犬夜叉 完结篇 第12集 珊瑚的想法,弥勒的觉悟

剧情介绍:   过度使用风穴的弥勒倒下了,珊瑚为了打倒妖怪在飞来骨上涂了剧毒。为了驱除飞来骨身上的毒,珊瑚只能接受药老毒仙的试练。另一方面,深受风穴之苦的弥勒向药老毒仙询问,喝了药能否消除痛苦……
1/7Page Total 331 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
犬夜叉 完结篇 第12集 珊瑚的想法,弥勒的觉悟
00:01.690 00:04.760 「没有你的未来」
00:13.060 00:16.860 守るべきものなんて
00:13.060 00:16.860 必须要守护的东西
00:16.870 00:26.210 悩むまでもなく一つしかなかった
00:16.870 00:26.210 根本不用费心思考 本来就只有一个
00:26.580 00:30.360 叫び声のこだま
00:26.580 00:30.360 呐喊的回音
00:30.380 00:39.630 むなしく響いた 深い森の奥に
00:30.380 00:39.630 在幽深的森林深处 空虚地回荡
00:40.300 00:46.210 涙をこらえられた理由は
00:40.300 00:46.210 能够忍住眼泪的理由
00:47.160 00:52.750 重ねた指のぬくもりのせい
00:47.160 00:52.750 是与你十指相扣的温暖
00:53.080 00:56.000 君がいない未来
00:53.080 00:56.000 没有你的未来
00:56.010 00:59.110 意味などない未来
00:56.010 00:59.110 毫无意义的未来
00:59.830 01:05.170 二度と離したりはしないから
00:59.830 01:05.170 我不会再远你而去
01:06.890 01:09.740 君と臨む世界
01:06.890 01:09.740 与你共赴的世界
01:09.790 01:12.450 見たことない世界
01:09.790 01:12.450 未曾见过的世界
01:12.480 01:19.870 時空を越えて はるか旅する僕等
01:12.480 01:19.870 穿越时空 我们继续漫长的旅途
01:19.920 01:26.100 本字幕由四魂制作组(bbs.4hun.net)制作 仅供交流试看 如喜欢本作品请支持正版
01:26.310 01:30.520 翻译:PSIKYO、婲吣囡囡、圈圈;校对:铁碎牙; 时间:铁碎牙;润色:C=C
01:33.430 01:36.220 再怎么说弥勒和珊瑚也太慢了吧
01:36.570 01:39.020 一定是被那收集骨头的妖怪缠住了
01:39.350 01:41.440 可恶 偏偏挑这种时候
01:41.760 01:43.920 没办法啊 今晚是朔夜
01:44.450 01:46.800 当初不该只让他们两个去啊
01:47.380 01:48.920 看到了 就是那座宅邸
01:58.050 01:59.100 小心点 珊瑚
01:59.380 02:00.420 那是很可怕的毒气
02:00.810 02:03.000 法师大人 绝不可以打开风穴啊
02:04.420 02:05.060 飞来骨
02:10.500 02:12.870 果然是上等的骨头啊
02:13.060 02:14.740 它想吃掉飞来骨
02:15.310 02:16.390 退下 珊瑚
02:16.530 02:17.260 法师大人
02:17.480 02:18.340 风穴
02:22.880 02:23.410 好了
02:23.880 02:24.820 不好意思 法师大人
02:26.410 02:27.160 飞来骨被…
02:28.030 02:30.220 瘴气的伤…真丢人
02:30.700 02:32.850 连这种下等妖怪的毒也无法承受了吗
02:34.550 02:39.340 为了治愈父亲的重病 我一直在寻找上等的骨头
02:39.760 02:41.900 终于找到了
02:42.380 02:43.950 尝一口就知道了
02:44.240 02:48.820 你的飞来骨是用大量妖怪的骨头打造成的极品
02:48.990 02:51.570 对我来说可是最上等的良药
02:51.840 02:52.530 别开玩笑了
02:53.030 02:55.280 那么再一次用飞来骨攻击我吧
02:56.360 02:58.470 珊瑚 暂时撤退吧
02:59.780 03:02.350 徒劳的 你们无处可逃
03:11.240 03:16.290 珊瑚的思绪 弥勒的觉悟
03:17.290 03:18.250 必杀陀螺
03:20.430 03:21.710 快点走吧 犬夜叉
03:22.540 03:24.900 可恶 朔夜还没结束吗
03:26.510 03:29.640 看我把你们连同飞来骨一起吞噬
03:29.680 03:31.160 准备出去了 珊瑚
03:31.560 03:33.170 法师大人 又要使用风穴吗
03:37.070 03:39.720 可恶 想从里面把我吸收掉吗
03:39.940 03:40.480 毒…
03:43.100 03:44.150 法师大人 已经够了
03:48.120 03:48.810 法师大人
03:53.990 03:55.220 只是徒劳无功罢了
03:55.860 03:56.760 已经说过了
03:57.140 03:59.490 你们无处可逃的
04:00.180 04:04.190 那就先从那个法师的骨头开始吃吧
04:10.300 04:12.950 知道了 我交出飞来骨
04:13.430 04:15.920 作为条件 希望能答应我一件事
04:16.460 04:17.780 放过法师大人一命
04:17.920 04:21.880 笑话 你还不明白自己的立场吗
04:22.190 04:24.840 无论是顽抗还是顺服 结果只有一个
04:25.160 04:26.550 你毫无选择的余地
04:28.190 04:29.380 你们将会死去
04:29.700 04:31.850 飞来骨将成为我父亲的东西
04:32.550 04:35.410 是吗 那么我就下定决心了
04:38.920 04:42.650 这溶毒 是连飞来骨都能溶化的除妖剧毒
04:45.930 04:47.530 涂上这个后 飞来骨就…
04:48.490 04:49.240 吃吧
04:59.850 05:00.810 父亲
05:01.480 05:02.190 法师大人
05:02.980 05:06.760 可恶 你竟敢把我父亲…
05:12.490 05:13.860 金刚枪破
05:24.910 05:27.070 弥勒 珊瑚 没事吧
05:30.730 05:31.520 珊瑚
05:32.170 05:33.960 法师大人 已经结束了
05:35.970 05:38.090 对不起 飞来骨
05:39.040 05:39.800 珊瑚
05:40.340 05:43.820 没事的 我是有所觉悟才涂上毒药的
05:44.050 05:44.960 对不起 珊瑚
05:45.740 05:47.670 都是为了保护我…
05:47.990 05:51.820 法师大人不也是冒着生命危险为我打开风穴吗
05:52.200 05:53.210 我们彼此彼此
05:53.440 05:54.470 但是 珊瑚
05:54.910 05:58.010 没有了飞来骨 你今后该如何战斗呢
05:58.170 06:02.400 别轻言放弃啊 肯定有修好它的办法
06:02.690 06:04.120 说得没错
06:05.010 06:05.830 冥加爷爷
06:06.380 06:07.560 那么犬夜叉少爷
06:07.840 06:09.220 能修好飞来骨的人
06:09.460 06:10.140 就让我冥加
06:10.900 06:12.400 带大家去…
06:14.310 06:15.380 药老毒仙?
06:15.750 06:20.510 是的 正如其名 是一位掌管药与毒的妖怪仙人
06:21.010 06:24.700 那个药老毒仙能化解飞来骨的毒素吗
06:24.980 06:29.960 大概会 不过得让他看你们顺眼
06:35.430 06:36.310 好壮观的瀑布
06:36.780 06:39.980 喂 冥加老头 这瀑布有好重一股酒味啊
06:40.120 06:41.960 因为就是酒啊
06:45.020 06:47.710 这些 全是酒瓮啊
06:48.750 06:51.810 犬夜叉少爷 请你把手边的酒瓮搬到这边来
06:56.650 06:58.300 把里面的东西倒出来
06:58.590 06:59.170 这样吗
07:04.020 07:05.210 这…这位是…
07:05.540 07:06.510 药老毒仙
07:07.310 07:09.300 不就是个醉酒的老头吗
07:09.590 07:10.950 喂 起来
07:12.100 07:14.570 要我除去武器上的剧毒?
07:14.790 07:18.360 是的 听说药老毒仙大人可以办到
07:18.800 07:19.920 给我看看
07:20.370 07:21.020 能修复吗
07:23.030 07:25.980 是溶毒吗 竟然涂了这么可怕的东西
07:26.330 07:29.410 这种东西 就算能修好我也不会帮你们
07:31.230 07:33.560 一看就知道是使用了很久的武器
07:33.860 07:36.450 自始至终一直与主人并肩作战吧
07:36.650 07:39.350 即便这样却还忍心往上面涂毒药的家伙
07:39.560 07:41.290 我看不顺眼
07:41.890 07:44.150 你这家伙 明明不知道事情的原由
07:45.840 07:47.110 混…混蛋
07:47.610 07:49.900 而且我现在宿醉 难受死了
07:50.290 07:51.450 算了 犬夜叉
07:52.290 07:56.470 仙人说得很对 我无话可说
07:56.950 07:58.610 你放弃了吗 珊瑚
07:58.940 07:59.880 我修
08:00.250 08:02.370 喂 态度怎么突然就变了
08:02.740 08:04.760 因为我原以为那是你的武器
08:05.110 08:07.370 美女 我喜欢
08:07.510 08:10.480 太好了 是个对女孩子温柔的仙人
08:10.760 08:12.750 他其实是很善良吧
08:13.230 08:15.130 不就是个色老头吗
08:15.680 08:18.390 小姑娘 把手伸出来
08:20.960 08:21.640 你在干什么
08:21.800 08:22.830 误会…
08:22.960 08:25.150 你再乱开玩笑的话我们会很困扰的
08:25.800 08:28.710 我只是在检查她腿部和腰部的力量嘛
08:29.010 08:33.870 我虽然说要帮你修复 但实际上却还得由你本人亲自战斗
08:34.550 08:35.330 战斗?
08:41.930 08:44.240 来 把飞来骨给我
08:48.280 08:50.060 喂 飞来骨正在溶化啊
08:50.430 08:51.540 因为这是毒药
08:51.690 08:53.970 毒药?不是要修复它吗
08:54.530 08:58.350 当这些毒变成药的时候 飞来骨就修复了
08:58.840 09:00.170 那我要做什么
09:00.660 09:04.530 你来消灭这瓮里面的妖怪
09:05.130 09:10.750 当里面的妖怪变老实时 飞来骨瓮中的毒就会变成药
09:11.080 09:13.810 也就是说如果你无法消灭妖怪
09:13.870 09:17.030 飞来骨就会被完全溶化掉
09:17.540 09:18.950 明白了 我去
09:21.500 09:22.270 珊瑚
09:22.390 09:22.920 珊瑚
09:23.540 09:24.610 不用担心
09:25.150 09:29.470 喂 这个酒鬼仙人真的可以相信吗
09:29.530 09:30.770 事到如今你还说这些干吗
09:31.270 09:32.530 无论什么事我都愿意做
09:33.300 09:35.390 只要飞来骨能够复原
09:43.180 09:45.160 不可思议 还能呼吸
09:50.100 09:52.310 把这些家伙全部消灭就行了吗
09:52.700 09:55.030 等着我 飞来骨 我一定会救你
09:58.380 10:00.420 好硬 用刀根本砍不进去
10:01.710 10:02.820 什么都看不到
10:03.160 10:04.660 珊瑚 不要紧吧
10:04.950 10:08.950 喂 为什么大家都趴在瓮边看啊
10:09.450 10:13.090 好无聊啊 一起来喝酒吧
10:13.430 10:15.570 来陪我喝一杯嘛
10:16.110 10:17.820 烦死了 你这酒鬼
10:18.400 10:21.640 别烦躁嘛 去吧
10:25.140 10:26.300 这不是酒吗
10:26.610 10:27.580 就是酒啊
10:28.680 10:31.110 喂 冥加爷爷 连你也…
10:31.590 10:34.740 我没喝醉哦 我在看着珊瑚
10:35.050 10:36.540 喝了酒就可以看见珊瑚吗
10:36.820 10:38.420 没错 能看见
10:38.760 10:40.130 的确 我看到了
10:40.430 10:41.110 对吧
10:41.500 10:43.270 那不是幻觉吗
10:43.480 10:46.640 不 那是药老毒仙的妖酒
10:46.930 10:50.290 说不定真的能看到珊瑚在瓮里的情形
10:50.890 10:52.500 犬夜叉 珊瑚没事吧
10:53.680 10:55.410 好像正陷入苦战
10:55.920 10:57.100 喂 出来吧
10:58.320 11:01.130 奇怪 没有要杀我的意图吗
11:01.530 11:04.170 不过眼神里充满了愤怒
11:04.740 11:07.210 这些妖怪 究竟…
11:09.560 11:10.520 药老毒仙大人
11:11.030 11:13.710 飞来骨还要多久就会全部溶化?
11:14.040 11:17.300 还要多久…可能已经不行了
11:18.140 11:20.370 你想进去帮她吗
11:20.700 11:21.530 没用的
11:21.950 11:23.900 你无法到达珊瑚那里的
11:25.240 11:26.350 我没醉
11:26.590 11:27.660 醉了吧
11:27.920 11:28.930 没醉
11:29.590 11:31.830 为什么会有两个戈薇呢
11:36.530 11:38.370 喂 你干什么啊
11:38.760 11:41.390 看 从别的酒瓮出来了
11:41.920 11:45.230 而且法师 你现在不是担心别人的时候吧
11:47.720 11:48.730 你干什么
11:48.890 11:50.290 那是我要说的
11:50.680 11:53.490 你正在被毒素侵蚀吧
11:53.790 11:55.460 而且还相当严重
11:56.990 11:57.880 我没醉
11:58.350 12:00.110 为什么变成三个了
12:00.220 12:01.240 唉 好了好了
12:02.340 12:03.300 过来一下
12:05.120 12:07.510 怎么 这是不能说的秘密吗
12:07.760 12:09.100 请务必替我保密
12:09.410 12:11.480 给我看看你的右手
12:12.060 12:13.280 您已经看出来了吗
12:14.160 12:16.990 哦 是瘴气的毒啊
12:17.370 12:20.130 每次吸入瘴气之毒 伤势就会向心脏扩展
12:21.010 12:23.430 已经扩张到这么远了
12:24.040 12:28.100 看你的样子 吸入毒素后会相当痛苦吧
12:28.820 12:32.060 我觉得我对付毒物的力量比以前减弱了不少
12:32.580 12:35.200 怎么样 要喝点药试试吗
12:36.440 12:37.530 如果照这样下去
12:37.750 12:39.940 即便飞来骨能修好
12:40.120 12:45.420 珊瑚为了保护你 说不定会再次牺牲飞来骨
12:46.410 12:47.720 为什么
12:48.620 12:51.570 为什么在我们身上涂毒
12:52.120 12:53.180 你们是…
12:55.300 13:00.820 似乎飞来骨是用大量的妖怪骨头铸成的坚固武器
13:00.830 13:02.000 您很清楚啊
13:02.550 13:04.420 看见很多呢
13:04.950 13:07.010 你们是…飞来骨
13:07.790 13:10.220 珊瑚现在面对的
13:10.490 13:14.350 就是打造飞来骨的那些妖怪的魂魄
13:14.530 13:18.580 可是让珊瑚把这些妖怪消灭…
13:18.900 13:21.010 我应该也这样说过
13:21.240 13:23.690 要让那些家伙老实下来
13:23.980 13:26.610 意思是让它们平静下来吗
13:27.190 13:30.260 那么 接下来轮到你了
13:43.690 13:44.930 这是药
13:45.560 13:48.540 但同时也是剧毒
13:51.350 13:52.390 飞来骨
13:53.860 13:56.950 我们始终和你并肩作战
13:56.990 14:03.860 在战斗中甚至以为已经和你心灵相通了 可是
14:04.590 14:07.010 你却在我们身上涂毒
14:08.440 14:09.700 飞来骨
14:11.020 14:12.010 你只要喝了这个
14:12.240 14:15.180 今后无论你吸入多少瘴气还是毒素
14:15.380 14:18.710 都可以让你从痛苦中解放出来
14:19.200 14:22.770 您是说不会再感觉到痛苦吗
14:23.710 14:25.450 他们在说些什么呢
14:27.910 14:28.500 犬夜叉?
14:32.040 14:33.560 戈薇 你留在这里
14:35.290 14:39.910 没错 不会再感到痛苦 仅此而已
14:40.710 14:43.130 并不代表能治好瘴气之伤
14:43.500 14:44.640 换句话说
14:44.650 14:45.370 我喝
14:45.890 14:48.310 我话还没说完呢
14:48.730 14:50.420 不用说我也知道
14:53.380 14:53.970 是毒药
14:54.790 14:56.340 本来就是毒药
14:56.770 15:01.890 能让你在感受不到瘴气和毒的痛苦而持续战斗
15:02.080 15:04.540 但每次战斗 瘴气之伤都会扩大
15:04.720 15:08.330 总有一天会丢掉性命
15:08.810 15:11.280 你这个毒药老头 竟敢说这种话
15:11.680 15:12.710 住手 犬夜叉
15:13.810 15:15.400 我已经有所觉悟了
15:15.780 15:17.540 我的身体已经…
15:17.970 15:18.860 我知道
15:19.620 15:23.550 你身体里瘴气的味道越来越浓了
15:24.020 15:24.800 那么…
15:25.210 15:27.610 你死了的话 珊瑚怎么办
15:34.340 15:38.720 为什么不抵抗 药老毒仙应该说过的
15:38.980 15:41.020 让你消灭我们
15:41.750 15:43.020 我怎么可能做得到
15:45.100 15:45.820 我…
15:51.380 15:52.180 飞来骨
15:53.110 15:56.330 我希望能再次和你们并肩战斗
15:57.500 16:01.440 那就向我们发誓永不会再背叛我们
16:01.880 16:03.310 要是再碰到上次那种情况的话
16:03.630 16:06.050 你就要抛弃那个人类男子
16:07.490 16:10.510 这样的话我们就作为飞来骨复活
16:11.990 16:13.570 对不起 飞来骨
16:14.290 16:15.750 我不能答应你们
16:16.900 16:17.960 为什么
16:18.750 16:22.210 如果那个人死了 我也无法独活
16:24.060 16:27.490 既然你为区区一个男人竟连命都可以不要
16:27.840 16:29.740 那就干脆死在这里吧
16:31.350 16:32.910 喝下这个后你一定会
16:33.390 16:35.410 毫不犹豫地打开风穴战斗
16:36.510 16:39.150 那样肯定会加速你的死亡
16:39.490 16:40.770 犬夜叉
16:41.000 16:43.760 你要我不再战斗而活在别人的庇护之下吗
16:44.570 16:46.110 不能使用风穴的话
16:46.650 16:48.900 今后就得一直让珊瑚为我拼命
16:49.490 16:51.550 你讨厌被女人保护吗
16:51.910 16:55.290 是的 珊瑚是会努力保护我的吧
16:55.880 16:57.890 而且还是拼上生命
16:58.300 16:59.690 但是我不要这样
17:00.840 17:02.150 无聊 逞什么意气
17:02.210 17:03.070 听我说 犬夜叉
17:04.070 17:06.370 我并不是急着去死
17:07.360 17:08.580 喝不喝这个
17:09.030 17:12.980 其实是在选择生存方式
17:15.140 17:19.180 我想战斗并活下来守护珊瑚
17:20.230 17:21.060 弥勒
17:22.860 17:25.400 怎么了 你不反驳他吗
17:25.930 17:28.730 吵死了 耍嘴皮子我赢不了他
17:29.080 17:31.300 犬夜叉你应该明白的吧
17:31.610 17:33.490 这件事对珊瑚和戈薇小姐…
17:33.490 17:34.590 我不会说的
17:34.900 17:36.240 不过你也要答应
17:36.660 17:38.230 不要随便打开风穴
17:38.590 17:40.430 如果你敢糟蹋自己的生命
17:40.960 17:42.150 就算珊瑚原谅你
17:42.550 17:43.580 我也不会原谅你的
17:44.130 17:46.570 我明白 谢谢
17:55.650 17:57.620 珊瑚啊 这是最后一次了
17:57.940 18:00.950 快发誓 决不会再背叛我们
18:01.060 18:01.990 我不能发誓
18:02.750 18:04.710 即使是在这里被撕成碎片吗
18:04.880 18:05.640 飞来骨
18:06.030 18:08.550 我不能对你们立下虚假的誓言
18:09.180 18:10.920 宁可陪上你的性命吗
18:11.330 18:13.340 那个法师值得你这么做吗
18:13.420 18:14.170 是的
18:17.000 18:20.930 好痛 体内好像在灼烧一般
18:24.210 18:26.460 喂 为什么他会倒下
18:26.870 18:28.380 怎么了?
18:28.920 18:31.190 糟了 事情还没结束呢
18:34.860 18:37.450 让那个小姑娘走开就只有这办法了
18:38.730 18:40.030 在毒素还没有行遍全身之前
18:40.200 18:42.110 最好不要让其他人碰触他的身体
18:42.290 18:44.710 行了 这里就交给我吧
18:47.750 18:49.490 犬夜叉 弥勒他…
18:49.930 18:51.980 没想到他这么不胜酒力
18:52.530 18:54.230 是这样啊
18:55.480 18:58.620 很痛苦吧 没有后悔吗
18:58.920 19:00.040 后悔什么…
19:00.580 19:03.550 很快就会感觉不到痛苦和难过了
19:04.020 19:04.840 这样的话…
19:05.800 19:09.970 珊瑚 那个法师正在遭受瘴气的侵蚀
19:10.540 19:13.230 只会成为你的负担而已
19:13.600 19:17.720 法师大人已经多次豁出性命来保护我
19:18.430 19:23.190 所以你也要为那个男人舍弃性命吗 无聊
19:23.880 19:25.530 我没有打算舍弃生命
19:26.260 19:27.130 什么
19:28.020 19:30.700 我要和法师大人一起活下去
19:31.240 19:34.280 法师大人给予我以生存的力量
19:34.990 19:36.220 所以飞来骨
19:36.630 19:38.420 希望你们能助我们一臂之力
19:40.510 19:41.340 珊瑚
19:43.620 19:44.690 珊瑚
19:47.750 19:48.990 珊瑚
19:56.890 19:57.790 飞来骨
20:00.480 20:02.240 酒瓮中的水变清了
20:02.830 20:04.820 是不是意味着毒变成药了
20:05.460 20:10.320 我们是妖怪 不懂人与人之间的爱恨
20:10.790 20:14.750 但是刚才法师的觉悟传达到了我们这里
20:16.270 20:19.610 那么就让我们见证吧
20:26.490 20:29.080 再次一起战斗吧
20:36.860 20:39.020 飞来骨 谢谢
20:40.650 20:44.980 我药老毒仙的毒和药都是彼此互有联系的
20:45.410 20:48.680 法师 你体内注入的毒
20:48.960 20:51.050 将酒瓮里的毒变成了药
20:51.280 20:52.920 感觉如何
20:53.570 20:56.290 轻松多了 简直不敢相信
20:57.290 21:00.100 那边似乎也解决了
21:00.520 21:01.230 法师大人
21:02.020 21:02.760 珊瑚
21:08.340 21:09.110 弥勒
21:10.560 21:11.610 你应该明白吧
21:12.080 21:14.820 法师的身体并不是恢复了
21:15.410 21:18.070 只是感觉不到痛苦和伤痛了
21:18.400 21:20.370 瘴气之伤并没有治好
21:20.420 21:22.830 嗯 即便如此我也要感谢你
21:23.660 21:24.710 药老毒仙大人
21:28.370 21:30.510 托你的福 飞来骨终于恢复原样了
21:30.870 21:31.770 真是太感谢了
21:32.370 21:33.560 恢复原样了吗
21:34.020 21:38.040 吸收了我药老毒仙的毒和药的飞来骨
21:38.280 21:40.930 是不可能恢复原样的
21:42.350 21:44.940 只有等你在实战中才会明白
21:45.420 21:48.260 无论变成什么样可都别觉得吃惊哦
21:51.560 21:52.730 犬夜叉的SPOT
21:53.190 21:55.860 完结篇DVD第1卷终于要发售了
21:55.970 21:59.920 故事渐入佳境 别错过我们的精彩表现哦
22:01.550 22:05.500 もう君に逢えなくても
22:01.550 22:05.500 即使不能与你再会
22:05.820 22:14.770 前を向いて 歩き出さなくちゃね今を
22:05.820 22:14.770 现在也不得不朝着前方迈出脚步
22:24.130 22:28.260 本当にたいせつ、思う度に
22:24.130 22:28.260 每当我真切地感到此刻珍贵
22:28.660 22:34.510 本当の自分を 隠してしまうの
22:28.660 22:34.510 便会掩藏真实的自己
22:35.140 22:42.120 臆病。わがままになれずに
22:35.140 22:42.120 我怯懦。没能变得任性
22:42.500 22:47.170 君がいない街は
22:42.500 22:47.170 没有你的街上
22:47.490 22:51.530 ひとりには広すぎるね
22:47.490 22:51.530 我茕茕孑立 显得格外宽广
22:51.800 23:00.340 どこへ歩き出せばいい?
22:51.800 23:00.340 我该所向何方?
23:00.750 23:04.950 あふれ出すダイアモンド
23:00.750 23:04.950 漫溢而下的雪晶之钻
23:05.310 23:09.870 頬を伝い キラキラ舞落ちる
23:05.310 23:09.870 沿我脸颊 翩翩而下
23:10.170 23:14.000 どんなに悲しい時も
23:10.170 23:14.000 不论多么悲伤的时候
23:14.330 23:23.480 傷付かない 強さが欲しいと願うの
23:14.330 23:23.480 我仍祈愿能有一份不受心伤的坚强