刀剑神域 第二季 第15集 湖之女王

剧情介绍:   《ALO》里传出了圣剑Excalibur被发现了的消息。那是几个月前,桐人和莉法在地下世界幽兹海姆救助了名为冬奇(注:妹妹命的名)的邪神时发现了的物品。得知了这个消息的2人,决心赶在其他玩家前取得Excalibur。(于是)叫上了亚丝娜、克莱因、诗乃等人,以7人团队前往迷宫幽兹海姆。
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
刀剑神域 第二季 第15集 湖之女王
00:00.000 00:05.000 本字幕由诸神字幕组出品, 仅供学习交流之用,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,请登录 www.kamigami.org
00:00.000 00:05.000 本字幕由诸神字幕组出品, 仅供学习交流之用,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,请登录 www.kamigami.org
00:03.050 00:05.210 今年も残すところあと三日
00:03.050 00:05.210 今年仅剩三天了
00:05.000 00:10.000 日听 サメ s●エド 翻译 ×Hunter 十斤风 日校 asuka 猪哉 翻译校对 小然 戚风 负责 安少 压制 久嘉 轴 淅沥哗啦
00:05.000 00:10.000 日听 サメ s●エド 翻译 ×Hunter 十斤风 日校 asuka 猪哉 翻译校对 小然 戚风 负责 安少 压制 久嘉 轴 淅沥哗啦
00:06.040 00:07.940 皆さま いかがお過ごしでしょうか
00:06.040 00:07.940 大家今年过得怎么样啊
00:09.140 00:11.170 お兄ちゃん また夜更かし?
00:09.140 00:11.170 哥哥你又熬夜了吗
00:11.660 00:14.400 学校の課題だよ メカトロニクスの
00:11.660 00:14.400 是在赶学校的作业啊 关于机械电子学的
00:14.540 00:15.650 メカトロ…
00:14.540 00:15.650 机械电子…
00:19.130 00:21.410 お兄ちゃん これ見て
00:19.130 00:21.410 哥哥 你看看这个
00:22.410 00:26.100 なに ALOで聖剣エクスキャリバー発見?
00:22.410 00:26.100 什么 在ALO发现「断钢圣剑」?
00:28.650 00:30.970 とうとう誰かに取られちまったか
00:28.650 00:30.970 最终还是被人抢先了吗
00:31.410 00:34.450 よく読んでよ まだ見つかっただけだよ
00:31.410 00:34.450 你好好看看 还只是被发现而已
00:34.740 00:36.460 入手までは行ってないみたい
00:34.740 00:36.460 好像还没有拿到手
00:39.000 00:41.120 なんだよ 脅かすなよ
00:39.000 00:41.120 什么嘛 别吓我啊
00:43.680 00:46.210 数か月前 俺とリーファとユイは
00:43.680 00:46.210 数月前 我和莉法 结衣
00:46.660 00:49.960 アルン高原で巨大ミミズ型モンスターに呑みこまれ
00:46.660 00:49.960 在阿鲁恩高原被巨型的蚯蚓怪物吞下
00:50.290 00:52.840 地下世界ヨツンヘイムに落とされた
00:50.290 00:52.840 掉入了地下世界幽兹海姆
00:53.810 00:57.780 そこで俺たちは四本腕の人型邪神級モンスターが
00:53.810 00:57.780 在那里我们目击了有四只手臂的人型邪神级的怪物
00:58.020 01:02.330 象とクラゲが合体したような邪神を攻撃している現場に遭遇する
00:58.020 01:02.330 正在袭击看上去像是由大象和水母合体的邪神的现场
01:03.260 01:07.200 リーファに いじめられている方を助けてとお願いされた俺は
01:03.260 01:07.200 因为莉法请求我去帮助被欺负的那一方
01:07.600 01:09.860 四本腕を誘導して湖に落とし
01:07.600 01:09.860 于是我就去诱导那个有四只手臂的怪物 让它掉进了湖里
01:10.540 01:12.360 象クラゲ邪神を勝利させた
01:10.540 01:12.360 让那个象型水母邪神获得了胜利
01:14.780 01:18.090 リーファによってトンキーと名付けられたそいつは
01:14.780 01:18.090 被莉法取名为「东奇」的它
01:18.490 01:21.050 八枚の羽根を生やした姿に羽化すると
01:18.490 01:21.050 羽化成了有八只翅膀的形态
01:21.570 01:25.840 俺たちを背中に載せて 地上へとつながる通路まで運んでくれた
01:21.570 01:25.840 把我们驮在背上 送到了与地面相连的通道上
01:29.080 01:30.970 その途中で俺たちは見たのだ
01:29.080 01:30.970 在飞行的途中我们看见的是
01:31.900 01:35.040 世界樹の根に包まれてぶら下がる巨大な迷宮と
01:31.900 01:35.040 被世界之树的树根包裹悬挂着的巨大迷宫
01:35.800 01:38.890 最下部で輝く黄金の長剣を
01:35.800 01:38.890 以及位于迷宫最下层的闪耀着的黄金长剑
01:45.050 01:46.440 エクスキャリバー
01:45.050 01:46.440 断钢圣剑
01:48.050 01:50.560 いつか取りに行こうと思ってたんだけどな
01:48.050 01:50.560 总想着找个时间去把它拿到手
01:51.160 01:54.850 ずっと新アインクラッドの攻略にかかりっきりだったもんね
01:51.160 01:54.850 不过你一直都把时间花在了新艾恩葛朗特的攻略上呢
01:55.210 01:57.530 しっかし どうやって見つけたんだ
01:55.210 01:57.530 可是 他们是怎么发现的
01:58.020 02:00.360 ヨツンヘイムでプレイヤーは飛行できないし
01:58.020 02:00.360 在幽兹海姆玩家是无法飞行的
02:00.540 02:02.220 飛ばなきゃ見えない高さだろう
02:00.540 02:02.220 那个高度不飞起来就无法看见吧
02:02.860 02:04.220 エクスキャリバーがあった場所は
02:02.860 02:04.220 断钢圣剑所在的那个地方
02:04.820 02:08.280 誰かが私達みたいに トンキーの仲間を助けて
02:04.820 02:08.280 可能是有人像我们一样救了东奇的同伴
02:08.560 02:11.020 クエストフラグ立てるのに成功したのかな
02:08.560 02:11.020 成功地触发了探险任务吧
02:11.840 02:13.560 そういうことになるのか
02:11.840 02:13.560 还会有这样的事情吗
02:14.240 02:15.220 あんなキモイ…
02:14.240 02:15.220 那么恶心…
02:17.720 02:21.600 いや 個性的な姿の邪神を助けようなんて物好き
02:17.720 02:21.600 不 会想救长得那么有个性的邪神的闲人
02:22.450 02:24.480 じゃなくて博愛主義者が
02:22.450 02:24.480 不对 是博爱主义的人
02:25.490 02:27.940 スグのほかにもいたとはびっくりだな
02:25.490 02:27.940 除了小直之外还会有其他人 真让我吃惊啊
02:28.200 02:30.200 キモくないもん 可愛いもん
02:28.200 02:30.200 它才不恶心呢 多可爱啊
02:31.490 02:32.400 でもそれだと
02:31.490 02:32.400 不过这样一来
02:32.700 02:38.200 誰かがあのダンジョンを突破して 剣の入手に成功するのも時間の問題かもだよ
02:32.700 02:38.200 迟早会有人突破那个迷宫 成功地把那把剑弄到手的哦
02:38.680 02:40.400 そう…だよな
02:38.680 02:40.400 是啊
02:41.600 02:43.120 どうする お兄ちゃん
02:41.600 02:43.120 怎么办 哥哥
02:46.850 02:52.100 スグ レアアイテムを追い求めるのだけがバーチャルMMOの楽しみじゃないさ
02:46.850 02:52.100 小直 VRMMO的乐趣并不只限于对稀有道具的追求 对吧
02:53.610 02:56.940 そうだよね 武器のスペックで強くなっても
02:53.610 02:56.940 说得也是 就算是靠着武器的加成变强
02:57.480 03:02.240 けど俺たち あの剣を見せてくれたトンキーの気持ちに応えなきゃいけないと思うんだ
02:57.480 03:02.240 可是我觉得 我们得回应一下带我们看那把剑的东奇的心意啊
03:02.960 03:07.420 あいつもきっと内心じゃ俺たちがダンジョンを突破することを期待してるんじゃないかな
03:02.960 03:07.420 我想那家伙也一定是发自内心地期待着我们去突破那个迷宫吧
03:08.720 03:11.570 だってほら 俺たちとトンキーは友達じゃないか
03:08.720 03:11.570 因为你想 我们跟东奇是朋友嘛
03:13.580 03:15.740 さっきキモイとか言ってたのに
03:13.580 03:15.740 你刚才明明还说人家恶心
03:17.760 03:20.450 つーわけでスグ お前今日暇?
03:17.760 03:20.450 那么 小直 你今天有空吗
03:21.490 03:23.720 まあ部活はもう休みだけど
03:21.490 03:23.720 今天倒是没社团活动
03:24.080 03:27.970 よし 確かトンキーに乗れる上限は七人だったな
03:24.080 03:27.970 好 东奇它好像是最多能驮七个人吧
03:28.330 03:32.850 ってことは俺とスグ アスナ クライン リズとシリカ
03:28.330 03:32.850 那么 我 小直 亚丝娜 克莱因 莉兹 还有西莉卡
03:34.370 03:35.660 あと一人か
03:34.370 03:35.660 还差一个啊
03:36.400 03:40.130 エギルは店あるしな クリスハイトは頼りないし
03:36.400 03:40.130 艾基尔要看店 克里斯海特又不可靠
03:41.000 03:42.960 レコンはシルフ領にいるだろうし
03:41.000 03:42.960 雷根应该在风精灵的领地里
03:43.400 03:46.040 そうだ シノンさん誘ってみようよ
03:43.400 03:46.040 对了 叫上诗乃吧
03:47.040 03:47.850 それだ
03:47.040 03:47.850 对
03:48.260 03:50.620 じゃあ あたしみんなに連絡するね
03:48.260 03:50.620 那么我去联系大家了
03:51.290 03:53.400 アスナさんにはお兄ちゃんからよろしく
03:51.290 03:53.400 亚丝娜就由哥哥去联系吧
03:59.810 04:03.760 京都に帰省する前に もう一度キリトくんに会いたいな
03:59.810 04:03.760 在去京都探亲之前 真想再见见桐人一面啊
04:09.800 04:11.060 はいキリトくん
04:09.800 04:11.060 喂 是桐人吗
04:11.650 04:14.180 おはようアスナ 今ちょっといいか
04:11.650 04:14.180 早上好 亚丝娜 你现在有空吗
04:14.980 04:19.140 今日の昼頃からみんなでALOのクエストやろうと思ってるんだけど
04:14.980 04:19.140 今天午后 我想跟大家一起去做ALO的探险任务
04:19.800 04:22.140 うん 今日はずっと大丈夫だよ
04:19.800 04:22.140 嗯 我今天整天都有空
04:22.400 04:25.860 よっしゃ 集合の場所と時間メールしておくよ
04:22.400 04:25.860 好的 关于集合的地点和时间我先发邮件给你
04:26.680 04:29.370 よろしく じゃまた向こうでね
04:26.680 04:29.370 那就拜托了 等一下在游戏里见
04:31.440 04:31.850 よし
04:31.440 04:31.850 好
04:44.400 04:49.660 ずっと光の中 昨日まではなかった
04:44.400 04:49.660 一直处在光芒之中 昨日还未曾出现
04:50.130 04:54.080 足跡を辿ってきたほど
04:50.130 04:54.080 只能循足迹蹒跚前行
04:54.340 04:59.300 ゴールの見えない迷路 雨に打たれた地図
04:54.340 04:59.300 看不见终点的迷宫 雨水打湿的地图
04:59.960 05:03.700 後悔も何もないけど
04:59.960 05:03.700 没有后悔没有杂念
05:03.700 05:06.420 叫んだ声は
05:03.700 05:06.420 呼叫的声音
05:08.720 05:11.280 きっと届くから
05:08.720 05:11.280 一定会传达到
05:13.180 05:22.380 この物語の始まる鐘の音が 繋ぐ旅の途中で
05:13.180 05:22.380 这个故事开始的钟声响起 在维系之旅的途中
05:22.690 05:27.380 你所描绘的未来世界
05:22.690 05:27.380 君が描いた未来の世界は
05:26.720 05:27.380 君
05:26.720 05:27.380 が
05:26.720 05:27.380 描
05:26.720 05:27.380 い
05:26.720 05:27.380 た
05:26.720 05:27.380 未
05:26.720 05:27.380 来
05:26.720 05:27.380 の
05:26.720 05:27.380 世
05:26.720 05:27.380 界
05:26.720 05:27.380 は
05:26.720 05:27.380 你
05:26.720 05:27.380 所
05:26.720 05:27.380 描
05:26.720 05:27.380 绘
05:26.720 05:27.380 的
05:26.720 05:27.380 未
05:26.720 05:27.380 来
05:26.720 05:27.380 世
05:26.720 05:27.380 界
05:27.580 05:32.220 いつかの空に導かれて
05:27.580 05:32.220 会出现在某天的天空中
05:32.360 05:39.880 两种思绪 化作一个一个的形态
05:32.360 05:39.880 二つの思いを 一つずつ形にして奇跡を
05:40.160 05:42.050 もっと超えて
05:40.160 05:42.050 再次超越奇迹
05:42.300 05:47.050 君が描いた未来の世界は
05:42.300 05:47.050 你所描绘的未来世界
05:47.330 05:51.900 今もどこかで生き続けて
05:47.330 05:51.900 现在也依然存在于某处
05:52.210 05:59.580 どんな夢重ねて 偽ることのないあの光を
05:52.210 05:59.580 重叠着怎样的梦想 那真实无伪的光芒
05:59.880 06:02.930 ああ Oh Keep it for my way
05:59.880 06:02.930 Oh Keep it for my way
06:02.930 06:06.880 湖中女王
06:12.000 06:14.970 クラインさんはもうお正月休みですか
06:12.000 06:14.970 克莱因你也已经放新年假了吗
06:15.620 06:17.020 おう 昨日からな
06:15.620 06:17.020 嗯 从昨天开始的
06:17.640 06:20.840 働きたくてもこの時期は荷が入ってこねぇからよ
06:17.640 06:20.840 就算想工作 这个时期也没有货物进来啊
06:21.210 06:25.460 社長の野郎 年末年始に一週間も休みがあるんだから
06:21.210 06:25.460 社长那家伙 说什么从年尾到年初一共放一周假
06:25.460 06:28.810 うちは超ホワイト企業だとかで自慢しやがってさ
06:25.460 06:28.810 还夸耀我们那里是超良心企业
06:29.520 06:30.450 おいキリの字よ
06:29.520 06:30.450 喂 桐人啊
06:30.810 06:33.360 もし今日うまいことエクスキャリバーが取れたら
06:30.810 06:33.360 如果今天能顺利拿到断钢圣剑
06:33.720 06:37.330 俺様のために「霊刀カグツチ」取りに行くの手伝えよ
06:33.720 06:37.330 那你就要帮本大爷去取「灵刀迦具土」哦
06:39.380 06:41.340 あのダンジョンくそ熱いじゃん
06:39.380 06:41.340 不是吧 那个迷宫可是热得要死啊
06:41.620 06:45.530 それを言うなら今日行くヨツンヘイムはくそ寒いだろうが
06:41.620 06:45.530 那么说起来今天要去的幽兹海姆不也是冷得要命吗
06:46.560 06:49.680 じゃ私もあれほしい 「光弓シェキナー」
06:46.560 06:49.680 那我也想要那个 「光弓神辉」
06:50.700 06:54.960 キャラ作って二週間で もうレジェンダリーウェポンを御所望ですか
06:50.700 06:54.960 你的角色才刚练了两周 就想要得到传说级的武器吗
06:55.440 07:00.160 リズが作ってくれた弓も素敵だけど できればもう少し射程が…
06:55.440 07:00.160 虽然莉兹做的弓也很不错 但是可以的话我想要射程再远点…
07:00.160 07:06.570 あのね この世界の弓ってのは せいぜい槍以上魔法以下の距離で使う武器なの
07:00.160 07:06.570 我说啊 这个世界所使用的弓箭的射程 基本都是在长枪以上魔法以下
07:07.010 07:10.660 百メートル離れたところから狙おうとするのはシノンくらいだよ
07:07.010 07:10.660 想要在百米距离之外进行狙击的大概只有诗乃你了
07:11.770 07:14.480 欲を言えば その倍の射程はほしいとこね
07:11.770 07:14.480 要说的话 我想要比那个多一倍的射程
07:18.760 07:19.860 たっだいま
07:18.760 07:19.860 我们回来了
07:20.160 07:20.980 お待たせ
07:20.160 07:20.980 让你们久等了
07:22.400 07:23.340 お帰りなさい
07:22.400 07:23.340 欢迎回来
07:24.620 07:25.770 待ちかねたぜ
07:24.620 07:25.770 等你们很久了
07:26.250 07:29.780 買い物ついでにすこし情報収集してきたのですが
07:26.250 07:29.780 买东西的时候顺便收集了一些情报
07:30.360 07:33.210 まだあの空中ダンジョンまで到達できたプレイヤー
07:30.360 07:33.210 好像还没有出现
07:33.520 07:36.130 またはパーティーは存在しないようです パパ
07:33.520 07:36.130 能够到达那个空中迷宫的玩家或者小队
07:38.100 07:40.760 じゃなんでエクスキャリバーのある場所がわかったんだろう
07:38.100 07:40.760 那「断钢圣剑」又是怎么被发现的呢
07:41.220 07:42.490 それがどうやら
07:41.220 07:42.490 那好像是
07:42.540 07:47.540 私たちが発見したトンキーさんのクエストとは別種のクエストが見つかったようなのです
07:42.540 07:47.540 跟我们发现东奇的探险的任务不同 是在另外一个任务里发现的
07:48.210 07:53.720 その報酬として NPCが提示したのがエクスキャリバーだったということらしいです
07:48.210 07:53.720 作为任务的报酬 NPC提供了断钢圣剑有关的信息吧
07:54.860 07:58.530 しかもそれ あんまり平和なクエストじゃなさそうなのよ
07:54.860 07:58.530 而且 那好像并不是什么和平的任务哦
07:59.530 08:01.410 お使い系や護衛系じゃなくて
07:59.530 08:01.410 既不是跑腿型的 也不是护卫型的
08:01.730 08:04.570 モンスターを何匹以上倒せっていうスローター系
08:01.730 08:04.570 而是要打倒好几个怪物的屠杀型任务
08:05.580 08:09.330 おかげで今 ヨツンヘイムはPOPの取り合いで殺伐としてるって
08:05.580 08:09.330 因为这个缘故 现在在幽兹海姆大家都在为争夺POP而大肆杀戮
08:10.650 08:13.260 それは確かに 穏やかじゃないな
08:10.650 08:13.260 那样的话 就确实是不怎么和平啊
08:13.800 08:15.810 でもよ 変じゃねぇ?
08:13.800 08:15.810 不过 你们不觉得奇怪吗
08:16.850 08:18.650 聖剣エクスキャリバーってのは
08:16.850 08:18.650 「断钢圣剑」
08:18.920 08:24.020 恐ろしい邪神がうじゃうじゃいる空中ダンジョンのいっちゃん奥に封印されてんだろう
08:18.920 08:24.020 是被封印在四处都是恐怖的邪神的空中迷宫的最深处吧
08:24.580 08:29.020 それをNPCが クエの報酬に提示するってどういうこった
08:24.580 08:29.020 那NPC把这个信息作为任务的报酬又是怎么回事啊
08:29.650 08:31.540 言われてみればそうですね
08:29.650 08:31.540 你这么说也对啊
08:32.810 08:36.440 ダンジョンまで移動させてくれるだけっていうならわかりますけど
08:32.810 08:36.440 如果是能让人移动到迷宫的话我还能理解
08:39.220 08:41.890 まあ 行ってみればわかるわよ きっと
08:39.220 08:41.890 总之 实地去看看的话应该就可以弄清楚
08:43.220 08:47.330 よーし 全武器 フル回復
08:43.220 08:47.330 好 全部武器修复完毕
09:00.680 09:04.600 しっかし 相変わらずノーキンばっかのパーティーだよな
09:00.680 09:04.600 不过 一如既往的都是些喜欢蛮干的角色所组成的小队啊
09:04.600 09:07.360 なら あんたが魔法スキルあげなさいよ
09:04.600 09:07.360 那你可以去提升一下魔法的技能嘛
09:08.420 09:09.340 いやなこった
09:08.420 09:09.340 我才不要
09:09.680 09:14.000 侍たるもの 魔の一文字がついたスキルはとれねぇ とっちゃなんねぇ
09:09.680 09:14.000 作为武士 是绝对不能学与「魔」这个字沾边的技能的 绝不可以
09:14.720 09:21.410 あのねぇ 大昔からRPGの侍って言えば戦士プラス黒魔法なクラスなの
09:14.720 09:21.410 我说啊 在很久以前的RPG里 武士职阶都是战士加黑魔法的
09:22.440 09:25.820 魔法を使うくらいなら 刀折って 侍やめてやんぜ
09:22.440 09:25.820 如果要让我用魔法 我宁愿把刀折断 不当武士了
09:26.330 09:30.930 でもこの間クラインさん 炎属性のソードスキル使ってましたよね
09:26.330 09:30.930 可是 前段时间克莱因使用了附加火属性的剑技吧
09:31.640 09:34.120 あれって半分魔法だったと思いますけど
09:31.640 09:34.120 我觉得那也有一半是魔法
09:35.260 09:35.880 マジ
09:35.260 09:35.880 真的假的
09:36.220 09:38.490 はい シリカさんの言う通りです
09:36.220 09:38.490 是的 就跟西莉卡说的一样
09:39.290 09:43.640 五月のアップデートで ALOにもソードスキルが実装されましたが
09:39.290 09:43.640 根据五月更新的资料 ALO里导入了剑技系统
09:44.370 09:46.780 上級スキルは物理属性のほかに
09:44.370 09:46.780 上级的剑术技能除了物理属性之外
09:47.060 09:52.520 地 水 火 風 闇 聖の魔法属性を備えています
09:47.060 09:52.520 还附加了地 水 火 风 暗 光的魔法属性
09:53.880 09:54.960 そうだっけ
09:53.880 09:54.960 是那样的啊
09:55.450 09:58.570 魔法使うくらいなら刀折るんだっけ
09:55.450 09:58.570 你不是说过如果你用了魔法的话就把刀折断吗
10:00.520 10:02.730 キリの字
10:00.520 10:02.730 桐人
10:02.890 10:06.740 ソードスキルは呪文唱えないんだし ノーカンにしてやれよ
10:02.890 10:06.740 剑技又不用咏唱咒文 就这么算了吧
10:07.440 10:09.100 しょうがないなぁ
10:07.440 10:09.100 真拿你没办法
10:13.010 10:16.740 みんな 今日は急な呼び出しに応じてくれてありがとう
10:13.010 10:16.740 各位 谢谢你们今天都能抽空响应我的临时邀请
10:17.800 10:20.340 このお礼は いつか必ず精神的に
10:17.800 10:20.340 我改天一天会在精神上报答你们这份恩德的
10:21.120 10:22.940 それじゃ いっちょ頑張ろう
10:21.120 10:22.940 那么 我们一起努力吧
10:29.920 10:32.570 一体何段あるのこれー
10:29.920 10:32.570 这究竟有多少级台阶啊
10:34.540 10:39.600 新アインクラッドの迷宮区タワー丸々一個分くらいはあったかな
10:34.540 10:39.600 大概有新艾恩葛朗特迷宫区的一整座塔那么多吧
10:40.200 10:45.480 あのな 通常ルートならヨツンヘイムまで最速でも2時間はかかるとこ
10:40.200 10:45.480 我说啊 走平常的路线的话 要到幽兹海姆最快也要花两个小时
10:45.920 10:47.480 ここを降りれば5分だぞ
10:45.920 10:47.480 从这里下去就只要5分钟啊
10:48.210 10:52.780 文句を言わずに一段一段感謝の心を込めながら降りたまえ 諸君
10:48.210 10:52.780 诸位不要抱怨了 怀着感激的心情一级一级地向下走吧
10:53.290 10:55.340 あんたが作ったわけじゃないでしょ
10:53.290 10:55.340 这里又不是你建的
10:56.130 10:57.540 突っ込みありがとう
10:56.130 10:57.540 谢谢你的吐槽
11:01.050 11:01.730 この…
11:01.050 11:01.730 你这个…
11:04.340 11:08.280 あんた 次やったら鼻の穴に火矢ぶっこむからね
11:04.340 11:08.280 你这家伙 下次再这样我就把火箭射进你鼻孔里
11:11.210 11:13.570 恐れを知らねぇなおめぇ
11:11.210 11:13.570 你胆子真够大的
11:20.050 11:20.640 寒っ
11:20.050 11:20.640 好冷
11:28.460 11:29.440 すごい
11:28.460 11:29.440 好壮观啊
11:41.410 11:43.120 キリの字
11:41.410 11:43.120 桐人
11:54.610 11:57.600 オッケー 凍結耐性の支援魔法をかけたよ
11:54.610 11:57.600 好了 我刚才对你们施加了抗冰冻的支援魔法
12:12.660 12:14.620 トンキーさん
12:12.660 12:14.620 东奇
12:21.050 12:24.700 平気平気 こいつこう見えて草食だから
12:21.050 12:24.700 没事没事 别看它长成这样 其实是食草的
12:25.380 12:30.240 でもこの間地上から持ってきたお魚あげたら一口でペロっと食べたよ
12:25.380 12:30.240 不过上次从地面带来的鱼不是被它一口吃了吗
12:34.730 12:36.810 ほら 背中に乗れっつってるよ
12:34.730 12:36.810 它这是叫你坐它背上去
12:37.170 12:39.460 そうは言ってもよ
12:37.170 12:39.460 就算你这么说
12:39.820 12:44.280 俺 アメ車と空飛ぶ象には乗るなっつうのが爺ちゃんの遺言でよ
12:39.820 12:44.280 但我爷爷的遗言说 不要坐美国车和会飞的大象
12:44.480 12:48.780 この間ダイシーカフェで爺ちゃんの手作りっつって干し柿くれただろ
12:44.480 12:48.780 前段时间你不是在DiceyCafe给了我你爷爷做的柿子干吗
12:49.540 12:51.060 うまかったからまた下さい
12:49.540 12:51.060 那个很好吃 下次记得再带点来
12:58.300 12:59.960 よろしくな トンキー
12:58.300 12:59.960 拜托了 东奇
13:05.170 13:08.970 よぉーし トンキー ダンジョンの入り口までお願い
13:05.170 13:08.970 好 东奇 麻烦送我们去迷宫的入口
13:22.130 13:25.680 ねぇ これ落っこちたらどうなるのかな
13:22.130 13:25.680 话说 这要是掉下去了会怎样啊
13:26.280 13:30.340 きっとそこにいる昔アインクラッドの外周の柱から
13:26.280 13:30.340 以前曾经有一个人从艾恩葛朗特的外围石柱上
13:30.340 13:32.890 次の層に登ろうとして落っこちた人が
13:30.340 13:32.890 往上层爬时掉了下去
13:32.980 13:34.560 いつか実験してくれるわよ
13:32.980 13:34.560 他迟早会帮我们做测试的
13:35.060 13:39.400 高いところから落ちるなら猫科動物のほうが向いてるんじゃないかな
13:35.060 13:39.400 从高处跳落的话 猫科动物应该比较擅长吧
14:03.560 14:06.260 あ おお兄ちゃん あれ見て
14:03.560 14:06.260 啊 哥哥 你看那里
14:13.860 14:19.570 あれは どうなってるの あの人型邪神を誰かがテイムしたの
14:13.860 14:19.570 那是 怎么一回事啊 有人驯服了那个人型邪神吗
14:19.890 14:21.540 そんな 有り得ません
14:19.890 14:21.540 不 那是不可能的
14:21.930 14:24.130 邪神級モンスターのテイム成功率は
14:21.930 14:24.130 驯服邪神级怪物的成功率
14:24.380 14:28.820 ケットシーのマスターテーマーが専用装備でフルブーストしても0%です
14:24.380 14:28.820 就算是猫妖种族的大师级驯兽师穿了专用装备 加满技能值也还是零
14:30.200 14:35.540 ってことは つまり あれはなんつうか 便乗してるってわけか
14:30.200 14:35.540 那也就是说 怎么形容呢 让怪物拉仇恨?
14:36.400 14:39.840 四本腕の巨人が象クラゲを攻撃してるところに乗っかって
14:36.400 14:39.840 趁四手巨人攻击象型水母的时候
14:39.980 14:41.800 追い打ちをかけてるみてぇな
14:39.980 14:41.800 在旁边穷追猛打
14:42.010 14:46.610 でも そんなに都合よくモンスターのヘイト値を管理できるものかしら
14:42.010 14:46.610 但是 能把怪物的仇恨值控制得这么好吗
15:06.650 15:09.930 なっ何で人型邪神と戦闘にならないんだ
15:06.650 15:09.930 为 为什么不会跟人型邪神战斗啊
15:10.580 15:12.220 あっ見てあっち
15:10.580 15:12.220 啊 你们看那边
15:14.680 15:17.740 こりゃ ここでいったい何が起きてんだよ
15:14.680 15:17.740 这是 这里到底发生了什么啊
15:18.100 15:20.820 もしかしてさっき上でアスナが言ってた
15:18.100 15:20.820 难道说 刚刚亚丝娜在上面说过的
15:21.180 15:26.160 ヨツンへイムで新しく見つかったスローター系のクエストって このことじゃないの
15:21.180 15:26.160 在幽兹海姆新发现的虐杀型任务?
15:26.690 15:31.890 人型邪神と協力して動物型邪神を殲滅する みたいな
15:26.690 15:31.890 跟人型邪神一起歼灭动物型邪神之类的
15:40.020 15:41.460 でっけえ
15:40.020 15:41.460 好大
15:43.460 15:47.010 私は湖の女王ウルズ
15:43.460 15:47.010 我是湖之女王兀儿德
15:48.220 15:51.120 我が眷属と絆を結びし妖精たちよ
15:48.220 15:51.120 与我的眷属结下机缘的妖精们啊
15:51.680 15:56.570 そなたらに私と二人の妹から一つの請願があります
15:51.680 15:56.570 我同我的两个妹妹想请求你们一件事
15:57.440 16:02.140 どうかこの国を霜の巨人族の攻撃から救って欲しい
15:57.440 16:02.140 请你们从霜巨人族的手中拯救这个国家
16:02.650 16:05.320 パパ あの人はNPCです
16:02.650 16:05.320 爸爸 这个人是NPC
16:05.760 16:07.840 でも 少し妙です
16:05.760 16:07.840 不过有点奇怪
16:08.620 16:13.650 通常のNPCのように固定応答ルーチンによって喋っているのではなく
16:08.620 16:13.650 她不像通常的NPC那样通过例行程序进行固定应答
16:14.090 16:18.180 コアプログラムに近い言語エンジンモジュールに接続しています
16:14.090 16:18.180 而是连接到类似于核心程序的语言引擎模块上
16:19.040 16:21.380 つまり AI化されてるってことか
16:19.040 16:21.380 也就是说 被AI化了吗
16:21.970 16:23.140 そうです パパ
16:21.970 16:23.140 是的 爸爸
16:23.660 16:28.380 かつてこのヨツンへイムはそなたたちのアルヴヘイムと同じように
16:23.660 16:28.380 以前的幽兹海姆就像你们所居住的爱尔芙海姆一样
16:28.600 16:34.100 世界樹イグドラシルの恩寵を受け 美しい水と緑に覆われていました
16:28.600 16:34.100 受到世界树伊格德拉修的恩宠 到处都是美丽的湖水和绿荫
16:35.060 16:41.440 我々 丘の巨人族とその眷属たる獣たちが穏やかに暮らしていたのです
16:35.060 16:41.440 我们山巨人族和我的眷属野兽们一起过着平静的生活
16:43.130 16:48.690 ヨツンへイムの更に下層には 氷の国ニブルへイムが存在します
16:43.130 16:48.690 在幽兹海姆的再下一层 有一个冰之国度尼福尔海姆
16:49.290 16:54.930 彼の地を支配する霜の巨人族の王 スリュムがこの国に忍び込み
16:49.290 16:54.930 统治着那里的霜巨人族的国王 索列姆潜入了这个国家
16:55.410 17:03.100 全ての鉄と木を断つ剣と呼ばれるエクスキャリバーを世界の中心たるウルズの泉に投げ入れたのです
16:55.410 17:03.100 把号称能斩断一切钢铁与树木的断刚圣剑 扔进了世界的中心 兀儿德之泉
17:04.500 17:07.370 剣は世界樹のもっとも太い根を断ち切り
17:04.500 17:07.370 剑斩断了世界树最粗壮的树根
17:07.890 17:12.600 その瞬間 ヨツンへイムからイグドラシルの恩寵は失われました
17:07.890 17:12.600 从那时起 幽兹海姆就失去了伊格德拉修的恩宠
17:31.520 17:33.540 それが エクスキャリバー
17:31.520 17:33.540 那就是断刚圣剑
17:36.050 17:41.970 スリュム配下の霜の巨人族は ニブルヘイムからヨツンへイムへと大挙して攻め込み
17:36.050 17:41.970 索列姆手下的霜巨人族 从尼福尔海姆向幽兹海姆大举进攻
17:42.450 17:48.730 多くの砦や城を築いて 我々 丘の巨人族を捕らえ 幽閉しました
17:42.450 17:48.730 他们建起了无数的据点和城堡 将我们山巨人族抓起来幽闭
17:49.800 17:57.760 彼らはかつてウルズの泉だった大氷塊に居城スリュムへイムを築き この地を支配したのです
17:49.800 17:57.760 他们还在曾是兀儿德之泉的大冰块上建立城堡索列姆海姆 支配着这片土地
17:59.120 18:07.120 私と二人の妹は凍り付いたとある泉の底に逃げ延びましたが もはやかつての力はありません
17:59.120 18:07.120 虽然我跟两个妹妹逃到了某个冻结了的泉底 但昔日的力量已经消失殆尽
18:08.480 18:10.720 霜の巨人たちはそれに飽き足らず
18:08.480 18:10.720 霜巨人族对此并未满足
18:11.130 18:16.660 この地に今も生き延びる我らが眷属の獣たちを皆殺しにしようとしています
18:11.130 18:16.660 企图把在这片土地上苟延残喘 作为我的眷属的野兽们也杀光
18:18.050 18:21.320 そうすれば 私の力は完全に消滅し
18:18.050 18:21.320 这样一来 我的力量便会彻底消失
18:21.720 18:26.580 スリュムへイムを上層のアルヴヘイムまで浮き上がらせることができるからです
18:21.720 18:26.580 而索列姆海姆也就能浮到上层的爱尔芙海姆去了
18:28.400 18:29.160 なに
18:28.400 18:29.160 什么
18:29.400 18:32.700 んなことしたら アルンの街がぶっ壊れちまうだろが
18:29.400 18:32.700 如果变成这样的话 阿鲁恩的城镇不就会被摧毁了吗
18:33.410 18:37.880 王スリュムの目的はアルヴヘイムをも氷雪に閉ざし
18:33.410 18:37.880 国王索列姆的目的是让爱尔芙海姆也一并冰封起来
18:38.280 18:41.800 世界樹イグドラシルの梢にまで攻め上ることなのです
18:38.280 18:41.800 然后进军到世界树伊格德拉修的树梢上去
18:43.720 18:47.500 そこに実るという黄金の林檎を手に入れるための
18:43.720 18:47.500 一切都是为了能得到那里所生长的黄金苹果
18:49.540 18:55.490 我が眷属たちをなかなか滅ぼせないことに苛立ったスリュムと霜巨人の将軍たちは
18:49.540 18:55.490 索列姆和霜巨人的将军们因难以歼灭我的眷属而感到愤怒不堪
18:55.740 18:59.490 ついにそなたたち妖精の力をも利用し始めました
18:55.740 18:59.490 终于开始利用你们妖精的力量了
19:00.450 19:06.220 エクスキャリバーを報酬に与えると誘いかけ 眷属を狩り尽くさせようとしているのです
19:00.450 19:06.220 诱惑你们说以断刚圣剑为报酬 让你们对我的眷属赶尽杀绝
19:07.920 19:12.730 しかし 王スリュムが彼の剣を余人に与えることなど有り得ません
19:07.920 19:12.730 但是 索列姆国王是不可能会将断刚圣剑交给别人的
19:13.490 19:16.570 スリュムヘイムからエクスキャリバーが失われる時
19:13.490 19:16.570 如果索列姆海姆一旦失去断刚圣剑
19:17.050 19:22.760 再びイグドラシルの恩寵はこの地に戻り あの城は解け落ちてしまうのですから
19:17.050 19:22.760 这片土地便会再度受到伊格德拉修的恩宠 那座城堡也会随之融化
19:23.210 19:28.330 えっじゃ じゃあ エクスキャリバーが報酬っていうのは全部嘘だってこと
19:23.210 19:28.330 那 那就是说报酬是断刚圣剑 这都是骗人的?
19:28.740 19:30.410 そんなクエストってあり?
19:28.740 19:30.410 能有这样的任务吗
19:30.650 19:36.760 恐らくスリュムは見た目はエクスキャリバーとそっくりな 偽剣カリバーンを与えるつもりでしょう
19:30.650 19:36.760 恐怕索列姆是打算用外观和断刚圣剑一模一样的伪剑caliburn来蒙混吧
19:37.080 19:40.460 ずっずるい 王様がそんなことしていいの
19:37.080 19:40.460 太狡猾了 一国之君可以做这种事吗
19:41.200 19:45.600 その狡さこそがスリュムのもっとも強力な武器なのです
19:41.200 19:45.600 狡猾正是索列姆最强力的武器
19:46.120 19:49.300 しかし 彼は一つの過ちを犯しました
19:46.120 19:49.300 但是 他犯了一个错误
19:50.850 19:53.220 妖精の戦士たちに協力させるため
19:50.850 19:53.220 为了得到妖精战士们的帮助
19:53.490 19:57.920 配下の巨人のほとんどをスリュムへイムから地上に降ろしたのです
19:53.490 19:57.920 他将手下大部分的巨人都派回了地上
19:58.620 20:03.000 今 あの城の護りはかつてないほど薄くなっています
19:58.620 20:03.000 现在那座城堡的戒备是前所未有的薄弱
20:03.290 20:04.020 なるほど
20:03.290 20:04.020 原来如此
20:11.810 20:17.280 この石がすべて暗黒に染まれば それは我らの眷属が狩り尽くされ
20:11.810 20:17.280 当这块石头彻底被黑暗笼罩 就意味着我的所有眷属都被赶尽杀绝
20:17.740 20:20.050 私の力も消え失せた証
20:17.740 20:20.050 我的力量也消失殆尽了
20:21.170 20:27.680 妖精たちよ スリュムヘイムに侵入し エクスキャリバーを要の台座より引き抜いてください
20:21.170 20:27.680 妖精们 请你们侵入索列姆海姆 将断刚圣剑从台座上拔出
20:32.460 20:34.570 頼みましたよ 妖精たち
20:32.460 20:34.570 拜托你们了 妖精们
20:42.540 20:44.780 なんだか 凄いことになってきたね
20:42.540 20:44.780 好像事情变得非常严重了
20:45.700 20:48.970 これって普通のクエストなのよね
20:45.700 20:48.970 这是普通的任务吧
20:49.730 20:52.740 でもその割には話が大がかり過ぎるっていうか
20:49.730 20:52.740 但这情节的规模也太大了
20:53.330 20:55.460 動物型の邪神が全滅したら
20:53.330 20:55.460 她是说一旦动物型的邪神遭到全灭
20:55.850 20:59.600 今度は地上まで霜巨人に占領されるとか言ってなかった
20:55.850 20:59.600 连地面都会被霜巨人占领?
21:00.140 21:00.920 言ってたな
21:00.140 21:00.920 是这样说了
21:01.640 21:05.600 けど 運営側がアップデートやイベントの告知もなく
21:01.640 21:05.600 不过 运营方没有更新 也没有发布活动公告
21:05.600 21:06.810 そこまでするかな
21:05.600 21:06.810 会做到这种地步吗
21:07.580 21:10.970 普通は最低でも 一週間前には予告があるよな
21:07.580 21:10.970 一般最晚也会提前一周发布公告啊
21:12.490 21:16.410 でもトンキーのためにもやるしかないよ お兄ちゃん
21:12.490 21:16.410 不过为了东奇 我们也只能干了 哥哥
21:16.760 21:19.300 そうだな もともと今日集まったのは
21:16.760 21:19.300 嗯 我们今天之所以聚在一起
21:19.420 21:23.370 あの城に殴りこんで エクスキャリバーをゲットするためだったんだからな
21:19.420 21:23.370 就是为了杀进那座城堡 拿到断刚圣剑
21:23.770 21:26.450 護りが薄いっていうなら 願ったりだ
21:23.770 21:26.450 既然戒备薄弱 那再好不过了
21:29.560 21:32.810 よっしゃ 今年最後の大クエストだ
21:29.560 21:32.810 好 这是今年最后的大任务
21:33.250 21:37.640 ばしんと決めて 明日のMMOトゥモローの一面載ったろうぜ
21:33.250 21:37.640 漂亮地完成 登上明天的「MMO Tommorrow」的头版吧
21:45.400 21:46.760 待っててねトンキー
21:45.400 21:46.760 你等着吧 东奇
21:47.170 21:50.280 絶対あなたの国を取り戻してあげるからね
21:47.170 21:50.280 我们一定会夺回你的国家
22:00.130 22:00.700 行くぞ
22:00.130 22:00.700 出发了
22:05.290 22:08.890 You need a time machine!
22:05.290 22:08.890 你需要一个时光机
22:13.580 22:20.250 すきだらけの顔並べて
22:13.580 22:20.250 毫无防备的神情
22:20.440 22:26.940 いつもと同じ話して
22:20.440 22:26.940 像往常一样聊着天
22:27.530 22:39.680 テレビの中 ヒーローが未来のために忙しそう
22:27.530 22:39.680 电视里的英雄正为着未来而忙
22:40.930 22:46.500 ほかにはない居心地があるよ
22:40.930 22:46.500 感觉如此特别
22:47.930 22:54.290 ナイーブな一人が好きだったのに
22:47.930 22:54.290 明明喜欢傻乎乎的一个人
22:54.500 23:02.360 もう戻れない 他愛のない時間を分け合い
22:54.500 23:02.360 已经无法再回到过去 分享天真无邪的时光
23:02.360 23:05.740 嬉しいよとか 寂しいよとか
23:02.360 23:05.740 不管是开心还是寂寞
23:05.880 23:09.010 似た者同士だから
23:05.880 23:09.010 只因我们如此相似
23:09.010 23:16.360 言わない 光景が今日は遠い毎日に
23:09.010 23:16.360 不要说 那些画面都在渐渐远去
23:16.360 23:19.920 呆れるような 溢れるような
23:16.360 23:19.920 让人吃惊 情感满溢
23:19.920 23:27.300 思い出し笑いが続きますように
23:19.920 23:27.300 愿回想起来便能笑容满面
23:29.530 23:33.500 You need a time machine!
23:29.530 23:33.500 你需要一个时光机
23:36.360 23:38.200 次回 巨人の王
23:36.360 23:38.200 下集 巨人之王