One Room 第二季 第02集

剧情介绍:
1/2Page Total 50 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
One Room 第二季 第02集 
00:02.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途
00:02.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途
00:03.290 00:05.190 あ…あの
00:03.290 00:05.190 等…等等
00:06.000 00:10.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
00:06.000 00:10.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
00:10.000 00:14.000 日听:咸鱼妹 校对:mam 日校:gen 翻轴:有紀 压制:結衣
00:10.000 00:14.000 日听:咸鱼妹 校对:mam 日校:gen 翻轴:有紀 压制:結衣
00:13.030 00:15.620 花坂结衣被训了
00:13.030 00:15.620 「
00:13.030 00:15.620 」
00:16.570 00:17.860 ごめんなさい
00:16.570 00:17.860 对不起
00:17.860 00:20.680 その ちょっとびっくりしちゃって
00:17.860 00:20.680 我只是吓了一跳
00:21.540 00:23.910 その 謝らないでください
00:21.540 00:23.910 不 就不要道歉了
00:24.290 00:26.320 わたしの方こそ
00:24.290 00:26.320 是我不好
00:27.780 00:29.060 怖いんです
00:27.780 00:29.060 我很害怕
00:29.500 00:34.270 今までのわたしと変わっちゃ そんな気がして
00:29.500 00:34.270 觉得 自己会变得和以前不一样了
00:44.970 00:47.210 お…おはようございます
00:44.970 00:47.210 早上好
00:50.460 00:55.220 あ…あの 今日食べたいものありますか
00:50.460 00:55.220 那个 今天有什么想吃的吗
00:55.220 00:56.990 頑張って作りますよ
00:55.220 00:56.990 我会努力做出来的
00:58.950 01:01.480 今週からバイト増やすんですか
00:58.950 01:01.480 这星期开始要做更多兼职吗
01:05.430 01:07.820 いえ 頑張ってください
01:05.430 01:07.820 没事 加油吧
01:26.390 01:28.000 講義終わりですか
01:26.390 01:28.000 今天的课结束了吗
01:28.430 01:30.300 じゃあ一緒に帰れますね
01:28.430 01:30.300 那我们一起回家吧
01:32.170 01:34.730 今日もバイトなんですか
01:32.170 01:34.730 今天也要去打工吗
01:37.060 01:39.480 やっぱり怒ってるんですか
01:37.060 01:39.480 你果然生气了吧
01:39.480 01:41.640 こ…断っちゃったこと
01:39.480 01:41.640 气我那天拒绝了你
01:43.010 01:45.860 だって わたしのこと避けてるから
01:43.010 01:45.860 因为你一直在躲着我啊
01:47.450 01:50.350 嘘 絶対避けてます
01:47.450 01:50.350 瞎说 你明明就在躲着我
01:50.350 01:53.350 じゃ どうして急にバイトばっかりしてるんですか
01:50.350 01:53.350 那为什么突然间每天都去打工呢
01:57.050 02:01.340 秘密って 何なんですかそれ
01:57.050 02:01.340 保密 什么鬼啦
02:21.040 02:22.240 お帰りなさい
02:21.040 02:22.240 你回来啦
02:22.240 02:23.280 ごめんなさい
02:22.240 02:23.280 对不起
02:24.640 02:28.740 はい 夜遅くに一人で不用心でした
02:24.640 02:28.740 我知道 晚上一个人在外面晃悠是很不安全的
02:30.130 02:32.670 いつも無防備すぎって
02:30.130 02:32.670 你说我太单纯吗
02:33.960 02:36.920 初めて会った時から思ってたんですか
02:33.960 02:36.920 打从一开始就这么觉得吗
02:37.510 02:42.440 じゅ…受験の時は本当に合格できるか心配だったんです
02:37.510 02:42.440 高考的时候 我真的很担心自己能不能考上
02:42.440 02:47.050 ていうか ほかの人だったら勉強教えてなんてお願いしてません
02:42.440 02:47.050 再说了 我才不会让其他人辅导功课呢
02:47.860 02:51.020 い…今そういう話がしたいんじゃなくて
02:47.860 02:51.020 我现在不想说这些
02:55.010 02:59.580 最近あんまり会ってくれないし 聞いても教えてくれないし
02:55.010 02:59.580 最近都没怎么和你见面 问你也不告诉我
02:59.580 03:01.200 なんだか不安で
02:59.580 03:01.200 心里总觉得不安
03:02.460 03:07.380 そんなことじゃありません すごく大事なことなんですから
03:02.460 03:07.380 才不是呢 这是很重要的
03:08.040 03:10.420 わたしはただ…
03:08.040 03:10.420 我只是…
03:11.790 03:14.250 もっと一緒にいたいだけなんです
03:11.790 03:14.250 想和你有更多的时间相处
03:18.980 03:21.780 な…何ニヤけてるんですか
03:18.980 03:21.780 你坏笑什么啦
03:26.500 03:28.620 も…もう知らない
03:26.500 03:28.620 真是的 不理你了
03:29.840 03:36.820 輝け揺れる二つの足跡
03:29.840 03:36.820 两人的足迹摇曳着闪闪光辉
03:36.820 03:43.810 泣いたり笑ったり 全部全部愛しい日々
03:36.820 03:43.810 微笑与泪水 都是我们甜蜜的时光
03:43.810 03:50.160 花咲けあの日のあどけない種
03:43.810 03:50.160 在那花开之时埋下的稚嫩种子
03:50.160 03:54.220 陽だまりのような笑顔と
03:50.160 03:54.220 伴随着你阳光的微笑
03:54.220 03:59.690 青空モーニンググローリー
03:54.220 03:59.690 绽放于青空的晨光下