Kanon 京都版 雪之少女 第09集 小狐狸的摇篮曲~berceuse~

剧情介绍:   交换是有时间限制的,而泽渡真琴的身体已经开始出现副作用,身体渐渐变得不听使唤,记忆也在慢慢地恢复。泽渡真琴一整天都在外寻找走丢的皮洛,回来后就发起高烧,病好后的泽渡真琴行为越来越像孩子。天野美汐也曾经历过相同的事情,她告诉相沢佑一说泽渡真琴要是再次发烧就会彻底消失。相沢佑一向学校请长假,整天在家陪着泽渡真琴。
1/7Page Total 291 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
Kanon 京都版 第09集 小狐狸的摇篮曲~berceuse~
00:06.360 00:09.260 咦 筷子掉了
00:09.760 00:13.000 哎呀哎呀 请等一会儿 马上帮你洗一下
00:14.890 00:15.920 对不起
00:16.560 00:19.660 给 好好拿着吃饭哦
00:20.280 00:21.000 嗯
00:28.670 00:31.480 真的没有身体不舒服吗
00:31.650 00:33.620 到底怎么了呢
00:35.430 00:37.280 那孩子什么都不知道
00:37.550 00:43.050 但体力会逐渐衰退 并且会很难完成人类的行为吧
00:46.930 00:48.880 今天也很冷呢
00:49.230 00:51.510 你就只会抱怨这个呢
00:51.690 00:54.030 因为 很冷就是很冷嘛
00:54.270 00:56.670 你还真是很怕冷啊
00:56.990 00:59.710 嗯 温暖的比较好
01:00.420 01:03.880 要是春天来了 然后一直是春天就好了
01:05.170 01:07.980 是吗 真琴喜欢春天么
01:08.320 01:13.120 嗯 如果一直都是春天的话 真琴也能一直充满活力
01:13.840 01:15.790 马上就会变暖和的
01:16.160 01:17.640 也是呢
01:27.920 01:31.380 ありがとう
01:27.920 01:36.810 "谢谢"已不必说出口
01:33.110 01:36.810 言わないよ
01:38.210 01:48.360 ずっとしまっておく
01:38.210 01:48.360 将会永远铭记于心
01:48.510 01:53.170 さよならは
01:48.510 01:58.550 离别总是 悄然降临于
01:53.740 01:58.550 翳りない
01:58.920 02:09.430 夢のあと静かに降り立つ
01:58.920 02:09.430 那晶莹的梦醒时分
02:09.530 02:11.630 両手には
02:09.530 02:19.050 用两手将那 盈盈飘舞的雪花
02:12.050 02:19.050 降り注ぐかけらを
02:19.920 02:21.920 いつまでも
02:19.920 02:29.750 永远永远紧抱着
02:22.140 02:29.750 いつまでも抱いて
02:30.080 02:32.370 最後まで
02:30.080 02:40.720 那份自始至终的笑容
02:32.740 02:40.720 笑ってる強さを
02:40.790 02:49.690 もう知っていた
02:40.790 02:49.690 让我已然知晓你的坚强
02:50.200 02:53.140 译制
02:50.200 02:53.140 澄空学园
02:53.920 02:55.850 天野同学 在的呀
02:56.390 02:57.610 能帮我叫一下她吗
02:58.880 03:00.320 是让我去吗
03:00.700 03:02.970 拜托了 你们是同班同学的吧
03:03.300 03:06.050 但是 几乎都没说过话呢
03:07.120 03:08.430 天野
03:14.100 03:17.600 小狐狸的摇篮曲
03:18.160 03:24.960 十年前 我在物见之丘捡到了一只受伤的小狐狸
03:25.940 03:29.880 当时住在名雪家的我 为那只小狐狸疗了伤
03:30.200 03:34.190 在她能自由奔跑之前 偷偷地养在房间中
03:35.180 03:38.790 把她当作倾诉的对象 说过各种各样的事情
03:38.470 03:40.690 做了超有趣的事情哦
03:39.900 03:41.780 睡觉时也躺在一起
03:42.770 03:46.090 但是 没有办法一直一起生活下去
03:47.650 03:51.920 因为 我不得不回到自己的城市
04:06.590 04:09.120 仅仅是半个月间的事情
04:10.220 04:13.030 某件事情的发展 从那时已经开始了吧
04:14.900 04:17.160 哟 很冷吧
04:20.800 04:24.870 虽然很冷 但正是这样肉包子才会更好吃
04:25.130 04:26.430 今天也是肉包子吗
04:26.530 04:30.650 对 要不然才不会来迎接祐一的哟
04:32.950 04:35.150 真的无论什么都会帮我买吗
04:35.320 04:37.180 嗯 偶尔的话
04:37.820 04:40.190 态度太好反而感觉不太舒服
04:40.520 04:45.810 我才不会像你那样乱花钱 积蓄了不少的哦
04:46.200 04:50.140 真的吗 真的是可以随便买自己想要的东西吗
04:50.430 04:51.490 嗯
04:52.460 04:53.860 到底买什么好呢
04:54.020 04:55.230 是不是说了很糟糕的事情呢
04:55.270 04:56.830 啊 那个就好
04:59.510 05:00.970 这样的东西可以吗
05:01.300 05:02.570 嗯 这个
05:06.190 05:10.230 换个别的吧 可以给你买个更好点的哦
05:10.600 05:12.910 这个 不可以吗
05:13.810 05:15.800 并不是说不可以
05:15.990 05:19.130 那就这个了 这个就好了
05:20.190 05:21.890 你看 好可爱
05:29.320 05:30.860 (再来一张吧)
05:31.200 05:34.500 想加入她们的话 打声招呼如何
05:35.240 05:37.490 才没有那么想过
05:37.900 05:40.820 你啊 真的是很怕生啊
05:41.130 05:45.380 即使是对秋子阿姨和名雪 你也从不主动搭话呢
05:45.540 05:46.460 是这样的吗
05:46.790 05:49.860 大家来照一次相也不错呢
05:50.160 05:52.570 都生活在同一个屋檐下
05:52.880 05:56.990 真琴只是个寄居的 祐一之前不是这么说的吗
06:00.010 06:02.620 哇 今天吃咖喱呢
06:02.900 06:06.440 是啊 真琴还是第一次吃我做的咖喱吧
06:06.630 06:09.320 妈妈做的咖喱非常好吃的哦
06:11.550 06:12.990 那么 快吃吧
06:13.170 06:15.360 我开动了
06:18.930 06:20.150 真好吃
06:22.330 06:24.960 我自己也会好好刷的
06:25.200 06:29.110 骗人 你最近都没有好好刷过吧
06:29.340 06:30.950 牙刷总是干生生的哦
06:33.880 06:34.940 谢谢
06:35.010 06:36.770 给 好好拿着
06:47.370 06:49.870 啊呜 好辣啊
06:50.790 06:53.260 牙膏当然是辣的
06:53.840 06:56.590 难道你之前刷牙是不用牙膏的吗
06:57.940 07:03.060 才没有这样的事情 不知为什么忽然就不会刷了
07:03.520 07:06.440 把牙刷给我 我来帮你刷
07:06.770 07:10.340 不用了 已经不是小孩子了
07:10.510 07:14.180 不用多说了 闭上眼睛不要乱动
07:14.600 07:16.350 啊呜
07:17.570 07:19.750 快点 啊~
07:25.330 07:29.380 啊~~
07:33.570 07:34.500 祐一
07:35.340 07:39.290 皮罗说又想和你一起睡了 可以的吧
07:39.960 07:43.040 已经打过招呼了哦 我进来了
07:48.230 07:50.200 哇 醒着的吗
07:50.560 07:53.420 其实是你想和我一起睡吧
07:53.650 07:57.850 请不要说这么恶心的话 怎么可能会有这样的事情
07:58.040 08:00.030 真是的 随你好了
08:00.660 08:03.030 他这么说的 真是太好了呢 皮罗
08:07.410 08:10.970 现在相泽前辈正身在瞬间的奇迹之中
08:24.950 08:29.550 就算来到这里 也不一定会明白什么呢
08:40.450 08:42.350 跟着过来的吗
08:42.600 08:48.900 因为什么都没说就离开了 我担心会不会又被抛弃了
08:50.670 08:54.060 又…被抛弃了
08:54.930 08:58.320 好像很久以前也发生过同样的事情
08:59.070 09:03.830 孤单一人被抛下不管 到处寻找祐一
09:04.800 09:06.230 却始终无法找到
09:06.430 09:08.540 这里 在这个地方
09:09.230 09:14.560 啊 真琴 过去…
09:16.210 09:17.750 不要想起来!
09:33.960 09:37.350 不要去回忆 不用去回忆就好
09:38.020 09:41.660 你是一个叫做泽渡真琴的人类女孩
09:42.390 09:43.180 是吧
09:43.420 09:45.770 嗯 是啊
09:46.690 09:49.200 很冷吧 回去吧
09:50.080 09:50.960 嗯
09:53.630 09:54.400 喂
09:54.740 09:55.350 嗯?
09:56.220 09:57.800 总觉得好可怕
09:58.140 09:59.180 怎么了
09:59.610 10:01.350 虽然不是很明白
10:01.580 10:06.510 如果独自一人睡着的话  在不知不觉中就会来到一个非常黑暗的地方
10:06.660 10:10.170 一片漆黑 什么也看不到 孤单一人
10:10.650 10:14.870 不要担心 再也不会独自出去了
10:15.070 10:15.980 真的吗
10:16.270 10:18.550 嗯 约定好了
10:18.870 10:21.290 嗯
10:29.320 10:30.580 啊 天野
10:41.010 10:43.600 真琴 今天没来吗
10:44.870 10:46.710 暂时等一下看看吧
10:50.240 10:51.560 欢迎回来
10:51.960 10:53.280 咦 真琴呢
10:53.380 10:54.800 还没有回来吗
10:55.010 10:56.950 嗯 你们没在一起吗
11:15.770 11:17.140 真琴
11:17.810 11:19.280 真琴!
11:20.830 11:21.990 难道说…
11:22.430 11:26.060 难道说就这样永别了吗 真琴
11:26.640 11:31.090 我明白了 给您添麻烦了 真是抱歉
11:33.410 11:35.830 没有去保育所的样子
11:36.720 11:40.560 那边说从带着皮罗的那天开始 一直都没去那里
11:40.900 11:42.050 这样的啊
11:42.400 11:48.350 果然是没归属感吗 如果我更用心点的话
11:48.640 11:50.120 并不是你的错
11:50.750 11:55.000 全部 所有的一切都是我的责任
11:59.170 12:00.010 真琴
12:00.870 12:03.580 你让大家都担心死了
12:06.990 12:08.660 喂 真琴
12:13.550 12:16.990 好厉害的烧 名雪 快去铺床铺
12:17.180 12:18.050 嗯
12:20.910 12:26.260 皮罗呢 皮罗…不见了
12:26.910 12:31.280 虽然一直在找 但却一直找不到
12:31.360 12:34.560 我明白了 之后的事情就交给我们
12:34.710 12:37.560 你好好休息一下 好不好
12:45.290 12:46.920 祐一
12:48.400 12:49.820 祐一
12:51.020 12:54.600 没问题的 我就在这里 真琴
12:58.490 12:59.720 好温暖
12:59.810 13:04.300 嗯 很喜欢温暖的东西呢 真琴
13:04.660 13:05.840 嗯
13:06.620 13:10.600 快些好起来 我再给你读漫画
13:10.890 13:12.930 肉包子也会再给你买
13:34.050 13:36.100 真琴 已经起来了吗
13:38.630 13:41.940 怎么了 身体不舒服的话再睡一下
13:42.140 13:43.130 不要
13:44.010 13:46.870 怎么了 不要什么呢
13:47.980 13:50.710 这次是祐一会消失掉
13:53.200 13:55.820 你在说什么啊 一点都不像你哦
13:58.050 13:59.090 真琴
14:01.150 14:03.100 可以进来吗
14:03.360 14:05.160 至少让我换好衣服吧
14:05.400 14:06.520 但是…
14:06.680 14:09.460 不要担心 我哪里都不会去
14:10.580 14:12.270 好了 已经可以了
14:14.940 14:16.240 好温暖
14:21.230 14:22.970 真琴 给
14:30.020 14:31.360 很酸吗
14:31.620 14:33.080 但是很好吃
14:33.740 14:35.050 要再多吃一点吗
14:35.450 14:36.140 嗯
14:45.120 14:46.060 来
14:52.240 14:55.880 嗯 真有教养呢 真琴
14:57.110 14:58.770 啊呜
15:00.500 15:01.530 乖乖
15:05.600 15:08.410 对不起 因为我无论如何都很在意
15:08.780 15:11.970 你居然能联络得上我呢
15:12.640 15:14.770 那个孩子怎么样了
15:15.290 15:16.490 现在睡着了
15:17.410 15:19.140 发高烧了吗
15:19.310 15:22.920 嗯 然后一直仿佛是个小孩子一样
15:23.220 15:26.990 当失去力量的时候 似乎会发烧
15:27.840 15:31.790 本来的话 就会像那样终结的
15:32.310 15:38.370 但现在还以不完全的形式 继续以人型姿态存在着
15:38.900 15:42.700 对你的思念是如此地强烈
15:42.870 15:46.270 这么地 这么地想和我在一起吗 那家伙
15:46.540 15:50.580 舍去自己的记忆 甚至是失去生命也要如此吗
15:51.780 15:58.280 那孩子现在仅仅是靠着这份思念才能保持人型姿态
15:58.920 15:59.890 然而…
15:59.980 16:00.760 然而?
16:01.340 16:03.210 如果再发烧的话
16:03.970 16:06.760 不可能会撑过第二次了 请做好心理准备
16:14.230 16:15.510 怎么办才好呢
16:15.890 16:17.600 无能为力
16:18.620 16:23.810 不管是什么 知道的话请全告诉我
16:27.360 16:30.380 如果不介意一个不值一提的往事的话
16:30.660 16:32.960 没关系 请告诉我
16:35.500 16:38.820 您应该知道物见之丘吧
16:39.030 16:39.850 嗯
16:40.480 16:44.880 在那个山丘上 相传栖息着不可思议的野兽
16:45.070 16:48.700 自古以来被称为妖狐
16:49.680 16:53.260 狐狸化身而成的妖怪…妖狐
16:53.910 16:57.990 它们所现身的村庄一个接一个地都遭遇灾祸
16:58.350 17:04.430 从那时起便被视为灾祸的象征而遭人忌讳 直至现代
17:04.750 17:06.440 你是指这就是她吗
17:06.810 17:07.480 是的
17:08.120 17:13.390 那些孩子其实 并不应当是忌讳的存在
17:15.650 17:18.780 那些孩子其实都是些好孩子
17:19.020 17:22.020 你也有过同样的经历吧
17:23.620 17:30.010 孩童时代 在物见之丘相遇 成为了朋友
17:30.810 17:33.450 每一天都在山丘上和那孩子一起玩
17:34.760 17:38.980 我以为那快乐的日子会一直延续下去
17:39.700 17:43.970 但是渐渐地 那孩子开始忘记各种事情
17:44.320 17:46.310 每次见面的时候身体都更加衰弱
17:47.110 17:54.260 而我却只能无能为力地目睹这一切
17:55.370 17:57.950 不用再说了 谢谢
18:00.080 18:06.160 相泽前辈 真正的痛苦 现在才刚刚开始啊
18:06.530 18:07.180 嗯
18:08.140 18:13.100 我在那以后就变成了这样的人
18:14.040 18:18.760 但相泽前辈 请您务必要坚强下去
18:19.520 18:23.020 不要担心 坚强是我的优点
18:24.980 18:28.210 真琴就是以前捡到的小狐狸?
18:29.820 18:31.470 你是认真地在说吗
18:31.650 18:36.130 嗯 既不是撒谎也不是开玩笑 是真实的事情
18:39.710 18:42.540 这样啊 这孩子就是当时的那孩子啊
18:42.710 18:43.910 妈妈
18:44.530 18:46.150 您相信了吗
18:46.490 18:51.720 我知道的 那个时候祐一偷偷养了只小狐狸的事情
18:53.030 18:55.790 这孩子非常喜欢铃铛的响声呢
18:56.630 19:01.180 去购物的时候 只要我钱包上的铃铛发出响声
19:01.350 19:06.520 她总是从二楼跑下来围着我转呢
19:06.720 19:08.380 原来是这样的啊
19:08.640 19:09.750 真是不可思议呢
19:10.160 19:14.530 明明像是童话传说一般 却一点儿也不吃惊
19:14.880 19:19.680 说不定我自己早就有所察觉了吧
19:20.310 19:23.410 我虽然不太明白
19:23.950 19:27.990 但祐一和妈妈都这么说的话 我会去相信的
19:29.760 19:35.390 我暂时请假不去学校了 因为想陪在她身边
19:35.730 19:37.280 慢慢来就好
19:37.640 19:39.570 来 我帮你拿着这里
19:39.730 19:40.640 啊呜
19:40.810 19:44.050 然后打开这里 仔细点
19:49.250 19:49.950 好
19:56.230 20:00.540 有趣吗 好 再来飞一次
20:02.870 20:05.540 午饭好了 现在吃吗
20:05.900 20:08.720 抱歉 待会再吃吧
20:09.040 20:11.770 现在这样看上去你们就像是要好的兄妹
20:12.780 20:14.750 还是热恋中的情侣呢
20:23.440 20:25.130 好玩吗 真琴
20:25.380 20:26.500 啊呜
20:26.670 20:29.150 真琴真的很喜欢铃声呢
20:29.360 20:30.380 啊呜
20:39.120 20:43.110 祐一 读漫画给我听
20:43.790 20:45.690 怎么 还是这本书吗
20:46.090 20:47.810 读嘛
20:47.980 20:50.500 好好 什么都读给你听
20:51.060 20:53.270 恋爱总是突然降临的
20:54.930 20:58.990 不看图怎么知道在说什么呢
21:11.880 21:15.450 我知道了 一定会去接你的
21:16.040 21:18.170 那时候我们就可以在一起了
21:19.030 21:19.930 结婚吧
21:20.750 21:23.410 在那之前 再见了
21:25.560 21:28.550 完 真是个不错的故事啊
21:29.180 21:31.800 想结婚
21:33.560 21:36.730 想结婚 结婚
21:36.970 21:38.940 等你长大吧
21:40.130 21:43.610 想和祐一结婚
21:45.410 21:51.380 那样的话 就可以永远 永远在一起了
22:01.980 22:03.650 真琴
22:12.580 22:14.680 足下に風
22:12.580 22:18.320 风与光在脚下起舞
22:15.100 22:18.320 光が舞った
22:18.840 22:20.850 日常にだけ
22:18.840 22:25.510 奇迹就蕴藏在身边
22:21.540 22:25.510 積もったぶんの奇跡が
22:27.320 22:29.490 見上げれば雲
22:27.320 22:29.490 仰望天空则是云
22:29.870 22:33.090 遠くへの帰路
22:29.870 22:33.090 通向远方的归途
22:33.600 22:35.710 幼い日の
22:33.600 22:41.280 比儿时的自己跑得更快
22:36.310 22:41.280 自分よりも早く
22:43.760 22:46.850 雪解けを待っていた
22:43.760 22:51.130 像等待雪融的孩子一样奔跑
22:47.410 22:51.130 子供のように 走る
22:51.130 22:53.200 光る滴
22:51.130 22:53.200 晶莹的水滴
22:53.900 22:57.170 飛び跳ねてる
22:53.900 22:57.170 飞散在天空
22:58.530 23:01.480 明日の出会いさえ
22:58.530 23:01.480 连明天的邂逅
23:02.170 23:04.450 気づかずにいる
23:02.170 23:04.450 也没有察觉
23:05.010 23:08.000 季節たちの中で
23:05.010 23:08.000 在这样的四季中
23:08.690 23:12.020 輝いているよ
23:08.690 23:12.020 发出光辉
23:12.200 23:18.160 世界中にはどんな思いも
23:12.200 23:18.160 世上无论什么期望
23:18.620 23:23.480 叶う日がくる
23:18.620 23:23.480 终会有实现的一天
23:25.680 23:32.920 ずっと旅をしてゆく僕らに
23:25.680 23:32.920 我们一直身在茫茫旅途
23:33.300 23:40.410 小さな精たち舞い降りる
23:33.300 23:40.410 小小精灵降临庇佑
23:44.220 23:46.610 已经既不会笑也不会生气了
23:47.180 23:50.320 像人类一样的感情正在逐渐消失
23:51.560 23:52.570 你的名字是
23:53.760 23:57.180 啊 呜 真…
23:57.740 23:59.440 那个 大家一起拍吧
23:59.870 24:01.170 大头贴啊
24:01.250 24:04.020 真琴 等你回来了再一起玩吧
24:04.270 24:05.540 啊呜
24:07.380 24:11.400 山丘上的镇魂歌