圣斗士星矢 冥王神话 THE LOST CANVAS 第21集

剧情介绍:
1/7Page Total 297 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
圣斗士星矢 冥王神话 第21集 
01:35.090 01:39.990 第21话 梦的前方
01:40.710 01:43.160 ここは俺が掌るフォビヤ
01:40.710 01:43.160 这里是由我掌管的恐怖空间
01:43.820 01:46.750 お前を葬るに最も相応しい場所
01:43.820 01:46.750 作为你的埋骨之地再合适不过了
01:51.310 01:55.170 俺たち四神の一人 パンタソスを倒すとは
01:51.310 01:55.170 没想到你居然可以打倒我们四梦神之一的幻塔索斯
01:56.380 01:59.860 もげた腕は陶器の刃の鞘でしかなかったか
01:56.380 01:59.860 原来这么轻易断掉的手臂不过就是把刀鞘啊
02:00.360 02:04.800 だが さぞや痛むだろうな
02:00.360 02:04.800 不过 想必还是很疼吧
02:05.210 02:06.240 痛みなど
02:05.210 02:06.240 区区疼痛算什么
02:07.770 02:08.950 もう忘れたか
02:07.770 02:08.950 你已经忘了吗
02:10.250 02:13.530 俺が自在に空間を繋げられるってことを
02:10.250 02:13.530 我可以轻易连接空间
02:19.490 02:22.740 己の剣で 切り刻まれるがいい
02:19.490 02:22.740 就等着被你自己的剑切碎吧
02:27.920 02:29.170 剣圧が駄目なら
02:27.920 02:29.170 剑压行不通
02:29.350 02:31.320 直接切ろうってのか
02:29.350 02:31.320 就打算直接冲过来砍吗
02:31.550 02:32.390 だが
02:31.550 02:32.390 可是
02:35.640 02:37.080 無駄なことよ
02:35.640 02:37.080 这样也没用
02:43.210 02:44.410 ほらな
02:43.210 02:44.410 你看吧
02:47.390 02:49.600 もう終わりか なら
02:47.390 02:49.600 已经不行了么 那么
02:50.080 02:52.140 俺から行かせてもらおうぜ
02:50.080 02:52.140 这次就由我出手吧
02:56.620 02:59.080 人間は皆臆病だ
02:56.620 02:59.080 人类都很胆小
02:59.720 03:01.900 だが お前は片腕を失っても
02:59.720 03:01.900 而你即使失去了手臂
03:02.000 03:03.450 たじろがなかった
03:02.000 03:03.450 也没有退缩
03:03.780 03:04.710 そのお前が
03:03.780 03:04.710 这样的你
03:05.850 03:08.710 どこまで俺を楽しませてくれるのかな
03:05.850 03:08.710 到底能给我带来多少乐子呢
03:10.500 03:11.230 消えた
03:10.500 03:11.230 消失了
03:12.170 03:13.880 別の空間に潜ったのか
03:12.170 03:13.880 潜入别的空间了么
03:15.690 03:16.800 どこから来る
03:15.690 03:16.800 会从哪里攻过来
03:29.110 03:31.080 嬲り殺しだ
03:29.110 03:31.080 我要慢慢折磨你
03:30.000 05:00.000 本字幕作品由  诸神字幕组(www.kamigami.org)游风字幕组(www.youkaze.com)  联合制作出品,仅用于日语交流学习之用 下载后请于24小时内删除 若你喜欢本作品 请购买正版 并不得有公开传播或作商业盈利之行为 若有违法等相关行为 诸神字幕组&游风字幕组 以及论坛概不承担任何法律或连带责任.
03:41.380 03:42.970 気配が読めなくなる
03:41.380 03:42.970 感觉不到他的气息了
03:43.490 03:46.540 空間を繋げ 別の空間に潜むということは
03:43.490 03:46.540 连接 再潜入别的空间
03:47.420 03:50.950 やつの存在自体がこの場所から消えるということ
03:47.420 03:50.950 也就是说他完全从这个空间消失了
04:01.880 04:03.820 カプリコーンのコスモによって
04:01.880 04:03.820 因为山羊座的小宇宙
04:04.300 04:07.500 ペガサスの夢に一瞬亀裂が入ったようだが
04:04.300 04:07.500 天马座的梦中出现了一瞬的裂痕
04:08.310 04:10.820 今だペガサスは吾が夢の中に
04:08.310 04:10.820 如今天马座在我织的梦中
04:11.760 04:14.280 このモルフェアに幽閉されている限りは
04:11.760 04:14.280 只要他还身在我墨菲亚里
04:15.440 04:17.680 決して目覚めることはない
04:15.440 04:17.680 就绝对不会醒过来
04:18.550 04:24.940 その肉体も魂も永遠に吾が夢の中で彷徨い続けるしかないのだ
04:18.550 04:24.940 灵魂和身体 都只能永远徘徊在在我的梦中
04:29.720 04:30.810 こうしちゃいられねぇ
04:29.720 04:30.810 这样可不行
04:31.330 04:34.260 早くヤトやユズリハ達の所へ戻らないと
04:31.330 04:34.260 得快点回到耶人和让叶身边去
04:34.960 04:35.830 現実にか
04:34.960 04:35.830 要回现实中去么
04:42.190 04:43.990 俺 俺なのか
04:42.190 04:43.990 我 那个是我么
04:48.150 04:49.180 現実に戻れば
04:48.150 04:49.180 要是回到现实中
04:49.940 04:51.620 きっと故郷の村はないぞ
04:49.940 04:51.620 可就没有故乡的村子了
04:52.880 04:55.330 仲間も子供達も もういない
04:52.880 04:55.330 朋友们孩子们 都已经不在了
04:58.370 05:02.650 親友のアロンは次々に大切な人を殺してしまう
04:58.370 05:02.650 最好的朋友亚伦正在接二连三地杀死你所重视的人
05:03.400 05:05.490 死んでいた人達への申し訳なさも
05:03.400 05:05.490 对于死去之人的歉意也好
05:06.220 05:08.130 それを隠そうと虚勢を張るのも
05:06.220 05:08.130 为了隐藏歉意的虚张声势也好
05:08.550 05:09.460 もう沢山だ
05:08.550 05:09.460 已经够了
05:09.980 05:12.480 お前誰だ 敵か
05:09.980 05:12.480 你是谁 是敌人吗
05:12.910 05:14.210 何をずけずけと
05:12.910 05:14.210 一个劲地胡说什么
05:14.800 05:17.900 俺は現実のお前 その本心
05:14.800 05:17.900 我是现实的你 你的真心
05:18.660 05:20.000 な ここにいよう
05:18.660 05:20.000 呐 留在这里吧
05:21.150 05:22.880 だってもう特に見えてないだろう
05:21.150 05:22.880 因为早就已经看不到了
05:23.620 05:25.120 この戦いの先に
05:23.620 05:25.120 这场战争之后
05:25.540 05:27.110 三人一緒の未来なんて
05:25.540 05:27.110 三人一起的未来
05:28.500 05:32.340 もう夢の中でしか ありえねぇ
05:28.500 05:32.340 这些也只能存在于梦中了
05:47.710 05:48.540 お休み
05:47.710 05:48.540 晚安
05:55.200 05:55.760 待てよ
05:55.200 05:55.760 等等
05:58.420 05:59.700 俺一人が足掻いても
05:58.420 05:59.700 即使我在拼命地反抗
06:00.400 06:02.400 聖戦は特に始まってしまって
06:00.400 06:02.400 圣战也早已经开始了
06:02.980 06:04.950 どうすることもできないかもしれねぇ
06:02.980 06:04.950 也许现在做什么都没用了
06:05.790 06:07.900 死んでいたやつらも帰ってこない
06:05.790 06:07.900 逝去的人们也不会再回来
06:08.850 06:11.180 多分 それが現実だ
06:08.850 06:11.180 也许 这就是现实
06:12.860 06:13.920 でも彼らの声は
06:12.860 06:13.920 但是 他们的声音
06:14.870 06:17.470 俺が何をするべきか今でも語りかける
06:14.870 06:17.470 指引着我应该前进的方向
06:18.040 06:20.820 こんなとこで安らいでなんていられねんだ
06:18.040 06:20.820 我怎么能在这种地方做缩头乌龟
06:21.470 06:23.470 責任感とても言うつもりか
06:21.470 06:23.470 你想说那些所谓的责任感么
06:24.420 06:27.450 三人の約束を諦め切れないだけのくせに
06:24.420 06:27.450 明明无法放开三人的约定
06:30.510 06:31.340 はぁ そうさ
06:30.510 06:31.340 啊 是啊
06:32.540 06:34.640 諦められるわけないじゃねぇか
06:32.540 06:34.640 没有放开的理由啊
06:35.330 06:38.340 それが俺なんだから
06:35.330 06:38.340 那才是我啊
06:39.310 06:42.500 だから会いに行くぜ アロン
06:39.310 06:42.500 所以我一定要去见你 亚伦
06:49.490 06:51.520 ペガサスのセイントとして
06:49.490 06:51.520 作为天马座圣斗士
06:52.610 06:54.480 ペガサス流星拳
06:52.610 06:54.480 天马流星拳
07:13.540 07:14.890 自力で目覚めたか
07:13.540 07:14.890 靠自己的力量清醒了么
07:15.170 07:16.330 いててて
07:15.170 07:16.330 好疼好疼
07:26.110 07:27.200 何だ ここ
07:26.110 07:27.200 这 这里是哪儿啊
07:27.830 07:30.620 私の作った夢を破るとはな
07:27.830 07:30.620 没想到你竟然能打破我织的梦
07:33.140 07:33.920 お前は
07:33.140 07:33.920 你是谁
07:34.540 07:36.570 私は造形者モルペウス
07:34.540 07:36.570 我是造形者墨菲斯
07:37.450 07:39.470 英雄達の夢を統括する
07:37.450 07:39.470 管理着英雄梦境
07:39.980 07:43.050 ここ夢界の奥深きモルフェアの支配者
07:39.980 07:43.050 是位于梦界深处的墨菲亚的统治者
07:43.770 07:47.660 夢界 モルフェア お前の作った夢だと
07:43.770 07:47.660 梦界 墨菲亚 你所织的梦
07:48.060 07:50.100 まさか 先までのあれは
07:48.060 07:50.100 难道 刚才的那个是你让我看的
07:50.550 07:54.180 幼い日々には随分安らいでいたようだな
07:50.550 07:54.180 看来小时候的那些时光让你心情舒畅啊
07:54.730 07:56.430 ハーデス様やアテナと
07:54.730 07:56.430 跟哈迪斯大人和雅典娜一起
07:57.380 07:58.670 人の心の中へ
07:57.380 07:58.670 擅自偷偷默默地
07:59.390 08:02.020 勝手に土足で踏み入るみてぇな真似しやがって
07:59.390 08:02.020 窥视别人内心深处
08:02.690 08:04.620 頭くるぜ お前
08:02.690 08:04.620 你太让人不爽了
08:05.500 08:08.040 食らえ ペガサス流星拳
08:05.500 08:08.040 接招 天马流星拳
08:10.950 08:12.140 片手で掻き消した
08:10.950 08:12.140 用单手就消除了
08:12.640 08:14.640 なんと脆弱な魂よ
08:12.640 08:14.640 多么脆弱的灵魂啊
08:15.060 08:17.590 先ほどの目覚めも偶然だったか
08:15.060 08:17.590 刚才的苏醒只是个偶然么
08:18.270 08:21.940 ここは強気英雄達への悠久の夢を捧ぐ場所
08:18.270 08:21.940 这里是为强大的英雄们奉上永久之梦的地方
08:23.090 08:24.950 お前にその価値はないようだ
08:23.090 08:24.950 看来你没有这个资格
08:25.980 08:29.330 先ずはその汚らわしい肉体から滅してやろ
08:25.980 08:29.330 就先从你肮脏的肉体开始毁灭吧
08:30.410 08:33.020 モルフィウム コーマ
08:30.410 08:33.020 墨菲亚之炎
08:54.080 08:56.100 これが人間の限界よ
08:54.080 08:56.100 这就是人类的极限
08:59.370 09:03.910 文字通り 貴様ら人間と俺たち神は次元が違うんだ
08:59.370 09:03.910 显而易见 这就是你们这些人类和我们神的根本不同
09:06.540 09:08.500 この夢界から逃げようってのか
09:06.540 09:08.500 想从梦界中逃走么
09:09.070 09:09.810 もうおせぇ
09:09.070 09:09.810 已经太晚了
09:10.270 09:13.890 つーか 第一そんなことができるわけねんだよ
09:10.270 09:13.890 再说 逃走什么的本来就不可能办到
09:19.510 09:22.630 充満する殺気の要因と腕の痛み
09:19.510 09:22.630 弥漫在周围的杀气和手腕的疼痛
09:24.020 09:24.910 その先だ
09:24.020 09:24.910 很近了
09:26.290 09:27.410 更に先
09:26.290 09:27.410 再靠近一点
09:28.310 09:30.710 もっと もっと
09:28.310 09:30.710 再一点 再一点
09:35.380 09:36.650 食い千切ってやる
09:35.380 09:36.650 把你咬碎
09:36.910 09:39.030 骨も残らないほどにな
09:36.910 09:39.030 骨头都不留下
09:40.300 09:41.480 研ぎ澄ませ
09:40.300 09:41.480 集中精神
09:51.230 09:53.610 ばかな まぐれ当たりか
09:51.230 09:53.610 不可能 是碰巧的么
09:54.140 09:54.800 イケロス
09:54.140 09:54.800 伊刻罗斯哟
09:55.330 09:58.660 確かに俺達人間には超えられぬ限界がある
09:55.330 09:58.660 的确我们人类有无法超越的极限
09:59.010 10:02.520 だが 極めればそこに近づくことはできる
09:59.010 10:02.520 但是 只要意志锻炼自己就能接近那个极限
10:03.000 10:04.330 ほざけー
10:03.000 10:04.330 开什么玩笑
10:10.210 10:10.870 血の陣
10:10.210 10:10.870 血阵
10:23.040 10:23.510 貴様
10:23.040 10:23.510 你这个家伙
10:24.240 10:27.080 まさか最初から己の血を舞わせて
10:24.240 10:27.080 难道从一开始就故意在四周洒下自己的血么
10:27.430 10:30.450 空間の歪みを読もうとしやがったのだ
10:27.430 10:30.450 为了看清空间的扭曲
10:31.310 10:35.170 た たかがセイントが 人間が
10:31.310 10:35.170 不 不过是圣斗士 不过是个人类
10:40.970 10:42.230 後二神
10:40.970 10:42.230 还有剩下两神
10:47.760 10:50.210 パンタソスに続いてイケロスまで
10:47.760 10:50.210 幻塔索斯之后 连伊刻罗斯也
10:50.980 10:53.930 ヒュプノス様になんと申し開きするのだ
10:50.980 10:53.930 该怎么向休普诺斯大人汇报
10:55.020 10:56.680 私が出るしかあるまい
10:55.020 10:56.680 只有我亲自出马了
11:00.260 11:01.800 待ちやがれ てめぇ
11:00.260 11:01.800 等一下 你这个家伙
11:02.930 11:05.810 焦らずともお前はそのまま朽ち果てる
11:02.930 11:05.810 不用着急 你会这样慢慢腐烂的
11:06.550 11:07.890 身も心もな
11:06.550 11:07.890 身心都会
11:15.830 11:17.850 クソ 何だこの花
11:15.830 11:17.850 可恶 这些花是怎么回事
11:18.350 11:19.380 どんどん生えてくる
11:18.350 11:19.380 越开越多
11:20.330 11:22.260 頭がボーとして来る
11:20.330 11:22.260 意识都开始模糊了
11:24.480 11:25.360 アイツ
11:24.480 11:25.360 那家伙
11:26.480 11:29.570 俺の体に何埋め込んだ
11:26.480 11:29.570 到底在我身体里种下了什么
11:45.590 11:48.100 それは夢界に咲くケシの花
11:45.590 11:48.100 这是在梦界盛开的罂粟花
11:49.180 11:51.450 咲き乱れた花の色と数だけ
11:49.180 11:51.450 只凭借花朵盛开的颜色和数量
11:51.960 11:54.340 根付いた相手の感情を奪う
11:51.960 11:54.340 就会夺取周围人的感情
11:55.170 11:58.020 やがてお前は無気力な抜け殻と化する
11:55.170 11:58.020 不久你就会变成一个不会动的空壳
11:58.650 12:02.070 そうなれば再びモルフェアの夢に閉じ込めであろう
11:58.650 12:02.070 然后就会再次陷入墨菲亚的梦中
12:02.980 12:08.390 最も その時にはもはや喜びや幸せも感じはしないがな
12:02.980 12:08.390 可惜那时候就不会再感到愉快和幸福了
12:08.700 12:13.000 うるせぇ お前の夢なんか二度とごめんだぜ
12:08.700 12:13.000 啰嗦 我可不想再次陷入你的梦
12:13.360 12:15.740 頑丈的だな だが
12:13.360 12:15.740 真顽固 不过
12:18.520 12:21.720 お前は今怒りを失ったぜ
12:18.520 12:21.720 你现在已经失去愤怒感了
12:24.060 12:26.440 心が コスモが燃えない
12:24.060 12:26.440 内心 小宇宙无法燃烧起来
12:27.560 12:28.270 不安か
12:27.560 12:28.270 不安吗
12:29.010 12:31.550 だが心配せずともすぐに消える
12:29.010 12:31.550 不过不用担心 不安也马上就消失了
12:32.970 12:33.690 その不安も
12:32.970 12:33.690 你的不安
12:34.350 12:34.980 恐怖も
12:34.350 12:34.980 恐惧
12:35.520 12:36.100 焦りも
12:35.520 12:36.100 急躁
12:36.710 12:37.650 悔しさも
12:36.710 12:37.650 悔恨
12:38.350 12:39.210 悲しみも
12:38.350 12:39.210 悲伤
12:39.710 12:40.470 郷愁も
12:39.710 12:40.470 乡愁
12:40.940 12:42.820 愛情も使命感も
12:40.940 12:42.820 爱情和使命感
12:43.620 12:45.600 すべての感情な
12:43.620 12:45.600 全部的感情都会消失
12:47.880 12:51.090 もはや一歩踏み出す気力すらあるまい
12:47.880 12:51.090 已经连跨出一步的力气都没有了
12:52.630 12:54.330 敵が遠ざかる
12:52.630 12:54.330 敌人走远了
12:55.320 12:57.750 でも 心が燃えない
12:55.320 12:57.750 但是 我的心无法燃烧起来
12:58.440 13:01.010 こんなところでグズグズしてる場合じゃねぇのに
12:58.440 13:01.010 明明没时间在这种地方磨蹭了
13:02.140 13:03.660 そう分かってても
13:02.140 13:03.660 即使明白这些
13:04.700 13:05.790 もう何もかも
13:04.700 13:05.790 却慢慢觉得
13:07.500 13:09.360 どうでもいい気がしてくる
13:07.500 13:09.360 什么都无所谓了
13:10.600 13:11.480 本当かい
13:10.600 13:11.480 真的么
13:21.530 13:23.130 門の中の夢が
13:21.530 13:23.130 门中的那个梦
13:29.710 13:30.640 このイメージ
13:29.710 13:30.640 这个画面
13:33.550 13:34.750 そうだ 俺は
13:33.550 13:34.750 对啊 我
13:36.980 13:37.650 俺は
13:36.980 13:37.650 我
13:39.300 13:41.250 そう 君はね
13:39.300 13:41.250 是啊 你啊
13:48.310 13:50.980 ばかな まだ花が咲き続けるとは
13:48.310 13:50.980 怎么会 居然花儿还在绽放
13:51.770 13:55.810 あの男はどれだけの感情を内に秘めているのだ
13:51.770 13:55.810 那个男人 到底蕴藏了多浓烈的感情
13:56.300 13:58.700 いや 花弁に色がない
13:56.300 13:58.700 不对 花瓣并没有颜色
13:59.530 14:00.700 感情ではないのか
13:59.530 14:00.700 不是感情么
14:02.350 14:04.680 でも ヤツから溢れるこれは
14:02.350 14:04.680 但是 从这家伙身上散发出的是
14:16.560 14:17.890 クロスが変化した
14:16.560 14:17.890 圣衣发生变化了
14:18.820 14:23.240 ヤツの強烈な意志がこの夢界で具現化したとてもいうのか
14:18.820 14:23.240 难道说这家伙顽强的意志在梦界被具现化了么
14:24.480 14:25.160 そのクロス
14:24.480 14:25.160 那件圣衣
14:25.940 14:28.630 そうか これこそヒュプノス様が
14:25.940 14:28.630 原来如此 这就是休普诺斯大人
14:28.930 14:30.870 その存在を危惧する理由
14:28.930 14:30.870 想消灭你的原因
14:31.460 14:32.420 神話の時代
14:31.460 14:32.420 神话时代
14:33.110 14:35.630 アテナと地上の人々を守るためならば
14:33.110 14:35.630 为了保护雅典娜和地上的人们
14:36.270 14:39.080 神にすら弓を引いたという意志力
14:36.270 14:39.080 即使以神为敌 也能弯弓落箭的意志力
14:43.140 14:44.540 ペガサスのセイント
14:43.140 14:44.540 天马座的圣斗士
14:45.160 14:47.000 面白い その実力
14:45.160 14:47.000 有趣 就让我来试试
14:47.130 14:49.020 いかほどか試してくれよ
14:47.130 14:49.020 你有多强大的力量吧
14:54.400 14:56.350 ばかな これが人間の
14:54.400 14:56.350 怎么可能 这怎么可能是人类的力量
14:56.970 14:58.460 ヤツの力だと
14:56.970 14:58.460 他的力量居然
15:05.420 15:10.020 そうか それがお前の魂に刻まれた
15:05.420 15:10.020 这样啊 这便是刻在你灵魂上的
15:10.950 15:11.990 本能
15:10.950 15:11.990 本能啊
15:18.570 15:22.690 モルフェアより更に深きそこから感じる このコスモ
15:18.570 15:22.690 从比墨菲亚更深处传来的这股小宇宙
15:23.660 15:27.580 まさか ペガサスの魂を揺さぶったのは
15:23.660 15:27.580 难道说 动摇天马座灵魂的是
15:29.580 15:31.470 貴方様だとても
15:29.580 15:31.470 是您么
15:37.640 15:40.160 あ あれ 俺今どうなった
15:37.640 15:40.160 阿咧 刚才我干什么了
15:41.250 15:41.820 花は
15:41.250 15:41.820 花呢
15:42.450 15:43.690 モルペウスの野郎は
15:42.450 15:43.690 墨菲斯那家伙呢
15:50.560 15:51.830 崩れんのか ここ
15:50.560 15:51.830 这里要崩塌了么
15:58.340 15:59.290 夢の門は消え
15:58.340 15:59.290 梦之门消失了
15:59.650 16:01.680 魂は次々と開放されていく
15:59.650 16:01.680 灵魂接二连三的被释放了
16:02.910 16:05.240 モルペウスが何者かに倒されたか
16:02.910 16:05.240 墨菲斯被谁打败了么
16:07.370 16:07.910 あれは
16:07.370 16:07.910 那个是
16:08.650 16:11.280 シジフォスの魂だけは今だ留まっている
16:08.650 16:11.280 只有希绪弗斯的灵魂仍被禁锢在那里
16:24.000 16:24.910 ゴールドクロス
16:24.000 16:24.910 黄金圣衣
16:25.380 16:26.020 あんたは
16:25.380 16:26.020 你是
16:26.610 16:28.690 俺はカプリコーンのエルシド
16:26.610 16:28.690 我是山羊座的艾尔熙德
16:30.060 16:30.950 ペガサスか
16:30.060 16:30.950 天马座吗
16:31.510 16:33.400 まさかお前がこんな場所に
16:31.510 16:33.400 没想到你居然在这里
16:33.920 16:34.650 今のコスモ
16:33.920 16:34.650 刚刚的小宇宙
16:35.560 16:37.310 あの時感じたのと同じだ
16:35.560 16:37.310 和那时候感觉到的一样
16:44.040 16:46.150 モルペウスの野郎に見せられていた夢から
16:44.040 16:46.150 我能从墨菲斯的织的梦中
16:46.510 16:47.710 目覚めることができたのは
16:46.510 16:47.710 醒过来
16:48.160 16:49.430 あんたのおかげだったのか
16:48.160 16:49.430 全都是多亏了你
16:50.370 16:51.050 そういえば
16:50.370 16:51.050 话说起来
16:51.580 16:52.880 どこから聞いたことがあるぜ
16:51.580 16:52.880 我听说过你
16:53.480 16:56.500 カプリコーンの剣はセイント最強の刃だって
16:53.480 16:56.500 山羊座的剑是圣斗士最强之剑
16:57.270 17:00.610 このモルフェアをすべるモルペウスを倒したのは
16:57.270 17:00.610 打倒统治墨菲亚的墨菲斯的人是
17:02.450 17:05.220 あんたその右腕 平気なのか
17:02.450 17:05.220 你的右臂 没关系么
17:06.200 17:08.700 吾が刃に毀れ一つなし
17:06.200 17:08.700 我的剑刃毫无损伤
17:10.810 17:14.360 な この夢界からハーデス城は遠いのか
17:10.810 17:14.360 呐 从这个梦界到哈迪斯城还远么
17:15.180 17:18.350 俺 ヤトやユズリハとハーデス城に向ってたら
17:15.180 17:18.350 我跟耶人和让叶正在前往哈迪斯城
17:18.830 17:20.680 知らない間にここに落とされて
17:18.830 17:20.680 不知不觉被带到这里
17:22.560 17:25.130 あんたこそ 一体何しにこんな場所へ
17:22.560 17:25.130 倒是你 怎么会来这里
17:25.410 17:27.270 お前が知る必要はない
17:25.410 17:27.270 你没必要知道
17:29.290 17:29.960 待てよ
17:29.290 17:29.960 等一下啊
17:30.930 17:33.190 俺は早くハーデス城へ行きたいんだ
17:30.930 17:33.190 我想快点去哈迪斯城
17:33.940 17:35.430 夢界だか何だか知らないが
17:33.940 17:35.430 虽然不知道这里什么梦界不梦界的
17:36.090 17:37.670 ここから出る方法はないのか
17:36.090 17:37.670 怎么能从这里出去呢
17:39.440 17:42.110 はぁ ったく 無愛想なヤツだぜ
17:39.440 17:42.110 啊 真是个冷淡的家伙
17:45.050 17:45.880 いてて
17:45.050 17:45.880 疼疼
17:49.490 17:51.100 門が一つだけ残ってる
17:49.490 17:51.100 只剩下一扇门了
17:56.440 17:58.340 これ 俺達の村だ
17:56.440 17:58.340 这个 是我们的村子
17:59.110 18:00.980 俺達を見てるのはシジフォスか
17:59.110 18:00.980 我们看到的是希绪弗斯吗
18:01.390 18:02.870 これは彼の夢だ
18:01.390 18:02.870 这是他的梦境
18:03.490 18:06.370 恐らくアテナ様を探し出した時のものなのだろう
18:03.490 18:06.370 恐怕是当年去找到了雅典娜大人时的景象吧
18:08.690 18:09.970 モルペウスが倒れても
18:08.690 18:09.970 即使墨菲斯被打倒了
18:10.790 18:13.120 貴方の魂は今だ開放されず
18:10.790 18:13.120 你的灵魂也没被释放
18:13.360 18:15.160 この夢の門の中に
18:13.360 18:15.160 仍然被困在这个梦之门中
18:16.350 18:17.170 ならば
18:16.350 18:17.170 既然如此
18:18.400 18:21.280 俺がその魂を開放し奪還する
18:18.400 18:21.280 我就来解放你的灵魂
18:21.810 18:23.320 サジタリアスのシジフォス
18:21.810 18:23.320 射手座的希绪弗斯
18:24.100 18:27.060 貴方はサンクチュアリにとって必要な人物
18:24.100 18:27.060 你对圣域来说是不可缺少的存在
18:27.260 18:28.530 あんたの任務って
18:27.260 18:28.530 你的任务就是
18:28.930 18:29.880 参る
18:28.930 18:29.880 看招
18:32.590 18:33.690 揺らぐだけか
18:32.590 18:33.690 只是晃动了一下吗
18:42.240 18:43.230 ビクともしねぇ
18:42.240 18:43.230 完全没反应
18:44.540 18:45.210 大丈夫か
18:44.540 18:45.210 没事吧
18:46.460 18:50.950 二神を倒したこの剣でさえ 傷一つ付けられぬとは
18:46.460 18:50.950 居然连打倒二神的这把剑都无法伤到其一丝一毫
18:52.000 18:55.490 人間では決して入れぬ神の領域ということか
18:52.000 18:55.490 这就是人类绝对无法触碰的神之领域么
18:56.850 18:58.140 シジフォスの魂が
18:56.850 18:58.140 希绪弗斯的灵魂
18:58.940 19:00.790 すぐそこにあるというのに
18:58.940 19:00.790 明明就在眼前
19:02.510 19:04.340 なんであろうと この門
19:02.510 19:04.340 无论如何我都要
19:05.570 19:07.620 必ず叩き切って見せる
19:05.570 19:07.620 打碎这扇门让你看看
19:08.110 19:08.770 無駄だ
19:08.110 19:08.770 没用的
19:09.580 19:12.350 何人たりともその門を開くことは不可能
19:09.580 19:12.350 无论是谁都无法打开这扇门
19:13.220 19:15.140 シジフォス自身の意志によって
19:13.220 19:15.140 因为他是凭借希绪弗斯本人的意愿
19:15.540 19:17.620 硬く閉ざされているのだからな
19:15.540 19:17.620 才紧紧关闭着的
19:18.200 19:18.860 誰だ
19:18.200 19:18.860 是谁
19:27.910 19:30.160 私は 夢神 オネイロス
19:27.910 19:30.160 我是梦神奥涅伊洛斯
19:31.120 19:32.800 シジフォス自身の意志
19:31.120 19:32.800 希绪弗斯自身的意愿
19:33.240 19:34.690 自ら拒んでいると
19:33.240 19:34.690 自己困住了自己
19:35.030 19:38.510 お前なら その理由は察することができよう
19:35.030 19:38.510 你的话 应该能明白他的理由的吧
19:40.390 19:41.650 やはり貴方は
19:40.390 19:41.650 果然你
19:42.760 19:45.750 かつて幼いアテナ様をテンマ達から引き離し
19:42.760 19:45.750 对于当年把年幼的雅典娜大人从天马他们身边带走
19:46.350 19:48.040 サンクチュアリに連れ去ったことを
19:46.350 19:48.040 带她来圣地的事
19:48.440 19:51.240 今だ思い悩み自分を責め続けている
19:48.440 19:51.240 至今依然无法释怀 责备着自己
19:52.300 19:54.660 そこに漬け込まれているとも知らず
19:52.300 19:54.660 甚至没有察觉被敌人利用了这一点
19:57.480 19:58.280 シジフォスは
19:57.480 19:58.280 希绪弗斯
19:58.630 20:02.350 自ら己の魂を夢界に置くことを望んだんた
19:58.630 20:02.350 自己盼望着灵魂能留在梦界中
20:02.910 20:04.660 何わけわかねぇことを
20:02.910 20:04.660 你说什么不可能的事
20:05.090 20:06.100 カプリコーンよ
20:05.090 20:06.100 山羊座哟
20:06.540 20:09.210 もはやお前にできることは何一つない
20:06.540 20:09.210 你已经无计可施了
20:10.260 20:12.020 確かにそうかもしれぬ
20:10.260 20:12.020 也许你说的没错
20:12.720 20:16.110 もはや シジフォスを救えるのはただ一人
20:12.720 20:16.110 恐怕能拯救希绪弗斯灵魂的只有一个人
20:22.550 20:25.230 狙いもさらばなぬほど消耗したのも
20:22.550 20:25.230 看来你已经疲惫到
20:25.400 20:26.620 確かなようだな
20:25.400 20:26.620 无法瞄准目标了么
20:29.780 20:31.970 いかがなさいました アテナ様
20:29.780 20:31.970 您怎么了 雅典娜大人
20:32.700 20:34.590 エルシドからコスモが届きました
20:32.700 20:34.590 我感觉到了艾尔熙德的小宇宙
20:35.410 20:36.300 三神が倒れ
20:35.410 20:36.300 三神被打败了
20:36.690 20:38.710 今夢界が激しく揺らいでいます
20:36.690 20:38.710 现在梦界正在发生强烈的变动
20:39.350 20:40.860 まさに適任でしたな
20:39.350 20:40.860 干得不错啊
20:41.590 20:42.530 あの者でなければ
20:41.590 20:42.530 如果不是那个人
20:42.820 20:44.370 ここまではできますまい
20:42.820 20:44.370 也无法做到这一步
20:45.010 20:48.760 しかし シジフォスは自ら魂を開放することを
20:45.010 20:48.760 但是 希绪弗斯本人却
20:49.070 20:50.000 拒んでいると
20:49.070 20:50.000 拒绝释放自己的灵魂
20:52.170 20:55.830 エルシド 貴方が切り開いてくれた夢界への道
20:52.170 20:55.830 艾尔熙德 你开辟出的前往梦界之路
20:56.470 20:57.470 無駄にはしません
20:56.470 20:57.470 我绝不会使其白白浪费
20:58.730 20:59.820 私が参りましょう
20:58.730 20:59.820 我也要去
21:00.550 21:01.890 アテナ様自ら
21:00.550 21:01.890 雅典娜大人 您要亲自
21:02.460 21:05.570 いかに今 夢界の防御が薄くなっているとはいえ
21:02.460 21:05.570 即使现在梦界的防御变得薄弱了
21:06.410 21:08.290 その危険は計り知れませんぞ
21:06.410 21:08.290 也无法预测会发生的危险
21:08.850 21:10.040 この好機を逃せば
21:08.850 21:10.040 也许错过了这次机会
21:10.540 21:12.090 二度と彼を救うことは
21:10.540 21:12.090 就再也无法拯救他了
21:13.120 21:14.850 私がシジフォスを連れ戻します
21:13.120 21:14.850 我要把希绪弗斯带回来
21:15.390 21:16.700 今それができるのは
21:15.390 21:16.700 现在能做到这个的
21:17.330 21:19.920 アテナである私だけなのですから
21:17.330 21:19.920 只有我 雅典娜了
21:21.140 21:22.410 お前達二人
21:21.140 21:22.410 你们俩个人
21:23.180 21:27.070 人間の分際で神である吾が兄弟達を愚弄した罪
21:23.180 21:27.070 区区人类 居然愚弄身为神的我的兄弟们
21:27.380 21:28.610 決して許さん
21:27.380 21:28.610 绝对不能放过你们
21:29.000 21:30.680 三神悉く倒れ
21:29.000 21:30.680 三神接连被打倒
21:31.050 21:33.260 残るは一神オネイロスのみ
21:31.050 21:33.260 只剩下一神 奥涅伊洛斯
21:33.570 21:35.950 お前が望むなら 相手になろう
21:33.570 21:35.950 如果你希望的话 我就来当你的对手吧
21:36.330 21:37.120 一神
21:38.150 21:39.460 いや 人間よ
21:38.150 21:39.460 不对 人类啊
21:40.360 21:44.790 我々神は常にお前達の想像もお及ばぬ次元にいるのだ
21:40.360 21:44.790 我等神明 本就是处于你们所想象不到的次元之中
21:45.120 21:46.660 神だかなんだかしらねぇが
21:45.120 21:46.660 管你是什么神不神的
21:47.350 21:49.460 偉そうなこと言ってんじゃねぇぞ お前
21:47.350 21:49.460 别就会光说大话啊
21:49.750 21:54.650 ふん 集え 兄弟達よ
21:49.750 21:54.650 集合 兄弟们哟
21:56.450 21:57.420 何だあれは
21:56.450 21:57.420 什 什么啊
22:04.070 22:05.710 アイツ モルペウス
22:04.070 22:05.710 那家伙 是墨菲斯
22:06.050 22:07.490 イケロス パンタソス
22:06.050 22:07.490 伊刻罗斯 幻塔索斯
22:08.160 22:09.360 確かに切ったはず
22:08.160 22:09.360 我的确打倒他们了
22:10.070 22:11.380 蘇ったというのか
22:10.070 22:11.380 难道他们复活了么
22:12.160 22:13.000 言ったはずだ
22:12.160 22:13.000 我说过了
22:13.360 22:16.350 お前達人間とは次元が違うとな
22:13.360 22:16.350 神和你们人类的次元不同
22:22.100 22:24.080 あぁ 合体
22:22.100 22:24.080 啊 合体
22:42.230 22:47.170 那失去了的色彩是悠久前的记忆
22:42.230 22:47.170 失
22:42.230 22:43.360 m 0 0 b 0 4 -3 7 -8 7 b -3 7 0 11 0 15 b 0 11 2 7 8 7 b 2 7 0 4 0 0
22:42.230 22:47.170 く
22:42.230 22:47.170 し
22:42.230 22:47.170 た
22:42.230 22:47.170 色
22:42.230 22:47.170 は
22:42.230 22:47.170 遠
22:42.230 22:47.170 い
22:42.230 22:47.170 日
22:42.230 22:47.170 の
22:42.230 22:47.170 記
22:42.230 22:47.170 憶
22:47.560 22:52.740 把陈旧的画具箱轻轻地打开的话
22:47.560 22:52.740 古
22:47.560 22:52.740 い
22:47.560 22:52.740 絵
22:47.560 22:52.740 の
22:47.560 22:52.740 具
22:47.560 22:52.740 箱
22:47.560 22:52.740 そ
22:47.560 22:52.740 っ
22:47.560 22:52.740 と
22:47.560 22:52.740 開
22:47.560 22:52.740 け
22:47.560 22:52.740 れ
22:47.560 22:52.740 ば
22:53.270 22:58.450 儿时的挚友总在身边
22:53.270 22:58.450 幼
22:53.270 22:58.450 い
22:53.270 22:58.450 友
22:53.270 22:58.450 が
22:53.270 22:58.450 つ
22:53.270 22:58.450 も
22:53.270 22:58.450 居
22:53.270 22:58.450 た
22:53.270 22:58.450 よ
22:53.270 22:58.450 ね
22:58.810 23:05.320 那份笑颜并没有改变
22:58.810 23:05.320 変
22:58.810 23:05.320 わ
22:58.810 23:05.320 る
22:58.810 23:05.320 こ
22:58.810 23:05.320 と
22:58.810 23:05.320 な
22:58.810 23:05.320 い
22:58.810 23:05.320 あ
22:58.810 23:05.320 の
22:58.810 23:05.320 笑
22:58.810 23:05.320 顔
23:05.520 23:09.600 两人一起描绘了梦想
23:05.520 23:09.600 二
23:05.520 23:09.600 人
23:05.520 23:09.600 で
23:05.520 23:09.600 夢
23:05.520 23:09.600 を
23:05.520 23:09.600 描
23:05.520 23:09.600 い
23:05.520 23:09.600 た
23:09.990 23:13.190 那幅置于心中的油画
23:09.990 23:13.190 心
23:09.990 23:13.190 の
23:09.990 23:13.190 キ
23:09.990 23:13.190 ャ
23:09.990 23:13.190 ン
23:09.990 23:13.190 バ
23:09.990 23:13.190 ス
23:13.230 23:16.220 直到如今都未曾褪色
23:13.230 23:16.220 ま
23:13.230 23:16.220 だ
23:13.230 23:16.220 色
23:13.230 23:16.220 褪
23:13.230 23:16.220 せ
23:13.230 23:16.220 な
23:13.230 23:16.220 い
23:16.610 23:20.540 你我双手牵起之日
23:16.610 23:20.540 君
23:16.610 23:20.540 の
23:16.610 23:20.540 手
23:16.610 23:20.540 と
23:16.610 23:20.540 僕
23:16.610 23:20.540 を
23:20.590 23:26.480 所感受的那份温暖
23:20.590 23:26.480 重
23:20.590 23:26.480 ね
23:20.590 23:26.480 た
23:20.590 23:26.480 日
23:20.590 23:26.480 の
23:20.590 23:26.480 温
23:20.590 23:26.480 も
23:20.590 23:26.480 り
23:26.760 23:31.910 人啊,为何总是那样爱恨交织
23:26.760 23:31.910 人
23:26.760 23:31.910 は
23:26.760 23:31.910 何
23:26.760 23:31.910 故
23:26.760 23:31.910 愛
23:26.760 23:31.910 し
23:26.760 23:31.910 さ
23:26.760 23:31.910 と
23:26.760 23:31.910 憎
23:26.760 23:31.910 み
23:26.760 23:31.910 を
23:26.760 23:31.910 合
23:26.760 23:31.910 わ
23:26.760 23:31.910 せ
23:32.010 23:37.700 而这样生存下去呢
23:32.010 23:37.700 持
23:32.010 23:37.700 っ
23:32.010 23:37.700 て
23:32.010 23:37.700 い
23:32.010 23:37.700 つ
23:32.010 23:37.700 も
23:32.010 23:37.700 生
23:32.010 23:37.700 き
23:32.010 23:37.700 る
23:32.010 23:37.700 の
23:32.010 23:37.700 だ
23:32.010 23:37.700 ろ
23:32.010 23:37.700 う
23:37.910 23:43.140 把悲伤和喜悦交织
23:37.910 23:43.140 喜
23:37.910 23:43.140 び
23:37.910 23:43.140 と
23:37.910 23:43.140 悲
23:37.910 23:43.140 し
23:37.910 23:43.140 み
23:37.910 23:43.140 を
23:37.910 23:43.140 絡
23:37.910 23:43.140 ま
23:37.910 23:43.140 せ
23:37.910 23:43.140 紡
23:37.910 23:43.140 い
23:37.910 23:43.140 だ
23:43.210 23:48.890 那青春永恒的羁绊
23:43.210 23:48.890 青
23:43.210 23:48.890 春
23:43.210 23:48.890 の
23:43.210 23:48.890 永
23:43.210 23:48.890 久
23:43.210 23:48.890 絆
23:49.110 23:55.560 花之锁啊
23:49.110 23:55.560 花
23:49.110 23:55.560 の
23:49.110 23:55.560 鎖
23:49.110 23:55.560 よ
24:04.200 24:05.220 シジフォスよ
24:04.200 24:05.220 希绪弗斯哟
24:06.100 24:08.240 俺はどんなに不器用と言われようが
24:06.100 24:08.240 无论别人怎么嘲笑我笨拙
24:08.690 24:11.120 一人心を刃にして突き進んで来た
24:08.690 24:11.120 我也一个人心作剑披荆斩棘而来
24:12.520 24:14.260 この一振りの剣だけで
24:12.520 24:14.260 仅凭着一把剑
24:14.670 24:17.570 果たして未来へ切り開くことができるのか
24:14.670 24:17.570 到底能否开辟出通往未来的路
24:18.630 24:19.500 その答え
24:18.630 24:19.500 我想在这场战争中
24:19.820 24:22.130 この戦いの中で見つけるつもりだ
24:19.820 24:22.130 找到答案
24:23.780 24:25.370 次回 セイントセイヤ
24:23.780 24:25.370 次回 圣斗士星矢
24:25.670 24:27.930 ザ ロストキャンバス 冥王神話
24:25.670 24:27.930 The Lost Canvas 冥王神话
24:28.790 24:30.160 大義の道
24:28.790 24:30.160 大义之道