Code Geass 反叛的鲁路修 R2 第01集 魔神苏醒之日

剧情介绍:   鲁路修(zero)在山洞中被朱雀抓住并被献给不列颠国王查尔斯·D·不列颠(鲁路修的父亲),查尔斯使用geass消除了鲁路修有关zero的记忆,并在身边安排了人员监视鲁路修(zero宣布已死);鲁路修在恐怖袭击时由C.C的一吻解开了封印的记忆……
1/8Page Total 343 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
Code Geass 反叛的鲁路修 R2 第01集 魔神苏醒之日
00:17.350 00:18.650 这里是2D4
00:18.940 00:21.800 即将进入东京租界管辖空域
00:22.340 00:25.470 明白 飞行目的确认为广告宣传吗
00:25.910 00:26.940 无变更
00:27.050 00:30.150 滞空时间也按照申报 预定为14小时
00:30.760 00:33.200 确认 允许上空飞行
00:33.460 00:35.330 感谢应对
00:38.000 00:43.130 曾与ZERO携手震惊布里塔尼亚的黑色骑士团
00:43.370 00:45.260 也只剩下我们了
00:45.840 00:48.220 然而 还没到绝望的时候
00:50.610 00:53.080 只要这次飞燕四号作战成功
00:53.390 00:53.940 是
00:54.880 00:56.750 各位 抱歉
01:00.030 01:01.930 日本 万岁!
01:02.050 01:03.530 日本 万岁!
01:10.690 01:11.750 鲁路修
01:12.250 01:14.330 又来了 真缠人
01:14.550 01:16.210 这次你别想再逃
01:18.830 01:20.040 哟 之前那事…
01:20.230 01:21.550 抱歉 下次说
01:21.820 01:22.800 站住 鲁路修
01:23.280 01:25.190 副会长 加油
01:25.510 01:26.540 是是
01:31.510 01:35.270 只要开始比体力 你就输了
01:35.700 01:38.770 是不是夸张了点 不过是体育补习
01:38.870 01:40.620 那你就乖乖来上课
01:40.800 01:43.140 我学分应该够的
01:45.800 01:47.550 不过是有色气体罢了
01:47.640 01:48.330 站住
01:49.420 01:51.250 加油 副会长
01:51.940 01:52.490 谢了
01:53.930 01:55.690 你这学生会长怎么当的
01:56.090 01:57.800 抱歉 忍不住
02:00.450 02:01.390 鲁路修
02:04.430 02:06.340 别杀我啊 老师
02:06.540 02:08.470 利瓦尔 几时…
02:09.240 02:11.940 利瓦尔 这借我一下
02:12.800 02:14.590 鲁鲁又犯了?
02:16.370 02:21.590 朝も夜も恋焦がれて
02:16.370 02:21.590 不分日夜地热恋着
02:21.770 02:24.410 星になるよ キミマモル
02:21.770 02:24.410 我会化作 你的守护星
02:24.570 02:27.500 戦いは行方知らズ
02:24.570 02:27.500 无法揣测争端的方向
02:27.570 02:32.910 明日と昨日の交差点で
02:27.570 02:32.910 在明天与昨日的交叉点
02:32.940 02:35.660 交わらない キミとボク
02:32.940 02:35.660 你与我不能合二为一
02:35.790 02:39.180 今行くよボクの流れ星
02:35.790 02:39.180 现在就出发吧我的流星
02:44.550 02:50.260 世界が朽ち果てでも 変わることのないものがある
02:44.550 02:50.260 就算这个世界彻底腐朽 也有一尘不变的事物留存下来
02:50.280 02:55.900 涙をこらえてでも 守るべきものが僕らにはある
02:50.280 02:55.900 就算忍住滑落的眼泪 也有值得我们拼死保护的东西
02:55.920 03:01.170 何万年何億何前からのメッセージが体内でうずきだす 鳴り響く
02:55.920 03:01.170 亿万年前留在体内的言语痛彻心扉 响彻云霄
03:01.190 03:07.350 しゃがれた声で 明日を呼ぶ 傷だらけの手で 君守る
03:01.190 03:07.350 用嘶哑的声音 呼唤明天 用伤痕累累的双手 保护着你
03:07.570 03:10.250 I continue to fight
03:10.300 03:13.100 I continue to fight
03:14.150 03:19.640 朝も夜も恋焦がれて
03:14.150 03:19.640 不分日夜地热恋着
03:19.700 03:22.360 星になるよ キミマモル
03:19.700 03:22.360 我会化作 你的守护星
03:22.420 03:25.420 戦いは行方知らズ
03:22.420 03:25.420 无法揣测争端的方向
03:25.470 03:30.780 明日と昨日の交差点で
03:25.470 03:30.780 在明天与昨日的交叉点
03:30.840 03:33.630 交わらない キミとボク
03:30.840 03:33.630 你与我不能合二为一
03:33.710 03:38.270 運命を切り裂く流れ星
03:33.710 03:38.270 流星把命运切成两半
03:38.290 03:43.440 あふれる君の涙 ボクがいま奪い去る
03:38.290 03:43.440 你那盈满眼眶的泪水 就由我替你完全拭去
03:50.680 03:53.070 魔神 觉醒 之 日
03:56.260 04:00.140 真是的 放学后还不给人自由
04:00.300 04:03.580 但是 这还不都怪哥哥成天逃课吗
04:04.210 04:05.930 懒得去嘛
04:06.490 04:08.230 慰问品 会长给的
04:13.260 04:14.660 都怪哥哥
04:14.900 04:16.380 是吗 抱歉
04:19.870 04:21.710 ZERO掀起的谋反事件
04:22.310 04:25.250 黑色叛乱过后将近一年
04:26.380 04:29.120 11区也已完全平静下来
04:30.130 04:32.550 事件当初有过各种传闻
04:32.970 04:37.370 我们兄弟俩也想过回布里塔尼亚本国
04:37.690 04:38.990 志愿调查表交了吗
04:40.360 04:42.220 维蕾塔老师都生气了
04:43.560 04:44.580 打算上大学吗
04:44.980 04:46.380 还没定呢
04:47.010 04:48.330 当学生也当腻了
04:48.730 04:51.700 但又不想听人使唤
04:52.530 04:53.720 哥哥就是这样
04:55.290 04:56.380 不过也没用
04:56.690 04:57.810 反正就算出了社会
04:58.360 05:02.150 上层也都被大企业或贵族占据了
05:02.580 05:03.670 不过是走进成型的世界
05:04.560 05:07.100 纳入大人们的金字塔而已
05:10.400 05:14.300 这不是对11区人的歧视 是区别
05:14.600 05:16.840 11区人被ZERO这诈骗犯所操纵
05:17.030 05:19.100 企图恢复日本人之名
05:19.360 05:22.000 是好战的危险人种
05:22.410 05:27.040 因此必须被我们布里塔尼亚人管理教育
05:27.910 05:29.300 11区输了
05:29.960 05:31.290 因为没实力
05:32.150 05:36.730 若老实听话 也不至于被贬为强制教育区
05:37.830 05:40.000 ZERO…真是愚蠢
05:40.680 05:43.290 无论做什么 都改变不了世界
05:45.010 05:47.150 请尽快 卡拉雷斯总督
05:47.320 05:48.640 中华联邦的诸位…
05:48.870 05:49.870 知道
05:50.400 05:52.470 机情局的作战计划呢
05:52.700 05:54.290 是 在巴别塔
05:55.750 05:57.670 偏偏挑这个日子
05:57.890 06:00.190 皇帝陛下到底在想什么
06:00.470 06:04.400 事到如今虽不认为黑色骑士团残党还能有何作为
06:04.900 06:07.890 而且那个ZERO已经死了
06:08.740 06:11.160 别偷懒 11区的人渣
06:11.180 06:11.760 是 是
06:15.920 06:18.530 目标已到达 和预想一样
06:21.220 06:23.660 由B3进入第5大门
06:24.640 06:26.580 这次会出现吗
06:26.920 06:28.960 不出现就麻烦了
06:29.220 06:33.010 都冒险放他去租界外沿部了
06:33.740 06:35.040 倒是无所谓
06:35.680 06:38.370 其实你只要送我来就行了
06:39.080 06:40.370 今天还是非法的
06:40.790 06:42.480 那可不止警告处分啊
06:42.770 06:43.690 怕什么警察
06:43.900 06:48.120 不过为什么 哥哥不是为了钱吧
06:48.190 06:51.580 那还用问 是为了和更强的人对战
06:55.870 06:56.540 骗人
06:57.330 06:59.020 这不过是无聊的消遣
06:59.560 07:02.070 其实 我…
07:14.740 07:17.220 那么 今天万众瞩目的兄弟对决
07:17.370 07:19.420 幸存的会是哥哥 还是弟弟
07:19.720 07:22.940 这边的比赛已连续进行了10轮…
07:21.990 07:22.940 哥哥 回去吧
07:23.410 07:24.220 这里是…
07:24.300 07:26.280 这里不好吗 一目了然
07:27.340 07:31.080 看吧 开怀享乐的是我们布里塔尼亚人
07:31.790 07:33.610 卖力受人耻笑的是11区人
07:34.200 07:36.350 就算假装无视 结果也一样
07:36.620 07:37.410 但是
07:37.960 07:39.040 我知道
07:39.390 07:40.470 不过这是事实
07:41.050 07:42.400 11区输了两次
07:42.870 07:44.960 枢木首相和ZERO都一样
07:45.370 07:46.920 没有实力还谋什么反…
07:48.470 07:49.670 实在对不起
07:49.920 07:51.130 不 没事
07:51.530 07:54.800 我是11区人 而您是布里塔尼亚的学生
07:55.280 07:56.390 那就更不用这样了
07:57.250 07:59.680 我讨厌炫耀身份
08:00.020 08:03.960 但是 没实力的人必须忍耐
08:05.150 08:06.770 即使错在对方
08:07.230 08:10.660 别把你们的价值观强加于我
08:10.790 08:11.950 实在对不起
08:16.350 08:18.360 让我看看你的脸
08:20.430 08:21.490 不错的商品
08:21.740 08:24.720 今天的「猎兔」收获颇丰 真是可喜可贺啊
08:25.860 08:27.720 我不是商品
08:27.930 08:29.040 你就是商品
08:29.460 08:32.450 败者没有人权
08:33.190 08:35.360 不安定因素 发生纠纷
08:36.610 08:39.440 要怪就怪自己投错胎了吧
08:39.540 08:41.890 皇帝陛下也这么说的吧
08:42.060 08:42.940 皇帝
08:43.070 08:46.840 弱肉强食 这就是世界的法则
08:47.160 08:48.530 哥哥 是黑社会
08:49.010 08:49.880 真傲慢
08:50.910 08:52.900 以为自己就算掠食者了吗
08:55.410 08:58.620 学生 这是大人的世界
08:58.710 09:00.820 那么 大人的世界和学生
09:01.020 09:05.030 谁才是掠食者 用这个弄个明白吧
09:05.630 09:06.500 国际象棋?
09:06.550 09:07.450 哥哥 不行
09:07.910 09:09.030 太迟了
09:11.980 09:14.630 学生真是不谙世事
09:14.710 09:15.660 那倒未必
09:15.950 09:16.890 黑暗王者先生
09:18.330 09:21.520 你在这个世界是赫赫有名的棋手吧
09:22.110 09:23.960 明知道还来挑战啊
09:32.600 09:34.990 要是ZERO还在 谁怕你们
09:35.750 09:38.150 别提那个叛徒了
09:38.280 09:39.740 ZERO才不是叛徒
09:40.260 09:41.280 闭嘴
09:42.470 09:44.270 知道了 抱歉
09:45.050 09:46.720 是有什么内情吧
09:47.090 09:51.550 内情?大决战中指挥官跑了还要什么内情
09:52.200 09:53.200 住口吧
09:53.930 09:56.030 无论如何 ZERO已经死了
09:57.840 09:59.060 死了?
10:01.750 10:02.620 将军
10:04.660 10:05.600 不可能
10:05.800 10:07.290 学生赢了
10:07.370 10:08.720 黑暗王者居然输了
10:08.800 10:10.440 而且还轻而易举
10:10.440 10:12.580 看来弱肉的是你啊
10:14.410 10:15.610 真伤脑筋
10:15.860 10:19.200 这事要是传出去 我可就丢脸了
10:19.650 10:21.080 我可没兴趣四处炫耀
10:21.430 10:23.020 不 学生
10:23.220 10:26.350 我是说你出千的事
10:26.700 10:27.550 出千?
10:27.640 10:29.140 真是个坏孩子
10:29.770 10:30.250 慢着
10:30.680 10:32.080 下棋怎么出千
10:32.440 10:33.530 这不可能
10:34.260 10:35.190 抓起来
10:35.800 10:38.250 好 伪造点证据吧
10:38.430 10:39.660 肮脏的大人
10:39.880 10:42.320 真相可不值钱
10:42.490 10:43.360 哥哥
10:46.600 10:47.140 怎么回事
10:47.590 10:48.180 恐怖袭击吗
11:05.540 11:06.130 出击
11:11.530 11:12.650 来 这边
11:13.660 11:14.350 哥哥
11:19.110 11:21.870 居然用飞船 垂死挣扎
11:23.360 11:27.340 机密情报局 瓦尔哈拉七号行动开始
11:27.530 11:28.680 YES My Lord
11:29.580 11:30.270 什么
11:30.930 11:31.920 发生什么事
11:32.730 11:33.360 怎么了
11:41.920 11:44.040 欢迎光临11区
11:44.270 11:46.360 好隆重的接待
11:46.430 11:48.910 不过听说ZERO已经死了?
11:48.950 11:49.620 ZERO?
11:49.880 11:50.520 不不
11:50.890 11:55.140 只是要让中华联邦的各位理解我们布里塔尼亚
11:55.180 11:56.640 这样比较明白
11:58.020 12:00.470 意外地直截了当嘛
12:01.800 12:03.340 请交出您腰上的武器
12:05.140 12:08.470 治安可以保证 这种老古董…
12:14.380 12:17.180 星刻 太无礼了
12:17.240 12:18.080 失礼了
12:18.520 12:21.120 只是要让各位理解我们中华联邦
12:21.300 12:22.990 这样比较明白
12:23.250 12:24.250 你…
12:35.680 12:36.570 哥哥 这边
12:38.520 12:39.120 等等
12:41.760 12:43.500 什么 目标跟丢了?
12:44.220 12:46.530 是 我们正准备突击
12:46.610 12:46.990 知道了
12:58.580 13:00.780 袭击巴别塔的恐怖分子
13:00.920 13:02.920 似乎持有数架Knightmare
13:03.220 13:06.130 作战开始同时 周边已清理完毕
13:06.570 13:09.200 好 进入第7阶段
13:09.260 13:10.530 队长 卡拉雷斯总督…
13:10.990 13:13.200 地方管理层无视就好
13:13.340 13:16.150 我们是奉皇帝陛下之命
13:16.320 13:17.150 YES My Lord
13:17.540 13:19.300 11区的走楼梯啦
13:19.360 13:20.650 超重啦
13:21.550 13:22.570 恐怖分子
13:23.150 13:25.720 黑色骑士团的残党怎么会在这里
13:38.930 13:39.790 是布里塔尼亚军
13:51.440 13:52.200 布里塔尼亚的
13:53.550 13:55.800 抱歉 都怪我没抓好他
13:56.130 13:58.510 别介意 卜部他们正在找
13:59.140 13:59.870 明白
14:21.890 14:23.040 罗洛 这边
14:30.170 14:31.200 怎么回事
14:31.780 14:33.010 刚才的Knightmare
14:33.600 14:34.920 莫非 是对我?
14:36.730 14:38.110 哥哥 接下来怎么办
14:38.470 14:40.900 放心 绝对能逃掉
14:41.440 14:42.230 我会让你逃掉的
14:44.310 14:46.280 是啊 我们…
14:47.970 14:48.460 罗洛
15:03.200 15:05.860 哥哥!
15:06.450 15:09.260 鲁鲁真是 连罗洛都拖下水
15:09.600 15:12.500 老实说吧 你是担心鲁鲁
15:12.550 15:13.150 不是啦
15:13.430 15:14.400 少来这套
15:16.710 15:17.350 讨厌
15:19.820 15:21.660 罗…罗洛
15:24.010 15:25.040 罗洛
15:26.950 15:29.090 不通 怎么办
15:29.460 15:30.580 这样下去我们…
15:31.040 15:33.070 不 一定要救他
15:33.240 15:36.040 至少应该能救出唯一的弟弟
15:36.920 15:39.320 这点力量我应该也有
15:40.050 15:41.020 我也能…
15:48.010 15:49.700 恐怖分子干的
15:51.240 15:53.690 但是 连11区人都…
16:03.940 16:06.580 还执着于ZERO那种人
16:10.250 16:11.020 黑色骑士团
16:14.070 16:16.280 要杀我吗 怎么办
16:16.580 16:17.630 就算逃也…
16:17.750 16:18.510 鲁路修
16:25.640 16:27.760 我来接你了 鲁路修
16:28.390 16:29.860 我是你的同伴
16:30.440 16:32.250 你的敌人是布里塔尼亚
16:33.930 16:37.090 你我订过契约吧 我们是共犯
16:37.990 16:40.890 契约?共犯?
16:41.200 16:44.620 只有我了解 真正的你
16:46.190 16:48.500 真正的…我?
17:04.370 17:06.550 鲁…鲁路修
17:17.830 17:19.020 布里塔尼亚军
17:23.560 17:25.050 慢着 怎么了
17:26.120 17:27.870 住手 人还活着
17:31.440 17:32.930 任务辛苦了
17:33.020 17:34.780 鲁路修·兰佩洛奇同学
17:34.980 17:36.580 任务?说什么
17:37.180 17:39.920 我们一直在监视你
17:40.520 17:42.330 6点59分起床
17:42.480 17:46.330 7点12分和弟弟一起边看新闻边吃早餐
17:46.410 17:49.510 视听内容无思想性偏向
17:49.660 17:51.420 8点45分上学
17:51.640 17:56.180 未出席班会和第一堂课 在屋顶看书
17:56.360 17:58.300 第二堂物理课…
17:58.900 18:00.710 是今天的…我
18:01.150 18:04.710 算是诱饵的饲养日记吧
18:04.840 18:05.510 诱饵?
18:05.610 18:07.020 说陷阱也行
18:07.200 18:10.830 为了引出那个魔女 C.C.
18:10.930 18:12.690 慢着 你在说什么
18:13.250 18:15.550 我是男爵
18:15.710 18:17.680 可没兴趣跟诱饵说太多
18:18.090 18:19.680 好 该处分掉了
18:20.360 18:22.470 这样就没有目击者了
18:23.220 18:23.990 处分?
18:25.460 18:27.530 我们…要死?
18:28.350 18:32.140 不明不白的 这么轻易就…
18:37.600 18:38.700 开什么玩笑
18:39.310 18:40.000 力量
18:40.820 18:42.080 只要有力量
18:42.880 18:44.450 逃离这里的力量
18:44.980 18:46.670 胜过世界的力量
18:57.790 19:00.060 什么 这是
19:01.720 19:03.100 你想要力量吗
19:03.900 19:06.430 这声音 是刚才的
19:07.010 19:09.620 力量你已经有了
19:10.420 19:12.930 只是被封锁在忘却之笼中
19:13.910 19:14.760 快想起来
19:15.430 19:16.550 真正的你
19:17.700 19:19.190 王者的力量
19:21.700 19:24.340 此刻 解除封印
19:26.000 19:27.360 是吗
19:28.210 19:31.940 如荆棘般刺入我生活的焦躁
19:34.700 19:37.070 一切都是虚伪的记忆
19:40.000 19:41.170 想起来了
19:42.290 19:43.030 我是
19:44.050 19:44.970 我是
19:46.860 19:49.160 我就是 ZERO
19:54.460 19:55.330 鲁路修
19:56.020 19:57.270 我不求你原谅
19:57.970 20:00.150 我们 是朋友吧
20:01.920 20:05.060 那就是你的回答吗 朱雀
20:09.300 20:11.230 处分我之前
20:11.280 20:13.060 先回答我的问题
20:13.480 20:14.810 那女的还活着
20:14.960 20:16.960 不可能 明明射穿了心脏
20:17.880 20:19.970 若无力是罪恶
20:20.270 20:21.540 那力量就是正义吗
20:22.290 20:24.170 复仇就是罪恶
20:24.600 20:26.970 友谊就算是正义吗
20:27.840 20:29.630 没有什么罪恶正义
20:29.850 20:32.710 诱饵只有死亡一途
20:33.320 20:34.230 是吗
20:34.690 20:37.400 那么也给你们一条路吧
20:38.440 20:40.700 鲁路修·V·布里塔尼亚下令
20:41.500 20:43.710 赐你们 一死
20:45.150 20:45.710 难道
20:54.260 20:55.400 YES Your Highness
21:04.120 21:07.670 从那天起 我心中就无法接受
21:08.430 21:10.630 不自然的虚伪生活
21:11.120 21:12.140 错离的时间
21:12.690 21:14.530 记忆被篡改
21:14.660 21:15.710 家畜般的人生
21:16.560 21:17.390 然而
21:18.010 21:20.450 真实一直在追求我
21:21.350 21:24.280 对 错的不是我
21:24.470 21:25.410 是世界
21:28.870 21:30.540 世界将会改变
21:30.740 21:31.900 能够改变
21:33.030 21:34.840 等候多时了 ZERO大人
21:35.290 21:37.620 请下令
21:37.950 21:38.630 好吧
21:39.320 21:41.790 因为 我就是ZERO
21:42.050 21:43.110 破坏世界
21:43.960 21:46.240 创造世界的人
21:54.500 21:56.300 YES Your Majesty
21:56.910 21:59.130 我不会让给任何人
22:01.240 22:04.770 杀死ZERO的 将是我
22:03.520 22:08.310 胸の中いつか拾った
22:03.520 22:08.310 试着在心中把不知何时捡到的
22:08.320 22:14.260 幸せのかけら 集めてみよう
22:08.320 22:14.260 幸福碎片  集结起来吧
22:14.880 22:19.530 忘れかけていた 
22:14.880 22:19.530 就快忘却的旋律
22:19.970 22:27.980 メロディー色あせず僕の真ん中に
22:19.970 22:27.980 在我的心中永不褪色
22:30.130 22:39.790 ありがとう 心から 僕に今があるのは皆のおかげさ
22:30.130 22:39.790 从心底里  感谢你们  多亏了大家才能有现在的我
22:40.230 22:50.410 ありがとう 心から 次は僕が皆にHAPPY贈るよ Wow
22:40.230 22:50.410 从心底里  感谢你们  下次该轮到我把快乐送还给大家  Wow
22:51.380 23:02.460 何もかも忘れないよ あの日のボクもボクだから
22:51.380 23:02.460 把一切都铭记于心  那天的我一如既往
23:02.910 23:12.170 大好きだよっていつも言ってあげなきゃダメだね
23:02.910 23:12.170 不时常对你说  很喜欢你  可不行呢
23:12.190 23:22.550 涙がこぼれそうな 長い夜は ふっとふり返って
23:12.190 23:22.550 在那忍不住落泪的  漫漫长夜  冷不防转过身
23:23.100 23:35.570 足跡をたどるんだ あの日を忘れないように
23:23.100 23:35.570 顺着足迹前行  请不要忘记那一天
23:40.790 23:43.380 绝不饶恕 不可饶恕
23:43.900 23:46.040 我的记忆是仅属于我的现实
23:46.490 23:48.430 是保持自我的真实
23:48.950 23:52.510 而有人却将其践踏 视为驯养家畜
23:52.680 23:54.880 或者作为饵食 蔑视至极
23:55.240 23:56.890 偿还的时刻到来了
23:57.490 23:58.580 在这世界上
23:58.640 24:01.710 ZERO回归这一事实的意义
24:01.950 24:03.680 是要让布里塔尼亚回想起来
24:04.400 24:06.750 虚伪的统治 已不再需要