月色真美 第06集 奔跑吧梅洛斯

剧情介绍:   “我。好像喜欢上了安昙君”收到好友千夏的信息,社团活动的大赛正在迫近,茜却心神不定。不知此事的小太郎,被出版社联络了,于是决定去面谈。
1/7Page Total 294 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
月色真美 第06集 奔跑吧梅洛斯
00:14.050 00:16.820 报告小茜!
00:14.050 00:16.820 我貌似喜欢上安昙君了
00:16.820 00:18.780 距离大赛
00:16.820 00:18.780 还剩4天
00:17.600 00:37.600 字幕搬运:大风铃               来自极影字幕组、bilibili
00:17.600 00:37.600 业余誊抄,仅供交流学习
00:39.090 00:41.360 对对  对对对对
00:42.450 00:44.560 这时候……这样
00:45.000 00:45.600 停
00:47.890 00:49.090 好  下个动作
01:08.250 01:09.310 大宰说过
01:10.620 01:15.090 “人生在世只为恋爱和革命”
01:17.950 01:28.520 なんとなく頭の中で君が  離れなくなっていたんだ
01:17.950 01:28.520 不知为何  你的身影一直萦绕在我的脑海
01:43.290 01:49.250 途切れの会話だね いつも
01:43.290 01:49.250 我们俩的对话总是断断续续呢
01:49.250 01:56.880 息も吐き出せないほどのことを
01:49.250 01:56.880 和你交谈时  我总觉得呼吸困难
01:56.880 02:00.100 目が合った瞬間に
01:56.880 02:00.100 在眼神交汇的瞬间
02:00.100 02:09.940 また何かが胸を貫いてゆく  今!
02:00.100 02:09.940 我感觉仿佛有什么击中了我的心
02:09.940 02:17.150 大好きな人がイマココに居る、居るんだよ
02:09.940 02:17.150 现在我最喜欢的人就在我眼前  在我眼前啊
02:17.150 02:24.080 最高の毎日は恋の晴れパレーパレード
02:17.150 02:24.080 每天都幸福得像恋爱大游行
02:24.080 02:30.880 近づきたい 誰よりも君に今、いま以上
02:24.080 02:30.880 我想靠近你  我想靠得比谁都近
02:30.880 02:41.430 会いたくて会いに行く  笑顔また見つけに行くよ
02:30.880 02:41.430 我想见你  我现在就去寻找你的笑容
02:52.020 02:55.890 道路也是你家庭园
02:52.020 02:55.890 严禁随地乱扔垃圾
02:56.310 02:57.890 千夏成绩不错啊
02:57.890 02:59.460 毕竟下周就比赛了嘛
02:59.460 03:00.710 难不成想进县大赛?
03:00.710 03:01.820 没戏没戏
03:01.820 03:02.930 搞不好游戏哦
03:02.930 03:04.070 真的假的
03:04.070 03:05.760 京都的特训有成果了啊
03:05.760 03:06.890 给我吃一口
03:06.890 03:08.110 又来
03:10.050 03:11.770 这个好好吃啊
03:11.770 03:13.020 小茜的什么味道啊
03:13.090 03:13.470 诶?
03:13.850 03:15.190 豆粉苏打
03:15.190 03:16.850 来一口
03:19.090 03:21.250 的确  豆粉加苏打
03:22.050 03:23.290 废话
03:23.290 03:25.070 你尝一口嘛  真的是豆粉加苏打
03:25.070 03:26.560 你真的知道吗……
03:29.200 03:31.620 国语成绩还不错吧
03:32.370 03:33.080 嗯
03:33.710 03:36.620 祭典的活动想去就去吧  没事的
03:37.210 03:39.830 我只是担心你中考
03:40.530 03:43.490 呐  现在是重要时期  小太郎也……
03:46.470 03:47.090 嗯?
03:52.870 03:54.810 你好  我是安昙
03:55.000 03:58.070 我是角山出版社的喜多村
03:58.070 04:00.940 谢谢你向新人文学奖投稿
04:01.420 04:02.580 角山出版社?
04:03.910 04:06.950 是的  请稍等
04:07.020 04:08.780 抱歉  没事的
04:12.020 04:15.420 肚子饿啦  肚子饿啦
04:15.420 04:17.120 来  开吃开吃
04:17.290 04:19.050 妈妈做太多啦
04:19.050 04:19.920 有吗
04:20.330 04:22.820 喔  看上去好好吃啊
04:22.820 04:24.050 我开动啦
04:24.450 04:26.460 多吃点哦  小茜
04:27.730 04:29.010 我开动了
04:29.010 04:30.510 你周日要出场吧
04:30.510 04:31.420 我开动了
04:31.420 04:32.760 我会去加油的
04:33.470 04:34.130 别
04:33.960 04:35.390 我开动了
04:34.690 04:36.220 为什么啊
04:36.360 04:39.100 小茜都初三了啊
04:39.100 04:40.270 那又怎么了
04:40.710 04:42.400 比如男朋友什么的
04:45.580 04:47.110 对不  小茜
04:52.470 04:53.250 是吗
05:07.850 05:10.690 你看明天早上方便不
05:07.850 05:10.690 能在图书馆见个面吗?
05:14.650 05:15.760 我貌似喜欢上安昙了
05:15.910 05:16.730 喜欢
05:21.930 05:24.330 我正好也想跟你商量点事
05:24.560 05:26.440 我正好也想跟你商量点事
05:24.560 05:26.440 明天告诉你
06:00.620 06:01.400 早上好
06:04.980 06:06.200 诶?厉害
06:07.070 06:10.990 出版社说想和我聊聊  让我过去一下
06:11.220 06:12.670 厉害厉害
06:12.820 06:14.290 还不好说
06:14.780 06:16.120 诶?
06:16.120 06:17.990 还不知道要说什么呢
06:18.050 06:19.620 或许已经确定获奖了
06:20.560 06:21.710 难说……
06:21.710 06:22.870 太好了
06:23.420 06:23.960 嗯
06:24.490 06:26.330 我真心觉得你好厉害
06:28.340 06:29.670 梦想也许能实现呢
06:32.160 06:32.530 嗯
06:34.680 06:37.780 啊  不过我得周日过去
06:38.400 06:40.490 啊  同一天?
06:41.200 06:43.050 不能去给你加油了  对不起
06:43.390 06:44.440 真的没事
06:45.980 06:47.270 同一天啊
06:47.530 06:48.020 嗯
06:48.980 06:50.280 一起加油吧
06:54.310 06:55.690 嗯  加油
07:02.960 07:03.820 水野呢
07:04.050 07:04.490 诶?
07:04.980 07:06.000 不是有话要说吗
07:06.710 07:09.220 啊  那个……
07:09.850 07:11.250 算了  没事
07:11.250 07:11.670 诶?
07:11.960 07:13.510 没事的  下次再说吧
07:13.970 07:14.510 可以吗
07:14.980 07:15.420 嗯
07:23.600 07:24.730 你要去哪啊
07:27.980 07:28.770 图书馆
07:28.770 07:30.420 学习?午饭怎么办
07:30.420 07:32.730 不用管我了  没事的
07:33.280 07:34.150 我走了
07:35.050 07:36.160 走好
07:39.160 07:45.470 砂埃(すなぼこり)運ぶつむじ風
07:39.160 07:45.470 卷来沙尘的旋风
07:47.160 07:53.340 洗濯物に络まりますが
07:47.160 07:53.340 令洗好的衣物缠在一起
07:54.710 07:55.780 好远
07:55.490 08:02.250 昼前の空の白い月は
07:55.490 08:02.250 午前天空中的白月亮
08:03.220 08:09.650 なんだかきれいで 見とれました
08:03.220 08:09.650 美得令人叹为观止
08:05.930 08:07.220 好贵
08:11.220 08:17.710 上手くはいかぬこともあるけれど
08:11.220 08:17.710 虽然时有不称心的事
08:19.200 08:26.160 天を仰げば それさえ小さくて
08:19.200 08:26.160 不过只要仰望天空便无足轻重了
08:27.200 08:34.710 青い空は凛と澄んで
08:27.200 08:34.710 蓝天清澈威严
08:35.200 08:42.600 羊雲は静かに揺れる
08:35.200 08:42.600 絮云静静摇摆
08:43.200 08:50.230 花咲くを待つ喜びを
08:43.200 08:50.230 等待花开的喜悦
08:50.710 08:58.950 分かち合えるのであれば それは幸せ
08:50.710 08:58.950 若能分享即为幸福
08:59.070 09:01.380 拉勾勾
09:08.760 09:09.760 决胜之日呢
09:17.180 09:23.870 瞳を闭じればあなたが
09:17.180 09:23.870 一闭上眼你的身影
09:25.130 09:31.870 瞼(まぶた)の裏にいることで
09:25.130 09:31.870 立刻浮现在眼睑
09:33.050 09:39.670 どれほど强くなれたでしょう
09:33.050 09:39.670 这令我多么安心啊
09:40.960 09:49.180 あなたにとって私も そうでありたい
09:40.960 09:49.180 愿我在你心中也是如此
10:04.960 10:13.770 あなたにとって私も そうでありたい
10:04.960 10:13.770 愿我在你心中也是如此
10:22.530 10:24.160 呐  这边这边
10:25.910 10:26.730 哟
10:28.760 10:29.790 早上好
10:30.760 10:31.600 那什么
10:32.250 10:32.690 嗯
10:33.330 10:35.000 之前在LINE上和你说的
10:37.270 10:39.090 对不起
10:39.400 10:39.880 诶?
10:40.070 10:40.820 怎么了?
10:43.420 10:50.640 我……那个……在交往
10:53.160 10:57.910 和安昙
11:02.200 11:02.930 我知道的
11:04.290 11:05.580 早看出来了
11:05.580 11:06.710 我们可是朋友啊
11:07.180 11:08.700 那……那个……
11:10.200 11:11.580 谢谢你亲口告诉我
11:12.370 11:12.790 诶?
11:27.760 11:28.360 预备
11:38.960 11:42.450 哇  水野边上那人不是西中的佐佐木吗
11:42.450 11:43.940 超快的哦
11:44.150 11:45.690 水野  集中精神
11:46.110 11:47.360 加油
12:09.490 12:10.200 预备
12:20.200 12:21.600 水野  冲太急了
12:28.380 12:30.560 我叫喜多村
12:30.560 12:31.910 请多多指教
12:32.660 12:34.400 不好意思啊  让你特地跑一趟
12:34.400 12:35.200 哪里
12:42.180 12:44.800 那个……简单说明就是
12:45.200 12:47.970 我是ABC文库的编辑
12:48.260 12:51.470 如今正在找年轻作家呢
12:51.470 12:52.180 是
12:52.180 12:54.010 安昙  你是初中生吧
12:54.010 12:54.800 是的
12:54.800 12:56.890 年轻真好啊
12:58.710 13:00.480 嘛  说老实话
13:00.480 13:03.980 单看这一作  感觉你不太适合纯文学啊
13:03.980 13:04.330 诶?
13:05.090 13:07.760 没有才能  还是放弃好些
13:08.200 13:12.620 说老实话  纯文学根本不赚钱
13:12.620 13:14.220 我也不会给人推荐这条路的
13:15.910 13:18.620 话说  要不要试试偏轻小说的文学呢
13:19.330 13:21.330 感觉安昙能写出点名堂
13:22.130 13:24.420 与其把时间浪费在文学奖上
13:24.420 13:26.000 不如听我的建议
13:26.000 13:27.340 出道也容易些
13:27.980 13:31.760 以作家为目标眨眼间就到三十的人满地都是
13:32.670 13:35.600 趁着还有年轻这个资本的时候挑战一下吧
13:51.420 13:53.710 挺进半决赛的就只有西尾啊
13:53.710 13:57.470 是的  而且西尾学姐还刷新了最好成绩
13:58.830 13:59.710 这样啊
14:06.710 14:07.500 水野
14:09.300 14:11.050 今天的比赛怎么了
14:11.050 14:13.180 完全没能集中吧
14:14.970 14:17.640 我还以为你有机会冲击县大赛呢
14:17.970 14:19.850 怎么比去年成绩还差啊
14:21.140 14:22.310 呐  水野
14:28.420 14:29.900 你能跑得更好的
14:31.190 14:32.990 我很喜欢的
14:33.850 14:36.320 你跑步的时候不是很开心吗
15:02.070 15:02.980 我回来了
15:08.890 15:09.730 小太郎
15:11.270 15:12.990 我听你爸说了
15:13.620 15:15.780 出版社让你过去?
15:17.310 15:19.160 别用这种口气嘛
15:19.620 15:20.700 我刚才也说过了
15:21.070 15:23.600 好好听下孩子的心声啊
15:23.600 15:27.500 你老说这话他才会一直都没有危机感的
15:27.500 15:29.130 光是祭典就算了
15:29.200 15:31.110 竟然还写什么小说  不务正业
15:31.110 15:32.420 别说了
15:32.980 15:34.340 这样啊
15:36.020 15:38.450 还有比赛的  是吧
15:38.450 15:40.390 是啊是啊  就是嘛
15:40.390 15:42.310 孩子他爸  就知道说是
15:42.310 15:44.060 是吗……啊
16:03.890 16:05.290 我回房间咯
16:05.290 16:06.130 拜托咯
16:06.310 16:06.730 收到
16:17.070 16:18.620 糟透了
16:19.800 16:21.760 成绩也糟透了
16:23.850 16:25.180 恋爱的锅?
16:25.380 16:25.870 诶?
16:26.330 16:27.560 不是常有的事吗
16:27.560 16:30.730 无法兼顾  结果都搞砸了
16:31.020 16:31.820 不是的
16:32.900 16:35.280 只是无法集中精力比赛而已
16:42.360 16:44.930 其实……一个好朋友
16:46.760 16:48.250 跟我喜欢上了同一个人
16:48.250 16:49.670 诶?
16:49.670 16:51.130 该怎么办啊
16:51.130 16:52.360 没戏没戏没戏
16:52.360 16:52.880 诶?
16:52.980 16:54.600 必须立刻绝交啊
16:54.600 16:55.920 不要
16:55.920 16:56.690 为什么
16:56.690 16:57.380 因为……
16:58.800 17:00.760 朋友也很重要啊
17:02.800 17:04.350 搞不懂
17:05.390 17:07.520 能继续当朋友吗  这样
17:52.730 17:55.020 想见你
17:59.900 18:02.110 我也是
17:59.900 18:02.110 想见你
18:11.420 18:12.530 这样啊
18:13.180 18:15.330 嗯  搞砸了
18:18.960 18:20.050 安昙呢
18:22.160 18:22.880 我也是
18:24.470 18:25.380 这样啊
18:30.420 18:32.530 明明很想努力搞田径
18:32.980 18:34.350 很努力了啊
18:36.020 18:39.530 还要……还要更努力
18:39.930 18:40.890 因为我喜欢啊
18:43.030 18:43.890 我要好好努力
18:47.160 18:48.240 我也得更努力
18:49.950 18:50.870 要更努力
18:54.330 18:55.690 都说好了嘛
19:24.580 19:26.030 我想说清楚
19:29.180 19:32.600 对不起  没告诉你我们在交往
19:33.370 19:34.660 我也要说对不起
19:35.120 19:36.290 喜欢上他了
19:38.780 19:40.420 生气了吗  小茜
19:40.420 19:41.170 没
19:41.170 19:42.330 太好了
19:45.000 19:45.930 其实
19:46.220 19:46.760 嗯
19:47.720 19:49.020 我也不知道究竟该怎么办
19:49.650 19:50.130 嗯
19:51.730 19:55.180 不过  我们可是朋友
20:04.870 20:06.360 谢谢  小茜
20:10.470 20:12.240 我能去告白吗
20:12.240 20:13.040 诶?
20:22.960 20:26.490 奔跑吧梅勒斯
20:27.090 20:39.570 夕暮れ落ちる前に白い月が昇る
20:27.090 20:39.570 夜幕还未完全降临 洁白的月光便洒落大地
20:39.610 20:45.910 春風優しく2つの影
20:39.610 20:45.910 春风温柔地拂过二人的身影
20:45.910 20:52.460 ささやくように包んでいたよ
20:45.910 20:52.460 静悄悄地围绕在你我身旁
20:52.460 21:05.590 初めてこんなに誰かを想った
20:52.460 21:05.590 第一次发现在脑海中 有着一个身影挥之不去
21:05.590 21:11.350 いつもどうしていいのかわからなかった
21:05.590 21:11.350 总是一直不知道该如何是好
21:07.970 21:13.220 哈~~
21:07.970 21:13.220 累死了
21:07.970 21:13.220 加油
21:07.970 21:13.220 不过
21:07.970 21:13.220 这次考试要是过了
21:07.970 21:13.220 我就进入社会咯
21:07.970 21:13.220 嗯
21:07.970 21:13.220 再忍耐一阵子就好
21:07.970 21:13.220 抱个
21:07.970 21:13.220 抱~~~~~~~~~
21:11.350 21:17.950 君への想いはこぼれるほどあるのに
21:11.350 21:17.950 明明对你的思念早已溢满心田
21:14.600 21:19.100 嗯
21:14.600 21:19.100 再忍耐一阵子就好
21:14.600 21:19.100 抱个
21:14.600 21:19.100 抱~~~~~~~
21:14.600 21:19.100 喔
21:14.600 21:19.100 满满的爱情?
21:14.600 21:19.100 脖子勒太紧了
21:14.600 21:19.100 想杀了我啊?
21:14.600 21:19.100 好搞笑
21:14.600 21:19.100 笑毛啊
21:17.950 21:25.410 つないだ右手もぎこちないキスも
21:17.950 21:25.410 紧紧握住的右手也好 笨拙生疏的接吻也好
21:20.690 21:25.940 笑毛啊
21:20.690 21:25.940 想杀了我啊?
21:20.690 21:25.940 满满的爱情?
21:20.690 21:25.940 喔
21:20.690 21:25.940 脖子勒太紧了
21:20.690 21:25.940 好搞笑
21:20.690 21:25.940 嘴一个
21:20.690 21:25.940 哦?
21:20.690 21:25.940 心血来潮
21:20.690 21:25.940 哈~~~~~~
21:25.410 21:31.990 それだけがこの世界の全てだった
21:25.410 21:31.990 仅仅只是这些 却已然成为了我世界的一切的一切
21:27.480 21:32.690 脖子勒太紧了
21:27.480 21:32.690 好搞笑
21:27.480 21:32.690 笑毛啊
21:27.480 21:32.690 想杀了我啊?
21:27.480 21:32.690 心血来潮
21:27.480 21:32.690 哈~~~~~~
21:27.480 21:32.690 哦?
21:27.480 21:32.690 嘴一个
21:27.480 21:32.690 想见你,好难受
21:31.990 21:38.840 今日も君からもらった言葉を抱きしめている
21:31.990 21:38.840 今天又一次将你的言语拥入心中
21:38.840 21:44.930 私にとってそれはまるで月明かり
21:38.840 21:44.930 因那对于我而言宛若月明之光
21:44.930 21:55.670 二人で見上げたあの時みたいにきれい
21:44.930 21:55.670 正如我们那天一起仰望的 那般美丽
21:57.720 21:59.820 樱的妄想日记①
22:04.600 22:05.450 田中同学
22:06.020 22:07.070 拜托了
22:06.910 22:07.400 喜欢的人
22:07.650 22:08.890 诶?
22:08.890 22:10.190 且慢且慢
22:10.190 22:12.400 她是我喜欢的人
22:12.400 22:14.490 不不  是老子的
22:14.490 22:16.220 我的……
22:16.220 22:18.040 不要争了
22:18.040 22:20.580 别为了我争吵啊
22:20.580 22:21.710 喂  赶紧的
22:21.870 22:23.730 眼镜
22:22.530 22:24.110 少废话  快拿来
22:24.110 22:25.890 啊  真是的
22:27.340 22:29.550 老子啥的太扯了
22:30.380 22:32.820 美羽与稻叶③
22:35.300 22:37.300 呐呐  你喜欢我哪点啊
22:38.100 22:39.560 全部……吧
22:45.160 22:47.560 凉子老师好可爱啊
22:47.780 22:49.160 诶?不觉得啊
22:54.650 22:56.560 猜猜看我的生日想要什么礼物
22:57.240 22:59.080 啊  是不是熊啊
22:59.250 23:00.050 吓?
23:01.090 23:05.020 我记得上周……在卖布偶的地方……
23:05.330 23:08.290 啊  是这个啊
23:10.500 23:12.730 凉子老师与浪漫④
23:15.070 23:17.090 虽然还没计划
23:17.930 23:19.360 啊  凉子老师
23:19.360 23:21.000 不……那啥……这是
23:21.000 23:23.140 感觉凉子老师穿婚纱很好看啊
23:23.520 23:24.640 肯定很可爱的
23:27.000 23:28.190 500日元
23:29.940 23:32.250 美羽与稻叶④
23:33.070 23:34.070 呐呐  来拍个照吧
23:34.580 23:35.250 好啊
23:36.110 23:36.890 好了  要拍咯
23:36.890 23:38.740 抱歉  再往上一点
23:38.740 23:39.270 这样?
23:39.270 23:40.780 不行  这下就变丑了
23:40.780 23:42.090 再右一点
23:42.090 23:43.070 这样吗
23:43.070 23:45.120 对对  就这角度
23:45.270 23:47.330 就像这样  跟我摆同样的姿势
23:47.330 23:48.510 你能摆个看看吗
23:49.930 23:52.960 OK  另外  表情很重要的
23:52.960 23:56.560 在我说好之前  绝对绝对不能按快门哦
24:06.270 24:07.350 嗯  可以了
24:07.530 24:08.360 要拍咯
24:09.760 24:10.420 拿来
24:11.530 24:15.320 讨厌  拍成这样怎么传SNS
24:15.320 24:17.220 再拍一遍吧  重头来过
24:17.220 24:20.450 是不是太靠上了啊  浪费这么多表情
24:18.000 24:19.600 烦死了