刀剑神域 第一季 第16集 妖精的国度

剧情介绍:   前往艾基尔的店面的和人,满脑子都是艾基尔拿出的VRMMORPG游戏“ALfheim Online”中拍到的影像截图。影像中拍到的女性神似亚丝娜。而ALO游戏的开发公司更是须乡所属的游戏公司,和人确定亚丝娜被困在游戏中。和人马上登入ALO进入游戏,没想到SAO的记录不知为何覆盖到ALO的角色上了,并且结衣也复活了…
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
刀剑神域 第一季 第16集 妖精的国度
00:16.030 00:17.780 おお 早かったな
00:16.030 00:17.780 噢 来得真早啊
00:18.660 00:21.080 相変わらず 不景気な店だな
00:18.660 00:21.080 你的店还是这么不景气啊
00:21.290 00:24.370 うるせえ 夜は繁盛してんだ
00:21.290 00:24.370 啰嗦 晚上生意可好了
00:28.920 00:31.800 で 例の写真はどういうことなんだ
00:28.920 00:31.800 那么 上次说的照片是怎么回事
00:34.340 00:36.550 ちょっと長い話になるんだが
00:34.340 00:36.550 那就说来话长了
00:37.890 00:39.600 これ 知ってるか
00:37.890 00:39.600 这个 你知道吗
00:42.270 00:42.980 ゲーム
00:42.270 00:42.980 游戏?
00:43.390 00:44.520 アミュスフィア
00:43.390 00:44.520 「AmuSphere」
00:45.100 00:47.650 ナーヴギアの後継機対応のMMOだ
00:45.100 00:47.650 NERvGear的后续机种专用MMO游戏
00:48.940 00:52.570 じゃあ SAOと同じ VRMMOか
00:48.940 00:52.570 那么 和SAO一样是VRMMO吗
00:53.780 00:56.160 アルフヘイムオンライン
00:53.780 00:56.160 「ALfheim Online」
00:56.950 00:59.370 アルヴヘイムと発音するらしい
00:56.950 00:59.370 发音好像是arubu heimu
00:59.950 01:01.950 妖精の国っつう意味だとさ
00:59.950 01:01.950 意思是妖精之国度
01:03.410 01:04.500 妖精
01:03.410 01:04.500 妖精
01:09.460 01:14.840 隠してた感情が悲鳴を上げてる
01:09.460 01:14.840 埋藏的感情释放悲鸣
01:14.840 01:20.430 確かな誓いを手に
01:14.840 01:20.430 坚定的誓言紧握手心
01:30.570 01:35.820 奇跡だけを求め
01:30.570 01:35.820 一心追求奇迹
01:35.820 01:40.990 消えない闇を彷徨う
01:35.820 01:40.990 在无尽的黑暗中彷徨
01:41.120 01:44.700 ここにいれば
01:41.120 01:44.700 若在此停下脚步
01:44.700 01:51.590 二度と 未来見ることできない
01:44.700 01:51.590 就再也看不到未来
01:51.790 01:54.260 今宵も月が誘って
01:51.790 01:54.260 今宵亦有明月相邀
01:54.420 01:56.840 まだ言葉が出さないけど
01:54.420 01:56.840 虽然还未能吐露真意
01:57.010 02:01.180 心の中 叫び続けた
01:57.010 02:01.180 但心中一直在呐喊着
02:01.930 02:07.140 隠してた感情が悲鳴を上げてる
02:01.930 02:07.140 埋藏的感情释放悲鸣
02:07.350 02:12.270 確かな誓いを手に
02:07.350 02:12.270 坚定的誓言紧握手心
02:12.400 02:17.780 あとほんの少しだけ強くなれるなら
02:12.400 02:17.780 若能变得更强一点
02:17.990 02:21.490 目の前にあるこの空
02:17.990 02:21.490 眼前的这个天空
02:21.620 02:24.290 越えてゆくから
02:21.620 02:24.290 就能跨越
02:25.830 02:29.460 この先にある未来に
02:25.830 02:29.460 在那前方的未来
02:29.460 02:32.540 手を伸ばすから
02:29.460 02:32.540 触手可及
02:38.010 02:42.010 妖精之国度
02:42.430 02:44.430 妖精の国か
02:42.430 02:44.430 妖精之国度么
02:45.220 02:46.390 まったり系か
02:45.220 02:46.390 是休闲类吗
02:46.680 02:49.100 いや そうでもなさそうだぜ
02:46.680 02:49.100 不 也不是这样
02:50.980 02:54.940 どスキル制 プレイヤースキル重視 PK推奨
02:50.980 02:54.940 极端的技能制 注重玩家的技能 鼓励PK
02:55.650 02:56.780 どスキル制
02:55.650 02:56.780 极端的技能制?
02:57.150 02:59.490 いわゆる レベルは存在しないらしいな
02:57.150 02:59.490 也就是不存在等级之分
03:00.070 03:03.200 各種スキルが反復使用で上昇するだけで
03:00.070 03:03.200 各种技能在反复使用中会得到提升
03:03.450 03:06.330 戦闘はプレイヤーの運動能力に依存する
03:03.450 03:06.330 战斗依赖玩家的运动能力
03:06.660 03:08.160 そりゃ ハードだ
03:06.660 03:08.160 那还挺难的啊
03:08.410 03:12.210 ソードスキルなし 魔法ありのSAOってことだな
03:08.410 03:12.210 可以说是没有剑技 只有魔法的SAO吧
03:12.670 03:15.130 こいつが 今 大人気なんだと
03:12.670 03:15.130 这游戏现在很有人气
03:15.670 03:17.960 理由は 飛べるからだそうだ
03:15.670 03:17.960 理由是可以「飞翔」
03:18.260 03:19.170 飛べる
03:18.260 03:19.170 飞翔?
03:19.510 03:21.380 妖精だから 羽がある
03:19.510 03:21.380 既然是妖精 当然就有翅膀
03:21.800 03:24.010 フライトーエンジンとやらを搭載してて
03:21.800 03:24.010 游戏内搭载了飞行引擎
03:24.050 03:26.350 慣れると自由に飛びまわれるそうだ
03:24.050 03:26.350 适应后就能自由飞行
03:27.720 03:29.310 どうやって制御するんだ
03:27.720 03:29.310 那要怎么控制呢?
03:29.310 03:32.850 さあな だが相当難しいらしい
03:29.310 03:32.850 不清楚 但好像很难的样子
03:33.400 03:37.480 そりゃそうさ 人間には存在しない羽を操るんだ
03:33.400 03:37.480 那是肯定的 因为要控制人类所不具有的翅膀
03:38.320 03:40.530 背中の筋肉を動かすのかな
03:38.320 03:40.530 是运用背上的肌肉吧
03:43.320 03:47.330 で 大人気ゲームが アスナと何の関係があるんだよ
03:43.320 03:47.330 那么 大人气游戏和亚丝娜有什么关系?
03:50.200 03:51.080 どう思う
03:50.200 03:51.080 你怎么看?
03:52.750 03:55.040 似ている アスナに
03:52.750 03:55.040 和亚丝娜很像
03:55.580 03:57.130 やっぱりそう思うか
03:55.580 03:57.130 果然是这么认为的啊
03:57.420 03:59.920 早く教えてくれ これはどこなんだ
03:57.420 03:59.920 快点告诉我 这是在哪里?
04:00.460 04:03.930 ゲームの中だよ アルヴヘイム・オンラインのだ
04:00.460 04:03.930 在游戏中 ALfheim Online
04:05.850 04:08.060 世界樹と言うそうだ
04:05.850 04:08.060 这个叫作世界树
04:09.100 04:11.770 この木の上のほうに伝説の城があってな
04:09.100 04:11.770 在这棵树的上面有传说中的城堡
04:12.810 04:15.150 プレーヤーは九つの種族に分かれ
04:12.810 04:15.150 玩家分成9个种族
04:15.690 04:19.610 どの種族が最初に城に辿り着けるかを競ってるんだと
04:15.690 04:19.610 为率先到达城堡而竞争着
04:20.280 04:21.940 飛んでいけばいいじゃないか
04:20.280 04:21.940 直接飞过去不就行了吗?
04:22.360 04:24.820 なんでも滞空時間ってのがあって
04:22.360 04:24.820 因为滞空时间是有限的
04:24.820 04:26.660 無限には飛べないらしい
04:24.820 04:26.660 不能无限飞行
04:27.240 04:30.910 でた 体格順に五人のプレーヤーが肩車して
04:27.240 04:30.910 不过有人想出了办法 按体格强弱 5个玩家叠罗汉
04:31.200 04:33.120 ロケット式に飛んでみた
04:31.200 04:33.120 尝试用多段火箭的方式飞行
04:34.420 04:35.750 なるほどね
04:34.420 04:35.750 原来如此
04:36.000 04:37.670 バカだけど 頭いいなあ
04:36.000 04:37.670 虽然笨 但不失为一个好办法
04:38.340 04:41.760 それでも 世界樹の一番下の枝にすら届かなかったが
04:38.340 04:41.760 即便如此 也没能够着世界树最下面的树枝
04:42.300 04:44.090 何枚かの写真を撮った
04:42.300 04:44.090 不过他们拍摄了一些照片
04:44.550 04:47.340 その一枚に奇妙な物が映っていた
04:44.550 04:47.340 其中一张拍到了奇妙的东西
04:48.970 04:50.010 鳥籠
04:48.970 04:50.010 鸟笼?
04:50.430 04:53.890 その鳥籠を解像度ぎりぎりまで引き伸ばしたのが
04:50.430 04:53.890 把那个鸟笼的放大到最大解析度
04:55.230 04:56.440 これってわけだ
04:55.230 04:56.440 就得到了这张照片
04:57.150 05:00.320 でも 何でアスナがこんなところに
04:57.150 05:00.320 但是 为什么亚丝娜会在那种地方?
05:02.150 05:04.150 レクト・プログレス
05:02.150 05:04.150 RECT progress
05:05.740 05:10.490 明日奈の命はこの僕が維持していると言っていい
05:05.740 05:10.490 也就是说 明日奈的生命是由我来维持的
05:13.750 05:16.750 エギル このソフト 貰っていっていいか
05:13.750 05:16.750 艾基尔 这个游戏软件可以给我吗
05:16.920 05:19.170 構わんが 行く気なのか
05:16.920 05:19.170 行啊 不过你真的要去么
05:19.790 05:21.130 この目で確かめる
05:19.790 05:21.130 我要亲眼确认一下
05:22.670 05:25.380 死んでもいいゲームなんてヌルすぎるぜ
05:22.670 05:25.380 死了也没关系的游戏简直弱爆了
05:30.550 05:32.010 ハードを買わなくちゃな
05:30.550 05:32.010 我得先去买机器
05:33.140 05:34.600 ナーヴギアで動くぞ
05:33.140 05:34.600 NERvGear也能运行
05:35.100 05:38.810 アミュスフィアは ナーヴギアのセキュリティ強化版でしかないからな
05:35.100 05:38.810 因为AmuSphere只是NERvGear的安全强化版而已
05:39.630 05:40.980 そりゃ 有難い
05:39.630 05:40.980 那就再好不过了
05:41.400 05:43.480 助け出せよ アスナを
05:41.400 05:43.480 一定要救出亚丝娜哦
05:43.980 05:47.200 そうしなきゃ 俺たちの戦いは終わらねぇ
05:43.980 05:47.200 否则 我们的战斗就不会结束
05:47.700 05:50.700 ああ いつかここでオフをやろう
05:47.700 05:50.700 嗯 改天在这儿举行线下聚会吧
06:06.220 06:08.180 あたしのバカバカバカ
06:06.220 06:08.180 我这个笨蛋笨蛋笨蛋
06:08.560 06:09.590 ただいま
06:08.560 06:09.590 我回来了
06:11.430 06:12.390 お兄ちゃん
06:11.430 06:12.390 哥哥
06:25.150 06:26.150 ほら
06:25.150 06:26.150 给
06:30.910 06:32.950 し 死ぬかと思った
06:30.910 06:32.950 我以为要死了呢
06:33.030 06:36.620 そそっかしい奴だな もっと落ち着いて食えよ
06:33.030 06:36.620 真是急性子啊 你就不能慢点吃么
06:39.580 06:41.710 スグ 昨夜のことだけど
06:39.580 06:41.710 小直 昨晚的事
06:41.790 06:43.290 う...うん
06:41.790 06:43.290 嗯...嗯
06:44.090 06:47.880 その 何ていうか サンキューな
06:44.090 06:47.880 那个 怎么说呢 谢谢了
06:49.630 06:51.890 スグのお陰で元気出たよ
06:49.630 06:51.890 多亏了小直 我终于打起精神了
06:52.720 06:54.390 俺 諦めない
06:52.720 06:54.390 我是不会放弃的
06:55.140 06:57.140 絶対にアスナを取り戻してみせる
06:55.140 06:57.140 一定要把亚丝娜解救出来
06:59.270 07:02.020 うん がんばってね
06:59.270 07:02.020 嗯 加油啊
07:02.190 07:04.480 あたしもアスナさんに会ってみたいもん
07:02.190 07:04.480 我也想见见亚丝娜小姐
07:05.900 07:07.610 きっと仲良くなれるよ
07:05.900 07:07.610 你们一定能成为好朋友的
07:08.190 07:10.030 じゃ 後でな
07:08.190 07:10.030 那么 一会儿见
07:26.550 07:31.470 式は一週間後の1月26日にこの病室で行う
07:26.550 07:31.470 婚礼将于一星期后的1月26日在这个病房举行
07:31.880 07:33.180 君も呼んでやるよ
07:31.880 07:33.180 到时也会叫上你的
07:34.300 07:37.720 もう一度 俺に力を貸してくれ
07:34.300 07:37.720 再一次赐予我力量吧
07:49.440 07:50.900 リンク スタート
07:49.440 07:50.900 link start
08:03.000 08:05.210 アルヴヘイム・オンラインへようこそ
08:03.000 08:05.210 欢迎来到「ALfheim Online」
08:08.300 08:11.800 最初に性別とキャラクターの名前を入力してください
08:08.300 08:11.800 首先请您输入性别和角色名称
08:14.970 08:18.260 そうか 君があの英雄 キリト君か
08:14.970 08:18.260 是吗 你就是那个英雄桐人君啊
08:29.270 08:31.440 それでは種族を決めましょう
08:29.270 08:31.440 接下来是种族选择
08:31.900 08:34.910 九つの種族から 一つ選択してください
08:31.900 08:34.910 请从九个种族中选择一个
08:38.830 08:39.990 これにするか
08:38.830 08:39.990 就选这个吧
08:41.120 08:42.790 スプリガンですね
08:41.120 08:42.790 您选择的是「守卫精灵」
08:43.410 08:47.750 キャラクターの容姿はランダムで生成されます よろしいですか
08:43.410 08:47.750 角色的外型是随机生成的 您确定吗
08:50.460 08:53.840 それでは スプリガン領のホームタウンに伝送します
08:50.460 08:53.840 您将被传送至守卫精灵领地的据点
08:54.630 08:56.050 幸運を祈ります
08:54.630 08:56.050 祝您好运
09:22.910 09:23.830 何だ
09:22.910 09:23.830 怎么回事
09:28.830 09:31.500 どうなってるんだ
09:28.830 09:31.500 搞什么啊
09:41.430 09:46.770 Alfheim·中立区域·古森
10:00.070 10:05.070 本字幕由诸神字幕组(kamigami.org)制作,仅供交流学习,禁止用于任何商业用途
10:01.410 10:03.120 また 来ちゃったな
10:01.410 10:03.120 我又回来了
10:05.080 10:10.080 日听:Apollius&共由先生 翻译:雨月&NOKI 校对:安少&小爱 繁化:玉米 时间轴:亢蛇&和路雪 压制:银桑
10:05.160 10:07.290 あんな目にあったくせにさ
10:05.160 10:07.290 明明遭遇了那样的事情
10:09.920 10:11.790 そういや ここ どこ
10:09.920 10:11.790 话说这是什么地方?
10:22.970 10:24.310 あった
10:22.970 10:24.310 有了
10:24.600 10:25.680 在野外不能立即登出 您确定要登出吗?
10:30.310 10:32.360 で ステータスは
10:30.310 10:32.360 人物属性呢
10:35.610 10:38.570 なんだこれ バグってるのか
10:35.610 10:38.570 这是什么 系统出错了吗
10:42.910 10:45.240 SAOのパラメーターと同じ
10:42.910 10:45.240 与SAO的参数一样
10:47.200 10:51.460 どうなってるんだ それはSAOの中なのか
10:47.200 10:51.460 怎么回事 这里是在SAO中吗
11:00.260 11:01.390 待てよ
11:00.260 11:01.390 等下
11:02.510 11:05.350 頼む あってくれ
11:02.510 11:05.350 拜托了 一定要有啊
11:48.470 11:51.730 俺だよ ユイ 分かるか
11:48.470 11:51.730 是我啊 结衣 明白吗
11:56.270 11:59.320 また 会えましたね パパ
11:56.270 11:59.320 我们又见面了呢 爸爸
12:01.400 12:02.400 ユイ
12:01.400 12:02.400 结衣
12:04.780 12:05.820 ママ
12:04.780 12:05.820 妈妈
12:05.990 12:08.580 お腹減ったでしょう ご飯にしよう
12:05.990 12:08.580 肚子饿了吧 我们去吃饭吧
12:08.700 12:09.490 うん
12:08.700 12:09.490 嗯
12:17.250 12:18.250 おいしい
12:17.250 12:18.250 好吃
12:18.960 12:21.170 ママ パパ
12:18.960 12:21.170 妈妈 爸爸
12:23.800 12:26.140 パパ パパ
12:23.800 12:26.140 爸爸 爸爸
12:28.140 12:29.100 パパ
12:28.140 12:29.100 爸爸
12:31.560 12:33.810 奇跡は起きるんだ
12:31.560 12:33.810 奇迹出现了
12:45.950 12:48.950 で こりゃ一体どう言うことなんだろう
12:45.950 12:48.950 这到底是怎么一回事啊
12:50.660 12:53.660 いや ここはSAOの中じゃないんだよ
12:50.660 12:53.660 不 我的意思是这里并不在SAO的世界里
12:54.250 12:57.880 アルヴヘイム・オンラインって言う別のゲームの世界なんだ
12:54.250 12:57.880 而是一个叫做ALfheim Online的游戏的世界
12:59.250 13:00.880 ちょっと待ってくださいね
12:59.250 13:00.880 请等一下
13:03.260 13:08.180 この世界はソードアート・オンラインサーバーのコピーだと思われます
13:03.260 13:08.180 这个世界应该是Sword Art Online服务器的备份
13:08.670 13:09.600 コピー
13:08.670 13:09.600 备份?
13:09.930 13:10.680 はい
13:09.930 13:10.680 是的
13:11.140 13:15.020 基幹プログラム群やグラフィック形式は完全に同一です
13:11.140 13:15.020 基础程序组和图像形式都完全一样
13:15.690 13:19.650 ただ カーディナルシステムのバージョンが少し古いですね
13:15.690 13:19.650 只是Cardinal系统的版本稍微有点旧
13:22.070 13:26.910 SAOを運営していたアーガスの事後処理はレクトに委託されている
13:22.070 13:26.910 原先运营SAO的ARGUS的善后工作被委托给了RECT
13:27.460 13:32.790 つまり アーガスの技術資産をレクトが吸収し 流用したってことか
13:27.460 13:32.790 也就是说 RECT吸收并沿用了ARGUS的技术资产吗
13:33.580 13:36.830 でも 何で俺の個人データがあったんだろう
13:33.580 13:36.830 但是 这里面为什么会有我的个人数据呢
13:37.290 13:40.340 ちょっと パパのデータを覗かせてくださいね
13:37.290 13:40.340 请让我看一下爸爸的数据
13:43.010 13:44.720 間違いないですね
13:43.010 13:44.720 没错
13:45.050 13:49.430 これはSAOでパパが使用していたキャラクターデータそのものです
13:45.050 13:49.430 这正是SAO中爸爸所使用的角色数据
13:49.890 13:52.850 セーブデータのフォーマットがほぼ同じなので
13:49.890 13:52.850 储存数据的格式几乎完全相同
13:53.180 13:57.770 二つのゲームに共通するスキルの熟練度は上書きされたのでしょう
13:53.180 13:57.770 所以两个游戏中共通的技能熟练度被直接覆盖了
13:58.310 14:01.320 そう言や 二刀流はなくなってたな
13:58.310 14:01.320 这样说来 二刀流的确不见了
14:01.820 14:05.280 アイテムは 破損してしまっているようですよね
14:01.820 14:05.280 道具看起来已经破损了呢
14:05.820 14:09.660 エラー検出プログラムに引っかかる前に 破棄したほうがいいです
14:05.820 14:09.660 在被错误检测程序查出来之前 还是丢掉比较好
14:10.320 14:11.330 なるほどな
14:10.320 14:11.330 原来如此
14:15.080 14:17.540 要删除所有道具吗?
14:24.000 14:25.630 要删除所有道具吗?
14:28.720 14:31.430 さて スキル熟練度はどうしよう
14:28.720 14:31.430 接下来 技能熟练度要怎么办
14:31.760 14:37.600 スキルに関しては 人間のゲームマスターが直接確認しない限り大丈夫でしょう
14:31.760 14:37.600 技能的话 只要不是人类GM直接检查的话就没事的
14:38.100 14:39.600 そ そうか
14:38.100 14:39.600 这...这样啊
14:40.980 14:44.860 こりゃもうビーターじゃなく 単なるチーターだな
14:40.980 14:44.860 那我现在就不是封弊者 而是纯粹的作弊者了
14:45.610 14:47.990 ユイはどういう扱いになってるんだ
14:45.610 14:47.990 结衣你在这个世界是什么样的存在呢
14:48.820 14:49.950 えっと
14:48.820 14:49.950 我看看
14:50.450 14:53.660 プレーヤーサポート用の擬似人格プログラム
14:50.450 14:53.660 我被归类于辅助玩家用的模拟人格程序
14:54.030 14:56.540 ナビゲーション・ピクシーに分類されています
14:54.030 14:56.540 也就是导航精灵
14:58.410 14:59.870 お おい
14:58.410 14:59.870 喂...喂
15:08.170 15:10.220 これがピクシーとしての姿です
15:08.170 15:10.220 这就是我的精灵形态
15:13.430 15:15.060 くすぐったいです
15:13.430 15:15.060 好痒啊
15:15.180 15:18.810 じゃ 前と同じように管理者権限もあるのか
15:15.180 15:18.810 那你是不是跟以前一样有管理员权限呢
15:19.520 15:24.900 いいえ できるのはレファレンスと広域マップデータへのアクセスくらいです
15:19.520 15:24.900 不 我能做到的只有访问坐标和广域地图数据而已
15:25.440 15:26.440 そうか
15:25.440 15:26.440 这样啊
15:27.530 15:28.490 実はな
15:27.530 15:28.490 其实
15:29.150 15:32.820 ここにアスナが ママがいるらしいんだ
15:29.150 15:32.820 亚丝娜 也就是妈妈她好像在这个世界里
15:33.820 15:34.990 ママが
15:33.820 15:34.990 妈妈她...
15:34.990 15:36.410 どういうことですか
15:34.990 15:36.410 这是怎么回事呢
15:37.160 15:41.500 アスナはSAOをクリアした後も 現実に復帰していないんだ
15:37.160 15:41.500 亚丝娜在SAO通关之后 并没有回到现实世界
15:42.680 15:47.130 俺はアルヴヘイムでアスナに似た人を見たと言う情報もらってな
15:42.680 15:47.130 我听说有人在ALfheim中看到了一个长得很像亚丝娜的人
15:47.750 15:49.130 そんなことが
15:47.750 15:49.130 怎么会
15:50.150 15:52.550 大体の居場所は見当がついてるんだ
15:50.150 15:52.550 我知道她大概在什么地方
15:53.090 15:55.180 世界樹 とか言ってな
15:53.090 15:55.180 好像是叫世界树
15:55.940 15:57.100 多分あれだろう
15:55.940 15:57.100 应该就是那个吧
15:57.850 15:59.930 ママが あそこに
15:57.850 15:59.930 妈妈在...那里
16:05.110 16:09.610 そう言えば 俺は何でこんな何もない森にログインしたんだ
16:05.110 16:09.610 话说回来 为什么我登录后会出现在这个什么都没有的森林里
16:10.490 16:13.240 ホームタウンに転送されるはずだったんだが
16:10.490 16:13.240 本应该被传送到据点才对啊
16:14.030 16:14.950 さあ
16:14.030 16:14.950 不知道
16:15.450 16:19.660 位置情報が破損したのか あるいは混信したのか
16:15.450 16:19.660 会不会是位置情报损坏或者是信号干扰呢
16:20.080 16:24.210 どうせなら世界樹の近くに落ちてくれればよかったのにな
16:20.080 16:24.210 如果是这样的话 干脆让我掉到世界树附近好了
16:28.380 16:30.630 おお これが羽か
16:28.380 16:30.630 哦 这就是翅膀啊
16:31.300 16:32.630 どうやって飛ぶんだろう
16:31.300 16:32.630 怎样才能飞呢
16:33.930 16:36.010 補助コントローラがあるみたいです
16:33.930 16:36.010 好像有辅助控制器
16:36.390 16:40.350 左手を立てて 握るような形を作ってみてください
16:36.390 16:40.350 请把左手举起来 握成拳形
16:45.400 16:49.520 えと 手前に引くと上昇 押し倒すと下降
16:45.400 16:49.520 然后 往前推就是上升 往后拉就是下降
16:49.730 16:51.360 左右で旋回します
16:49.730 16:51.360 往左右两边就是回旋
16:56.950 17:01.040 ボタン押し込みで加速 離すと減速になっていますね
16:56.950 17:01.040 按下按钮就会加速 松开则减速
17:04.790 17:07.580 羽根が光っている内は飛ぶことが可能です
17:04.790 17:07.580 只要翅膀在发光就能飞
17:09.000 17:13.050 一定時間を経過すると 羽根を休ませないといけません
17:09.000 17:13.050 过了一定时间后 必须让翅膀休息一下
17:20.730 17:22.970 なるほど 大体わかった
17:20.730 17:22.970 原来如此 我大概了解了
17:23.270 17:26.440 とりあえず 一番近くの町ってどこかな
17:23.270 17:26.440 话说回来 最近的城镇在哪啊
17:26.830 17:31.110 西の方にシルフ領のスイルベーンと言う町がありますね
17:26.830 17:31.110 在西边有一座叫做司伊鲁班的城镇 是风精灵的领地
17:31.330 17:32.690 そこが一番
17:31.330 17:32.690 那里是最...
17:34.650 17:35.490 どうした
17:34.650 17:35.490 怎么了
17:35.780 17:37.450 プレーヤーが近くにいます
17:35.780 17:37.450 附近有玩家
17:55.420 17:58.680 リ リーファちゃん 待って
17:55.420 17:58.680 莉...莉法酱 等等我
17:59.140 18:00.470 頑張れ レコン
17:59.140 18:00.470 加油啊 雷根
18:01.010 18:03.010 このままシルフ領まで逃げ切れば
18:01.010 18:03.010 只要我们继续往前飞 逃到风精灵的领地就...
18:04.060 18:05.350 レコン 回避
18:04.060 18:05.350 雷根 快躲开
18:09.100 18:11.360 もう しつこいな
18:09.100 18:11.360 真是的 好烦人啊
18:12.480 18:13.570 仕方ない
18:12.480 18:13.570 没办法了
18:14.690 18:15.990 戦闘準備
18:14.690 18:15.990 准备战斗
18:17.030 18:18.200 無理だよ
18:17.030 18:18.200 我办不到啦
18:18.200 18:20.740 シグルド達だって きっともう
18:18.200 18:20.740 西格鲁特他们 肯定已经...
18:21.280 18:23.120 あたしがなるべく引き付けるから
18:21.280 18:23.120 我来尽量拖住他们
18:23.410 18:24.910 どうにか一人は落として
18:23.410 18:24.910 你也多少给我干掉一个
18:25.710 18:26.910 善処します
18:25.710 18:26.910 我会尽力的
18:27.460 18:29.210 たまにはいいとこ見せてね
18:27.460 18:29.210 偶尔也露一手给我看看啊
18:51.060 18:52.230 畜生
18:51.060 18:52.230 可恶
19:02.240 19:03.450 これなら勝てる
19:02.240 19:03.450 这样下去说不定能赢
19:06.910 19:08.580 バカ 止まるな
19:06.910 19:08.580 笨蛋 不要停
19:10.580 19:12.130 ごめん
19:10.580 19:12.130 抱歉
19:14.130 19:15.130 レコン
19:14.130 19:15.130 雷根
19:45.120 19:48.080 悪いが こっちも任務だからな
19:45.120 19:48.080 不好意思 我们也是奉命行事
19:48.870 19:51.040 金とアイテムを置いていけば見逃す
19:48.870 19:51.040 把钱和道具留下来就放你走
19:51.330 19:53.630 なに紳士ぶってんだよ カゲムネ
19:51.330 19:53.630 装什么绅士啊 影宗
19:54.000 19:56.340 女相手なんて超久々じゃん
19:54.000 19:56.340 我们可是好久没碰到女性玩家了啊
19:56.540 19:57.960 殺しちまおうぜ
19:56.540 19:57.960 杀掉吧
20:00.510 20:02.840 あと一人は絶対に道連れにするわ
20:00.510 20:02.840 我绝对会再拉一个人陪葬的
20:03.720 20:06.760 デスペナルティの惜しくない人から かかって来なさい
20:03.720 20:06.760 不怕死亡惩罚的就放马过来吧
20:07.220 20:10.230 気の強い子だな 仕方ない
20:07.220 20:10.230 真是固执啊 那就没办法了
20:38.590 20:41.300 着陸がミソだな これは
20:38.590 20:41.300 着陆才是我的亮点啊...这还真是
20:47.100 20:49.220 なにしてるの 早く逃げて
20:47.100 20:49.220 你在干什么 快逃啊
20:50.060 20:53.810 重戦士三人で女の子一人を襲うのは
20:50.060 20:53.810 三个重战士袭击一个女孩子
20:53.940 20:55.810 ちょっとカッコよくないな
20:53.940 20:55.810 不觉得丢人吗
20:55.980 20:57.560 何だとテメエ
20:55.980 20:57.560 你说什么 混蛋
20:57.560 21:00.190 初心者がノコノコ出てきやがって
20:57.560 21:00.190 区区一个新手也敢在这晃来晃去
21:04.570 21:07.740 望み通りに 狩ってやるよ
21:04.570 21:07.740 那我就如你所愿 干掉你
21:24.760 21:29.220 えっと その人たち切ってもいいのかな
21:24.760 21:29.220 我说 那些家伙可以让我砍掉吗
21:30.140 21:32.810 そ そりゃいいんじゃないかしら
21:30.140 21:32.810 当...当然可以了
21:33.290 21:36.270 少なくとも先方はそのつもりだと思うけど
21:33.290 21:36.270 本来他们就是打算这样对待我的
21:36.850 21:38.770 じゃあ 失礼して
21:36.850 21:38.770 那我就不客气了
21:47.700 21:48.530 消えた
21:47.700 21:48.530 消失了
22:02.710 22:04.260 次は誰かな
22:02.710 22:04.260 下一个是谁
22:05.760 22:12.890 高く 高く この手を伸ばして
22:05.760 22:12.890 高高地 高高地伸出双手
22:12.890 22:22.610 「きっと きっと」ってもう一度願うから
22:12.890 22:22.610 「一定 一定」 再次许下愿望
22:33.910 22:40.710 とめどない思いは 日常に飲まれる
22:33.910 22:40.710 无尽的思念 浸没于日常之中
22:41.130 22:47.840 揺らめきながらまた 形を変えていって
22:41.130 22:47.840 摇曳着 渐渐改变了姿态
22:48.300 22:55.140 「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
22:48.300 22:55.140 「是否已经为时已晚」 无人回应的自问自答
22:55.350 23:02.810 すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
22:55.350 23:02.810 一切都由自己决定 无论终结亦或初始
23:03.060 23:09.990 高く 高く この手を伸ばして
23:03.060 23:09.990 高高地 高高地伸出双手
23:09.990 23:17.160 優しい光を 目指して羽ばたくよ
23:09.990 23:17.160 向着柔和的光芒展翅翱翔
23:17.160 23:24.340 心に灯した 情熱も抱いて
23:17.160 23:24.340 怀揣着心中燃烧的热情
23:24.540 23:32.930 「きっと きっと」ってもう一度願うから
23:24.540 23:32.930 「一定 一定」 再次许下愿望
23:35.010 23:40.020 被囚禁的女王