高校星歌剧 第二季 第12集
剧情介绍:
动画字幕台词一览
高校星歌剧 第二季 第12集 00:00.000 00:03.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途 00:00.000 00:03.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途 00:03.000 00:06.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组 00:03.000 00:06.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组 00:05.700 00:08.080 君から大切なものを受け取ると 00:05.700 00:08.080 当你赠我珍重之物 00:06.000 00:09.000 诸神微信公众号正式上线 搜索「诸神字幕组」添加关注吧 00:06.000 00:09.000 诸神微信公众号正式上线 搜索「诸神字幕组」添加关注吧 00:08.770 00:11.540 君から大切にされていると思えるんだ 00:08.770 00:11.540 我恍如被你珍视 00:09.000 00:12.000 日听:gen 翻译:苏苏 mam 校对:mam 时间轴:阿水 压制:結城有紀 00:09.000 00:12.000 日听:gen 翻译:苏苏 mam 校对:mam 时间轴:阿水 压制:結城有紀 00:12.310 00:16.580 それだけで 世界から大切にされているように思えるよ 00:12.310 00:16.580 凭此 我便觉得为世界所宠爱 00:17.700 00:22.460 アレクシス 僕が未来を奪ってしまった親友 00:17.700 00:22.460 亚历克西斯 那被我夺走未来的挚友 00:35.010 00:37.520 さぁ 幕が上がる 00:35.010 00:37.520 此刻 拉开帷幕 00:38.370 00:41.770 I CAN REACH THE HOPE 輝いて 00:38.370 00:41.770 I CAN REACH THE HOPE 希望闪耀 00:41.790 00:45.240 夢を現実へ バージョンUP 00:41.790 00:45.240 让梦想在现实中开花 00:45.240 00:48.070 幕が開く SHOW MUST GO ON 00:45.240 00:48.070 帷幕拉开 SHOW MUST GO ON 00:48.240 00:51.820 これから 描いていく世界 00:48.240 00:51.820 从此开始 描绘世界 00:51.820 00:55.520 ここから 叶えられる願い 00:51.820 00:55.520 由此起步 实现愿望 00:55.540 00:57.290 GET A CHANCE 諦めない 00:55.540 00:57.290 GET A CHANCE 誓不放弃 00:57.290 00:59.140 GET A DREAM 振り向かない 00:57.290 00:59.140 GET A DREAM 绝不回头 00:59.140 01:02.210 GO AHEAD 希望の先へADVANCE 00:59.140 01:02.210 GO AHEAD 向希望迈出步子 01:09.680 01:16.500 歩き出す背中を押す 追い風が吹く道 01:09.680 01:16.500 清风阵阵 催我加快步伐 01:16.570 01:23.190 夜明けをただ待つよりも 太陽を追いかけたい 01:16.570 01:23.190 与其坐等天明 何不追逐朝阳 01:23.230 01:26.570 憧れへ向かって ACTION 01:23.230 01:26.570 朝着目标行动 01:26.640 01:30.070 弱い自分越える MISSION 01:26.640 01:30.070 超越软弱自身 01:30.070 01:33.590 挑む場所が DESTINATION 01:30.070 01:33.590 挑战之地就是终点所在 01:33.590 01:39.870 夢は 夢で 終わらせられない 01:33.590 01:39.870 不让梦想止于梦中 01:40.390 01:41.710 明日へ 01:40.390 01:41.710 奔向明日 01:43.110 01:46.470 GROWING OF MY HEART 傷ついて 01:43.110 01:46.470 GROWING OF MY HEART 在心伤中成长 01:46.500 01:49.860 磨かれる原石のように 01:46.500 01:49.860 正如经受锤炼的原石 01:49.860 01:53.160 転んでも SHOW MUST GO ON 01:49.860 01:53.160 纵使跌倒 SHOW MUST GO ON 01:53.160 01:56.470 何度も トライする限界 01:53.160 01:56.470 反复尝试 突破极限 01:56.470 02:00.100 奇跡が 響いている未来 01:56.470 02:00.100 创造奇迹 奏响未来 02:00.100 02:02.140 OVER COME ライバルは 02:00.100 02:02.140 OVER COME 人生强敌 02:02.140 02:03.800 NEVER END 自分自身 02:02.140 02:03.800 NEVER END 就是自己 02:03.830 02:07.480 ALRIGHT 青春レビューENDLESS 02:03.830 02:07.480 ALRIGHT 青春的舞台永不落幕 02:10.130 02:12.750 奪った未来への償いに 02:10.130 02:12.750 向被你夺去未来的亚历克西斯赎罪 02:14.050 02:16.930 地獄へ落ちろ ランバート 02:14.050 02:16.930 堕入地狱吧 兰伯特 02:35.360 02:38.830 ねえ なんかおかしくなかった? 02:35.360 02:38.830 我说 有点不对劲吧 02:39.840 02:40.720 指示入った? 02:39.840 02:40.720 来指示了吗 02:40.720 02:41.870 次の場面まだですか 02:40.720 02:41.870 还没能换下一个场景吗 02:41.870 02:43.470 一応スタンバイだけしとけ 02:41.870 02:43.470 总之都先准备好 02:53.990 02:54.760 愁 02:53.990 02:54.760 愁 02:55.520 02:56.660 出番だ 02:55.520 02:56.660 到你了 02:57.300 02:58.110 何があった? 02:57.300 02:58.110 出什么事了 02:59.030 03:01.710 奈落落ちで星谷がケガした 02:59.030 03:01.710 星谷在下落时受伤了 03:02.660 03:04.530 北原たちが手当てしてる 03:02.660 03:04.530 北原他们在照看他的伤势 03:05.080 03:06.520 違ぇだろ 愁 03:05.080 03:06.520 不对吧 愁 03:06.930 03:08.420 お前はあっち 03:06.930 03:08.420 你的目的地是那边 03:09.610 03:10.160 行け 03:09.610 03:10.160 去吧 03:11.280 03:12.850 オーランド オッケーっす 03:11.280 03:12.850 奥兰德准备完毕 03:24.000 03:25.490 北原 アイシング 03:24.000 03:25.490 北原 冰敷 03:25.760 03:26.290 はい 03:25.760 03:26.290 是 03:28.290 03:31.230 先輩 固定に必要な物を買ってきました 03:28.290 03:31.230 前辈 我买来固定患处的药品了 03:34.450 03:35.290 痛みは 03:34.450 03:35.290 疼吗 03:36.070 03:38.200 だいぶ楽になりました 03:36.070 03:38.200 好多了 03:38.570 03:39.980 ありがとうございます 03:38.570 03:39.980 谢谢 03:42.900 03:44.950 ごめん…なさい 03:42.900 03:44.950 对不起 03:46.140 03:47.120 僕のせい 03:46.140 03:47.120 是我的错 03:47.900 03:50.390 悠太が落ちてきた時に… 03:47.900 03:50.390 悠太下来的时候 我… 03:51.660 03:52.660 揚羽 03:51.660 03:52.660 扬羽 03:54.320 03:55.380 違うだろ 03:54.320 03:55.380 不是这样的吧 03:56.450 03:59.510 お前がいなけりゃ もっと大ケガになってた 03:56.450 03:59.510 要是没有你 他可不止这点伤 04:00.560 04:03.310 その場にいたら俺だって同じことをしただろうぜ 04:00.560 04:03.310 换做是我也会这么做 04:04.200 04:04.880 揚羽 04:04.200 04:04.880 扬羽 04:09.540 04:10.750 魚住さん 04:09.540 04:10.750 鱼住前辈 04:12.520 04:13.790 どういう状況だ 04:12.520 04:13.790 情况怎么样 04:14.510 04:16.180 応急処置は済ませました 04:14.510 04:16.180 做了急救措施 04:16.640 04:18.640 右肩が外れかけていましたが 04:16.640 04:18.640 不过右肩几乎要脱臼了 04:18.870 04:19.770 大丈夫です 04:18.870 04:19.770 没事的… 04:21.190 04:22.370 星谷くん 04:21.190 04:22.370 星谷 04:24.530 04:25.410 戌峰を呼べ 04:24.530 04:25.410 把戌峰叫来 04:26.930 04:29.330 次のランバートの出番までに 準備させろ 04:26.930 04:29.330 让他在兰伯特再次登场前先准备好 04:29.430 04:32.120 すでにウォーミングアップを始めていますが 04:29.430 04:32.120 他已经在做热身了 04:33.410 04:34.080 よし 04:33.410 04:34.080 好 04:35.910 04:36.740 やります 04:35.910 04:36.740 我要上 04:37.680 04:40.800 俺 最後までやりたいです 04:37.680 04:40.800 我想演到最后 04:41.620 04:44.930 次の出番は ランバートの夢の場面だ 04:41.620 04:44.930 下一场是兰伯特的梦中场景 04:45.380 04:47.230 夢を絶たれたランバートが 04:45.380 04:47.230 兰伯特梦想破灭 04:47.320 04:51.320 空想の世界で脚光を浴びながら 最高のダンスを披露する 04:47.320 04:51.320 他沉浸于幻想的世界 在喝彩声中跳出最完美的舞步 04:52.100 04:55.440 今のお前に全身を使う振り付けができるのか 04:52.100 04:55.440 你如今可以活动自如 完成这套舞蹈吗 04:56.260 05:00.430 お前が鳳との共演に思い入れを持っているのは見てれば分かる 04:56.260 05:00.430 我能看出你十分看重和凤同台演出这件事 05:00.720 05:04.930 だが ケガ人を舞台に上げ続けることは得策じゃない 05:00.720 05:04.930 可是 让伤者连续上台可不是好事 05:05.520 05:08.140 観客にとっても お前にとってもだ 05:05.520 05:08.140 这对观众和你自己都一样 05:09.360 05:10.920 やらせてあげてください 05:09.360 05:10.920 让他演吧 05:12.960 05:17.330 最後のシャドウ・アンド・ライツだけでも 役を戻してあげられませんか 05:12.960 05:17.330 至少让他演最后「Shadow & Lights」那场戏吧 05:18.120 05:21.330 星谷くんはずっと 誰よりも頑張ってきたんです 05:18.120 05:21.330 星谷一直以来比谁都努力 05:21.540 05:22.480 那雪… 05:21.540 05:22.480 那雪 05:22.610 05:26.830 だから 僕は星谷くんを信じてる お願いします 05:22.610 05:26.830 所以我相信他 求您了 05:27.040 05:32.340 例え痛みが引いたとしても 一度戌峰を出せば 星谷は戻せない 05:27.040 05:32.340 就算他不疼了 只要戌峰登台就不能再换人了 05:32.800 05:34.210 体格が違いすぎる 05:32.800 05:34.210 他俩体型差距太大了 05:35.030 05:39.720 演者の都合でコロコロと主役の容姿が変わったら 観客を混乱させる 05:35.030 05:39.720 因演员自身问题而反复更换主演 这会使观众感到混乱的 05:41.090 05:46.100 戌峰にランバートの夢の場面を託したら それまでだ 05:41.090 05:46.100 要是让戌峰替演梦中场景 你就没法上台了 05:48.370 05:49.410 そんな… 05:48.370 05:49.410 怎么这样 05:49.490 05:50.400 僕が出る 05:49.490 05:50.400 我上 05:51.620 05:57.120 僕なら 悠太ともう一度入れ替わっても 舞台なら でしょう 05:51.620 05:57.120 要是我替演 就可以再让他换回来 没错吧 05:58.200 05:59.120 揚羽… 05:58.200 05:59.120 扬羽… 05:59.330 06:00.500 無茶を言うな 05:59.330 06:00.500 别胡说八道 06:00.880 06:03.750 お前はアレクシスの影役はできても ランバート… 06:00.880 06:03.750 你能演亚历克西斯之影 不代表能演兰伯特… 06:03.750 06:04.980 わんこに教わる 06:03.750 06:04.980 阿戌会教我的 06:05.740 06:06.880 演じてみせます 06:05.740 06:06.880 我能做到 06:07.710 06:11.380 僕の中の悠太を 完璧に真似てみせる 06:07.710 06:11.380 我会完美模仿出心目中的悠太 06:13.280 06:14.770 俺は遥斗さんじゃ… 06:13.280 06:14.770 我不是遥斗前辈… 06:15.300 06:20.510 悠太は神様じゃない けど 僕の特別 06:15.300 06:20.510 你不是我的神 可也是我特别的人 06:30.970 06:33.170 上には俺が話を通す 06:30.970 06:33.170 我去跟上头说明这件事 06:33.840 06:39.990 最終場までに 星谷の腕が上がる状態になってなければ そのまま揚羽で続行する 06:33.840 06:39.990 要是到最后一场星谷的胳膊还不能抬起来 就让扬羽继续演 06:40.290 06:40.980 いいな 06:40.290 06:40.980 知道了吗 06:42.050 06:42.790 はい 06:42.050 06:42.790 是 06:43.250 06:45.290 聖 テーピング手伝え 06:43.250 06:45.290 圣 来帮忙包扎 06:45.550 06:46.340 オーケー 06:45.550 06:46.340 OK 06:47.200 06:51.860 てめぇは俺らの本気も背負ってんだ 最後にミラクル起こせなきゃ 06:47.200 06:51.860 我们的心意可都托付给你了 你必须在最后关头创造奇迹 06:52.180 06:53.050 有罪だぜ 06:52.180 06:53.050 不然就是有罪 06:53.860 06:55.040 北原… 06:53.860 06:55.040 北原… 06:57.250 06:59.730 僕 戌峰くんに通訳してくる 06:57.250 06:59.730 我去给戌峰当翻译 07:00.080 07:01.550 行こう 揚羽くん 07:00.080 07:01.550 走吧 扬羽 07:10.130 07:11.000 マジ? 07:10.130 07:11.000 真的吗 07:13.760 07:15.190 ムッシュ揚羽が? 07:13.760 07:15.190 扬羽吗 07:16.590 07:20.080 今からランバートの歌とダンスを習得するつもりだ 07:16.590 07:20.080 他打算现在跟戌峰学习兰伯特的歌舞 07:20.900 07:22.620 次は僕らのシーンだろ 07:20.900 07:22.620 下一场到我们了吧 07:23.620 07:27.020 少しくらいなら アドリブで芝居を伸ばすこともできる 07:23.620 07:27.020 我们可以用即兴表演稍微拖延一点时间 07:27.170 07:28.190 暁… 07:27.170 07:28.190 晓… 07:37.120 07:39.530 とりあえずサイズを詰めればいいわけね 07:37.120 07:39.530 就是把衣服改小是吧 07:40.200 07:41.360 任せといて 07:40.200 07:41.360 交给我们吧 07:41.410 07:42.950 電光石火です 07:41.410 07:42.950 电光石火 08:15.350 08:17.720 心は一つでーすよ 08:15.350 08:17.720 大家齐心协力 08:22.270 08:24.030 Oui メートル・リオン 08:22.270 08:24.030 是 里昂导师 08:33.170 08:34.130 星谷が 08:33.170 08:34.130 星谷他… 08:34.960 08:35.900 顔を出すか 08:34.960 08:35.900 你要去看看吗 08:36.850 08:40.020 俺が行けば あいつは無茶をしたがりますよ 08:36.850 08:40.020 我去了 他肯定会硬撑下去的 08:40.470 08:42.530 かもな でも 08:40.470 08:42.530 也许吧 可是… 08:45.040 08:48.050 お前が言えば 諦めもつくかもしれない 08:45.040 08:48.050 要是由你出面 他或许就会放弃了 08:50.060 08:54.480 カンパニーのためにどうしてやるべきか 俺も悩んでる 08:50.060 08:54.480 怎样做对集体来说才是最好的 我也很迷茫 09:20.560 09:21.460 よし 09:20.560 09:21.460 好 09:30.210 09:31.100 星谷くん 09:30.210 09:31.100 星谷 09:34.700 09:35.360 どうだ 09:34.700 09:35.360 怎么样 09:46.460 09:47.870 俺の意見を言おうか 09:46.460 09:47.870 容我说一句 09:49.530 09:50.490 辰己 09:49.530 09:50.490 辰己 09:51.230 09:54.090 星谷 君には輝きがある 09:51.230 09:54.090 星谷 你很有魅力 09:54.440 09:56.720 それはこの瞬間だけのものじゃない 09:54.440 09:56.720 这不仅仅存在于此刻 09:57.120 10:00.570 これから先 ずっと煌めき続ける光だ 09:57.120 10:00.570 今后 你还能不断散发光芒 10:01.820 10:02.970 大事にしてほしい 10:01.820 10:02.970 我希望你能珍惜 10:05.150 10:08.900 ここで降りても なんら恥じることはないよ 10:05.150 10:08.900 就算跌倒于此 也绝非耻辱 10:22.240 10:24.480 でも 俺は… 10:22.240 10:24.480 但是 我… 10:43.780 10:44.450 痛む? 10:43.780 10:44.450 疼? 10:45.890 10:46.970 先輩… 10:45.890 10:46.970 学长… 10:48.030 10:52.820 今でなくても いつかまた機会は巡ってくるかもしれない 10:48.030 10:52.820 不一定执着于现在 未来或许还能有机会 10:53.020 10:55.920 お前がこの道を歩み続けるなら 10:53.020 10:55.920 只要你继续走这一条路 10:56.910 10:57.470 でも… 10:56.910 10:57.470 但是… 10:57.470 10:58.220 だけど 10:57.470 10:58.220 不过 10:59.460 11:03.050 俺は 今のお前とやりたい 10:59.460 11:03.050 我想和现在的你共演 11:14.500 11:16.720 待ちきれないよ 星谷 11:14.500 11:16.720 我不想再等了 星谷 12:16.370 12:17.490 緊張してる? 12:16.370 12:17.490 紧张吗 12:19.600 12:20.380 はい 12:19.600 12:20.380 紧张 12:22.420 12:23.330 覚えてる? 12:22.420 12:23.330 你还记得吗 12:24.890 12:29.110 お前が初めて 俺の前であのステップを踏んだ時 12:24.890 12:29.110 当你第一次在我面前踏出舞步 12:30.110 12:31.520 心を奪われた 12:30.110 12:31.520 我便被你深深吸引了 12:33.330 12:36.000 お前がいたから 俺はここに立ってる 12:33.330 12:36.000 因为你 此刻我才能站在这里 12:36.860 12:40.020 この舞台で アレクシスを演じてる 12:36.860 12:40.020 才能在这舞台上 饰演亚历克西斯 12:57.820 13:00.100 お前自身が掴んだステージだ 12:57.820 13:00.100 这是你争取来的舞台 13:02.080 13:05.130 思い切り楽しめ ボーイ 13:02.080 13:05.130 享受这一切吧 少年 13:17.600 13:20.670 会えたら言いたかったことがたくさんあったんですけど 13:17.600 13:20.670 从前我总有千言万语 希望相见时对你说 13:21.380 13:23.270 何も言葉が出てきません 13:21.380 13:23.270 如今却一个字也说不出口 13:25.420 13:26.190 行こう 13:25.420 13:26.190 我们上吧 13:38.670 13:47.570 ようやく分かった 時に悲しそうな 13:38.670 13:47.570 如今终于明了 为何时而流露悲伤 13:48.460 13:58.440 穏やかな眼差し 寄り添う俺の『影』 13:48.460 13:58.440 神色安详 我『影』傍于身旁 13:58.850 14:01.420 ただ一人の 13:58.850 14:01.420 我的唯一 14:01.450 14:03.920 たった一人の 14:01.450 14:03.920 我的唯一 14:03.950 14:08.630 かけがえのない 14:03.950 14:08.630 任谁都不可取代 14:08.690 14:10.520 きみの 14:08.690 14:10.520 这就是你 14:10.550 14:12.810 お前の 14:10.550 14:12.810 这就是你 14:13.260 14:17.170 姿 14:13.260 14:17.170 你的身影 14:17.230 14:23.780 なぜ 気付きもしなかった 14:17.230 14:23.780 为何我从未察觉 14:23.830 14:28.840 こんな 近くにいたのに 14:23.830 14:28.840 即使你就在左右 14:28.880 14:31.260 憧れの 14:28.880 14:31.260 我憧憬的他 14:31.280 14:33.750 求めていた 14:31.280 14:33.750 我追逐的他 14:33.790 14:39.470 夢の先で待つ その人 14:33.790 14:39.470 静待于梦想的尽头 14:39.470 14:47.230 闇の中で 見失っていた 14:39.470 14:47.230 纵使迷失于黑暗 14:47.230 14:48.600 きみは 14:47.230 14:48.600 我也有你 14:48.640 14:51.210 お前は 14:48.640 14:51.210 我也有你 14:51.210 14:59.390 ただ一つの 光 14:51.210 14:59.390 我唯一的光 15:14.800 15:17.270 君から大切なものを受け取ると 15:14.800 15:17.270 当你赠我珍重之物 15:17.880 15:20.600 君から大切にされていると思えるんだ 15:17.880 15:20.600 我恍如被你珍视 15:21.490 15:26.000 それだけで 世界から大切にされているように思えるよ 15:21.490 15:26.000 凭此 我便觉得为世界所宠爱 15:27.040 15:29.360 ほんの小さなガラクタ一つで 15:27.040 15:29.360 哪怕只是微不足道的赠予 15:29.760 15:30.720 僕は 15:29.760 15:30.720 也能让我 15:33.060 15:35.780 こんなにも強くなれる 15:33.060 15:35.780 这般坚强 16:12.420 16:18.720 宝物をあげよう そっと その手のひらに 16:12.420 16:18.720 赠你一件宝物 轻置掌心之中 16:28.000 16:28.750 任务完成 !!! 16:30.630 16:32.380 Light up! Dreamer 16:30.630 16:32.380 Light up! Dreamer 16:32.400 16:36.750 光あふれ ときめく 16:32.400 16:36.750 光芒四射 心潮澎湃 16:36.800 16:38.480 Light up! Light up! 16:36.800 16:38.480 Light up! Light up! 16:38.540 16:40.820 幕があがる 16:38.540 16:40.820 拉开序幕 16:42.620 16:48.240 Stop この瞬間を瞳に灼きつけている 16:42.620 16:48.240 Stop 我正把此刻风景印刻在脑海之中 16:48.260 16:54.740 逆光線のスポットライト 頬に髪に浴びながら 16:48.260 16:54.740 任逆光的聚光灯 照耀着脸颊发丝 16:54.920 17:01.070 夢に魅入られた少年が口ずさむ 歌があるんだ 16:54.920 17:01.070 一心追梦的少年哼唱着歌曲 17:01.120 17:03.410 時に 迷い 戸惑いながら 17:01.120 17:03.410 时而迷茫 时而困惑 17:03.410 17:07.170 未来への箱ひらけば 17:03.410 17:07.170 开启通向未来的宝箱 17:07.170 17:09.680 Hello, Dreamin' 17:07.170 17:09.680 Hello, Dreamin' 17:09.680 17:15.680 宝物をあげよう メロディちりばめて 17:09.680 17:15.680 赠你一件宝物 点缀着优雅旋律 17:15.680 17:19.060 喝采の中 幕が開き 17:15.680 17:19.060 喝彩声中 幕布徐徐升起 17:19.060 17:22.690 リボンほどいたカーテンコール 17:19.060 17:22.690 帷幕落下 是谢幕的瞬间 17:22.690 17:27.810 見渡せば あの日 願った景色 17:22.690 17:27.810 放眼望去 是那日梦想的景色 17:27.810 17:31.440 感じるままに 夢に捧ぐ 17:27.810 17:31.440 顺从心意 投身梦想 17:31.440 17:35.540 それぞれの笑顔のせて sing for dream 17:31.440 17:35.540 让音符寄托着各自的笑声 sing for dream 17:35.540 17:37.090 Light up! Dreamer 17:35.540 17:37.090 Light up! Dreamer 17:37.090 17:41.330 その瞳にまたたき 17:37.090 17:41.330 眼中神采 依然飞扬 17:41.330 17:46.160 つながる今を知るよ 17:41.330 17:46.160 早已预见 当下风采 17:47.300 17:52.960 Stay 描かれた点と線のミラージュ 17:47.300 17:52.960 Stay 这是点与线交织而成的海市蜃楼 17:52.960 17:59.350 そして駆け出すのさ 君が臨むその場所へ 17:52.960 17:59.350 而后奋不顾身 前往你所在之处 17:59.350 18:05.860 舞台に立つリアルを確かめるみたいに ステップ踏んだ 17:59.350 18:05.860 踏起舞步 似在怀疑脚下舞台 18:05.860 18:08.100 爪先から身体中に 18:05.860 18:08.100 从脚尖到全身 18:08.100 18:11.980 リズムで鼓動 つま弾く 18:08.100 18:11.980 为旋律颤动不已 18:11.980 18:14.500 Hello, Dreamin' 18:11.980 18:14.500 Hello, Dreamin' 18:14.500 18:20.360 ひとつぶの光が 幾億のフレーズが 18:14.500 18:20.360 光芒一颗 乐句千万 18:20.360 18:23.870 惹かれ合うように 幕が開き 18:20.360 18:23.870 汇聚交融 幕布徐徐升起 18:23.870 18:27.750 奇跡を放つカーテンコール 18:23.870 18:27.750 奇迹迸发 是谢幕的瞬间 18:27.750 18:32.620 降り注ぐ歓声に 目を細めて 18:27.750 18:32.620 掌声如雷 莞尔以对 18:32.620 18:36.130 信じていたい どんな時も 18:32.620 18:36.130 始终坚信 无论何时 18:36.130 18:40.880 次にくる物語へ make a wish 18:36.130 18:40.880 愿能奔向下个篇章 make a wish 18:40.880 18:43.930 照明が落ちた舞台 18:40.880 18:43.930 台上灯火渐灭 18:43.930 18:46.970 ピンスポットひとつだけ 18:43.930 18:46.970 仅剩亮光一束 18:47.220 18:50.740 moment…so sigh… 18:47.220 18:50.740 moment…so sigh… 18:52.180 18:55.990 さぁ 未知なる扉たたき 18:52.180 18:55.990 来 叩响未知之门 18:56.160 18:59.670 最初にゆくのは君 18:56.160 18:59.670 你将率先踏入其中 18:59.700 19:00.460 Alright! 18:59.700 19:00.460 Alright! 19:02.740 19:07.660 もう始まってる 19:02.740 19:07.660 演出已然开场 19:19.090 19:25.180 宝物をあげよう メロディちりばめて 19:19.090 19:25.180 赠你一件宝物 点缀着优雅旋律 19:25.180 19:28.850 喝采の中 幕が開き 19:25.180 19:28.850 喝彩声中 幕布徐徐升起 19:28.850 19:32.230 リボンほどいたカーテンコール 19:28.850 19:32.230 帷幕落下 是谢幕的瞬间 19:32.230 19:37.480 見渡せば あの日 願った景色 19:32.230 19:37.480 放眼望去 是那日梦想的景色 19:37.480 19:40.950 感じるままに 夢に捧ぐ 19:37.480 19:40.950 顺从心意 投身梦想 19:40.950 19:44.880 それぞれの想いのせて sing for dream 19:40.950 19:44.880 让音符寄托着各自的笑声 sing for dream 19:44.880 19:50.400 オレたちの 共に過ごした日々 19:44.880 19:50.400 我们一同度过的日夜 19:47.090 19:49.010 メッセージ 19:47.090 19:49.010 句句讯息 19:50.440 19:51.960 夢で 飾ろう 19:50.440 19:51.960 用梦想装点 19:51.960 19:53.580 きっと 君は 19:51.960 19:53.580 你也必将 19:53.580 19:56.960 微笑みで応える 19:53.580 19:56.960 微笑回应 19:56.960 20:02.230 降り注ぐ歓声に 目を細めて 19:56.960 20:02.230 掌声如雷 莞尔以对 20:02.230 20:05.730 信じていたい どんな時も 20:02.230 20:05.730 始终坚信 无论何时 20:05.730 20:09.730 次にくる物語へ make a wish 20:05.730 20:09.730 愿能奔向下个篇章 make a wish 20:09.730 20:11.540 Light up! Dreamer 20:09.730 20:11.540 Light up! Dreamer 20:11.540 20:15.860 その瞳にまたたき 20:11.540 20:15.860 眼中神采 依然飞扬 20:15.860 20:20.340 つながる時を知るよ 20:15.860 20:20.340 早已预见 未来风采 20:22.260 20:23.740 Light up! Dreamer 20:22.260 20:23.740 Light up! Dreamer 20:23.740 20:28.240 光あふれ ときめく 20:23.740 20:28.240 光芒四射 心潮澎湃 20:28.240 20:30.080 Light up! Light up! 20:28.240 20:30.080 Light up! Light up! 20:30.080 20:32.930 幕があがる 20:30.080 20:32.930 拉开序幕 20:41.440 20:43.380 まだ痛い?ケガ 20:41.440 20:43.380 肩膀还疼吗 20:43.550 20:45.520 ううん 全然 20:43.550 20:45.520 不疼了 20:45.920 20:48.800 よかった あまりひどくなくて 20:45.920 20:48.800 那就好 幸好没有大碍 20:49.760 20:51.290 揚羽 それ… 20:49.760 20:51.290 扬羽 这是… 20:51.700 20:53.860 うん 僕の神様 20:51.700 20:53.860 嗯 我在想我的神 20:54.720 20:57.650 いいなって思った 悠太のこと 20:54.720 20:57.650 真羡慕悠太 20:58.770 21:01.280 僕も いつか立ってみたいな 20:58.770 21:01.280 我也想有朝一日 21:02.240 21:04.390 憧れの人と同じ舞台 21:02.240 21:04.390 能与憧憬之人站在同一舞台上 21:06.820 21:08.250 お待たせー 21:06.820 21:08.250 久等啦 21:08.250 21:10.640 終わったか 座長最後の仕事 21:08.250 21:10.640 首席最后的工作办妥了吗 21:11.040 21:11.610 うん 21:11.040 21:11.610 嗯 21:12.130 21:13.390 お疲れ様でした 21:12.130 21:13.390 辛苦了 21:13.690 21:15.600 ああ終わった 21:13.690 21:15.600 终于结束了 21:15.780 21:17.460 補講も今日までだし 21:15.780 21:17.460 今天也是补习最后一天了 21:17.510 21:19.610 明日からやっと夏休みか 21:17.510 21:19.610 明天就是暑假了 21:19.620 21:23.600 忘れていないか 2学期に入ったらすぐ綾薙祭だぞ 21:19.620 21:23.600 你忘了吗 第二学期一开始就是绫薙祭了 21:24.180 21:25.730 この野暮助 21:24.180 21:25.730 你这个俗人 21:34.710 21:35.390 それで 21:34.710 21:35.390 怎么样 21:36.340 21:38.540 どうだ 夢を叶えた気分は 21:36.340 21:38.540 实现梦想的滋味如何 21:42.610 21:43.680 変わらない 21:42.610 21:43.680 还是一如既往 21:45.320 21:48.010 不思議だけど 今までと同じで 21:45.320 21:48.010 虽然难以置信 但我却觉得从未改变 21:48.360 21:49.040 ううん 21:48.360 21:49.040 不对 21:49.400 21:51.380 それよりずっとワクワクしてる 21:49.400 21:51.380 我比从前更期待将来了 21:51.680 21:54.660 もっともっと前へ進みたくて うずうずしてる 21:51.680 21:54.660 迫不及待想迈出新的一步了 21:57.590 21:58.550 星谷らしいな 21:57.590 21:58.550 不愧是星谷 22:14.810 22:18.250 ミスさえ強さへのプレリュード 22:14.810 22:18.250 让失误成为成长的序曲 22:18.250 22:21.840 ため息のノイズもかき消して 22:18.250 22:21.840 将叹息的杂音一并抹去 22:21.840 22:24.650 試された数で磨いた 22:21.840 22:24.650 以无数尝试磨练自我 22:24.650 22:28.650 心の鏡 曇らせない 22:24.650 22:28.650 心灵之镜 澄澈无霾 22:28.650 22:32.170 未完成な未来図 22:28.650 22:32.170 未来的地图尚需探索 22:32.170 22:36.000 高鳴った鼓動が合図 22:32.170 22:36.000 怦然的心跳是出发的信号 22:36.210 22:43.380 KIZUNAからKIZUNAへ願いはリンクする 22:36.210 22:43.380 你我齐心 愿望就此相连 22:44.630 22:46.460 ☆☆永遠★STAGE☆☆ 22:44.630 22:46.460 ☆☆永远★STAGE☆☆ 22:46.460 22:48.160 見逃せない 22:46.460 22:48.160 抓住机会 22:48.160 22:51.770 いざなう明日へNOW!Ride on!Come on! 22:48.160 22:51.770 奔向招手的明天NOW!Ride on!Come on! 22:51.770 22:55.340 毎日がオーディション 22:51.770 22:55.340 每天都是考验 22:55.340 22:57.940 世界へアピール 22:55.340 22:57.940 向着世界展现自我 22:57.940 22:58.910 We will rock you! 22:57.940 22:58.910 We will rock you! 22:58.910 23:00.590 ☆☆永遠★STAGE☆☆ 22:58.910 23:00.590 ☆☆永远★STAGE☆☆ 23:00.590 23:05.870 太陽もスポットライトだね To be shining! 23:00.590 23:05.870 太阳也是伴舞的灯光 To be shining! 23:05.870 23:12.260 ときめきを プロデュース 気持ちをひとつに 23:05.870 23:12.260 众志成城 创造喜悦 23:13.040 23:18.100 ようこそ輝きへ 23:13.040 23:18.100 欢迎来这光辉世界 23:40.060 23:50.070 下周是特别篇!安可♪