工作细胞 第04集 食物中毒

剧情介绍:   胃的附近出现细菌。白血球(嗜中性球)立刻赶往现场。另一种白血球早已在事发现场应战,却陷入苦战当中。看到能力不足的嗜酸性球,周围细胞们便在一旁说嗜酸性球的坏话。然而白血球(嗜中性球)却说有件工作只有嗜酸性球办得到……
1/6Page Total 284 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
工作细胞 第04集 食物中毒
00:01.130 00:06.140 1 2 3 4 we are cells at work
00:01.130 00:06.140 1 2 3 4 we are cells at work
00:06.140 00:10.400 1 2 3 4 we are はたらく
00:06.140 00:10.400 1 2 3 4 We are 工作
00:11.230 00:13.710 今日も運ぶよ 酸素 酸素
00:11.230 00:13.710 今天也要搬运起来 氧气 氧气
00:13.710 00:16.380 身体中の隅から隅へ
00:13.710 00:16.380 从身体里的这里到那里
00:16.380 00:18.830 だけど広くて 迷子 迷子
00:16.380 00:18.830 但是身体太大了 总是迷路 迷路
00:18.830 00:26.490 手助けされてるはたらく細胞 さあ 行こう
00:18.830 00:26.490 齐心协力的工作细胞 开始工作吧
00:26.490 00:31.630 はたらくぞ はたらくぞ 毎日毎日修行中
00:26.490 00:31.630 工作 工作 每天每天 不断修行
00:31.960 00:34.380 今日も雑菌 排除 排除
00:31.960 00:34.380 今天的杂菌也要 驱除驱除
00:34.380 00:37.040 細菌ウイルス出て来いや
00:34.380 00:37.040 细菌病毒都给我出来
00:37.040 00:39.550 絶対逃がすな 遊走 遊走
00:37.040 00:39.550 绝不会放过你们 游走游走
00:39.550 00:47.130 プロフェッショナルなはたらく細胞 さあ 行こう
00:39.550 00:47.130 专业风范的工作细胞 开始工作吧
00:47.130 00:52.520 はたらくぞ はたらくぞ 毎日毎日戦場
00:47.130 00:52.520 工作 工作 每天每天 都在战场
00:52.520 00:57.320 37兆個のひとり
00:52.520 00:57.320 37兆中的一个
00:57.320 01:01.870 次に会えるのはいつかな
00:57.320 01:01.870 下回再见是什么时候呢
01:02.810 01:05.400 誰かのために
01:02.810 01:05.400 为了那个人
01:05.400 01:07.960 一生懸命
01:05.400 01:07.960 不忘努力
01:07.960 01:13.200 あなたも私も必死にはたらいてる
01:07.960 01:13.200 你和我一起拼命工作
01:13.200 01:15.920 みんなのために
01:13.200 01:15.920 为了大家
01:15.920 01:18.320 命がけだぞ
01:15.920 01:18.320 拼上性命
01:18.320 01:24.350 プライド持って 健・康・第・イチ
01:18.320 01:24.350 赌上尊严 健康第一
01:25.480 01:29.260 はたらく はたらく はたらく はたらく はたらく
01:25.480 01:29.260 工作 工作 工作 工作 工作
01:29.930 01:34.970 食物中毒
01:29.930 01:34.970 第4话
01:42.970 01:49.100 人体内约有37兆2千亿个细胞
01:42.970 01:49.100 人間の体の中には約37兆2千億個もの細胞たちが
01:49.580 01:55.100 他们每年365天 每天24小时都在努力工作着
01:49.580 01:55.100 毎日毎日 24時間365日 元気にはたらいています
01:55.100 01:56.540 他们每年365天 每天24小时都在努力工作着
01:55.100 01:56.540 毎日毎日 24時間365日 元気にはたらいています
02:03.680 02:05.740 这里是人类的体内
02:03.680 02:05.740 ここは人間の中
02:09.900 02:11.360 这是什么
02:09.900 02:11.360 これ 何ですか
02:11.360 02:13.210 m 0 0 l -430 0 l -430 -163 l 0 -163l 0 -203 l 0 0
02:11.360 02:13.210 白细胞(中性粒细胞)  主要负责驱除从外部入侵体 内的细菌和病毒等异物。
02:11.710 02:15.640 这是胃液 正在融化养分结块
02:11.710 02:15.640 胃液だな 栄養分の固まりを溶かしているんだ
02:15.650 02:18.260 红细胞  通过血液循环来运输氧气和 二氧化碳。
02:16.970 02:18.680 好厉害啊
02:16.970 02:18.680 すごいですね
02:19.000 02:19.870 胃
02:19.000 02:19.870 胃
02:19.870 02:26.480 储存吃进去的食物 并通过胃壁分泌的胃酸对食物进行杀菌
02:19.870 02:26.480 飲み込んだ食物を貯留し 胃壁から分泌される胃酸によって食物を殺菌する
02:26.480 02:32.010 同时 消化酵素胃蛋白酶将分解食物
02:26.480 02:32.010 また 消化酵素のペプシンにより 食物はどろどろの状態にされ
02:32.010 02:34.650 进入消化的第一阶段
02:32.010 02:34.650 消化の第一段階が行われる
02:35.050 02:39.510 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途
02:35.050 02:39.510 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途
02:37.660 02:40.990 食物原来就是这样被消化掉的啊
02:37.660 02:40.990 食べ物ってこんなふうに消化されるんですね
02:38.270 02:42.980 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组
02:38.270 02:42.980 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组
02:40.990 02:41.840 对
02:40.990 02:41.840 ああ
02:41.980 02:46.510 日听 fanife·煎饼/日校 谢方/翻译 沐沐·咔咔
02:41.980 02:46.510 日听 fanife·煎饼/日校 谢方/翻译 沐沐·咔咔
02:42.170 02:47.790 之前我尽忙着记路了 都没好好看过组织结构
02:42.170 02:47.790 私 今まで道を覚えるのに必死で 組織の仕組みとかちゃんと見たことなくて
02:45.510 02:49.980 翻校 Syura/时轴 椒粉/压制 河蟹
02:45.510 02:49.980 翻校 Syura/时轴 椒粉/压制 河蟹
02:47.790 02:48.650 嗯
02:47.790 02:48.650 うん
02:48.650 02:51.980 食物消化的场景 我还是今天第一次见
02:48.650 02:51.980 こうやって溶かされるの見るの今日が初めてで
02:52.890 02:55.870 m 0 0 l -315 0 l -315 -163 l 0 -163l 0 -203 l 0 0
02:52.890 02:55.870 感应器  雷达一样的东西,可 用来感知细菌。
02:54.750 02:55.850 感应器有反应了
02:54.750 02:55.850 レセプターが
02:56.190 02:59.210 抱歉红细胞 后面的话下次再听
02:56.190 02:59.210 悪い 赤血球 続きは後ほど聞かせてくれ
02:59.710 03:03.040 没事 也不是什么重要的话
02:59.710 03:03.040 いえ そんな大そうな話じゃないので
03:04.160 03:05.180 快逃
03:04.160 03:05.180 逃げろ
03:05.070 03:06.410 参观路线
03:05.880 03:06.860 怎么回事
03:05.880 03:06.860 なんだ
03:17.000 03:18.940 真是弱爆了
03:17.000 03:18.940 随分弱っちい奴だな
03:18.940 03:20.880 怎么回事 这就不行了吗
03:18.940 03:20.880 どうした それで終わりか
03:22.640 03:26.780 来 不想死的话 就乖乖交出养分
03:22.640 03:26.780 さあ 殺されたくなければ おとなしく栄養分をよこせぃ
03:30.360 03:32.010 给我闭嘴 你这个混蛋杂菌
03:30.360 03:32.010 黙れ 雑菌め
03:32.010 03:36.520 不管是血细胞还是养分 你休想动他们一根手指
03:32.010 03:36.520 この血球にも栄養分にも 指一本触れさせないからな
03:36.910 03:38.700 受死吧
03:36.910 03:38.700 喰らえ
03:43.040 03:45.100 你这也叫攻击吗
03:43.040 03:45.100 なんだ この攻撃は
03:46.320 03:49.610 要是碰到的是巨噬细胞或者其他人我可能还需要多加小心
03:46.320 03:49.610 会ったのがマクロファージとかだったら 俺もヤバかったが
03:49.610 03:52.190 不过碰到的是你这种弱鸡
03:49.610 03:52.190 こんな弱い奴だとはな
03:52.190 03:54.380 我真是幸运
03:52.190 03:54.380 ラッキーだったぜ
04:02.170 04:03.610 出什么事了
04:02.170 04:03.610 なんだ これ
04:06.380 04:08.200 混蛋
04:06.380 04:08.200 く…くそ
04:08.200 04:10.220 她快不行了吧
04:08.200 04:10.220 殺されちゃうよね
04:13.070 04:15.850 去死吧
04:13.070 04:15.850 死ねぇ
04:31.240 04:33.070 太好了
04:31.240 04:33.070 よかった
04:34.640 04:35.840 消灭完毕
04:34.640 04:35.840 駆除完了
04:36.360 04:41.120 那…那个 你没事吧 能站起来吗
04:36.360 04:41.120 あ…あのう 大丈夫ですか 立てますか
04:44.270 04:45.130 没事
04:44.270 04:45.130 いい
04:47.130 04:48.600 我能自己起来
04:47.130 04:48.600 自分で立てるよ
04:49.420 04:50.510 来得正是时候
04:49.420 04:50.510 助かった
04:51.130 04:53.000 多谢了 中性粒细胞
04:51.130 04:53.000 悪いな 好中球
04:53.600 04:55.020 嗜酸性粒细胞
04:53.600 04:55.020 好酸球
04:55.020 05:00.400 白细胞的一种 据说其数量只占白细胞的百分之几
04:55.020 05:00.400 白血球の一種 全白血球の数%程度といわれている
05:00.400 05:03.870 会在出现过敏或寄生虫感染时进行增殖
05:00.400 05:03.870 アレルギーや寄生虫感染があるとき増殖する
05:03.870 05:08.410 虽然很弱 但和其他白细胞一样具有吞噬功能
05:03.870 05:08.410 弱いながらも他の白血球のように貪食能力がある
05:09.130 05:11.740 哟 嗜酸性粒细胞 好久不见
05:09.130 05:11.740 よう 好酸球 久しぶりだな
05:12.440 05:14.080 你们俩认识吗
05:12.440 05:14.080 お知り合いでしたか
05:14.080 05:18.160 对 我们都是在骨髓生成的白细胞
05:14.080 05:18.160 ああ 同じ骨髄で育った仲間の白血球だ
05:18.730 05:19.820 你好
05:18.730 05:19.820 こんにちは
05:20.280 05:22.090 你好你好
05:20.280 05:22.090 どうも こんにちは
05:22.480 05:24.910 白细胞 你要纸巾吗
05:22.480 05:24.910 白血球さん ティッシュ要りますか
05:25.480 05:26.400 多谢
05:25.480 05:26.400 すまん
05:26.400 05:27.340 我说…
05:26.400 05:27.340 なあ…
05:28.810 05:32.090 那个双马尾 真的是白细胞吗
05:28.810 05:32.090 ツインテのあいつ マジで白血球なの
05:32.090 05:34.000 都打不过细菌诶
05:32.090 05:34.000 菌に負けてたじゃん
05:34.800 05:36.120 好弱
05:34.800 05:36.120 弱っ…
05:36.120 05:40.300 话说有那样的白细胞吗 我都没见过
05:36.120 05:40.300 そもそもあんな白血球いたっけ 俺 知らない
05:40.730 05:43.800 搞什么啊 拿个那么大的武器
05:40.730 05:43.800 なんだよ あんなデカイ武器持ってんのにさ
05:43.800 05:46.590 不就是个细菌吗 要一击毙命啊
05:43.800 05:46.590 細菌ぐらいパパッと倒してよ
05:50.920 05:52.250 走吧走吧
05:50.920 05:52.250 行こう行こう
05:53.080 05:58.200 我把话放到这里 白细胞的工作并不只是消灭细菌
05:53.080 05:58.200 言っておくが 細菌の駆除だけが白血球の仕事じゃないからな
05:58.200 06:00.910 她还有很多其他工作…
05:58.200 06:00.910 コイツの仕事は他にもいろいろあってだな
06:00.030 06:00.910 糟了
06:00.030 06:00.910 ヤッベ
06:00.910 06:01.920 没事的
06:00.910 06:01.920 いいよ
06:02.950 06:07.930 他们说的都是事实 我没放在心上
06:02.950 06:07.930 ホントのこと言われているだけ 別に気にしないから
06:09.600 06:10.620 是吗
06:09.600 06:10.620 そうか
06:12.300 06:13.580 走吧走吧
06:12.300 06:13.580 行こう行こう
06:17.720 06:19.370 丙三醇
06:17.720 06:19.370 美味     温和     健康
06:20.640 06:21.660 怎么回事
06:20.640 06:21.660 なんだ
06:25.580 06:26.360 这是怎么了
06:25.580 06:26.360 なんだ
06:26.360 06:27.560 是胃那边
06:26.360 06:27.560 胃の方から
06:29.080 06:30.190 怎么了
06:29.080 06:30.190 な…なんだ
06:30.190 06:31.690 快跑
06:30.190 06:31.690 逃げろ
06:31.690 06:33.530 出现紧急情况
06:31.690 06:33.530 緊急事態発生
06:33.530 06:35.530 快跑 有细菌…
06:33.530 06:35.530 逃げろ 細菌が
06:35.820 06:37.160 出现紧急情况…
06:35.820 06:37.160 有细菌?
06:35.820 06:37.160 緊急事態発生…
06:35.820 06:37.160 細菌だと
06:37.660 06:40.330 不过 晃成这样到底是…
06:37.660 06:40.330 しかし この揺れは一体…
06:43.610 06:44.510 好疼
06:43.610 06:44.510 いてっ
06:47.640 06:48.590 不好了
06:47.640 06:48.590 大変
06:48.960 06:52.350 Mast细胞 又叫肥大细胞
06:48.960 06:52.350 マスト細胞 肥満細胞とも呼ばれる
06:52.350 06:55.580 感应到过度分泌的IgE的刺激时
06:52.350 06:55.580 過剰につくられたIgEの刺激に反応して
06:55.580 06:59.660 会分泌组胺和白三烯等化学递质
06:55.580 06:59.660 ヒスタミンやロイコトリエンなどの化学伝達物質を分泌する
06:59.660 07:03.310 虽然叫肥大细胞 但和肥大并无关系
06:59.660 07:03.310 肥満細胞といっても肥満とは関係ない
07:05.840 07:07.100 组胺
07:05.840 07:07.100 ヒスタミン
07:07.420 07:13.280 发现异物或组织损伤后 肥大细胞等分泌的化学物质
07:07.420 07:13.280 異物や組織の損傷を認識したマスト細胞などから分泌される化学物質
07:19.470 07:22.490 听到了吗 这段旋律
07:19.470 07:22.490 聞こえるかね この歌が
07:23.040 07:24.670 嗜碱性粒细胞
07:23.040 07:24.670 好塩基球さん
07:27.980 07:32.030 命运的齿轮已经转动
07:27.980 07:32.030 運命の歯車はすでに動き始めている
07:32.750 07:37.080 你们能阻挡这奔向灭亡的狂想曲吗
07:32.750 07:37.080 破滅へと向かうカプリチオを止めることができるかね
07:43.470 07:48.430 背负着名为和平十字架的哀战士们
07:43.470 07:48.430 平和という名の十字架を背負わされた哀しき戦士たちよ
07:49.290 07:50.800 嗜碱性粒细胞
07:49.290 07:50.800 好塩基球
07:50.800 07:56.170 白细胞的一种 据说数量不到全白细胞的1%
07:50.800 07:56.170 白血球の一種 全白血球の1%未満といわれている
07:56.170 08:00.670 当其遇到特定抗原时将分泌出组胺
07:56.170 08:00.670 好塩基球が特定の抗原に出会うとヒスタミンなどが放出され
08:00.670 08:03.440 继而引发过敏反应
08:00.670 08:03.440 アレルギー反応を引き起こすとされている
08:03.440 08:08.200 会释放物质吸引嗜酸性粒细胞和中性粒细胞前往患处
08:03.440 08:08.200 好中球と好酸球を問題部位に引き寄せる物質を作る
08:08.200 08:12.600 虽普遍认为嗜碱性粒细胞也与免疫机能相关
08:08.200 08:12.600 好塩基球にも免疫にかかわる機能があると考えられているが
08:12.600 08:14.750 但其具体作用还不清楚
08:12.600 08:14.750 まだ十分に解明されていない
08:15.550 08:18.380 不懂爱的生物挥起重拳
08:15.550 08:18.380 愛を知らぬ生物の暴挙により
08:18.380 08:22.720 将我们的乐园变成了无序的修罗场
08:18.380 08:22.720 我らの楽園は制御の叶わぬ修羅の国と化した
08:23.180 08:27.640 诸君若不伸出援手 这份悲剧将永无完结之日
08:23.180 08:27.640 諸君らの手を借りるほか この悲劇を終わらせるすべはない
08:29.630 08:30.750 那个…
08:29.630 08:30.750 いや その
08:31.100 08:36.480 你…你是想说 大量细菌侵入 胃酸也处理不完吗
08:31.100 08:36.480 つ…つまり 胃酸で殺しきれないほどの菌が侵入してきたということですか
08:37.180 08:38.920 是这个意思吗
08:37.180 08:38.920 そ…そうなのか
08:38.920 08:41.420 总之 我们快去吧 是这边吗
08:38.920 08:41.420 と…とにかく行くぞ こっちか
08:41.420 08:42.250 嗯
08:41.420 08:42.250 うん
08:43.280 08:49.310 各位 已确认有细菌入侵 请尽快逃离
08:43.280 08:49.310 皆さん 細菌の侵入が確認された模様です 速やかに退避してください
08:50.510 08:51.660 重复一遍
08:50.510 08:51.660 繰り返します
08:52.170 08:57.480 各位 已确认有细菌入侵 请尽快逃离
08:52.170 08:57.480 皆さん 細菌の侵入が確認された模様です 速やかに退避して…
09:02.030 09:04.660 给我上
09:02.030 09:04.660 行くぞー
09:04.660 09:10.510 疑似发生了细菌性食物中毒 请附近人员尽快撤离
09:04.660 09:10.510 細菌性食中毒が発生した模様です 付近の方々 すぐに逃げてください
09:10.510 09:11.560 重复一遍
09:10.510 09:11.560 繰り返します
09:13.390 09:14.940 副溶血性弧菌
09:13.390 09:14.940 腸炎ビブリオ
09:14.940 09:18.010 主要寄生在海水中的细菌
09:14.940 09:18.010 主に海水中に生息する細菌であり
09:18.010 09:21.370 若吃掉被此细菌污染的鱼贝类
09:18.010 09:21.370 この菌に汚染された魚介類を食べることにより
09:21.370 09:27.800 可能会引起伴有剧烈腹痛的感染性副溶血性弧菌食物中毒
09:21.370 09:27.800 激しい腹痛などを伴う感染型の腸炎ビブリオ食中毒を発症させることがある
09:28.360 09:29.240 快点快点
09:28.360 09:29.240 急げ急げ
09:29.240 09:31.720 按规定应对 快点联系…
09:29.240 09:31.720 対応すればいい 早く連絡を
09:31.720 09:32.780 来不及了
09:31.720 09:32.780 間に合いません
09:32.780 09:34.040 辅助性T司令
09:32.780 09:34.040 ヘルパーT司令
09:34.040 09:35.450 到底发生了什么
09:34.040 09:35.450 何が起きている
09:35.760 09:38.680 胃壁附近出现强烈摇晃
09:35.760 09:38.680 胃壁付近で強い揺れが確認されました
09:38.680 09:40.920 有大量细菌已入侵
09:38.680 09:40.920 細菌が大量に侵入してきます
09:40.920 09:41.800 什么
09:40.920 09:41.800 なに
09:43.180 09:45.850 各位 这里是辅助性T细胞
09:43.180 09:45.850 皆さん こちらヘルパーT細胞です
09:45.850 09:50.120 附着在生鱼肉上的菌群正大举入侵中
09:45.850 09:50.120 生魚に付着したコロニーから菌が大量に侵入してきています
09:50.120 09:52.060 请尽快逃离
09:50.120 09:52.060 速やかに退避してください
09:52.060 09:55.370 小的们 给我上
09:52.060 09:55.370 子分ども 暴れろ
09:56.700 10:00.030 …正大举入侵中 请尽快逃离
09:56.700 10:00.030 …侵入してきています 速やかに退避してください
10:03.040 10:04.490 奇怪了
10:03.040 10:04.490 いや あれ
10:04.490 10:08.750 不就是细菌性食物中毒吗 胃壁损伤怎么会这么严重
10:04.490 10:08.750 細菌性食中毒にしては やけに胃壁の損傷が激しいな
10:08.750 10:11.580 现在哪儿顾得上那个 快播警报
10:08.750 10:11.580 そんなん知るか 警報出せ 警報
10:11.580 10:14.270 副溶血性弧菌已经入侵
10:11.580 10:14.270 腸炎ビブリオの侵入が確認されました
10:14.270 10:17.290 请附近人员尽快撤离
10:14.270 10:17.290 付近の方々は速やかに退避してください
10:20.330 10:21.290 这里啊
10:20.330 10:21.290 ここか
10:21.600 10:24.120 在支援赶来前 我们俩要顶住啊
10:21.600 10:24.120 応援が来るまでは 俺たちだけで行くぞ
10:35.520 10:38.570 别管那个粉色的弱鸡了 快来这边帮我
10:35.520 10:38.570 ピンクの雑魚は放って こっち手伝え
10:39.100 10:40.650 可恶 少碍事
10:39.100 10:40.650 くそ 邪魔だ
10:41.580 10:43.870 要被吃了 救命啊
10:41.580 10:43.870 食われる 助けて
10:44.600 10:45.710 混蛋
10:44.600 10:45.710 コイツ
10:46.540 10:48.060 喂 别往前冲
10:46.540 10:48.060 おい 飛び出すな
11:06.670 11:07.600 中性粒细胞
11:06.670 11:07.600 好中球
11:08.380 11:09.390 你这混蛋
11:08.380 11:09.390 よくも
11:09.640 11:11.310 住手 嗜酸性粒细胞
11:09.640 11:11.310 よせ 好酸球
11:11.310 11:12.840 你打不过那家伙的
11:11.310 11:12.840 お前じゃそいつは無理だ
11:14.670 11:16.860 喂 到这边来 你个蠢货
11:14.670 11:16.860 ほら こっちだ まぬけ
11:16.960 11:21.760 真是嚣张 那我就先吃了你吧
11:16.960 11:21.760 生意気な まずはお前から食ってやる
11:21.760 11:22.480 危险
11:21.760 11:22.480 危ない
11:32.430 11:33.690 睁大双眼吧
11:32.430 11:33.690 開眼せよ
11:34.080 11:38.640 哀战士为众牺牲 成为革命的基石
11:34.080 11:38.640 哀戦士は大いなる意志の下 犠牲の礎となった
11:39.400 11:46.270 想要封印这世上的污秽 现在正是奏响血之安魂曲的时刻
11:39.400 11:46.270 世界の穢れを封印するには 今こそ血のレクイエムを響かせる時
11:47.310 11:49.320 那中性粒细胞他…
11:47.310 11:49.320 じゃ 好中球は?
12:07.080 12:10.080 其…其他人都没事吧
12:07.080 12:10.080 も…もう 他は大丈夫か
12:10.080 12:14.160 都没事 嗜碱性粒细胞叫来了支援
12:10.080 12:14.160 あ…ああ 好塩基球が応援を呼んでくれた
12:14.560 12:15.530 这样啊
12:14.560 12:15.530 そうか
12:15.530 12:17.500 我才要问问 你没事吧
12:15.530 12:17.500 お前こそ 大丈夫か
12:17.500 12:18.460 没事
12:17.500 12:18.460 ああ
12:21.760 12:25.260 白细胞 嗜酸性粒细胞 你们没…
12:21.760 12:25.260 白血球さん 好酸球さん 大丈夫で…
12:33.930 12:37.390 对不起 我太鲁莽了
12:33.930 12:37.390 ごめん 勝手な行動をした
12:37.790 12:41.370 都…都怪我的吞噬能力太弱了
12:37.790 12:41.370 わ…私の貪食作用が弱いせいで
12:38.810 12:42.110 m 0 0 l -487 0 l -487 -163 l 0 -163l 0 -203 l 0 0
12:38.810 12:42.110 吞噬作用  中性粒细胞等有吞噬能力的细胞吞 噬分解细菌等异物的行为。
12:42.720 12:45.690 让你一个人冒这么大风险
12:42.720 12:45.690 一人でこんな無茶をさせてしまって
12:46.640 12:48.510 明明我也是白细胞
12:46.640 12:48.510 私も白血球なのに
12:49.070 12:49.980 别这么说
12:49.070 12:49.980 いや
12:49.980 12:51.310 就是啊
12:49.980 12:51.310 ホントだよな
12:51.740 12:54.830 嗜酸性粒细胞到底有什么存在意义
12:51.740 12:54.830 何のためにいるの 好酸球って
12:55.930 13:01.160 不是这样的 我才该道歉 之前情况紧急 我不小心对你太凶了
12:55.930 13:01.160 いや 俺こそすまん 緊急時だったんで ついキツい言い方を
13:01.630 13:06.280 虽然我刚刚说你不行 但那只是…那个…
13:01.630 13:06.280 お前には無理だ と言ったが あれは その…
13:06.640 13:12.010 没关系 自己的实力我还是有数的
13:06.640 13:12.010 いいんだ 分かってるよ 自分が弱いってことくらい
13:12.940 13:14.800 多谢你保护了我
13:12.940 13:14.800 守ってくれてありがとう
13:17.630 13:22.000 方才通报的细菌已被顺利吞噬
13:17.630 13:22.000 先程お知らせした細菌は無事に貪食された模様です
13:22.410 13:26.270 事发地附近的各位敬请放心工作
13:22.410 13:26.270 付近の方々は安心して仕事にお戻りください
13:23.820 13:24.560 哎呀哎呀
13:23.820 13:24.560 やれやれ
13:24.560 13:25.900 刚才可真吓人
13:24.560 13:25.900 怖っかた
13:25.900 13:27.900 继续干活吧
13:25.900 13:27.900 仕事に戻ろうぜ
13:26.840 13:27.900 重复一遍
13:26.840 13:27.900 繰り返します
13:28.270 13:32.940 方才通报的细菌已被顺利吞噬
13:28.270 13:32.940 先程お知らせした細菌は無事に貪食された模様です
13:33.520 13:37.130 事发地附近的各位敬请放心工作
13:33.520 13:37.130 付近の方々は安心して仕事にお戻りください
13:38.570 13:39.950 重复一遍
13:38.570 13:39.950 繰り返します
13:51.820 13:52.760 奇怪
13:51.820 13:52.760 あれ
13:54.220 13:55.770 事情已经解决了对吧
13:54.220 13:55.770 もう終わったんだよな
13:56.170 13:57.500 听说是的
13:56.170 13:57.500 そう言ってたぞ
13:59.290 14:00.620 那就奇怪了
13:59.290 14:00.620 おかしいな
13:59.840 14:00.940 肠胃运动调节指南
14:06.350 14:07.400 怎么了
14:06.350 14:07.400 なんだ
14:07.850 14:09.080 什么情况
14:07.850 14:09.080 何でしょう
14:11.120 14:12.810 比刚才还剧烈
14:11.120 14:12.810 さっきよりも大きい
14:13.870 14:15.240 又是细菌吗
14:13.870 14:15.240 また細菌か
14:15.240 14:17.040 究竟发生了什么
14:15.240 14:17.040 どうなってるんだ
14:17.040 14:19.260 我就觉得说不通
14:17.040 14:19.260 お…おかしいと思ったんだ
14:19.260 14:23.630 单纯的细菌性食物中毒不该对胃壁造成如此大的破坏
14:19.260 14:23.630 細菌性食中毒にしては胃壁のダメージが強すぎるから
14:25.150 14:26.810 难道说 这是…
14:25.150 14:26.810 まさか これは…
14:36.270 14:38.220 不好了 胃酸…
14:36.270 14:38.220 まずいぞ 胃酸が…
14:41.550 14:42.750 胃酸流出来了
14:41.550 14:42.750 胃酸が…
14:42.750 14:44.430 怎么回事
14:42.750 14:44.430 な…なんだ
14:44.800 14:45.850 有敌人吗
14:44.800 14:45.850 敵?
14:52.520 14:54.860 白细胞 看那里
14:52.520 14:54.860 白血球さん あそこ
14:56.080 14:57.720 那不是细菌
14:56.080 14:57.720 細菌じゃない
15:00.190 15:01.240 那是…
15:00.190 15:01.240 あれは…
15:15.930 15:16.780 那是…
15:15.930 15:16.780 あれは…
15:22.140 15:24.840 寄生虫 异尖线虫
15:22.140 15:24.840 寄生虫 アニサキスだ
15:25.160 15:26.510 异尖线虫
15:25.160 15:26.510 アニサキス
15:26.510 15:29.720 寄生在海栖鱼类体内的寄生生物
15:26.510 15:29.720 海産動物に寄生する寄生生物
15:29.720 15:33.840 人类若生食了寄生有异尖线虫的海鲜
15:29.720 15:33.840 アニサキスが寄生した魚介類をヒトが生で食べると
15:33.840 15:36.330 它们会有极小的几率侵入胃壁或肠壁
15:33.840 15:36.330 まれに胃や腸壁に侵入し
15:36.330 15:41.950 引发伴有剧烈腹痛及呕吐症状的异尖线虫病 是食物中毒的一种
15:36.330 15:41.950 激しい腹痛や嘔吐を伴う食中毒(アニサキス症)を発症させる
15:48.380 15:53.370 若是酸液的流动化为螺旋 生出黑暗漩涡 
15:48.380 15:53.370 酸の波動が螺旋となりて 闇の渦を生み出せば
15:53.370 16:00.350 海上便会焚起业火 开启禁断之门 将世界带入混沌之中的吧
15:53.370 16:00.350 業火の海はやがて禁断の扉を開いて 世界を混沌へと導くであろう
16:02.200 16:03.720 胃酸在…
16:02.200 16:03.720 胃酸が…
16:03.720 16:05.720 反胃
16:06.830 16:08.330 呕吐反应出现
16:06.830 16:08.330 嘔吐反応 あり
16:08.330 16:10.190 不好 要吐了
16:08.330 16:10.190 やばい 来るぞ
16:15.450 16:17.390 反胃 呕吐
16:15.450 16:17.390 吐き気・嘔吐
16:17.390 16:23.130 是一种因为某些原因刺激到了位于延髓的呕吐中枢而发生的反应
16:17.390 16:23.130 何らかの原因により 延髄にある嘔吐中枢が刺激されて起きる反応
16:23.130 16:27.100 胃出口关闭 相对的胃入口张开
16:23.130 16:27.100 胃の出口が閉ざされて 反対に胃の入口が緩み
16:27.100 16:29.550 引发胃部逆流
16:27.100 16:29.550 胃に逆流運動が起こるとともに
16:29.550 16:35.920 同时横膈膜 腹肌等收缩压迫到胃 继而排出胃内容物
16:29.550 16:35.920 横隔膜や腹筋が収縮して胃を圧迫し 胃の内容物が排出される仕組み
16:37.340 16:38.840 敌人怎么样了
16:37.340 16:38.840 敵はどうなった
16:40.700 16:42.650 它在啃食破坏胃壁
16:40.700 16:42.650 胃壁を食い破っています
16:44.890 16:47.210 不好 它要闯进来了
16:44.890 16:47.210 やばい 侵入して来るぞ
16:47.520 16:51.260 无…无论如何都要阻止它 就算打不倒 也要把它困在这里
16:47.520 16:51.260 と…とにかく止めろ 倒せなくてもこの場を
16:54.440 16:57.640 它只叫了一声 1146号就被吹走了
16:54.440 16:57.640 1146番が声だけで吹っ飛ばされた
17:02.410 17:03.850 好恐怖
17:02.410 17:03.850 怖い
17:03.850 17:07.040 你们不是白细胞吗 快点想办法啊
17:03.850 17:07.040 あんたら白血球だろ さっさと何とかしてよ
17:07.040 17:09.760 别开玩笑了 我们打不过它的
17:07.040 17:09.760 無茶言うな 歯が立たねえよ
17:15.400 17:17.440 可…可恶
17:15.400 17:17.440 く…くそ
17:19.180 17:20.510 我上
17:19.180 17:20.510 私が行く
17:28.220 17:30.350 嗜…嗜酸性粒细胞
17:28.220 17:30.350 こ…好酸球さん
17:31.420 17:33.450 嗜酸性粒细胞 你说什么傻话呢
17:31.420 17:33.450 な…何言ってんだ 好酸球
17:33.450 17:36.830 连细菌都没法轻松解决的人 怎么可能打得过寄生虫
17:33.450 17:36.830 細菌もロクに倒せない奴が敵うわけないだろ
17:36.830 17:41.210 我们确实嫌弃过你很弱
17:36.830 17:41.210 た…確かに俺たち お前のこと弱いとかいろいろ言ったけど
17:41.210 17:44.000 但从没想过要你在这种时候牺牲
17:41.210 17:44.000 別にこういう時に犠牲になれとは少しも
17:44.860 17:46.220 我只是在尽忠职守
17:44.860 17:46.220 仕事だから
17:46.750 17:48.280 你说什么呢
17:46.750 17:48.280 な…何を
17:49.000 17:53.050 白细胞 嗜酸性粒细胞居然说要去
17:49.000 17:53.050 は…白血球さん 好酸球さんがあんなことを
17:53.390 17:54.680 快拉住她
17:53.390 17:54.680 止めないと
17:56.120 17:58.800 怎么不说话啊
17:56.120 17:58.800 な…なんで黙ってるんですか
18:08.400 18:11.880 嗜…嗜酸性粒细胞
18:08.400 18:11.880 こ…好酸球
18:11.880 18:14.700 嗜酸性粒细胞
18:11.880 18:14.700 好酸球さーん
18:14.700 18:17.080 别担心 红细胞
18:14.700 18:17.080 心配するな 赤血球
18:17.080 18:19.630 可是…可是…你看她…
18:17.080 18:19.630 だって だって あんな
18:20.720 18:24.000 那家伙也没打算去送死
18:20.720 18:24.000 アイツも死にに行こうとしているわけじゃないさ
18:26.000 18:30.490 上吧 嗜酸性粒细胞 那种敌人只有你才能打败
18:26.000 18:30.490 行け 好酸球 その敵はお前じゃなきゃ無理だ
18:44.090 18:49.880 确实 身为白细胞 消灭细菌是我的工作
18:44.090 18:49.880 確かに私は白血球として細菌を駆除するのが仕事だ
18:50.300 18:53.560 但我还有另一项使命
18:50.300 18:53.560 でも 私にはもう一つの使命がある
18:56.300 19:03.310 那就是我的本职 驱除寄生虫
18:56.300 19:03.310 私の本来の仕事は寄生虫を駆除することだ
19:07.580 19:09.630 嗜酸性粒细胞的职责
19:07.580 19:09.630 好酸球の働き
19:09.630 19:12.170 当寄生虫入侵体内时
19:09.630 19:12.170 寄生虫が体内に侵入した際
19:12.170 19:17.070 通过协助杀伤寄生虫等行为 实施应对寄生虫感染的防御工作
19:12.170 19:17.070 その殺傷を助けるなど 寄生虫感染に対する防御を行う
19:32.220 19:36.720 恶之源已被尽数带至冥府深渊
19:32.220 19:36.720 悪の根源は冥界の深淵へと誘われた
19:37.340 19:43.180 诸神做出审判 我们终从咒缚中解放
19:37.340 19:43.180 神々の審判が下され 我々は呪縛から解き放たれたのだ
19:56.350 19:59.840 总算是挡下那家伙的入侵了吗
19:56.350 19:59.840 何とか奴の侵入を食い止めることはできたか
20:08.830 20:09.680 多谢你赶走了寄生虫 嗜酸性粒细胞
20:08.830 20:09.680 追っ払ってくれてありがとう 好酸球
20:11.230 20:14.540 你居然这么能打 真是对你刮目相看了
20:11.230 20:14.540 お前があんな戦いをするなんて 見直したぜ
20:14.540 20:16.010 对不起 是我们低估你了
20:14.540 20:16.010 バカにしてごめんな
20:16.140 20:17.480 你刚刚太酷了
20:16.140 20:17.480 かっこよかったよ
20:17.480 20:22.880 酷?是…是说我吗?
20:17.480 20:22.880 か…かっこよかったって わ…私?
20:25.550 20:26.820 太厉害了
20:25.550 20:26.820 すげぇよ
20:34.360 20:35.260 谢…
20:34.360 20:35.260 あ…
20:37.480 20:38.510 谢…
20:37.480 20:38.510 あ…
20:43.630 20:44.810 谢谢你们
20:43.630 20:44.810 ありがとう
20:53.850 20:55.120 太帅了
20:53.850 20:55.120 かっこよかった
20:55.740 20:57.520 是…是吗
20:55.740 20:57.520 そ…そう?
20:57.900 20:59.580 你真厉害
20:57.900 20:59.580 すげぇな お前
20:59.870 21:01.850 你刚才真是太酷了
20:59.870 21:01.850 ホントかっこよかったよ
21:01.850 21:03.280 有那么厉害吗
21:01.850 21:03.280 そんなに?
21:08.380 21:12.840 糟了 我居然在大家面前笑得这么得意
21:08.380 21:12.840 しまった 私としたことが人前でこんなニヤけ顔を
21:18.490 21:23.340 就这样 多亏嗜酸性粒细胞大展拳脚
21:18.490 21:23.340 こうして 好酸球の活躍により
21:23.340 21:28.490 从异尖线虫引发的危机中 成功保护了这个世界
21:23.340 21:28.490 アニサキスの脅威から この世界を守ることができたのだった
21:31.290 21:34.110 你刚刚被吹得好远哦
21:31.290 21:34.110 さっきめっちゃ吹っ飛ばされてたな お前
21:37.130 21:43.710 谁又能想到 不速之客凿穿的孔洞中会有一束光芒射入群众之心呢
21:37.130 21:43.710 招かれざる客によって穿たれた穴から 群衆の心に光が差し込むとは
21:44.040 21:49.230 我们细胞的命运 还真是讽刺啊
21:44.040 21:49.230 皮肉なものだな 我ら細胞の運命というものは
21:50.570 21:53.880 也就是说 事情解决了对吧
21:50.570 21:53.880 つまり 一件落着ってことですね
21:55.440 21:59.870 君らしいペースで さ 歩こうよ
21:55.440 21:59.870 按你的步调 来 一起前进吧
22:09.820 22:14.320 暑い日の下 汗を掻いたら
22:09.820 22:14.320 烈日当空 汗如雨下
22:14.320 22:18.680 冷たい水を届けるよ
22:14.320 22:18.680 为你送上清凉冷水
22:19.230 22:23.740 寒さに震えて 風邪を引いたら
22:19.230 22:23.740 瑟瑟发抖 患上感冒
22:23.740 22:28.090 元気の魔法を唱えるよ
22:23.740 22:28.090 为你咏唱治愈魔法
22:28.830 22:33.130 一人ひとりが 違う形で
22:28.830 22:33.130 我们职责各不相同
22:33.130 22:36.650 同じ日を生きてる
22:33.130 22:36.650 但携手共度每一天
22:36.650 22:39.070 happy good day
22:36.650 22:39.070 happy good day
22:39.070 22:43.020 君に向かってエール 満点じゃなくても
22:39.070 22:43.020 面对面为你加油 即使不是满分
22:43.020 22:45.560 It's ok all ok
22:43.020 22:45.560 It's ok all ok
22:45.560 22:48.410 だから happy good day
22:45.560 22:48.410 所以 happy good day
22:48.410 22:50.700 大きな声でふれ
22:48.410 22:50.700 大声喊叫吧
22:50.700 22:54.940 少し転んでも all ok 笑って
22:50.700 22:54.940 即使偶有失意 all ok 笑一笑
22:54.940 22:57.050 じゃね また明日
22:54.940 22:57.050 再见 明天再会
22:57.050 23:01.370 昨日がくれた 今を未来へ 
22:57.050 23:01.370 将昨天的收获 带向明天
23:01.370 23:05.800 君らしいペースで 届けてよ
23:01.370 23:05.800 用你的步调 尽力送达
23:24.870 23:36.640 下集预告
23:26.010 23:27.840 大事不好 白细胞
23:26.010 23:27.840 大変です 白血球さん
23:27.840 23:28.380 怎么了
23:27.840 23:28.380 どうした
23:28.380 23:30.800 有种嘴里叫着「杉杉」的东西…
23:28.380 23:30.800 なんか スギスギ言ってる変なのが…
23:31.320 23:33.020 越来越多了
23:31.320 23:33.020 めっちゃ増えてる
23:33.020 23:34.600 下集 工作细胞
23:33.020 23:34.600 次回 はたらく細胞
23:34.600 23:36.200 杉树花粉过敏
23:34.600 23:36.200 スギ花粉アレルギー
23:36.200 23:38.460 好 干活了干活了
23:36.200 23:38.460 さあ お仕事お仕事