Kanon 京都版 雪之少女 第01集 白银的序曲~overture~

剧情介绍:   相沢佑一借住在妈妈的妹妹家里,和阿姨水濑秋子、表妹水濑名雪一起生活。7年前的相沢佑一曾经在这里居住过一段时间,再次回到小镇的他却失去了当时的所有记忆。相沢佑一在超市外等待进去购物的水濑名雪,突然被快速奔跑的月宫亚由撞倒在地,了解到真相的相沢佑一拖着月宫亚由向鲶鱼烧的老板道歉,却不知道7年前两人已经认识。
1/7Page Total 296 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
Kanon 京都版 第01集 白银的序曲~overture~
00:24.770 00:25.700 好慢…
00:27.310 00:28.970 那家伙怎么搞的
00:35.600 00:36.550 雪…
00:36.800 00:38.100 积在身上了哦
00:38.260 00:40.480 那是因为已经等了整整两小时了
00:41.440 00:42.540 哇 吓了我一跳
00:43.100 00:45.270 还以为才两点左右呢
00:46.460 00:48.570 就算才两点 也迟到一小时了
00:49.440 00:50.400 不冷吗
00:50.480 00:51.200 好冷
00:51.580 00:53.500 也是呢 抱歉哦
00:55.670 00:57.150 七年不见了呢
00:58.410 01:01.410 呐 还记得我的名字吗
01:01.970 01:04.970 倒是要问你 还记得我的名字吗
01:06.390 01:07.500 祐一
01:08.290 01:08.900 花子
01:09.860 01:11.650 才不是呢
01:12.130 01:12.930 次郎
01:13.110 01:15.200 人家是女孩子…
01:15.960 01:18.060 不妙 真的要感冒了
01:18.410 01:20.100 我的名字…
01:20.370 01:21.750 差不多该出发了
01:24.730 01:25.760 名字…
01:27.780 01:29.530 走吧 名雪
01:31.500 01:32.380 嗯!
01:45.000 01:48.460 ありがとう
01:45.000 01:53.890 "谢谢"已不必说出口
01:50.190 01:53.890 言わないよ
01:55.290 02:05.440 ずっとしまっておく
01:55.290 02:05.440 将会永远铭记于心
02:05.590 02:10.250 さよならは
02:05.590 02:15.630 离别总是 悄然降临于
02:10.820 02:15.630 翳りない
02:16.000 02:26.510 夢のあと静かに降り立つ
02:16.000 02:26.510 那晶莹的梦醒时分
02:26.610 02:28.710 両手には
02:26.610 02:36.130 用两手将那 盈盈飘舞的雪花
02:29.130 02:36.130 降り注ぐかけらを
02:37.000 02:39.000 いつまでも
02:37.000 02:46.830 永远永远紧抱着
02:39.220 02:46.830 いつまでも抱いて
02:47.160 02:49.450 最後まで
02:47.160 02:57.800 那份自始至终的笑容
02:49.820 02:57.800 笑ってる強さを
02:57.870 03:06.770 もう知っていた
02:57.870 03:06.770 让我已然知晓你的坚强
03:07.190 03:10.160 译制
03:07.190 03:10.160 澄空学园
03:12.730 03:13.600 梦
03:14.640 03:16.060 我做着一个梦
03:17.540 03:19.010 一个每天都做的梦
03:19.830 03:21.400 没有尽头的梦
03:23.160 03:24.520 红色的雪
03:25.350 03:27.130 被染成红色的世界
03:28.810 03:30.530 仿佛要遮盖夕阳的天空的身影
03:30.880 03:32.990 是个正在哭泣的孩童
03:34.150 03:37.560 至少想拭去他流出的眼泪
03:38.660 03:40.920 然而 却连手也举不起来
03:41.710 03:45.090 泪水划过脸颊 渗入雪中
03:46.450 03:48.160 只能静静地看着
03:48.880 03:51.200 好无助 好悲伤
03:52.500 03:53.790 一定没问题的
03:54.330 03:56.320 所以请不要哭了
03:57.710 03:59.140 因为约定好了
03:59.800 04:01.950 这言语是谁说的呢
04:02.600 04:05.840 梦渐渐被染成其它颜色…
04:07.730 04:11.270 嗯 约定好了哦
04:18.270 04:20.660 制服 制服
04:26.520 04:28.370 这里是什么地方
04:30.090 04:32.080 真的已经没有时间了的说
04:37.850 04:41.420 白银的序曲
04:42.150 04:44.440 制服 制服
04:46.280 04:48.070 早上好 祐一
04:48.640 04:50.300 大清早的就在吵什么啊
04:50.840 04:52.130 不可以哦 祐一
04:52.350 04:55.330 早上要好好说一声「早上好」哦
04:56.340 04:57.770 早上好
04:58.810 05:01.420 嗯 早上好
05:01.660 05:05.220 啊 祐一 知道我的制服在哪儿吗
05:05.670 05:08.730 不是秋子阿姨拿去洗了吗 我记得
05:11.910 05:14.260 好奇怪的设计啊 这套制服
05:14.550 05:16.430 才不奇怪呢
05:16.640 05:17.620 听到了么
05:18.950 05:20.910 找到了哦 祐一
05:21.150 05:22.350 真是太好了呢
05:23.220 05:25.730 但还有点湿湿的
05:27.420 05:27.990 名雪
05:29.820 05:32.090 放到被炉里马上就会干的
05:33.240 05:36.170 那样做的话 会变得皱巴巴的
05:36.400 05:38.260 这可是冬季生活的常识哦
05:38.590 05:41.150 我才不要这样的生活常识呢
05:41.550 05:43.910 今天不还是寒假中吗
05:44.110 05:46.350 嗯 但我还有社团活动
05:46.550 05:48.020 而且我还是部长
05:48.990 05:50.690 昨天的确也有说过练习什么的
05:50.840 05:52.550 嗯 田径部
05:53.830 05:56.100 名雪是田径部的部长呢
05:58.660 06:00.300 还是湿湿的呢
06:00.810 06:01.930 不赶快一些可以吗
06:02.120 06:04.760 嗯 当然不可以啦
06:05.030 06:05.920 名雪
06:08.470 06:10.860 都这个时间了 现在去还来得及吗
06:12.210 06:15.400 拿出一百米七秒跑完的速度就来得及
06:15.830 06:17.250 这刷新世界纪录了
06:17.460 06:18.450 那加油吧
06:19.380 06:21.020 秋子阿姨 这口锅是?
06:21.490 06:22.230 这个?
06:25.750 06:26.630 好冷
06:29.080 06:30.370 原来是这样啊
06:30.770 06:32.230 那么 我走了咯
06:32.820 06:33.590 名雪
06:35.850 06:37.970 过会儿能不能带我参观一下这个城市
06:38.730 06:41.450 嗯 我完全没有问题哦
06:42.150 06:42.830 麻烦你了
06:43.020 06:45.600 这点小事没什么 我走了哦
06:46.840 06:48.430 小心汽车哦
06:59.880 07:03.510 很累吧 累了的话休息一下也没关系哦
07:03.880 07:05.670 什么啊 没事的
07:06.230 07:08.550 有男孩子在还真是帮了大忙了
07:08.920 07:12.640 她是我母亲的妹妹 水濑秋子阿姨
07:13.180 07:14.450 是名雪的母亲
07:28.100 07:29.450 都已经到那边了
07:31.570 07:32.660 好累啊
07:32.860 07:33.720 辛苦你了
07:34.590 07:35.630 非常感谢
07:36.880 07:40.550 小的时候 我经常来这座城市游玩
07:41.480 07:44.710 和名雪以及秋子阿姨 则是阔别七年后的再会
07:45.360 07:46.560 我回来了
07:48.880 07:52.340 那么祐一 我来带你参观这个城市吧
07:54.440 07:55.390 怎么了
07:55.770 07:58.330 没什么 你还是一点都没变呢
07:59.730 08:02.250 你的意思是我一点都没成长吗
08:02.440 08:03.090 谁知道呢
08:04.980 08:07.500 特地让你陪着真抱歉了 才刚刚回到家的说
08:08.510 08:10.760 要赶快适应这个城市才行呢
08:11.300 08:14.280 因为祐一以后要一直生活在这里
08:14.810 08:16.990 一直 一直呢
08:17.410 08:18.950 虽然不知道会不会一直生活在这里
08:19.520 08:23.560 但至少高中毕业前会一直生活在这个城市
08:25.050 08:26.150 (1832 拖车到黑石署报到)
08:31.880 08:32.960 (防滑砂)
08:46.220 08:48.160 这就是我们的学校哦
08:49.350 08:52.020 这附近以前是麦田吧
08:52.260 08:56.190 嗯 这边是新校舍 那边是旧校舍
08:56.980 08:59.050 虽然还在假期 学生还真多呢
08:59.740 09:02.550 因为还有补习和社团等等各种活动呢
09:03.710 09:06.270 从明天开始我也将成为这里的学生了吗
09:11.460 09:12.780 舞
09:13.620 09:14.560 佐祐理
09:14.950 09:16.220 找你好久了 舞
09:16.370 09:17.510 在做什么呢
09:19.490 09:21.780 又在给小狗喂食了吗
09:22.360 09:23.750 只是在抚摸而已
09:27.130 09:28.570 那里是医院
09:29.370 09:30.900 以前就有了呢
09:31.950 09:34.080 不太想和那地方扯上关系呢
09:34.220 09:36.900 祐一很怕去医院吗
09:37.610 09:39.090 冷吗 栞
09:37.760 09:39.970 没有人会喜欢医院的吧
09:39.190 09:40.230 还好
09:40.960 09:42.050 是这样的吗
09:43.990 09:46.260 这附近还真是变得热闹了呢
09:46.570 09:51.390 嗯 我常常在对面的商店街买东西
09:51.540 09:52.340 名雪
09:53.350 09:55.440 香里 北川君
09:55.890 09:56.910 你的朋友?
09:57.090 10:00.610 同班同学 香里可是我的好朋友
10:01.040 10:03.680 真少见呢 水濑也在约会吗
10:05.320 10:08.860 什么叫也在 我们只不过是偶然遇到的吧
10:09.520 10:13.620 那你别让偶然遇到的家伙拿这么多东西啊
10:13.970 10:18.250 这位是相泽祐一 是我的表哥哦
10:18.450 10:19.960 以前说过的吧
10:20.840 10:21.990 我是美坂香里
10:22.280 10:24.060 叫我香里就行了 相泽君
10:24.670 10:25.230 我是…
10:25.400 10:27.010 负责给她提行李的
10:28.220 10:29.820 你说谁是提行李的
10:29.960 10:31.760 北川君 帮我拿一下这个
10:31.850 10:32.450 是
10:32.950 10:34.480 果然是提行李的吧
10:35.320 10:38.330 才不是的 我是…
10:37.300 10:38.400 这也拜托了
10:41.400 10:43.070 给 作为友好的表示
10:43.340 10:44.780 这是我买的东西
10:44.950 10:46.430 不要说这么小气的话
10:47.240 10:50.280 话说在前面 不要对香里出手 香里是我的…
10:50.720 10:53.020 好疼疼疼
10:53.410 10:54.140 北川君
10:54.660 10:56.460 只不过是同班同学吧
10:57.020 10:59.510 那么 明天学校见
11:00.120 11:01.390 嗯 再见了
11:01.530 11:02.840 啊 等一下啦
11:04.510 11:07.550 至少让我做男朋友候补吧 香里
11:07.980 11:09.070 香里小姐?
11:08.460 11:09.710 真是有趣的家伙
11:10.270 11:12.940 他们俩和我坐得很近哦
11:19.900 11:20.850 祐一?
11:23.650 11:24.640 没什么
11:29.950 11:31.960 这个山丘一点都没变吧
11:32.330 11:33.040 嗯…
11:33.580 11:34.360 怎么了?
11:34.840 11:37.820 没什么 只是过去的事情记不太清楚了
11:39.220 11:41.520 虽然感觉发生过很多事
11:42.310 11:43.590 但大多忘记了
11:44.150 11:46.490 连是不是真的喜欢这个城市也…
11:47.270 11:52.480 可能因为当时还小 现在并没有怀念之类的感情
11:53.110 11:56.710 以前的许多事情一定会慢慢想起来的
11:57.710 12:00.580 我很喜欢这个城市
12:01.290 12:03.980 所以也希望祐一能够喜欢
12:09.400 12:10.450 啊 是狐狸
12:13.270 12:15.720 过来吧~小狐狸
12:16.210 12:18.520 过来 过来吧
12:16.970 12:18.180 别闹了 会被咬的
12:18.950 12:21.050 你还是那么喜欢动物啊
12:20.760 12:22.950 过来~过来~
12:25.960 12:29.460 是野生的狐狸吧 哪会那么容易亲近人类
12:30.040 12:34.080 才不是呢 这个山丘上的狐狸是很特别的哦
12:34.600 12:37.040 还有个古老的传说呢
12:37.390 12:38.740 是什么传说?
12:39.880 12:40.770 那个是…
12:43.860 12:45.600 我也忘记了
12:51.880 12:54.150 该去买晚饭的材料了
12:54.830 12:58.030 我在这里等你好了 进去好像会迷路的
12:58.600 13:01.020 放心吧 有我在呢
13:01.300 13:03.230 就是因为有你在才担心
13:05.520 13:09.390 那你在这里等着 不可以走开哦
13:09.870 13:12.690 放心吧 我站在这里一动不动
13:17.440 13:21.170 我想起以前也有过相似的情形
13:21.730 13:23.500 好啦 快去快回
13:32.750 13:36.530 七年前 我也看过这样的景色吗
13:42.040 13:43.100 那边的人
13:44.040 13:46.770 快闪开 快闪开
13:48.910 13:52.280 呜咕 快闪开
14:02.810 14:04.470 好疼啊
14:05.400 14:06.390 抱歉 抱歉
14:06.590 14:09.460 因为速度太快了没能避开
14:10.570 14:12.870 偶跑得才没那么快呢
14:13.080 14:15.180 不 请别谦虚
14:17.540 14:19.560 总之 有话等会儿再说
14:19.710 14:21.220 等 等一下
14:33.370 14:35.340 到这里就安全了
14:36.090 14:38.370 什么安不安全的 我连发生了什么都不清楚
14:39.490 14:41.560 偶正被人追呢
14:43.290 14:46.760 如果被发现和偶在一起 你也会有危险的
14:50.700 14:52.720 已经决定要点的菜了吗
14:54.020 14:55.120 等会儿再点
14:55.760 14:56.860 明白了
15:02.800 15:04.330 是那家伙在追你吗
15:04.330 15:05.180 是的
15:05.300 15:07.740 和你那个纸袋有什么关系吗
15:08.520 15:11.320 完 完全没有一点关系
15:14.110 15:16.670 看上去是个很善良的大叔
15:17.160 15:19.790 人不可貌相哦
15:20.690 15:22.920 为什么他穿着围裙
15:23.150 15:26.110 大概是烤鲷鱼烧的
15:26.810 15:29.910 那为什么鲷鱼烧大叔要来追你呢
15:30.100 15:31.220 那是因为…
15:31.540 15:33.930 有个卖鲷鱼烧的地方偶很喜欢
15:33.990 15:37.030 点了很多的时候都还很顺利
15:37.160 15:38.360 给 谢谢
15:38.910 15:42.400 想付钱的时候 却发现钱包不见了
15:43.220 15:44.800 正在想该怎么办的时候
15:45.200 15:48.810 旁边来了一只想要偷吃鲷鱼烧的小猫
15:49.980 15:52.540 大叔一副凶相毕露的样子
15:52.990 15:56.830 于是偶也吓了一跳 然后就逃走了
15:58.110 16:01.410 这么说的话 完全是你单方面的错咯
16:01.670 16:04.870 呜咕 还有别的原因嘛
16:05.610 16:06.760 什么原因
16:08.160 16:10.530 说起来话长了
16:10.670 16:11.970 我听着呢
16:12.200 16:14.280 缘由极其复杂
16:14.700 16:15.890 好了 快说吧
16:16.590 16:17.620 其实是…
16:18.090 16:20.200 肚子实在太饿了
16:21.930 16:22.730 然后呢
16:23.480 16:24.290 就只是这样
16:24.990 16:25.890 就只是这样?
16:26.480 16:27.530 就只是这样
16:28.400 16:29.740 呜咕
16:29.870 16:31.590 怎么听都是你的不对
16:31.600 16:33.720 偶明天会好好地去付钱啦
16:33.720 16:34.790 明天就晚了
16:35.230 16:38.280 钱我来付 现在马上去道歉
16:39.180 16:40.890 真对不起
16:42.210 16:44.050 太好了 能得到原谅
16:46.010 16:48.650 果然鲷鱼烧还是刚烧好的最美味
16:49.500 16:50.290 会变胖的哦
16:51.320 16:53.050 偶才不在乎呢
16:53.280 16:56.920 那么我监督你把剩下的全吃了
16:57.340 16:58.470 呜咕
16:58.810 16:59.800 呜咕
17:00.040 17:02.990 呜咕 别学人家的样子
17:03.180 17:05.260 因为你从刚才开始就一直在用
17:05.620 17:07.980 呜咕 才没有呢
17:09.690 17:11.350 你背后的翅膀是怎么回事
17:11.590 17:12.570 翅膀?
17:12.890 17:13.980 哪里有翅膀了
17:14.440 17:15.720 就是你背后的
17:16.300 17:17.780 背后?
17:26.800 17:29.130 呜咕 看不到啦
17:29.290 17:31.290 回头时身体别动就可以了
17:34.250 17:36.640 真的啊 有翅膀耶
17:37.010 17:38.420 可爱的翅膀
17:39.190 17:43.260 虽然有点察觉到了 难道说…
17:44.610 17:46.280 你是个怪人吧
17:46.540 17:48.670 呜咕 才没有这回事呢
17:52.740 17:55.080 那么就此告别吧
17:55.230 17:55.970 是啊
17:57.540 17:59.520 一定要好好还钱哦
17:59.670 18:01.860 偶叫月宫亚由 你呢
18:02.800 18:04.010 相泽祐一
18:06.460 18:07.980 祐一君?
18:08.610 18:09.470 怎么了
18:11.480 18:13.720 不 没什么
18:14.460 18:15.680 要是还能见面就好了呢
18:16.030 18:16.980 是吗
18:17.010 18:20.230 当然咯 你这么说话小心不还你钱了哦
18:20.350 18:21.340 我开玩笑的
18:21.890 18:24.810 那么下次再见了 约定好了哦
18:26.870 18:27.860 怎么了
18:28.100 18:29.500 不 没什么
18:30.710 18:31.970 再见
18:37.580 18:38.360 不好
18:48.820 18:49.910 骗子
18:52.210 18:55.940 真的很抱歉 我从刚才就一直在道歉了吧
18:56.370 18:58.400 等了你半个钟头的说
18:58.670 19:00.390 吵架可不行哦
19:01.090 19:01.990 是
19:02.930 19:03.890 喂 名雪
19:07.890 19:11.030 算了 昨天我也迟到了的
19:12.830 19:14.090 这样就扯平了
19:17.340 19:19.540 你搬家的行李都送到了
19:19.790 19:21.660 看来光靠今天是收拾不了呢
19:22.050 19:24.330 总之 先找个闹钟吧
19:24.550 19:27.480 这样的话 把我的借你好了
19:27.810 19:28.890 啊 太好了
19:29.070 19:30.750 要几个好呢
19:31.750 19:32.750 一个就够
19:33.270 19:35.460 喜欢哪个随便挑吧
19:36.650 19:38.160 你有收集的兴趣吗
19:38.560 19:41.370 不 没有这回事哦
19:41.760 19:43.830 祐一的话 推荐这个
19:44.410 19:44.970 给
19:45.590 19:46.490 谢谢
19:47.650 19:48.480 那我走了
19:49.540 19:50.460 祐一
19:54.410 19:57.380 晚上要说「晚安」哦
19:58.160 19:59.490 嗯 晚安
20:05.640 20:08.250 在新城市的新生活
20:09.600 20:12.570 这样的冬季的一天慢慢过去了
20:16.990 20:22.930 在半梦半醒之际 一个少女的身影浮现在脑海里
20:23.630 20:28.270 在不清楚那是谁的情况下 我睡着了
20:30.890 20:33.940 走吧 快点走吧
20:35.710 20:38.870 不快点的话太阳要下山了
20:40.050 20:41.640 到底去哪里
20:42.120 20:44.660 妈妈让我帮忙去买东西
20:44.930 20:48.110 祐一说好帮拿东西的吧
20:48.520 20:49.820 太冷了 不要
20:50.250 20:51.780 那么就要扎千针
20:51.980 20:55.480 而且现在增量期间要扎千五百针
20:56.830 20:58.300 祐一也进去吗
20:58.450 21:01.930 我在这里等你好了 进去好像会迷路的
21:01.980 21:04.760 放心吧 有我在呢
21:05.000 21:07.380 就是因为有你在才担心
21:08.160 21:11.370 那我去了 你在这里等着
21:11.760 21:12.840 约好了哦
21:19.680 21:20.890 呜咕
21:22.250 21:24.490 怎么了 为什么要哭
21:27.410 21:29.500 总之 你叫什么名字
21:32.040 21:33.620 我叫相泽祐一
21:34.310 21:35.370 亚由
21:35.670 21:36.590 姓什么?
21:36.800 21:38.480 亚由
21:38.730 21:40.220 姓也是亚由吗
21:47.420 21:48.330 怎么了?
21:48.360 21:50.060 是不是被欺负了
21:50.990 21:52.290 兄妹吵架了吗
21:53.640 21:55.860 总之 先离开这里吧
21:56.060 21:57.280 走吧 亚由亚由
21:57.960 21:59.820 才不是亚由亚由
22:12.780 22:14.880 足下に風
22:12.780 22:18.520 风与光在脚下起舞
22:15.300 22:18.520 光が舞った
22:19.040 22:21.050 日常にだけ
22:19.040 22:25.710 奇迹就蕴藏在身边
22:21.740 22:25.710 積もったぶんの奇跡が
22:27.520 22:29.690 見上げれば雲
22:27.520 22:29.690 仰望天空则是云
22:30.070 22:33.290 遠くへの帰路
22:30.070 22:33.290 通向远方的归途
22:33.800 22:35.910 幼い日の
22:33.800 22:41.480 比儿时的自己跑得更快
22:36.510 22:41.480 自分よりも早く
22:43.960 22:47.050 雪解けを待っていた
22:43.960 22:51.330 像等待雪融的孩子一样奔跑
22:47.610 22:51.330 子供のように 走る
22:51.330 22:53.400 光る滴
22:51.330 22:53.400 晶莹的水滴
22:54.100 22:57.370 飛び跳ねてる
22:54.100 22:57.370 飞散在天空
22:58.730 23:01.680 明日の出会いさえ
22:58.730 23:01.680 连明天的邂逅
23:02.370 23:04.650 気づかずにいる
23:02.370 23:04.650 也没有察觉
23:05.210 23:08.200 季節たちの中で
23:05.210 23:08.200 在这样的四季中
23:08.890 23:12.220 輝いているよ
23:08.890 23:12.220 发出光辉
23:12.400 23:18.360 世界中にはどんな思いも
23:12.400 23:18.360 世上无论什么期望
23:18.820 23:23.680 叶う日がくる
23:18.820 23:23.680 终会有实现的一天
23:25.880 23:33.120 ずっと旅をしてゆく僕らに
23:25.880 23:33.120 我们一直身在茫茫旅途
23:33.500 23:40.610 小さな精たち舞い降りる
23:33.500 23:40.610 小小精灵降临庇佑
23:43.930 23:45.640 那是什么果酱啊
23:46.040 23:47.960 加油哦
23:48.160 23:51.300 相泽祐一 请多关照
23:51.730 23:53.810 真的成同班了
23:54.050 23:55.460 真好吃
23:55.910 23:57.910 待会儿还要去道歉哦
24:00.230 24:02.680 哎 刚才好像有走过这条路?
24:02.970 24:05.390 就像以前一样拉钩吧
24:05.810 24:06.890 怎么了
24:07.350 24:09.180 不 没什么
24:07.840 24:11.400 雪中的入祭唱