Kanon 京都版 雪之少女 第05集 魔物们的小夜曲~serenade~
剧情介绍:
川澄舞自称“讨伐魔物之人”。第二天中午,在相同的地方,相沢佑一再一次碰到川澄舞。面对相沢佑一的提问,川澄舞保持沉默,以为两人在聊天的仓田佐佑理邀请相沢佑一一起吃午饭。晚上相沢佑一拿着零食来到学校,不出意外的见到手持长剑的川澄舞。泽渡真琴扮鬼吓唬相沢佑一,却反被挥舞长剑的川澄舞吓到。
动画字幕台词一览
Kanon 京都版 第05集 魔物们的小夜曲~serenade~ 00:00.870 00:01.520 梦 00:02.350 00:03.700 做着一个梦 00:04.780 00:06.900 等待着某人的梦 00:08.490 00:10.910 伴随着远方传来的嘈杂的脚步声 00:11.300 00:13.410 坐在一张小小的长椅上 00:13.810 00:15.020 独自等待着 00:16.280 00:17.950 一个不会来的人 00:18.440 00:20.860 不知等了多少小时 不知等了多少天 00:21.650 00:23.410 然后 不知等了多少年… 00:29.640 00:30.910 哟 00:34.750 00:36.700 是川澄舞同学吧 00:37.130 00:38.200 在做什么呢 00:38.670 00:40.030 是演剧社团的练习吗 00:42.670 00:44.930 昨天见到过的吧 还有前天也是 00:49.470 00:50.010 那个… 00:54.780 00:56.230 什么 刚才的声音… 01:07.770 01:08.850 喂 等一下 01:09.790 01:11.700 刚才那是什么 01:12.470 01:13.470 等一下 01:20.170 01:23.350 因为我是讨伐魔物之人 01:29.800 01:33.260 ありがとう 01:29.800 01:38.690 "谢谢"已不必说出口 01:34.990 01:38.690 言わないよ 01:40.090 01:50.240 ずっとしまっておく 01:40.090 01:50.240 将会永远铭记于心 01:50.390 01:55.050 さよならは 01:50.390 02:00.430 离别总是 悄然降临于 01:55.620 02:00.430 翳りない 02:00.800 02:11.310 夢のあと静かに降り立つ 02:00.800 02:11.310 那晶莹的梦醒时分 02:11.410 02:13.510 両手には 02:11.410 02:20.930 用两手将那 盈盈飘舞的雪花 02:13.930 02:20.930 降り注ぐかけらを 02:21.800 02:23.800 いつまでも 02:21.800 02:31.630 永远永远紧抱着 02:24.020 02:31.630 いつまでも抱いて 02:31.960 02:34.250 最後まで 02:31.960 02:42.600 那份自始至终的笑容 02:34.620 02:42.600 笑ってる強さを 02:42.670 02:51.570 もう知っていた 02:42.670 02:51.570 让我已然知晓你的坚强 02:52.170 02:55.150 译制 02:52.170 02:55.150 澄空学园 02:55.150 02:58.650 魔物们的小夜曲 02:59.590 03:00.430 我回来了 03:01.060 03:03.480 回来了啊 进到学校里面了吗 03:03.980 03:04.890 这是战利品 03:07.400 03:08.610 谢谢 03:09.490 03:12.190 戒备那么不严的学校还真没见过呢 03:12.500 03:15.490 下次帮你把校长的办公桌拿来好了 03:15.570 03:17.080 我才不要那种东西啦 03:17.470 03:19.080 还可以自己扮演校长哦 03:19.110 03:21.110 「你 马上退学」可以这样说的哦 03:21.500 03:23.420 才不想呢 那样的 03:23.510 03:25.850 浴室空着的吗 身体真够冷的 03:25.930 03:27.190 准备好了的哦 03:27.190 03:30.070 啊 之后要不要帮你按摩一下呢 03:32.770 03:34.730 那到底是什么 03:47.040 03:47.520 哟 03:48.500 03:49.080 哟 03:52.180 03:56.710 真是抱歉呢 因为在想着事情而没有注意到你在里面 03:59.230 04:01.800 真是的 能在这里遇到也是一种缘分 04:01.890 04:03.280 难得的机会 一起洗… 04:05.290 04:07.330 滚出去 04:05.290 04:06.500 开玩笑 开玩笑的 04:08.550 04:09.540 你到底怎么了 04:10.290 04:11.260 啊呜 04:18.150 04:19.990 怎么了 别扭着脸的样子 04:19.990 04:22.790 才不是别扭着脸 是因为冷得想哭的关系 04:23.400 04:25.220 原来本身就是这样别扭着的啊 04:25.830 04:28.870 和祐一这种没有常识的家伙生活在一起 04:28.870 04:30.350 脸当然会别扭着 04:30.450 04:32.660 一起进去泡澡不就好了吗 04:32.890 04:34.410 都生活在一个屋檐之下 04:34.510 04:36.310 那种程度的交流有什么关系的呢 04:36.410 04:37.580 怎么可能没哈啾 04:38.070 04:38.990 真琴星语吗? 04:38.990 04:42.340 只是「怎么可能没关系」和打喷嚏重合在一起啦 04:42.580 04:44.420 谁叫你不好好擦干身子就跑出来啊 04:44.640 04:45.630 啊呜 04:45.730 04:47.180 如果还有什么想看的电视的话 04:47.180 04:49.080 就趁今天晚上最后看一次吧 哈啾 04:51.210 04:54.790 真琴 你能连续说十次「讨伐魔物之人」吗 04:54.880 04:56.190 咦 为什么 04:56.270 04:57.650 别问了 说说看 04:58.210 05:01.180 讨伐魔物之人 讨伐魔物之人 讨伐魔物… 05:02.860 05:03.890 咬到舌头了 05:03.890 05:05.050 我就料到会这样 05:05.140 05:07.280 啊呜 给我记好了 05:07.520 05:08.730 痛… 05:15.220 05:17.820 因为我是讨伐魔物之人 05:18.960 05:21.680 算了 再怎么想也无济于事 05:40.420 05:41.720 有劳你了 05:42.390 05:45.340 啊呜呜 你做什么啊 05:45.420 05:47.520 既然感冒了就老实睡觉吧 05:47.800 05:51.640 好痛 还说今天一定要给你一个了断的说 05:51.990 05:53.790 感冒加重了的话怎么办 05:54.230 05:56.040 感冒好了之后随你怎么胡闹 05:57.170 05:58.030 冷不冷 05:58.750 06:00.000 嗯 没问题 06:03.830 06:04.660 祐一 06:06.540 06:07.350 什么 06:08.120 06:11.230 今天的事 多谢你了 06:11.990 06:12.720 那个… 06:13.510 06:14.300 谢哈啾 06:14.520 06:15.560 真琴星语吗? 06:15.560 06:18.100 只是「谢谢」和打喷嚏重合在一起啦 06:18.270 06:19.610 睡觉的时候别踢被子啊 06:20.300 06:20.980 嗯 06:28.340 06:29.340 早上好 06:29.530 06:30.970 早上好 祐一君 06:31.360 06:32.600 嗯 早上好 06:32.890 06:34.900 早安 祐一 06:35.120 06:37.020 秋子阿姨 再添一碗饭 06:37.020 06:37.850 好的 06:37.850 06:38.810 我开动了 06:39.260 06:41.490 名雪那家伙 还没起来吗 06:41.630 06:46.450 昨晚作业做到很晚的样子 让她再睡一下好了 06:46.500 06:48.420 秋子阿姨 再来一个鸡蛋 06:48.420 06:49.160 好的 06:49.190 06:49.810 真琴呢 06:49.810 06:54.100 好像有点感冒了还在睡着 但应该没什么大碍 06:54.200 06:56.970 秋子阿姨 这酱菜好好吃哦 06:56.970 06:58.720 是吗 那多吃一点吧 06:58.720 06:59.210 嗯 06:59.210 07:00.640 你在做什么 亚由 07:00.850 07:01.640 吃早饭 07:01.640 07:03.370 不是说这个 你为什么会在这里 07:03.510 07:04.850 因为在吃早饭 07:04.930 07:05.820 去自己家里吃 07:05.920 07:06.920 呜咕 07:07.300 07:08.950 是我招待她过来的 07:09.250 07:13.340 在外面倒垃圾的时候 偶然见到她经过这里的 07:13.860 07:16.150 秋子阿姨 真擅长料理呢 07:16.400 07:18.870 在那么说之前 你最好先尝尝她做的特制果酱 07:19.320 07:21.000 世间无法想像的味道 07:21.940 07:22.990 真令人期待呢 07:23.490 07:25.500 多谢款待 07:25.970 07:27.950 随时欢迎过来呢 07:28.110 07:28.840 是 07:28.950 07:30.180 那么再见了 亚由 07:30.210 07:32.310 嗯 拜拜了 祐一君 07:34.880 07:37.130 真是个有精神的女孩子呢 07:38.420 07:41.320 早上好~ 07:41.320 07:43.900 早上好 马上就吃早餐的吗 07:44.110 07:46.710 不快一点的话 又要迟到了哦 07:47.560 07:48.590 不要睡啦 07:52.660 07:54.030 喂 名雪 07:54.430 07:55.240 名雪 07:57.950 07:58.700 咦? 07:59.720 08:00.840 大家呢 08:00.840 08:02.900 回家去了 因为已经放学了 08:03.710 08:06.600 不好 又睡着了的 08:08.290 08:10.670 你啊 社团活动的时候会不会也睡着的啊 08:11.320 08:16.900 才没有这回事情 我是部长而且大赛也即将来临了 08:16.950 08:19.260 嗯 的确是有在努力的样子 08:19.330 08:20.950 所以说 不要再睡啦 08:21.450 08:22.300 那么再见了 08:22.400 08:23.650 嗯 加油哦 08:23.710 08:24.530 嗯 08:26.800 08:28.140 那么… 08:31.110 08:31.850 找到了 08:32.680 08:33.810 川澄舞同学 08:35.900 08:38.330 昨晚见过的吧 在这附近 08:42.500 08:45.320 那时候在做什么呢 拿着那么危险的东西 08:46.950 08:48.300 魔物是什么东西 08:50.190 08:51.930 至少回答一下嘛 08:52.210 08:54.280 诸如「是」或者「否」的 08:56.370 08:57.050 是 08:57.840 09:00.050 那个 单单回答一个「是」的话… 09:00.140 09:01.820 舞 对不起 09:02.450 09:06.610 咦 午安 你在和舞交谈吗 09:06.960 09:08.860 正要接受她爱的告白 09:09.310 09:11.890 哇 爱的告白 09:13.410 09:17.040 喂喂 不否定的话她就会相信的哦 09:17.440 09:18.910 才没有告白 09:18.910 09:20.170 说得太慢了吧 09:20.650 09:23.230 那个 只是随便聊了一下 09:23.990 09:26.070 和舞随便聊了一下? 09:29.270 09:32.740 不介意的话 要不要一起吃午饭呢 09:33.300 09:33.810 嗯? 09:50.110 09:53.230 原来在这里吃饭的人是她们啊 09:54.710 09:56.910 来 请吧 09:58.770 10:03.730 果然饭要这样吃才香嘛 10:03.780 10:06.310 好像在远足一样 的确不错 10:06.900 10:09.000 我叫仓田佐祐理 10:09.140 10:10.260 相泽祐一 10:12.340 10:13.550 快 舞 10:14.710 10:15.920 川澄舞 10:16.150 10:19.620 那么 自我介绍也完毕了 10:19.690 10:21.370 那么开动啦 10:26.510 10:27.800 怎么啦 10:28.160 10:31.120 美味极了 这是佐祐理同学做的吗 10:31.250 10:33.250 是的 合您的胃口吗 10:33.790 10:34.490 合格 10:34.490 10:35.300 什么合格了 10:35.380 10:36.120 我的新娘 10:36.220 10:37.320 啊哈哈 10:37.670 10:41.220 这样就能可以成为祐一同学的新娘的话 10:41.320 10:45.740 全世界的女性就都是祐一同学的新娘了 10:46.670 10:48.100 这个味道真是棒极了 10:48.400 10:51.440 和我家家主秋子阿姨比起来毫不逊色 10:51.720 10:58.300 谢谢夸奖 可是佐祐理很笨 配不上祐一同学的 10:58.570 11:00.710 可我听说你成绩好得很哦 11:00.760 11:03.400 啊哈哈 这没什么 11:10.280 11:11.910 你想吃什么吗 11:14.650 11:15.720 煎鸡蛋 11:22.620 11:23.360 给 11:37.790 11:40.140 祐一同学 在做什么呢 11:40.350 11:44.040 能让这人说话 似乎很有成就感 11:45.900 11:49.310 想吃什么就说吧 不用客气 11:54.430 11:55.710 章鱼香肠 11:56.020 11:56.780 好 11:57.670 12:01.220 说起章鱼香肠不知怎么感觉特别兴奋 12:05.450 12:07.250 喜欢章鱼香肠吗 12:09.190 12:10.330 不讨厌 12:10.510 12:13.120 喜欢章鱼吗 还是喜欢香肠 12:14.680 12:15.640 香肠 12:15.830 12:16.820 讨厌章鱼吗 12:18.930 12:19.500 不知道 12:19.590 12:23.660 啊哈哈 祐一同学真是个有趣的人 12:26.670 12:29.860 如果有机会 再一起进餐吧 12:29.870 12:32.840 嗯 佐祐理同学的料理真让人上瘾 12:32.960 12:35.800 舞不喜欢吗 和祐一同学一起进餐 12:36.210 12:37.060 没有 12:37.160 12:41.040 太好了 下次准备三人的份量 12:41.100 12:42.550 嗯 我很期待呢 12:43.210 12:44.060 告辞了 12:49.960 12:51.160 又来了吗 12:51.990 12:55.010 是 我又来了 12:58.220 13:01.270 名字是栞吧 姓氏呢 13:01.680 13:07.090 保密 大家都说神秘的女性更有魅力 13:07.300 13:10.550 这个镇上 神秘的女性还真的不少呢 13:10.790 13:13.310 叫我栞就可以了 13:13.380 13:17.560 知道了 那对我也不用客气叫「哥哥」就行了 13:17.640 13:19.960 嗯 好的 哥哥 13:20.640 13:22.640 果然还是别这样吧 13:23.330 13:25.810 我开口的瞬间也很难为情 13:26.980 13:28.660 感冒怎么样了 13:28.800 13:30.360 有好好吃药吗 13:30.800 13:32.200 吃了好多 13:32.450 13:34.540 好好听医生的话了吗 13:35.640 13:37.340 好像没有… 13:37.550 13:40.950 要听话哦 否则病一直好不了的 13:41.270 13:43.570 是啊 我会听话的 13:43.680 13:46.390 嗯 这样的话马上就会好的 13:47.660 13:50.600 祐一 真的就像是哥哥一样呢 13:50.630 13:51.520 你说什么 13:52.050 13:53.890 不 没什么 13:54.240 13:57.590 今天是来做什么的 已经放学了哦 13:58.410 14:00.510 来看看能不能见到祐一 14:01.370 14:02.190 我? 14:02.390 14:03.010 是的 14:03.770 14:04.470 为什么 14:05.180 14:06.800 因为你是个有趣的人 14:07.540 14:09.880 这句话好像刚才听谁说过 14:10.260 14:12.470 大家想的都一样呢 14:13.380 14:15.780 祐一喜欢雪吗 14:16.010 14:17.650 太冷了 不喜欢 14:17.900 14:19.660 我很喜欢 14:20.010 14:21.060 因为很漂亮啊 14:23.730 14:26.890 呐 祐一 我们来堆雪人吧 14:27.250 14:29.130 你不是还在感冒的吗 14:29.320 14:33.690 而且住在这里的人 不是应该早就厌倦堆雪人了吗 14:34.260 14:37.170 大个的雪人我一个人没法堆啊 14:37.250 14:38.940 大个的有多大 14:39.240 14:41.180 全长大约十米的样子 14:41.200 14:42.130 怎么可能做 14:42.850 14:46.050 我曾梦想着做一个那么大的 14:46.420 14:48.590 虽然只是幼儿园时代的梦 14:49.670 14:54.420 看吧 今天还是回家 等病好了再一起堆吧 14:54.980 14:56.020 真的吗 14:56.250 14:58.860 全长十米的不保证哦 14:59.290 15:01.360 知道了 我会忍耐的 15:02.470 15:04.500 那么告辞了 祐一 15:04.680 15:06.230 嗯 多保重 15:06.580 15:07.180 是 15:20.210 15:22.300 真琴 感冒怎么样了 15:22.370 15:25.760 已经好了 所以帮忙跑腿去买豆腐咯 15:25.870 15:27.100 能一个人回家吗 15:27.170 15:29.140 我又不是小孩 当然能 15:29.190 15:31.210 你怎么看都是小孩一个 15:31.290 15:32.130 是大人 15:32.790 15:33.240 是吗 15:33.240 15:33.760 是 15:34.080 15:36.320 那么顺便帮我买A书吧 15:36.990 15:38.960 A书是什么书 15:39.030 15:39.890 不知道吗 15:40.050 15:44.370 大人看的书 看了会很兴奋的 热血沸腾啊 15:45.870 15:48.910 和书店店员说「请给我A书」 15:48.930 15:51.180 如果很多的话请店员推荐也可以 15:51.230 15:53.800 嗯 真琴也可以看吧 15:54.190 15:55.660 只要你是大人的话 15:55.810 15:57.750 嗯 真琴已经是大人了 16:01.460 16:03.230 那么 回家吧 16:04.530 16:05.900 祐一!!! 16:07.160 16:09.440 你想让真琴买什么书啊 16:09.650 16:10.220 买来了吗 16:10.270 16:13.570 没有买 不可以买 怎么能买啊 16:12.060 16:13.570 好厉害的三段句式 16:13.740 16:17.780 简直是奇耻大辱 店员都说了 16:17.940 16:19.780 「不是女性该买的东西」 16:19.930 16:21.550 这就是你是孩子的证据 16:21.670 16:23.880 如果是成年女性 应该很轻易就能买来 16:23.900 16:24.930 胡说八道 16:26.280 16:27.200 那是什么 16:27.390 16:29.350 不知道吗 肉包子 16:29.760 16:30.680 肉包子? 16:31.040 16:32.470 想闻闻味道吗 16:34.370 16:34.970 来吧 16:41.190 16:41.970 好疼 16:42.110 16:43.600 说好只闻闻味道的 16:43.850 16:46.080 这是秋子阿姨做的吗 16:46.250 16:48.160 是我自己买的 16:48.500 16:49.370 那是什么 16:49.880 16:52.090 漫画 一看就知道了 17:05.510 17:08.650 怎么啦 又不是第一次看漫画吧 17:08.740 17:10.010 这个借我好吗 17:10.180 17:11.090 随便 17:11.210 17:12.940 肉包子在哪里买的 17:13.190 17:14.270 商店街 17:16.410 17:17.300 我去买 17:30.200 17:31.690 真琴 回来了吗 17:34.060 17:35.500 这些都是买的吗 17:36.130 17:36.980 嗯 17:37.370 17:39.540 你这么有钱的啊 17:39.900 17:40.610 嗯 17:44.780 17:47.630 吃这么多会吃不下晚饭的 17:48.090 17:49.480 我来帮你吃吧 17:50.350 17:51.040 嗯 17:51.880 17:53.030 可以吃吗 17:55.000 17:56.360 好的 请吧 17:56.720 17:58.770 还挺专心的嘛 17:59.150 18:00.820 祐一!!! 18:02.020 18:04.040 你偷拿了真琴的肉包子吧 18:04.070 18:05.810 不 就在你房间里吃的 18:05.820 18:07.180 咦 什么时候 18:07.490 18:11.230 就在你看书的时候 我还问过你可不可以吃 18:11.400 18:13.130 真琴回答什么了 18:13.300 18:14.410 「好的 请吧」 18:13.990 18:17.190 胡说 是祐一你背着我拿的 18:17.660 18:19.520 你脸上沾着肉馅呢 18:24.410 18:26.780 你啊 有点太邋遢了 18:27.010 18:28.530 吃吃睡睡 闲游浪荡 18:28.700 18:30.560 这不是和动物一样了吗 18:30.920 18:32.120 啊呜 18:32.190 18:33.890 真琴 已经回来啦 18:34.350 18:35.340 豆腐呢 18:39.010 18:42.670 你该不会是把买豆腐的钱拿去乱花了吧 18:42.870 18:44.420 才没有呢 18:44.560 18:46.690 那么你现在把钱拿出来吧 18:46.880 18:49.080 啊呜 等一会儿… 18:49.730 18:50.870 丑话说在前面 18:50.980 18:54.950 待会如果还是「果然用掉了」可不会这么便宜你哦 18:55.160 18:57.430 说实话的机会只有现在啊 18:57.500 18:58.910 等等… 19:05.440 19:06.750 其实是用掉了 19:06.800 19:07.250 喂! 19:07.300 19:10.470 啊呜 你说好现在承认就放过我的 19:09.810 19:12.530 我可没说过哦 只是说比待会承认会好点而已 19:12.640 19:17.170 好啦 祐一 接下来交给我处理吧 19:26.330 19:27.710 训斥她了吗 19:27.940 19:30.780 我告诉她零花钱会另外给的 19:31.250 19:33.350 这样她就可以买自己喜欢的东西了 19:34.270 19:35.300 就这样吗 19:35.310 19:35.710 嗯 19:35.860 19:39.790 这样做她得不到教训 为什么这么娇惯她 19:40.200 19:44.700 毕竟是失去记忆的人 要多照顾她一点才好 19:45.080 19:47.130 马上准备吃晚饭吧 19:47.860 19:49.580 记忆丧失呢 19:50.510 19:51.250 我回来了 19:51.430 19:52.730 我出门了 19:52.890 19:54.700 嗯?去哪里 19:54.820 19:56.110 斩妖除魔 20:01.600 20:03.400 真有气氛呢 20:06.740 20:08.640 哟 今晚也来了呢 20:11.570 20:15.510 看白天的情形 佐祐理同学好像不知道这事 20:18.170 20:19.860 肚子饿了吗 20:22.280 20:23.130 有点 20:23.280 20:24.080 是吗 20:29.200 20:29.900 怎么啦 20:30.520 20:31.320 帮我拆开 20:31.600 20:33.780 吃的时候就放开那把剑吧 20:41.100 20:43.550 那把剑是从哪里弄来的 20:44.330 20:46.840 这个该不会是真家伙吧 20:47.010 20:48.880 是演剧社团的小道具吗 20:51.700 20:55.910 啊呜~~~ 20:56.160 20:57.090 真琴 20:58.160 21:00.740 我还以为会被杀掉 20:59.810 21:01.350 你来做什么 21:01.380 21:04.170 想吓唬祐一而跟来的 21:04.320 21:06.980 这个女人算什么嘛 21:05.960 21:06.980 自作自受 21:08.070 21:09.610 啊呜 21:12.820 21:13.700 过来 21:18.050 21:20.160 干什么 戏弄我吗 21:21.090 21:23.310 觉得你喜欢这样而已 21:23.380 21:24.740 我才没有 21:24.910 21:26.710 祐一 这人太危险了 21:26.750 21:28.210 轮不到你说吧 你啊 21:28.410 21:31.650 拿着 从哪儿弄来的窗帘啊 放回去吧 21:31.710 21:32.520 麻烦 21:32.660 21:35.340 自己的烂摊子自己收拾 21:35.740 21:36.990 啊呜 21:41.370 21:43.540 怎么啦 快去吧 21:45.040 21:47.740 人家害怕 陪我一起去嘛 21:49.260 21:51.770 你也看到了 那我回去了 21:52.810 21:53.850 祐一 21:54.930 21:55.610 嗯? 21:56.680 21:58.860 要好好对待那孩子 22:00.010 22:02.200 喂 快点来吧 22:03.430 22:05.030 祐一真是的 22:12.580 22:14.680 足下に風 22:12.580 22:18.320 风与光在脚下起舞 22:15.100 22:18.320 光が舞った 22:18.840 22:20.850 日常にだけ 22:18.840 22:25.510 奇迹就蕴藏在身边 22:21.540 22:25.510 積もったぶんの奇跡が 22:27.320 22:29.490 見上げれば雲 22:27.320 22:29.490 仰望天空则是云 22:29.870 22:33.090 遠くへの帰路 22:29.870 22:33.090 通向远方的归途 22:33.600 22:35.710 幼い日の 22:33.600 22:41.280 比儿时的自己跑得更快 22:36.310 22:41.280 自分よりも早く 22:43.760 22:46.850 雪解けを待っていた 22:43.760 22:51.130 像等待雪融的孩子一样奔跑 22:47.410 22:51.130 子供のように 走る 22:51.130 22:53.200 光る滴 22:51.130 22:53.200 晶莹的水滴 22:53.900 22:57.170 飛び跳ねてる 22:53.900 22:57.170 飞散在天空 22:58.530 23:01.480 明日の出会いさえ 22:58.530 23:01.480 连明天的邂逅 23:02.170 23:04.450 気づかずにいる 23:02.170 23:04.450 也没有察觉 23:05.010 23:08.000 季節たちの中で 23:05.010 23:08.000 在这样的四季中 23:08.690 23:12.020 輝いているよ 23:08.690 23:12.020 发出光辉 23:12.200 23:18.160 世界中にはどんな思いも 23:12.200 23:18.160 世上无论什么期望 23:18.620 23:23.480 叶う日がくる 23:18.620 23:23.480 终会有实现的一天 23:25.680 23:32.920 ずっと旅をしてゆく僕らに 23:25.680 23:32.920 我们一直身在茫茫旅途 23:33.300 23:40.410 小さな精たち舞い降りる 23:33.300 23:40.410 小小精灵降临庇佑 23:45.310 23:48.470 我打算花一整天来摆弄盆景 23:48.680 23:50.680 决定了 一起去看吧 23:52.460 23:53.830 约会 23:54.700 23:57.370 工作?让真琴干活吗 23:57.560 24:01.230 哇 讨厌做这种事的人 24:02.340 24:06.770 那个孩子很快就需要祐一了 比其他任何人都… 24:07.550 24:09.740 加油干吧 真琴 24:07.950 24:11.480 充满谜团的嬉游曲 24:10.070 24:11.030 嗯…