Kanon 京都版 雪之少女 第04集 假日的狂想曲~caprice~

剧情介绍:   打算乘着相沢佑一睡着时搞恶作剧的泽渡真琴被相沢佑一发现,被迫多吃了一顿饭,胃疼了一晚上。第二天早上,相沢佑一给参加田径部活动的水濑名雪送便当,回来的路上碰到月宫亚由。为报答之前相沢佑一陪自己找东西,月宫亚由决定帮助相沢佑一整理行李。回到家后又找来泽渡真琴,三人很快的把行李整理好。晚上,相沢佑一返回学校取落在教室的水濑名雪的笔记本时,碰到手持长剑的川澄舞。
1/7Page Total 304 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
Kanon 京都版 第04集 假日的狂想曲~caprice~
00:00.800 00:02.030 梦
00:02.660 00:04.720 梦总会迎来终点
00:06.090 00:08.240 无论是多么开心的梦
00:08.400 00:10.690 还是多么可怕的梦
00:11.320 00:13.270 在暖和的被窝里
00:13.440 00:15.550 在母亲轻柔的唤醒下
00:15.720 00:17.680 梦随之终结
00:18.510 00:23.090 一直一直未曾改变过 清晨的风景
00:24.060 00:26.260 然而如今…
00:27.380 00:31.660 那永无止境的梦是从什么时候开始的呢
00:37.900 00:41.360 ありがとう
00:37.900 00:46.790 "谢谢"已不必说出口
00:43.090 00:46.790 言わないよ
00:48.190 00:58.340 ずっとしまっておく
00:48.190 00:58.340 将会永远铭记于心
00:58.490 01:03.150 さよならは
00:58.490 01:08.530 离别总是 悄然降临于
01:03.720 01:08.530 翳りない
01:08.900 01:19.410 夢のあと静かに降り立つ
01:08.900 01:19.410 那晶莹的梦醒时分
01:19.510 01:21.610 両手には
01:19.510 01:29.030 用两手将那 盈盈飘舞的雪花
01:22.030 01:29.030 降り注ぐかけらを
01:29.900 01:31.900 いつまでも
01:29.900 01:39.730 永远永远紧抱着
01:32.120 01:39.730 いつまでも抱いて
01:40.060 01:42.350 最後まで
01:40.060 01:50.700 那份自始至终的笑容
01:42.720 01:50.700 笑ってる強さを
01:50.770 01:59.670 もう知っていた
01:50.770 01:59.670 让我已然知晓你的坚强
02:00.140 02:03.100 译制
02:00.140 02:03.100 澄空学园
02:05.770 02:08.220 别再哭了吧
02:09.580 02:11.890 到底怎么了
02:12.060 02:14.790 你倒是说句话啊 亚由亚由
02:15.000 02:18.150 呜咕 才不是亚由亚由
02:18.330 02:20.880 什么啊 不是能好好地把话说清楚吗
02:22.460 02:25.130 一直被盯着也很麻烦呢
02:26.090 02:29.420 莫非我长得很像你才出生就分别了的哥哥
02:30.860 02:33.490 那么 我差不多要回去了
02:38.110 02:39.720 肚子饿了吗
02:42.690 02:45.000 果然肚子饿了呢
02:48.030 02:49.980 好 给你买点吃的吧
02:50.200 02:51.980 有什么想吃的东西吗
02:53.310 02:56.300 没有的吗 你喜欢吃的食物
02:58.640 02:59.770 鲷鱼烧
03:00.130 03:01.130 是鲷鱼烧吧
03:01.550 03:03.320 好 在这里等着哦
03:03.670 03:04.900 等着
03:05.500 03:08.940 假日奇想曲
03:13.910 03:15.480 有好好地等着吧
03:19.900 03:21.750 因为你说要等着的
03:22.070 03:23.400 真乖 真乖
03:29.020 03:30.920 来 一起吃吧
03:33.450 03:34.790 好暖和
03:35.520 03:38.650 因为鲷鱼烧是刚烧好的时候最美味
03:41.590 03:43.690 很好吃 快吃哦
04:03.330 04:04.350 好咸
04:04.620 04:07.290 那是你刚才眼泪的味道
04:07.520 04:09.200 但是 很好吃
04:09.350 04:10.170 是吧
04:10.200 04:11.080 嗯
04:13.710 04:16.960 然后我也是呢 捏了一把汗
04:18.530 04:20.790 那 为什么要哭呢
04:23.510 04:25.170 啊 算了
04:25.380 04:28.230 不想说的话 今天就不问了
04:32.380 04:35.060 我差不多要回去了
04:35.340 04:36.600 再见了 亚由亚由
04:39.550 04:40.540 怎么了
04:41.490 04:44.370 偶 才不是亚由亚由
04:45.340 04:47.770 是这样的啊
04:50.970 04:52.400 那么 我走了
04:52.800 04:53.440 嗯
04:56.080 04:57.730 这样没法走啦
04:58.130 04:59.070 鲷鱼烧
05:00.190 05:02.110 还想吃鲷鱼烧
05:02.330 05:04.210 那么喜欢的啊
05:04.500 05:05.060 嗯
05:05.540 05:07.130 还要在一起吃吗
05:07.540 05:08.200 嗯
05:08.530 05:10.900 那么的话 明天 一样的时间
05:11.020 05:12.960 在车站前的长椅那等着
05:13.150 05:14.300 不会骗偶吧
05:14.390 05:16.870 不骗你 我一定会来的
05:17.010 05:18.090 约定好了哦
05:18.230 05:19.750 嗯 约定好了
05:20.220 05:21.380 拉钩
05:21.720 05:24.870 就算不拉钩我也会来的
05:25.630 05:26.480 呜咕
05:26.730 05:28.220 拉钩…
05:31.180 05:32.240 好吧
05:42.930 05:45.180 约定好了
05:48.510 05:49.810 那么 明天见
05:50.680 05:51.280 嗯
05:58.480 05:59.310 那个…
06:01.310 06:02.500 拜拜
06:03.020 06:04.490 嗯 拜拜
06:13.640 06:14.280 啊!
06:28.210 06:29.110 骗子
06:49.690 06:50.600 三
06:51.110 06:52.020 二
06:52.540 06:53.400 一
06:53.660 06:55.350 零
06:56.610 06:58.120 好痛
06:58.330 07:00.630 啊呜 吓死我了
07:00.810 07:02.330 你在做什么啊
07:02.340 07:05.020 咦 那个没什么…
07:05.180 07:08.560 想来报复我 却又失败了吗
07:08.780 07:10.560 才没有这回事
07:10.930 07:11.900 那是什么呢
07:12.200 07:14.150 这块蒟蒻是你的夜宵吗
07:14.360 07:15.890 这个吗
07:16.220 07:17.170 是的
07:17.240 07:18.750 那么快吃下去吧
07:18.900 07:20.230 现在?
07:20.540 07:22.710 你不是正想吃的吗
07:22.820 07:24.480 啊呜
07:27.550 07:28.450 好吃吗
07:28.650 07:29.770 没味道
07:29.980 07:32.020 怎么了 不用客气啊
07:32.220 07:35.500 什么嘛 肚子已经饱了的说
07:35.660 07:38.860 浪费食物的话 会遭报应的
07:39.840 07:40.800 怎么了
07:42.350 07:46.320 真琴她在吃蒟蒻 说是夜宵
07:46.650 07:47.710 蒟蒻?
07:47.910 07:49.900 肚子已经那么饿了吗
07:51.190 07:53.880 来吧 给你做点吃的
07:53.900 07:56.230 肚子已经不饿了的
07:56.490 07:58.090 太好了呢 真琴
08:02.050 08:05.840 真的是 专挑妨碍睡眠的时间
08:17.020 08:19.690 今天必须要整理好这些东西
08:22.090 08:23.440 早上好 真琴
08:23.480 08:24.610 啊呜
08:24.840 08:27.790 你早上的问候就是「啊呜」吗
08:28.000 08:30.810 肚子到现在一直都很涨
08:31.160 08:33.680 谁叫你晚上硬要吃东西
08:33.880 08:35.850 我哪有硬要吃啦
08:35.890 08:37.400 那是要放在祐一的脸…
08:38.140 08:40.080 我的脸什么
08:40.290 08:42.430 啊呜~
08:44.320 08:45.900 你给我等着瞧
08:49.380 08:51.190 我稍微出去一下
08:51.600 08:52.680 买东西吗
08:53.050 08:58.650 嗯 还要给名雪送去她忘记带的便当
08:58.980 09:02.070 那孩子 今天也有田径部的练习
09:02.660 09:04.660 这样的话 由我去吧
09:09.200 09:11.650 田径部的部长啊
09:12.050 09:14.220 会是什么样的情景呢
09:34.230 09:34.930 名雪
09:35.800 09:38.000 啊 祐一
09:39.200 09:40.770 帮我拿来了啊
09:41.440 09:42.510 谢谢
09:43.590 09:46.450 还真是不错的建筑物呢
09:46.670 09:50.100 因为这所学校很重视社团活动呢
09:52.870 09:54.320 你很努力呢
09:54.920 09:56.530 因为马上就是大赛了
09:58.670 10:00.060 我得过去了
10:00.210 10:02.490 我可以稍微参观下吗
10:02.620 10:03.230 嗯
10:03.350 10:05.490 站在角落那边的话 没问题哦
10:05.800 10:07.300 谢谢你 祐一
10:38.560 10:39.210 香里
10:39.870 10:40.950 相泽君
10:41.450 10:42.390 要参加社团活动了吗
10:42.400 10:43.000 嗯
10:43.730 10:46.790 你和名雪一样的呢 明明是假日还那么认真
10:46.980 10:48.260 只是名雪而已
10:49.280 10:52.100 我只是不想呆在家里罢了
10:52.270 10:54.340 和家里人吵架了吗
10:54.540 10:55.640 差不多
10:58.240 11:01.340 相泽君 已经习惯这个学校了吗
11:01.550 11:04.940 虽然还是半生不熟 不过还可以吧
11:05.160 11:09.280 太好了呢 同一间教室里有认识的人
11:09.510 11:10.760 你是说名雪吗
11:10.990 11:14.020 不可以太让名雪困扰哦
11:14.590 11:17.460 因为有她 你才能这么快的融入班级
11:17.660 11:18.860 要好好感谢她哦
11:19.530 11:20.300 的确如此
11:20.870 11:23.410 名雪她虽然一副漫不经心的样子
11:23.580 11:26.640 但有时候也很倔强呢 要注意哦
11:27.060 11:30.250 社团活动也是每天都练习到精疲力尽
11:31.130 11:34.040 她那么能睡原来是因为这个啊
11:34.260 11:35.950 我认为那个是天生的吧
11:36.100 11:37.180 也是呢
11:44.500 11:46.060 啊啦 祐一
11:47.120 11:48.080 秋子阿姨
11:52.500 11:56.780 真是不好意思 难得的休息日还让你帮忙
11:56.920 11:59.110 哪里 这不算什么
11:59.480 12:02.610 秋子阿姨一个人拿这么多东西肯定很辛苦的
12:02.810 12:06.200 真的呢 有祐一在真的帮大忙了
12:06.330 12:08.220 祐一君
12:08.380 12:11.610 果然是祐一君 又见面啦
12:13.870 12:15.010 不得了
12:15.620 12:18.420 呜咕 又撞到了
12:18.750 12:20.380 这次就别怨我了
12:20.560 12:21.470 没事吧
12:24.950 12:25.840 嗯
12:28.150 12:30.550 祐一的朋友吗
12:30.810 12:32.950 一个完全不认识的女孩
12:33.670 12:35.360 呜咕 真过分
12:35.430 12:36.540 开玩笑的
12:36.710 12:39.550 莫非祐一君讨厌偶
12:39.740 12:41.660 一点都不讨厌
12:43.440 12:45.050 今天又吃霸王餐了吗
12:45.260 12:49.510 才没有 这是刚才鲷鱼烧大叔送的
12:49.780 12:53.590 明明给人家添了那么多麻烦… 大叔还真是个好人啊
12:53.790 12:55.780 真是个活泼的女孩
12:56.340 12:57.450 请问…
12:58.100 13:02.790 水濑秋子阿姨 我寄居处的家主
13:03.060 13:04.670 家主是什么
13:05.080 13:07.660 家里最伟大的人
13:08.150 13:12.010 这样啊 又学到一点了
13:12.540 13:16.070 祐一 也为我介绍下吧
13:17.490 13:20.300 月宫亚由 我认识的朋友
13:20.950 13:22.620 请多关照
13:24.760 13:26.890 月宫亚由?
13:30.570 13:33.430 不 是我的错觉吧
13:36.690 13:38.890 祐一君 接下来打算做什么呢
13:39.460 13:40.930 已经准备回去了
13:41.100 13:44.050 今天必须要收拾搬家的行李
13:44.240 13:46.480 那么偶也来帮忙好了
13:46.870 13:48.760 你有时间吗
13:48.910 13:52.780 嗯 昨天你帮偶找东西 今天算是还人情
13:56.260 13:57.250 我回来了
13:57.360 13:58.530 打扰了
13:58.680 13:59.660 请进
14:00.230 14:05.860 还挺老实的呢 还以为你会像平常一样一头冲进来呢
14:06.020 14:08.010 那种事只是偶然
14:12.200 14:14.050 疼死了
14:14.220 14:14.920 咦?
14:24.150 14:28.700 真琴 快出来吧 我来给你介绍
14:29.100 14:29.910 真琴妹妹?
14:30.130 14:34.780 泽渡真琴 和我一样也是寄住在这里
14:35.790 14:37.800 那样子很失礼的哦
14:38.350 14:40.170 下来打个招呼吧
14:46.170 14:49.290 偶叫月宫亚由 请多关照
14:49.680 14:53.910 泽…泽渡真琴 请多关照
14:54.240 14:59.270 顺便说 你也来帮我收拾行李吧
15:00.110 15:01.520 真琴也要吗
15:01.650 15:04.570 你也是寄居的人 做这点小事也是应该的吧
15:04.740 15:06.190 啊呜
15:07.500 15:09.250 真琴妹妹 没事吗
15:09.430 15:11.150 啊呜~
15:11.300 15:13.900 你真没有力气呢
15:14.140 15:17.810 啊呜 要你管
15:20.270 15:22.730 这里就是祐一君的房间呀
15:23.010 15:25.830 累死啦 连腰都直不起来了
15:26.000 15:28.180 才搬了一只箱子而已
15:28.790 15:32.530 剩下我来搬好了 你们把里面的东西整理好
15:40.120 15:40.730 对啦
15:40.910 15:41.690 什么
15:44.190 15:46.510 吃吗 鲷鱼烧
15:47.350 15:48.330 可以吗
15:48.530 15:51.070 虽然有点冷了 不介意的话
15:59.300 16:00.270 好甜
16:00.450 16:02.490 讨厌甜食吗
16:02.870 16:04.220 可是很好吃
16:11.310 16:13.130 真是的 会变胖的哦
16:40.720 16:41.710 真琴呢
16:42.110 16:44.290 说是累了 待会再吃
16:44.410 16:48.010 果然三人齐心协力的话 马上就弄好了啊
16:48.140 16:51.770 你和真琴只会把东西翻得乱七八糟而已
16:51.940 16:53.320 呜咕
16:54.220 16:56.880 但是 多少帮了一点忙的吧
16:58.510 17:00.450 嗯 多谢你们帮忙了
17:00.920 17:02.430 太好了
17:02.560 17:07.450 说了来帮忙却反而添乱的话 好像偶是骗子似的
17:10.970 17:13.370 亚由 东西找到了吗
17:13.590 17:15.160 不 还没有
17:15.390 17:16.620 找东西?
17:16.820 17:21.450 对 具体怎么回事还不清楚 总之像在找很重要的东西
17:21.900 17:27.070 上次祐一君帮过偶 今天算是还人情
17:27.380 17:30.020 这样啊 能早日找到就好了
17:32.610 17:33.110 给
17:33.120 17:34.540 谢谢
17:38.340 17:40.440 那么 偶回去了
17:40.840 17:42.240 一个人能回去吗
17:42.370 17:44.390 偶又不是小孩子
17:44.410 17:45.310 是吗
17:47.480 17:50.360 还没和真琴妹妹打招呼
17:50.590 17:52.810 她大概是午睡去了
17:54.470 17:57.750 随时欢迎你来玩哦
17:57.940 18:00.220 好的 那告辞了
18:33.940 18:34.650 真琴
18:34.790 18:35.660 嗯?
18:36.620 18:38.190 来吃海绵蛋糕吧
18:38.760 18:39.860 好~
18:44.390 18:45.850 哦 已经回来了啊
18:46.630 18:47.640 我回来了
18:47.800 18:49.080 啊 祐一
18:49.290 18:51.830 要帮我按摩吗 不好意思
18:51.960 18:53.010 不是啊
18:53.100 18:54.570 那等我洗完澡再麻烦你了
18:54.740 18:59.980 不是按摩的事 我是来要回借你的笔记
19:00.500 19:01.950 你的笔记?
19:02.310 19:06.590 不是借给你了吗 因为你说这边学校进度比之前的快
19:10.020 19:10.800 想起来了吗
19:10.970 19:12.380 忘在学校了
19:13.160 19:16.330 伤脑筋了 要做作业了的说
19:16.730 19:19.700 抱歉抱歉 明天去学校还你
19:19.950 19:20.560 再见
19:20.650 19:22.380 才不是再见什么的
19:22.550 19:23.150 拜
19:23.390 19:25.160 也不是拜啦
19:25.350 19:26.870 那我该怎么做
19:27.010 19:31.310 我还想问你呢 现在该怎么办
19:31.680 19:34.990 明天再议吧 今天早点睡
19:35.190 19:37.000 到明天就来不及了
19:37.360 19:40.890 如果祐一没有完成作业的话 也一样会伤脑筋的吧
19:41.090 19:44.230 对于这种事 我已经超脱了
19:44.540 19:46.780 我可没超脱
19:47.070 19:49.160 如果不好好作做作业的话…
19:49.160 19:51.420 那个老师可是很严格的哦
19:54.090 19:58.840 也就是说 你想让我马上到学校去拿笔记
20:00.790 20:03.580 也不是非要这么做
20:06.380 20:08.630 好吧 我去拿
20:10.650 20:12.890 学校大概已经关门了吧
20:13.220 20:15.260 总会有还开着的窗户
20:15.630 20:18.310 如果没有的话 打碎玻璃进去就是
20:18.680 20:20.250 不可以那样做
20:21.210 20:22.190 外面很冷的
20:22.380 20:24.560 没关系 就当作是顺便去慢跑好了
20:24.780 20:26.250 真的没关系吗
20:26.390 20:30.660 香里碎碎念的让我不要给你添麻烦
20:31.220 20:35.740 对不起 因为我的事情让你要再到学校跑一趟
20:36.000 20:38.530 是我自作自受 别放在心上
20:45.710 20:47.130 好多星星啊
21:02.710 21:05.470 那么 赶快回家吧
22:12.680 22:14.780 足下に風
22:12.680 22:18.420 风与光在脚下起舞
22:15.200 22:18.420 光が舞った
22:18.940 22:20.950 日常にだけ
22:18.940 22:25.610 奇迹就蕴藏在身边
22:21.640 22:25.610 積もったぶんの奇跡が
22:27.420 22:29.590 見上げれば雲
22:27.420 22:29.590 仰望天空则是云
22:29.970 22:33.190 遠くへの帰路
22:29.970 22:33.190 通向远方的归途
22:33.700 22:35.810 幼い日の
22:33.700 22:41.380 比儿时的自己跑得更快
22:36.410 22:41.380 自分よりも早く
22:43.860 22:46.950 雪解けを待っていた
22:43.860 22:51.230 像等待雪融的孩子一样奔跑
22:47.510 22:51.230 子供のように 走る
22:51.230 22:53.300 光る滴
22:51.230 22:53.300 晶莹的水滴
22:54.000 22:57.270 飛び跳ねてる
22:54.000 22:57.270 飞散在天空
22:58.630 23:01.580 明日の出会いさえ
22:58.630 23:01.580 连明天的邂逅
23:02.270 23:04.550 気づかずにいる
23:02.270 23:04.550 也没有察觉
23:05.110 23:08.100 季節たちの中で
23:05.110 23:08.100 在这样的四季中
23:08.790 23:12.120 輝いているよ
23:08.790 23:12.120 发出光辉
23:12.300 23:18.260 世界中にはどんな思いも
23:12.300 23:18.260 世上无论什么期望
23:18.720 23:23.580 叶う日がくる
23:18.720 23:23.580 终会有实现的一天
23:25.780 23:33.020 ずっと旅をしてゆく僕らに
23:25.780 23:33.020 我们一直身在茫茫旅途
23:33.400 23:40.510 小さな精たち舞い降りる
23:33.400 23:40.510 小小精灵降临庇佑
23:43.360 23:46.360 因为我是讨伐魔物之人
23:46.550 23:48.430 「你 马上退学」可以这样说的哦
23:48.850 23:50.640 才不想呢 那样的
23:50.810 23:53.190 讨伐魔物之人 讨伐魔物之人 讨伐魔物…
23:53.520 23:55.970 秋子阿姨 真擅长料理呢
23:56.120 23:58.440 在那么说之前 你最好先尝尝她做的特制果酱
23:59.050 24:00.440 有什么想吃的吗
24:01.410 24:04.250 祐一 真的就像是哥哥一样呢
24:06.240 24:07.710 还以为会被杀掉
24:07.900 24:11.400 魔物们的小夜曲
24:07.910 24:09.480 你来做什么
24:10.200 24:10.880 过来