One Room 第二季 第07集

剧情介绍:
1/4Page Total 146 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
One Room 第二季 第07集 
00:02.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途
00:02.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途
00:06.000 00:10.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
00:06.000 00:10.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
00:10.000 00:14.000 日听:咸鱼妹 校对:mam 日校:gen 翻轴:有紀 压制:結衣
00:10.000 00:14.000 日听:咸鱼妹 校对:mam 日校:gen 翻轴:有紀 压制:結衣
00:10.630 00:13.200 別に なんでもない
00:10.630 00:13.200 我没事
00:17.650 00:19.340 ちょっと悩んでただけ
00:17.650 00:19.340 只是有些烦恼
00:25.520 00:27.950 学校で進路指導があるの
00:25.520 00:27.950 因为学校在做去向指导
00:31.190 00:33.780 七桥御乃梨强人所难
00:31.190 00:33.780 「
00:31.190 00:33.780 」
00:34.850 00:36.580 前にも聞いたけどさ
00:34.850 00:36.580 我之前也问过你吧
00:37.420 00:39.940 将来やりたいことって決めてるの?
00:37.420 00:39.940 想好自己将来想做什么了吗
00:43.930 00:46.020 でも そんなもんだよね
00:43.930 00:46.020 但是也就这样了吧
00:50.400 00:53.350 先のことなんて わかんないしさ
00:50.400 00:53.350 将来的事情谁都不知道
01:03.990 01:07.750 あのさ あとで部屋行っていーい?
01:03.990 01:07.750 我说啊 等一下能去你房间吗
01:16.540 01:18.720 ちょっと話したいことがあるの
01:16.540 01:18.720 有些事想和你谈谈
01:23.770 01:27.000 気持ちいぃぃ
01:23.770 01:27.000 爽啊
01:32.190 01:37.580 あれ もしかして お風呂上がりの女子に興奮してる?
01:32.190 01:37.580 咦 你莫不是对刚出浴的少女蠢蠢欲动了?
01:39.390 01:41.280 うんって えっ?
01:39.390 01:41.280 你承认了?
01:41.680 01:45.490 えっと…そんな素直に言われると その…
01:41.680 01:45.490 那个… 你怎么承认得这么坦白…
01:47.040 01:50.350 照れてなんかないでしょ 変なこと言わないでよ
01:47.040 01:50.350 我才没有害羞呢 别乱说哦
01:52.200 01:55.020 あぁ うん そう 話ね
01:52.200 01:55.020 哦对了 谈事情
01:58.520 02:01.080 進路指導があるって言ってたでしょう
01:58.520 02:01.080 我说过我们在做去向指导吧
02:01.540 02:02.440 それで…
02:01.540 02:02.440 我就…
02:03.690 02:07.360 お爺ちゃんに言ったの ここを継ぎたいって
02:03.690 02:07.360 我就和爷爷说了 想要继承这里
02:08.620 02:11.820 でも 銭湯なんて今時流行らないし
02:08.620 02:11.820 但是他说澡堂现在已经不流行了
02:11.820 02:15.050 近いうちに畳むから継がなくていいって言われて
02:11.820 02:15.050 没几年就要倒闭了 不需要我继承了
02:16.840 02:19.790 そしたら あんたも困るよね
02:16.840 02:19.790 这样的话你也不好办吧
02:20.220 02:21.320 なにがって
02:20.220 02:21.320 你还问为什么
02:21.540 02:24.540 お爺ちゃん ここ駐車場にするって言ってるよ
02:21.540 02:24.540 爷爷打算把这里改成停车场
02:24.540 02:26.330 住むとこ 無くなっちゃうよ
02:24.540 02:26.330 这样你就没地方住了哦
02:26.500 02:28.690 いいの?やる気あるの?
02:26.500 02:28.690 这样也行吗 你是认真的吗
02:35.990 02:37.170 もういい
02:35.990 02:37.170 算了
02:57.840 03:01.360 なんで来るのよ 鈍感なくせに
02:57.840 03:01.360 为什么来找我啊 你这迟钝的家伙
03:02.180 03:06.500 継ぐにしたって 女一人じゃ絶対無理って言われちゃった
03:02.180 03:06.500 爷爷说就算继承了 一个女孩子家肯定干不下去的
03:06.960 03:10.500 そんなの どうしようもないじゃんね
03:06.960 03:10.500 这不是一点办法都没有了吗
03:18.300 03:19.220 あのさ
03:18.300 03:19.220 我说啊
03:21.740 03:22.940 私たち
03:21.740 03:22.940 我们俩
03:26.210 03:27.930 結婚しちゃおっか
03:26.210 03:27.930 结婚吧
03:29.820 03:39.440 泣いた夜も悩んだ朝も すべてが繋がる
03:29.820 03:39.440 不管是哭泣的夜晚还是纠结的早晨 全都联结在一起
03:39.440 03:48.240 君に巡り会えた日 一瞬がヒストリー
03:39.440 03:48.240 与你邂逅的那一天 瞬间便成为我的回忆
03:51.280 03:55.880 いつまでも
03:51.280 03:55.880 无论何时何地