 11:14.690 那两个人
11:13.940 11:14.690 那兩個人
11:15.610 11:19.000 虽然是最佳的容器但又是阻碍我们的危险存在
11:15.610 11:19.000 雖然是最佳的容器 但又是危險的異物
11:20.500 11:22.480 你去找到她们并且除掉
11:20.500 11:22.480 找出她們並且除掉
11:23.110 11:24.150 遵命
11:23.110 11:24.150 遵命
11:28.060 11:32.700 育子妈妈 明天我和朋友去看电影 会晚点回来
11:28.060 11:32.700 育子媽媽 明天我和朋友去看電影 會晚點回來
11:34.210 11:35.670 你和谁去看啊
11:34.210 11:35.670 妳和誰去看啊?
11:36.190 11:36.790 小萤
11:36.190 11:36.790 小螢
11:38.300 11:41.240 小小兔 改天一起去看电影吧
11:38.300 11:41.240 小小兔 改天一起去看電影吧
11:42.290 11:44.880 不 不看电影也行
11:42.290 11:44.880 不 不看電影也可以
11:45.850 11:47.920 我们俩一起去哪里玩吧
11:45.850 11:47.920 我們倆一起出去玩吧
11:50.480 11:56.170 我想小萤主动约我 可能是有事想跟我说吧
11:50.480 11:56.170 我想小螢主動約我 可能是有事想跟我說吧
11:56.900 12:00.360 要是能打听到关于她父亲的事情就好了
11:56.900 12:00.360 要是能打聽到關於她父親的事情就好了
12:02.320 12:06.300 小小兔 这是什么 很漂亮
12:02.320 12:06.300 小小兔 這是什麼 很漂亮呢
12:06.910 12:07.670 谦之爸爸
12:06.910 12:07.670 謙之爸爸
12:08.180 12:11.880 这是小兔和小卫帮我做的 是传说中的圣杯
12:08.180 12:11.880 這是小兔和小衛幫我做的 是傳說中的聖杯
12:12.370 12:13.100 圣杯
12:12.370 12:13.100 聖杯
12:13.460 12:16.220 圣杯就是举行神圣的仪式时…
12:13.460 12:16.220 聖杯就是舉行神聖的儀式時…
12:16.250 12:19.680 小淑女成熟多了 越发像个战士了
12:16.250 12:19.680 小淑女成熟多了 越來越像個戰士了
12:20.240 12:20.910 是啊
12:20.240 12:20.910 是啊
12:35.270 12:36.600 小萤好慢啊
12:35.270 12:36.600 小螢好慢啊
12:37.970 12:41.260 约好的时间已经过去一个小时了
12:37.970 12:41.260 都已經超過一個小時了
12:46.290 12:47.710 这是我房间的电话号码
12:46.290 12:47.710 這是我房間的電話號碼
12:49.790 12:52.550 小萤不在房间吗
12:49.790 12:52.550 小螢不在房間嗎?
12:54.520 12:58.120 她不会又…一个人晕倒了吧
12:54.520 12:58.120 她不會又…一個人暈倒了吧
13:00.460 13:01.060 小萤
13:00.460 13:01.060 小螢
13:07.280 13:08.640 乌云黑压压的
13:07.280 13:08.640 烏雲黑壓壓的
13:12.710 13:15.360 新移植的器官感觉怎么样
13:12.710 13:15.360 新移植的器官感覺怎麼樣?
13:16.410 13:18.940 很好 已经适应了
13:16.410 13:18.940 很好 已經適應了
13:19.830 13:21.980 那都是新培育的细胞还有神经组织
13:19.830 13:21.980 那都是新培育的細胞還有神經組織
13:22.750 13:25.090 不论材料还是受体都是最新的
13:22.750 13:25.090 不論材料還是容器都是最新的
13:26.130 13:28.280 我想应该不会再出什么意外了吧
13:26.130 13:28.280 我想應該不會再出什麼意外了吧
13:32.970 13:35.930 小小兔已经回家了吧
13:32.970 13:35.930 小小兔已經回家了吧
13:44.960 13:45.890 小小兔…
13:44.960 13:45.890 小小兔…
13:46.720 13:50.530 对不起 我随便进来了…
13:46.720 13:50.530 對不起 我隨便進來了…
14:06.760 14:07.820 小萤
14:06.760 14:07.820 小螢
14:08.590 14:11.080 妈妈 这里好热
14:08.590 14:11.080 媽媽 這裡好熱
14:17.160 14:17.710 爸爸
14:17.160 14:17.710 爸爸
14:18.530 14:20.370 早上好 小萤
14:18.530 14:20.370 早安 小螢
14:21.380 14:22.420 你醒了
14:21.380 14:22.420 妳醒了啊
14:23.960 14:24.740 感觉怎么样
14:23.960 14:24.740 感覺怎麼樣?
14:32.600 14:33.370 这是…
14:32.600 14:33.370 這是…
14:36.930 14:38.110 我这无血且冰凉的躯体
14:36.930 14:38.110 我這冷血且冰涼的軀體
14:39.130 14:43.420 我不想把其中的秘密告诉任何人
14:39.130 14:43.420 我不想把其中的秘密告訴任何人
14:44.870 14:46.210 所以总是一个人孤零零的
14:44.870 14:46.210 所以總是一個人孤零零的
14:48.280 14:51.940 我想送给你 作为我们友谊的象征
14:48.280 14:51.940 我想送給妳 作為我們友誼的象徵
14:54.180 14:55.000 小小兔
14:54.180 14:55.000 小小兔
14:56.510 14:58.450 我好不容易交到的朋友
14:56.510 14:58.450 我好不容易交到的朋友
15:00.410 15:04.510 我不知道为什么身体都变成这样了还要活着
15:00.410 15:04.510 我不知道身體都變成這樣了 活下去還有什麼意義
15:06.160 15:07.950 我活着究竟有什么意义
15:06.160 15:07.950 我活著究竟有什麼意義?
15:11.620 15:13.760 我的额头 好痛
15:11.620 15:13.760 我的額頭 好痛
15:18.420 15:19.400 你们…
15:18.420 15:19.400 你們…
15:20.370 15:20.850 是谁…
15:20.370 15:20.850 是誰…
15:23.610 15:26.750 为什么要用那样悲伤的眼神看着我
15:23.610 15:26.750 為什麼要用那樣悲傷的眼神看著我
15:35.870 15:36.550 好痛苦
15:35.870 15:36.550 好痛苦
15:37.750 15:38.570 好像有什么
15:37.750 15:38.570 好像有什麼東西
15:39.570 15:40.820 想要从我的额头
15:39.570 15:40.820 想要從我的額頭
15:41.760 15:44.130 从我的身体里出来
15:41.760 15:44.130 從我的身體裡出來
15:52.640 15:53.430 怎么办
15:52.640 15:53.430 怎麼辦?
15:54.720 15:56.630 或许我看到了不该看的
15:54.720 15:56.630 或許我看到了不該看的
15:58.610 16:00.090 我以前经历过事故
15:58.610 16:00.090 我以前經歷過意外
16:01.250 16:02.520 身上有很多伤痕
16:01.250 16:02.520 身上有很多傷痕
16:03.750 16:06.900 我太惊讶了所以就逃跑了
16:03.750 16:06.900 我太驚訝就逃跑了
16:08.120 16:08.780 该怎么办
16:08.120 16:08.780 該怎麼辦?
16:09.460 16:10.870 我伤害了小萤
16:09.460 16:10.870 我傷害了小螢
16:15.290 16:15.900 冰雹
16:15.290 16:15.900 冰雹
16:23.520 16:24.670 我的身体麻木了
16:23.520 16:24.670 我的身體麻掉了
16:25.450 16:26.470 这冰雹有古怪
16:25.450 16:26.470 這冰雹有問題
16:30.520 16:31.180 这是…
16:30.520 16:31.180 這是…
16:32.850 16:33.750 小兔
16:32.850 16:33.750 小兔
16:34.820 16:35.430 小小兔
16:34.820 16:35.430 小小兔
16:48.560 16:49.220 停了吗
16:48.560 16:49.220 停了嗎
16:51.410 16:54.470 无限学园脱逃者 天王遥
16:51.410 16:54.470 無限學園脫逃者 天王遙
16:55.190 16:56.110 我找到你了
16:55.190 16:56.110 我找到你了
17:00.830 17:01.170 遥
17:00.830 17:01.170 阿遙
17:03.890 17:05.830 你终于来了 死亡破坏者
17:03.890 17:05.830 妳終於來了 死亡毀滅者
17:06.360 17:07.950 竟然能躲开我的攻击
17:06.360 17:07.950 竟然能躲開我的攻擊
17:08.260 17:08.810 你是什么人
17:08.260 17:08.810 妳是什麼人?
17:10.870 17:12.800 Uranus Planet Power 天王星行星威力
17:10.870 17:12.800 Uranus Planet Power 天王星行星威力
17:13.310 17:14.820 Make Up 变身
17:13.310 17:14.820 Make Up 變身
17:30.030 17:33.220 以“疾风之星”天王星为守护星
17:30.030 17:33.220 以「疾風之星」天王星為守護星
17:33.950 17:34.930 天空的战士
17:33.950 17:34.930 天空的戰士
17:36.060 17:37.360 Sailor Uranus
17:36.060 17:37.360 Sailor Uranus
17:39.610 17:40.120 Uranus
17:39.610 17:40.120 Uranus
17:40.580 17:41.280 Neptune
17:40.580 17:41.280 Neptune
17:42.050 17:42.420 Pluto
17:42.050 17:42.420 Pluto
17:43.180 17:44.780 你们有“星之守护”
17:43.180 17:44.780 「星之守護」的擁有者
17:45.230 17:47.010 想不到你们竟是水手战士
17:45.230 17:47.010 想不到你們竟然是水手戰士
17:48.050 17:51.120 那正好 我可以一起收拾你们了
17:48.050 17:51.120 那正好 我就一起收拾你們
17:51.820 17:52.410 大事不好
17:51.820 17:52.410 大事不好
17:52.940 17:53.750 城市里乱套了
17:52.940 17:53.750 城市陷入混亂了
17:57.180 17:58.950 一定是因为刚才的冰雹
17:57.180 17:58.950 一定是因為剛才的冰雹
17:59.670 18:00.510 各位快看
17:59.670 18:00.510 各位快看
18:02.560 18:05.110 Uranus她们在三角洲上空
18:02.560 18:05.110 Uranus她們在三角洲上空
18:07.810 18:09.990 别去管她们
18:07.810 18:09.990 別管她們
18:10.620 18:11.710 各位 我们走
18:10.620 18:11.710 各位 我們走
18:12.760 18:13.450 小兔
18:12.760 18:13.450 小兔
18:14.220 18:17.340 去帮助外面的人还有她们三个
18:14.220 18:17.340 去幫助外面的人還有她們三個
18:17.850 18:21.200 我可是无限学园魔女养成班的专家
18:17.850 18:21.200 我可是無限學園魔女養成班的專家
18:22.000 18:25.920 没人能躲开我等级999的西普琳的魔法
18:22.000 18:25.920 沒人能躲開我等級999西普琳的魔法
18:26.810 18:28.600 Ribbon Buster 缎带破坏炮
18:26.810 18:28.600 Ribbon Buster 緞帶破壞炮
18:31.720 18:33.110 Uranus  Neptune
18:31.720 18:33.110 Uranus  Neptune
18:38.600 18:40.480 Ribbon Buster 缎带破坏炮
18:38.600 18:40.480 Ribbon Buster 緞帶破壞炮
18:41.660 18:45.570 Mars Snake Fire 火星蛇火炎
18:41.660 18:45.570 Mars Snake Fire 火星蛇火炎
18:51.440 18:53.410 你们怎么来了
18:51.440 18:53.410 你們怎麼來了?
18:54.370 18:54.770 快回去
18:54.370 18:54.770 快回去
18:55.420 18:56.430 休想逃
18:55.420 18:56.430 休想逃
19:11.900 19:15.900 是么 既然你们那么想死
19:11.900 19:15.900 是嗎 既然你們那麼想死
19:16.430 19:18.690 那我们就奉陪
19:16.430 19:18.690 那就讓我們來對付你們
19:18.940 19:20.430 好好收拾你们
19:18.940 19:20.430 好好收拾你們
19:20.880 19:22.340 那我们就来较量下
19:20.880 19:22.340 正合我意
19:27.480 19:29.390 各位 你们怎么了
19:27.480 19:29.390 各位 你們怎麼了?
19:31.070 19:31.730 各位
19:31.070 19:31.730 各位
19:41.320 19:44.050 Mercury Aqua Mist 水星水色薄雾
19:41.320 19:44.050 Mercury Aqua Mist 水星水色薄霧
19:45.330 19:49.320 Burning Mandala 燃烧曼陀罗
19:45.330 19:49.320 Burning Mandala 燃燒曼陀羅
19:51.240 19:53.980 Venus Love Me Chain 金星爱之链
19:51.240 19:53.980 Venus Love Me Chain 金星愛我神鏈
19:58.270 19:59.010 Uranus
19:58.270 19:59.010 Uranus
19:59.550 20:00.140 Neptune
19:59.550 20:00.140 Neptune
20:00.490 20:01.240 Pluto
20:00.490 20:01.240 Pluto
20:03.420 20:05.260 大家快住手
20:03.420 20:05.260 大家快住手
20:05.470 20:10.550 我的魔法就是放大植根于心底深处的黑暗
20:05.470 20:10.550 我的魔法就是放大潛藏於心底深處的黑暗
20:11.010 20:13.690 露出本性 同类相残吧
20:11.010 20:13.690 露出本性 同類相殘吧
20:17.450 20:19.290 新倩妮迪女王
20:17.450 20:19.290 新希蕾妮蒂女王
20:20.480 20:24.850 请赐予我的权杖心月棒力量吧
20:20.480 20:24.850 請賜予我的權杖心月棒力量吧
20:30.410 20:35.660 Moon Spiral Heart Attack 月亮螺旋爱心攻击
20:30.410 20:35.660 Moon Spiral Heart Attack 月亮螺旋愛心攻擊
20:46.950 20:48.100 我是西普琳
20:46.950 20:48.100 我是西普琳
20:48.670 20:49.880 我是普琪罗尔
20:48.670 20:49.880 我是普琪羅爾
20:50.580 20:52.120 我俩为同一魔女
20:50.580 20:52.120 我倆為同一魔女
20:52.550 20:53.360 竟然分裂了
20:52.550 20:53.360 竟然分裂了
20:54.980 20:59.070 与泰尔龙水晶相似的能量在哪儿 西普琳
20:54.980 20:59.070 與泰爾龍水晶相似的能量在哪裡呢 西普琳
20:59.900 21:02.940 大家快清醒点 别争执了
20:59.900 21:02.940 大家快清醒點 別爭執了
21:05.550 21:11.270 Pink Sugar Heart Attack 粉红糖心攻击
21:05.550 21:11.270 Pink Sugar Heart Attack 粉紅砂糖愛心攻擊
21:13.650 21:15.400 别妨碍我们
21:13.650 21:15.400 別妨礙我們
21:18.230 21:20.320 夜礼服假面 Chibi Moon
21:18.230 21:20.320 燕尾服蒙面俠 Chibi Moon
21:26.220 21:29.070 为什么我们非要自相残杀
21:26.220 21:29.070 為什麼我們非要自相殘殺
21:30.250 21:32.870 因为大家的心底都在彼此敌视吗
21:30.250 21:32.870 因為大家的心底都在彼此敵視嗎
21:34.420 21:34.990 不
21:34.420 21:34.990 不
21:36.060 21:38.090 她们三人救过我们
21:36.060 21:38.090 她們三人救過我們
21:38.770 21:40.360 她们一直在守护我们
21:38.770 21:40.360 她們一直在守護我們
21:41.920 21:44.220 为了守护自己重要的人而战斗
21:41.920 21:44.220 為了守護自己重要的人而戰鬥
21:45.110 21:47.870 我们战斗的目的应该是相同的
21:45.110 21:47.870 我們戰鬥的目的應該是相同的
21:56.250 21:57.630 让我们团结一心
21:56.250 21:57.630 讓我們團結一心
22:14.130 22:14.640 各位
22:14.130 22:14.640 各位
22:16.280 22:17.600 请助我一臂之力
22:16.280 22:17.600 請助我一臂之力
22:23.000 22:26.930 片源
22:23.000 22:26.930 片源
22:23.000 22:26.930 凯凯
22:23.000 22:26.930 凱凱
22:23.500 22:26.460 紧紧地拥抱住心灵
22:23.500 22:26.460 緊緊地擁抱住心靈
22:26.550 22:29.510 其神奇的力量便会闪耀
22:26.550 22:29.510 其神奇的力量便會閃耀
22:29.570 22:35.520 它永远守护着我这份努力的勇气
22:29.570 22:35.520 它永遠守護著我這份努力的勇氣
22:33.930 22:40.730 翻译
22:33.930 22:40.730 翻譯
22:33.930 22:40.730 シェリー
22:33.930 22:40.730 シェリー
22:35.620 22:38.630 令我体内充满力量
22:35.620 22:38.630 令我體內充滿力量
22:38.730 22:41.840 与生俱来的羁绊泛着光晕
22:38.730 22:41.840 與生俱來的羈絆泛著光暈
22:41.940 22:48.190 希望总有一天  我也能够守护大家
22:41.940 22:48.190 希望總有一天  我也能夠守護大家
22:48.280 22:54.200 我所憧憬的那方天空  定是约定好的未来
22:48.280 22:54.200 我所憧憬的那方天空  定是約定好的未來
22:57.370 23:00.330 不论是理想的自己  还是向往的自己
22:57.370 23:00.330 不論是理想的自己  還是嚮往的自己
23:00.410 23:03.330 首先得努力长高才行
23:00.410 23:03.330 首先得努力長高才行
23:02.160 23:05.920 繁体
23:02.160 23:05.920 繁體
23:02.160 23:05.920 Switch
23:02.160 23:05.920 Switch
23:02.160 23:05.920 校对
23:02.160 23:05.920 校對
23:02.160 23:05.920 银月之吻
23:02.160 23:05.920 銀月之吻
23:03.420 23:06.170 身为少女  应胸怀大志
23:03.420 23:06.170 身為少女  應胸懷大志
23:06.040 23:09.550 时间轴\特效
23:06.040 23:09.550 時間軸\特效
23:06.040 23:09.550 chobit-he
23:06.040 23:09.550 chobit-he
23:06.210 23:09.550 朝向目标  并实现它  ONE·TWO·THREE
23:06.210 23:09.550 朝向目標  並實現它  ONE·TWO·THREE
23:09.590 23:12.340 紧紧地拥抱住心灵
23:09.590 23:12.340 緊緊地擁抱住心靈
23:09.590 23:12.880 润稿
23:09.590 23:12.880 潤稿
23:09.590 23:12.880 ming
23:09.590 23:12.880 ming
23:12.470 23:15.300 其神奇的力量便会闪耀
23:12.470 23:15.300 其神奇的力量便會閃耀
23:15.390 23:18.260 令我体内充满力量
23:15.390 23:18.260 令我體內充滿力量
23:18.350 23:21.390 与生俱来的羁绊  ONE·TWO·THREE
23:18.350 23:21.390 與生俱來的羈絆  ONE·TWO·THREE
23:21.520 23:27.440 顺着心跳所指示的方向  仿佛坠入爱河一般前进
23:21.520 23:27.440 順著心跳所指示的方向  彷彿墜入愛河一般前進
23:30.970 23:33.950 此刻认真地  迈出真实的一步
23:30.970 23:33.950 此刻認真地  邁出真實的一步
23:34.030 23:36.780 一鼓作气便能轻松前进吧
23:34.030 23:36.780 一鼓作氣便能輕鬆前進吧
23:36.990 23:39.870 身为少女  决不妥协
23:36.990 23:39.870 身為少女  絕不妥協
23:38.910 23:41.160 压制
23:38.910 23:41.160 壓製
23:38.910 23:41.160 卡奥林奈特
23:38.910 23:41.160 卡奧林奈特
23:39.950 23:42.910 磨练自己  锻炼自己  ONE·TWO·THREE
23:39.950 23:42.910 磨練自己  鍛鍊自己  ONE·TWO·THREE
23:41.240 23:44.210 监督
23:41.240 23:44.210 監督
23:41.240 23:44.210 qknc
23:41.240 23:44.210 qknc
23:43.000 23:46.000 紧紧地拥抱住心灵
23:43.000 23:46.000 緊緊地擁抱住心靈
23:44.290 23:47.710 制作
23:44.290 23:47.710 製作
23:44.290 23:47.710 天使羽翼字幕组 www.sailormoon-bbs.com
23:44.290 23:47.710 天使羽翼字幕組 www.sailormoon-bbs.com
23:46.080 23:50.300 与生俱来的羁绊  ONE·TWO·THREE
23:46.080 23:50.300 與生俱來的羈絆  ONE·TWO·THREE
23:51.950 23:53.930 大家齐心协力 并肩作战
23:51.950 23:53.930 大家齊心協力 並肩作戰
23:54.220 23:55.700 这才是我们水手战士
23:54.220 23:55.700 這才是我們水手戰士
23:56.690 23:59.330 下一集  Act.33  无限7
23:56.690 23:59.330 下一集  Act.33  無限7
23:59.520 24:01.360 变身 SUPER SAILOR MOON
23:59.520 24:01.360 變身 SUPER SAILOR MOON
24:02.080 24:03.550 月光传递着爱的讯息
24:02.080 24:03.550 月光傳遞著愛的訊息