One Room 第二季 第06集

剧情介绍:
1/2Page Total 49 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
One Room 第二季 第06集 
00:02.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途
00:02.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途
00:03.460 00:05.860 ねぇ あのさ
00:03.460 00:05.860 喂 你听我说啊
00:05.860 00:08.480 もうすぐ近所でお祭りやるでしょ
00:05.860 00:08.480 过几天附近要举办庙会了吧
00:06.000 00:10.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
00:06.000 00:10.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
00:08.740 00:14.100 お爺ちゃんがさ どうせお客さんなんて大して来ないし お祭り行ってこいって
00:08.740 00:14.100 爷爷说 反正没多少客人会来 你们就去玩吧
00:10.000 00:14.000 日听:咸鱼妹 校对:mam 日校:gen 翻轴:有紀 压制:結衣
00:10.000 00:14.000 日听:咸鱼妹 校对:mam 日校:gen 翻轴:有紀 压制:結衣
00:14.620 00:16.830 ほんとやる気ないんだよなぁ
00:14.620 00:16.830 真是够随便的
00:19.570 00:22.130 しょうがないからさ 行こ?
00:19.570 00:22.130 反正都这么说了 那就去吧
00:24.210 00:25.620 だからお祭り
00:24.210 00:25.620 就是去庙会啊
00:27.270 00:28.960 なんで一緒にって
00:27.270 00:28.960 为什么要一起去?
00:29.450 00:32.470 そんなの 好きだからに決まってるじゃない
00:29.450 00:32.470 那当然是因为喜欢啊
00:36.890 00:38.600 浴衣を着るのがね
00:36.890 00:38.600 喜欢穿浴衣啊
00:42.640 00:45.230 七桥御乃梨倍感惆怅
00:42.640 00:45.230 「
00:42.640 00:45.230 」
00:47.980 00:49.670 遅いよー
00:47.980 00:49.670 你好慢啊
00:51.160 00:53.560 ナンパされちゃったらどうするつもり
00:51.160 00:53.560 我要是被人搭讪了怎么办
00:58.260 01:01.890 えっと…見すぎじゃない?
00:58.260 01:01.890 那个…别盯着人家看啦
01:23.620 01:26.950 ああもう 足いった…
01:23.620 01:26.950 真是的 脚好痛…
01:33.260 01:34.660 誰もいないね
01:33.260 01:34.660 一个人都没有呢
01:35.540 01:37.890 二人っきりだね
01:35.540 01:37.890 就我们两个呢
01:49.540 01:51.140 あ 消えちゃった
01:49.540 01:51.140 咦 灭了
02:02.170 02:04.700 随分変わっちゃったなぁ
02:02.170 02:04.700 真是变了好多啊
02:04.700 02:09.690 私が子どもの頃はさ もっと賑やかだったんだよ このお祭り
02:04.700 02:09.690 我还小的时候 这庙会比现在热闹多了
02:10.330 02:12.600 大人がおっきな山車引いてね
02:10.330 02:12.600 大人们拉着花车
02:12.600 02:16.340 子どももお神輿担いで町内一周してさ
02:12.600 02:16.340 小孩子们也抬着神轿 绕着小镇走一圈
02:16.340 02:20.190 屋台も町内全部にずらーっと並んでたの
02:16.340 02:20.190 镇里也都排满了路边摊
02:20.190 02:23.410 それで 最後は花火大会
02:20.190 02:23.410 然后就是压台的烟火大会
02:28.020 02:31.580 だけどもうやらないんだって 花火大会
02:28.020 02:31.580 不过烟火大会现在已经不办了
02:32.490 02:34.310 つまんないよね
02:32.490 02:34.310 很没劲吧
02:43.110 02:47.290 うん 寂しいよ 周りが変わっていっちゃうのは
02:43.110 02:47.290 是挺惆怅的 周围都在不停地变化
02:47.860 02:51.040 うちの銭湯だって どうなるか分からないしね
02:47.860 02:51.040 我家的澡堂也是 都不知道会变成什么样
02:53.240 02:58.780 うちってさ ずーっと昔からやってて 戦争の時も無事だったの
02:53.240 02:58.780 我家澡堂已经开很多年了 打仗的时候也撑了下来
02:59.990 03:03.510 だから 焼け出された人たちがいっぱい来てね
02:59.990 03:03.510 所以很多无家可归的人都到我们这来了
03:04.120 03:08.510 家は焼けちゃったけど お風呂入ったらみんな元気出たんだって
03:04.120 03:08.510 大家都说 虽然家被烧毁了 但是泡了澡心情就会好起来
03:13.650 03:16.300 昔からそんな話聞かされてきたからさ
03:13.650 03:16.300 我从小就在听这样的故事
03:16.980 03:20.880 そういう場所はずっと残っててほしいなって
03:16.980 03:20.880 所以我希望这地方能够保留下来
03:24.560 03:27.940 ちょっとくらい 変わらないものがあってもいいのにね
03:24.560 03:27.940 留下一两件传统的事物 也不是件坏事啊
03:29.820 03:39.440 泣いた夜も悩んだ朝も すべてが繋がる
03:29.820 03:39.440 不管是哭泣的夜晚还是纠结的早晨 全都联结在一起
03:39.440 03:48.240 君に巡り会えた日 一瞬がヒストリー
03:39.440 03:48.240 与你邂逅的那一天 瞬间便成为我的回忆
03:51.280 03:55.880 いつまでも
03:51.280 03:55.880 无论何时何地