高校星歌剧 第二季 第12集

剧情介绍:
1/6Page Total 286 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
高校星歌剧 第二季 第12集 
00:00.000 00:03.000 本字幕由诸神字幕组出品  仅供学习交流  禁止用于商业用途
00:00.000 00:03.000 本字幕由诸神字幕组出品  仅供学习交流  禁止用于商业用途
00:03.000 00:06.000 更多中日双语字幕  尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
00:03.000 00:06.000 更多中日双语字幕  尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
00:05.700 00:08.080 君から大切なものを受け取ると
00:05.700 00:08.080 当你赠我珍重之物
00:06.000 00:09.000 诸神微信公众号正式上线  搜索「诸神字幕组」添加关注吧
00:06.000 00:09.000 诸神微信公众号正式上线  搜索「诸神字幕组」添加关注吧
00:08.770 00:11.540 君から大切にされていると思えるんだ
00:08.770 00:11.540 我恍如被你珍视
00:09.000 00:12.000 日听:gen   翻译:苏苏 mam   校对:mam   时间轴:阿水   压制:結城有紀
00:09.000 00:12.000 日听:gen   翻译:苏苏 mam   校对:mam   时间轴:阿水   压制:結城有紀
00:12.310 00:16.580 それだけで 世界から大切にされているように思えるよ
00:12.310 00:16.580 凭此 我便觉得为世界所宠爱
00:17.700 00:22.460 アレクシス 僕が未来を奪ってしまった親友
00:17.700 00:22.460 亚历克西斯 那被我夺走未来的挚友
00:35.010 00:37.520 さぁ 幕が上がる
00:35.010 00:37.520 此刻 拉开帷幕
00:38.370 00:41.770 I CAN REACH THE HOPE 輝いて
00:38.370 00:41.770 I CAN REACH THE HOPE 希望闪耀
00:41.790 00:45.240 夢を現実へ バージョンUP
00:41.790 00:45.240 让梦想在现实中开花
00:45.240 00:48.070 幕が開く SHOW MUST GO ON
00:45.240 00:48.070 帷幕拉开 SHOW MUST GO ON
00:48.240 00:51.820 これから 描いていく世界
00:48.240 00:51.820 从此开始 描绘世界
00:51.820 00:55.520 ここから 叶えられる願い
00:51.820 00:55.520 由此起步 实现愿望
00:55.540 00:57.290 GET A CHANCE 諦めない
00:55.540 00:57.290 GET A CHANCE 誓不放弃
00:57.290 00:59.140 GET A DREAM 振り向かない
00:57.290 00:59.140 GET A DREAM 绝不回头
00:59.140 01:02.210 GO AHEAD 希望の先へADVANCE
00:59.140 01:02.210 GO AHEAD 向希望迈出步子
01:09.680 01:16.500 歩き出す背中を押す 追い風が吹く道
01:09.680 01:16.500 清风阵阵 催我加快步伐
01:16.570 01:23.190 夜明けをただ待つよりも 太陽を追いかけたい
01:16.570 01:23.190 与其坐等天明 何不追逐朝阳
01:23.230 01:26.570 憧れへ向かって ACTION
01:23.230 01:26.570 朝着目标行动
01:26.640 01:30.070 弱い自分越える MISSION
01:26.640 01:30.070 超越软弱自身
01:30.070 01:33.590 挑む場所が DESTINATION
01:30.070 01:33.590 挑战之地就是终点所在
01:33.590 01:39.870 夢は 夢で 終わらせられない
01:33.590 01:39.870 不让梦想止于梦中
01:40.390 01:41.710 明日へ
01:40.390 01:41.710 奔向明日
01:43.110 01:46.470 GROWING OF MY HEART 傷ついて
01:43.110 01:46.470 GROWING OF MY HEART 在心伤中成长
01:46.500 01:49.860 磨かれる原石のように
01:46.500 01:49.860 正如经受锤炼的原石
01:49.860 01:53.160 転んでも SHOW MUST GO ON
01:49.860 01:53.160 纵使跌倒 SHOW MUST GO ON
01:53.160 01:56.470 何度も トライする限界
01:53.160 01:56.470 反复尝试 突破极限
01:56.470 02:00.100 奇跡が 響いている未来
01:56.470 02:00.100 创造奇迹 奏响未来
02:00.100 02:02.140 OVER COME ライバルは
02:00.100 02:02.140 OVER COME 人生强敌
02:02.140 02:03.800 NEVER END 自分自身
02:02.140 02:03.800 NEVER END 就是自己
02:03.830 02:07.480 ALRIGHT 青春レビューENDLESS
02:03.830 02:07.480 ALRIGHT 青春的舞台永不落幕
02:10.130 02:12.750 奪った未来への償いに
02:10.130 02:12.750 向被你夺去未来的亚历克西斯赎罪
02:14.050 02:16.930 地獄へ落ちろ ランバート
02:14.050 02:16.930 堕入地狱吧 兰伯特
02:35.360 02:38.830 ねえ なんかおかしくなかった?
02:35.360 02:38.830 我说 有点不对劲吧
02:39.840 02:40.720 指示入った?
02:39.840 02:40.720 来指示了吗
02:40.720 02:41.870 次の場面まだですか
02:40.720 02:41.870 还没能换下一个场景吗
02:41.870 02:43.470 一応スタンバイだけしとけ
02:41.870 02:43.470 总之都先准备好
02:53.990 02:54.760 愁
02:53.990 02:54.760 愁
02:55.520 02:56.660 出番だ
02:55.520 02:56.660 到你了
02:57.300 02:58.110 何があった?
02:57.300 02:58.110 出什么事了
02:59.030 03:01.710 奈落落ちで星谷がケガした
02:59.030 03:01.710 星谷在下落时受伤了
03:02.660 03:04.530 北原たちが手当てしてる
03:02.660 03:04.530 北原他们在照看他的伤势
03:05.080 03:06.520 違ぇだろ 愁
03:05.080 03:06.520 不对吧 愁
03:06.930 03:08.420 お前はあっち
03:06.930 03:08.420 你的目的地是那边
03:09.610 03:10.160 行け
03:09.610 03:10.160 去吧
03:11.280 03:12.850 オーランド オッケーっす
03:11.280 03:12.850 奥兰德准备完毕
03:24.000 03:25.490 北原 アイシング
03:24.000 03:25.490 北原 冰敷
03:25.760 03:26.290 はい
03:25.760 03:26.290 是
03:28.290 03:31.230 先輩 固定に必要な物を買ってきました
03:28.290 03:31.230 前辈 我买来固定患处的药品了
03:34.450 03:35.290 痛みは
03:34.450 03:35.290 疼吗
03:36.070 03:38.200 だいぶ楽になりました
03:36.070 03:38.200 好多了
03:38.570 03:39.980 ありがとうございます
03:38.570 03:39.980 谢谢
03:42.900 03:44.950 ごめん…なさい
03:42.900 03:44.950 对不起
03:46.140 03:47.120 僕のせい
03:46.140 03:47.120 是我的错
03:47.900 03:50.390 悠太が落ちてきた時に…
03:47.900 03:50.390 悠太下来的时候 我…
03:51.660 03:52.660 揚羽
03:51.660 03:52.660 扬羽
03:54.320 03:55.380 違うだろ
03:54.320 03:55.380 不是这样的吧
03:56.450 03:59.510 お前がいなけりゃ もっと大ケガになってた
03:56.450 03:59.510 要是没有你 他可不止这点伤
04:00.560 04:03.310 その場にいたら俺だって同じことをしただろうぜ
04:00.560 04:03.310 换做是我也会这么做
04:04.200 04:04.880 揚羽
04:04.200 04:04.880 扬羽
04:09.540 04:10.750 魚住さん
04:09.540 04:10.750 鱼住前辈
04:12.520 04:13.790 どういう状況だ
04:12.520 04:13.790 情况怎么样
04:14.510 04:16.180 応急処置は済ませました
04:14.510 04:16.180 做了急救措施
04:16.640 04:18.640 右肩が外れかけていましたが
04:16.640 04:18.640 不过右肩几乎要脱臼了
04:18.870 04:19.770 大丈夫です
04:18.870 04:19.770 没事的…
04:21.190 04:22.370 星谷くん
04:21.190 04:22.370 星谷
04:24.530 04:25.410 戌峰を呼べ
04:24.530 04:25.410 把戌峰叫来
04:26.930 04:29.330 次のランバートの出番までに 準備させろ
04:26.930 04:29.330 让他在兰伯特再次登场前先准备好
04:29.430 04:32.120 すでにウォーミングアップを始めていますが
04:29.430 04:32.120 他已经在做热身了
04:33.410 04:34.080 よし
04:33.410 04:34.080 好
04:35.910 04:36.740 やります
04:35.910 04:36.740 我要上
04:37.680 04:40.800 俺 最後までやりたいです
04:37.680 04:40.800 我想演到最后
04:41.620 04:44.930 次の出番は ランバートの夢の場面だ
04:41.620 04:44.930 下一场是兰伯特的梦中场景
04:45.380 04:47.230 夢を絶たれたランバートが
04:45.380 04:47.230 兰伯特梦想破灭
04:47.320 04:51.320 空想の世界で脚光を浴びながら 最高のダンスを披露する
04:47.320 04:51.320 他沉浸于幻想的世界 在喝彩声中跳出最完美的舞步
04:52.100 04:55.440 今のお前に全身を使う振り付けができるのか
04:52.100 04:55.440 你如今可以活动自如 完成这套舞蹈吗
04:56.260 05:00.430 お前が鳳との共演に思い入れを持っているのは見てれば分かる
04:56.260 05:00.430 我能看出你十分看重和凤同台演出这件事
05:00.720 05:04.930 だが ケガ人を舞台に上げ続けることは得策じゃない
05:00.720 05:04.930 可是 让伤者连续上台可不是好事
05:05.520 05:08.140 観客にとっても お前にとってもだ
05:05.520 05:08.140 这对观众和你自己都一样
05:09.360 05:10.920 やらせてあげてください
05:09.360 05:10.920 让他演吧
05:12.960 05:17.330 最後のシャドウ・アンド・ライツだけでも 役を戻してあげられませんか
05:12.960 05:17.330 至少让他演最后「Shadow & Lights」那场戏吧
05:18.120 05:21.330 星谷くんはずっと 誰よりも頑張ってきたんです
05:18.120 05:21.330 星谷一直以来比谁都努力
05:21.540 05:22.480 那雪…
05:21.540 05:22.480 那雪
05:22.610 05:26.830 だから 僕は星谷くんを信じてる お願いします
05:22.610 05:26.830 所以我相信他 求您了
05:27.040 05:32.340 例え痛みが引いたとしても 一度戌峰を出せば 星谷は戻せない
05:27.040 05:32.340 就算他不疼了 只要戌峰登台就不能再换人了
05:32.800 05:34.210 体格が違いすぎる
05:32.800 05:34.210 他俩体型差距太大了
05:35.030 05:39.720 演者の都合でコロコロと主役の容姿が変わったら 観客を混乱させる
05:35.030 05:39.720 因演员自身问题而反复更换主演 这会使观众感到混乱的
05:41.090 05:46.100 戌峰にランバートの夢の場面を託したら それまでだ
05:41.090 05:46.100 要是让戌峰替演梦中场景 你就没法上台了
05:48.370 05:49.410 そんな…
05:48.370 05:49.410 怎么这样
05:49.490 05:50.400 僕が出る
05:49.490 05:50.400 我上
05:51.620 05:57.120 僕なら 悠太ともう一度入れ替わっても 舞台なら でしょう
05:51.620 05:57.120 要是我替演 就可以再让他换回来 没错吧
05:58.200 05:59.120 揚羽…
05:58.200 05:59.120 扬羽…
05:59.330 06:00.500 無茶を言うな
05:59.330 06:00.500 别胡说八道
06:00.880 06:03.750 お前はアレクシスの影役はできても ランバート…
06:00.880 06:03.750 你能演亚历克西斯之影 不代表能演兰伯特…
06:03.750 06:04.980 わんこに教わる
06:03.750 06:04.980 阿戌会教我的
06:05.740 06:06.880 演じてみせます
06:05.740 06:06.880 我能做到
06:07.710 06:11.380 僕の中の悠太を 完璧に真似てみせる
06:07.710 06:11.380 我会完美模仿出心目中的悠太
06:13.280 06:14.770 俺は遥斗さんじゃ…
06:13.280 06:14.770 我不是遥斗前辈…
06:15.300 06:20.510 悠太は神様じゃない けど 僕の特別
06:15.300 06:20.510 你不是我的神 可也是我特别的人
06:30.970 06:33.170 上には俺が話を通す
06:30.970 06:33.170 我去跟上头说明这件事
06:33.840 06:39.990 最終場までに 星谷の腕が上がる状態になってなければ そのまま揚羽で続行する
06:33.840 06:39.990 要是到最后一场星谷的胳膊还不能抬起来 就让扬羽继续演
06:40.290 06:40.980 いいな
06:40.290 06:40.980 知道了吗
06:42.050 06:42.790 はい
06:42.050 06:42.790 是
06:43.250 06:45.290 聖 テーピング手伝え
06:43.250 06:45.290 圣 来帮忙包扎
06:45.550 06:46.340 オーケー
06:45.550 06:46.340 OK
06:47.200 06:51.860 てめぇは俺らの本気も背負ってんだ 最後にミラクル起こせなきゃ
06:47.200 06:51.860 我们的心意可都托付给你了 你必须在最后关头创造奇迹
06:52.180 06:53.050 有罪だぜ
06:52.180 06:53.050 不然就是有罪
06:53.860 06:55.040 北原…
06:53.860 06:55.040 北原…
06:57.250 06:59.730 僕 戌峰くんに通訳してくる
06:57.250 06:59.730 我去给戌峰当翻译
07:00.080 07:01.550 行こう 揚羽くん
07:00.080 07:01.550 走吧 扬羽
07:10.130 07:11.000 マジ?
07:10.130 07:11.000 真的吗
07:13.760 07:15.190 ムッシュ揚羽が?
07:13.760 07:15.190 扬羽吗
07:16.590 07:20.080 今からランバートの歌とダンスを習得するつもりだ
07:16.590 07:20.080 他打算现在跟戌峰学习兰伯特的歌舞
07:20.900 07:22.620 次は僕らのシーンだろ
07:20.900 07:22.620 下一场到我们了吧
07:23.620 07:27.020 少しくらいなら アドリブで芝居を伸ばすこともできる
07:23.620 07:27.020 我们可以用即兴表演稍微拖延一点时间
07:27.170 07:28.190 暁…
07:27.170 07:28.190 晓…
07:37.120 07:39.530 とりあえずサイズを詰めればいいわけね
07:37.120 07:39.530 就是把衣服改小是吧
07:40.200 07:41.360 任せといて
07:40.200 07:41.360 交给我们吧
07:41.410 07:42.950 電光石火です
07:41.410 07:42.950 电光石火
08:15.350 08:17.720 心は一つでーすよ
08:15.350 08:17.720 大家齐心协力
08:22.270 08:24.030 Oui メートル・リオン
08:22.270 08:24.030 是 里昂导师
08:33.170 08:34.130 星谷が
08:33.170 08:34.130 星谷他…
08:34.960 08:35.900 顔を出すか
08:34.960 08:35.900 你要去看看吗
08:36.850 08:40.020 俺が行けば あいつは無茶をしたがりますよ
08:36.850 08:40.020 我去了 他肯定会硬撑下去的
08:40.470 08:42.530 かもな でも
08:40.470 08:42.530 也许吧 可是…
08:45.040 08:48.050 お前が言えば 諦めもつくかもしれない
08:45.040 08:48.050 要是由你出面 他或许就会放弃了
08:50.060 08:54.480 カンパニーのためにどうしてやるべきか 俺も悩んでる
08:50.060 08:54.480 怎样做对集体来说才是最好的 我也很迷茫
09:20.560 09:21.460 よし
09:20.560 09:21.460 好
09:30.210 09:31.100 星谷くん
09:30.210 09:31.100 星谷
09:34.700 09:35.360 どうだ
09:34.700 09:35.360 怎么样
09:46.460 09:47.870 俺の意見を言おうか
09:46.460 09:47.870 容我说一句
09:49.530 09:50.490 辰己
09:49.530 09:50.490 辰己
09:51.230 09:54.090 星谷 君には輝きがある
09:51.230 09:54.090 星谷 你很有魅力
09:54.440 09:56.720 それはこの瞬間だけのものじゃない
09:54.440 09:56.720 这不仅仅存在于此刻
09:57.120 10:00.570 これから先 ずっと煌めき続ける光だ
09:57.120 10:00.570 今后 你还能不断散发光芒
10:01.820 10:02.970 大事にしてほしい
10:01.820 10:02.970 我希望你能珍惜
10:05.150 10:08.900 ここで降りても なんら恥じることはないよ
10:05.150 10:08.900 就算跌倒于此 也绝非耻辱
10:22.240 10:24.480 でも 俺は…
10:22.240 10:24.480 但是 我…
10:43.780 10:44.450 痛む?
10:43.780 10:44.450 疼?
10:45.890 10:46.970 先輩…
10:45.890 10:46.970 学长…
10:48.030 10:52.820 今でなくても いつかまた機会は巡ってくるかもしれない
10:48.030 10:52.820 不一定执着于现在 未来或许还能有机会
10:53.020 10:55.920 お前がこの道を歩み続けるなら
10:53.020 10:55.920 只要你继续走这一条路
10:56.910 10:57.470 でも…
10:56.910 10:57.470 但是…
10:57.470 10:58.220 だけど
10:57.470 10:58.220 不过
10:59.460 11:03.050 俺は 今のお前とやりたい
10:59.460 11:03.050 我想和现在的你共演
11:14.500 11:16.720 待ちきれないよ 星谷
11:14.500 11:16.720 我不想再等了 星谷
12:16.370 12:17.490 緊張してる?
12:16.370 12:17.490 紧张吗
12:19.600 12:20.380 はい
12:19.600 12:20.380 紧张
12:22.420 12:23.330 覚えてる?
12:22.420 12:23.330 你还记得吗
12:24.890 12:29.110 お前が初めて 俺の前であのステップを踏んだ時
12:24.890 12:29.110 当你第一次在我面前踏出舞步
12:30.110 12:31.520 心を奪われた
12:30.110 12:31.520 我便被你深深吸引了
12:33.330 12:36.000 お前がいたから 俺はここに立ってる
12:33.330 12:36.000 因为你 此刻我才能站在这里
12:36.860 12:40.020 この舞台で アレクシスを演じてる
12:36.860 12:40.020 才能在这舞台上 饰演亚历克西斯
12:57.820 13:00.100 お前自身が掴んだステージだ
12:57.820 13:00.100 这是你争取来的舞台
13:02.080 13:05.130 思い切り楽しめ ボーイ
13:02.080 13:05.130 享受这一切吧 少年
13:17.600 13:20.670 会えたら言いたかったことがたくさんあったんですけど
13:17.600 13:20.670 从前我总有千言万语 希望相见时对你说
13:21.380 13:23.270 何も言葉が出てきません
13:21.380 13:23.270 如今却一个字也说不出口
13:25.420 13:26.190 行こう
13:25.420 13:26.190 我们上吧
13:38.670 13:47.570 ようやく分かった 時に悲しそうな
13:38.670 13:47.570 如今终于明了 为何时而流露悲伤
13:48.460 13:58.440 穏やかな眼差し 寄り添う俺の『影』
13:48.460 13:58.440 神色安详 我『影』傍于身旁
13:58.850 14:01.420 ただ一人の
13:58.850 14:01.420 我的唯一
14:01.450 14:03.920 たった一人の
14:01.450 14:03.920 我的唯一
14:03.950 14:08.630 かけがえのない
14:03.950 14:08.630 任谁都不可取代
14:08.690 14:10.520 きみの
14:08.690 14:10.520 这就是你
14:10.550 14:12.810 お前の
14:10.550 14:12.810 这就是你
14:13.260 14:17.170 姿
14:13.260 14:17.170 你的身影
14:17.230 14:23.780 なぜ 気付きもしなかった
14:17.230 14:23.780 为何我从未察觉
14:23.830 14:28.840 こんな 近くにいたのに
14:23.830 14:28.840 即使你就在左右
14:28.880 14:31.260 憧れの
14:28.880 14:31.260 我憧憬的他
14:31.280 14:33.750 求めていた
14:31.280 14:33.750 我追逐的他
14:33.790 14:39.470 夢の先で待つ その人
14:33.790 14:39.470 静待于梦想的尽头
14:39.470 14:47.230 闇の中で 見失っていた
14:39.470 14:47.230 纵使迷失于黑暗
14:47.230 14:48.600 きみは
14:47.230 14:48.600 我也有你
14:48.640 14:51.210 お前は
14:48.640 14:51.210 我也有你
14:51.210 14:59.390 ただ一つの 光
14:51.210 14:59.390 我唯一的光
15:14.800 15:17.270 君から大切なものを受け取ると
15:14.800 15:17.270 当你赠我珍重之物
15:17.880 15:20.600 君から大切にされていると思えるんだ
15:17.880 15:20.600 我恍如被你珍视
15:21.490 15:26.000 それだけで 世界から大切にされているように思えるよ
15:21.490 15:26.000 凭此 我便觉得为世界所宠爱
15:27.040 15:29.360 ほんの小さなガラクタ一つで
15:27.040 15:29.360 哪怕只是微不足道的赠予
15:29.760 15:30.720 僕は
15:29.760 15:30.720 也能让我
15:33.060 15:35.780 こんなにも強くなれる
15:33.060 15:35.780 这般坚强
16:12.420 16:18.720 宝物をあげよう そっと その手のひらに
16:12.420 16:18.720 赠你一件宝物 轻置掌心之中
16:28.000 16:28.750 任务完成 !!!
16:30.630 16:32.380 Light up! Dreamer
16:30.630 16:32.380 Light up! Dreamer
16:32.400 16:36.750 光あふれ ときめく
16:32.400 16:36.750 光芒四射 心潮澎湃
16:36.800 16:38.480 Light up! Light up!
16:36.800 16:38.480 Light up! Light up!
16:38.540 16:40.820 幕があがる
16:38.540 16:40.820 拉开序幕
16:42.620 16:48.240 Stop この瞬間を瞳に灼きつけている
16:42.620 16:48.240 Stop 我正把此刻风景印刻在脑海之中
16:48.260 16:54.740 逆光線のスポットライト 頬に髪に浴びながら
16:48.260 16:54.740 任逆光的聚光灯 照耀着脸颊发丝
16:54.920 17:01.070 夢に魅入られた少年が口ずさむ 歌があるんだ
16:54.920 17:01.070 一心追梦的少年哼唱着歌曲
17:01.120 17:03.410 時に 迷い 戸惑いながら
17:01.120 17:03.410 时而迷茫 时而困惑
17:03.410 17:07.170 未来への箱ひらけば
17:03.410 17:07.170 开启通向未来的宝箱
17:07.170 17:09.680 Hello, Dreamin'
17:07.170 17:09.680 Hello, Dreamin'
17:09.680 17:15.680 宝物をあげよう メロディちりばめて
17:09.680 17:15.680 赠你一件宝物 点缀着优雅旋律
17:15.680 17:19.060 喝采の中 幕が開き
17:15.680 17:19.060 喝彩声中 幕布徐徐升起
17:19.060 17:22.690 リボンほどいたカーテンコール
17:19.060 17:22.690 帷幕落下 是谢幕的瞬间
17:22.690 17:27.810 見渡せば あの日 願った景色
17:22.690 17:27.810 放眼望去 是那日梦想的景色
17:27.810 17:31.440 感じるままに 夢に捧ぐ
17:27.810 17:31.440 顺从心意 投身梦想
17:31.440 17:35.540 それぞれの笑顔のせて sing for dream
17:31.440 17:35.540 让音符寄托着各自的笑声 sing for dream
17:35.540 17:37.090 Light up! Dreamer
17:35.540 17:37.090 Light up! Dreamer
17:37.090 17:41.330 その瞳にまたたき
17:37.090 17:41.330 眼中神采 依然飞扬
17:41.330 17:46.160 つながる今を知るよ
17:41.330 17:46.160 早已预见 当下风采
17:47.300 17:52.960 Stay 描かれた点と線のミラージュ
17:47.300 17:52.960 Stay 这是点与线交织而成的海市蜃楼
17:52.960 17:59.350 そして駆け出すのさ 君が臨むその場所へ
17:52.960 17:59.350 而后奋不顾身 前往你所在之处
17:59.350 18:05.860 舞台に立つリアルを確かめるみたいに ステップ踏んだ
17:59.350 18:05.860 踏起舞步 似在怀疑脚下舞台
18:05.860 18:08.100 爪先から身体中に
18:05.860 18:08.100 从脚尖到全身
18:08.100 18:11.980 リズムで鼓動 つま弾く
18:08.100 18:11.980 为旋律颤动不已
18:11.980 18:14.500 Hello, Dreamin'
18:11.980 18:14.500 Hello, Dreamin'
18:14.500 18:20.360 ひとつぶの光が 幾億のフレーズが
18:14.500 18:20.360 光芒一颗 乐句千万
18:20.360 18:23.870 惹かれ合うように 幕が開き
18:20.360 18:23.870 汇聚交融 幕布徐徐升起
18:23.870 18:27.750 奇跡を放つカーテンコール
18:23.870 18:27.750 奇迹迸发 是谢幕的瞬间
18:27.750 18:32.620 降り注ぐ歓声に 目を細めて
18:27.750 18:32.620 掌声如雷 莞尔以对
18:32.620 18:36.130 信じていたい どんな時も
18:32.620 18:36.130 始终坚信 无论何时
18:36.130 18:40.880 次にくる物語へ make a wish
18:36.130 18:40.880 愿能奔向下个篇章 make a wish
18:40.880 18:43.930 照明が落ちた舞台
18:40.880 18:43.930 台上灯火渐灭
18:43.930 18:46.970 ピンスポットひとつだけ
18:43.930 18:46.970 仅剩亮光一束
18:47.220 18:50.740 moment…so sigh…
18:47.220 18:50.740 moment…so sigh…
18:52.180 18:55.990 さぁ 未知なる扉たたき
18:52.180 18:55.990 来 叩响未知之门
18:56.160 18:59.670 最初にゆくのは君
18:56.160 18:59.670 你将率先踏入其中
18:59.700 19:00.460 Alright!
18:59.700 19:00.460 Alright!
19:02.740 19:07.660 もう始まってる
19:02.740 19:07.660 演出已然开场
19:19.090 19:25.180 宝物をあげよう メロディちりばめて
19:19.090 19:25.180 赠你一件宝物 点缀着优雅旋律
19:25.180 19:28.850 喝采の中 幕が開き
19:25.180 19:28.850 喝彩声中 幕布徐徐升起
19:28.850 19:32.230 リボンほどいたカーテンコール
19:28.850 19:32.230 帷幕落下 是谢幕的瞬间
19:32.230 19:37.480 見渡せば あの日 願った景色
19:32.230 19:37.480 放眼望去 是那日梦想的景色
19:37.480 19:40.950 感じるままに 夢に捧ぐ
19:37.480 19:40.950 顺从心意 投身梦想
19:40.950 19:44.880 それぞれの想いのせて sing for dream
19:40.950 19:44.880 让音符寄托着各自的笑声 sing for dream
19:44.880 19:50.400 オレたちの 共に過ごした日々
19:44.880 19:50.400 我们一同度过的日夜
19:47.090 19:49.010 メッセージ
19:47.090 19:49.010 句句讯息
19:50.440 19:51.960 夢で 飾ろう
19:50.440 19:51.960 用梦想装点
19:51.960 19:53.580 きっと 君は
19:51.960 19:53.580 你也必将
19:53.580 19:56.960 微笑みで応える
19:53.580 19:56.960 微笑回应
19:56.960 20:02.230 降り注ぐ歓声に 目を細めて
19:56.960 20:02.230 掌声如雷 莞尔以对
20:02.230 20:05.730 信じていたい どんな時も
20:02.230 20:05.730 始终坚信 无论何时
20:05.730 20:09.730 次にくる物語へ make a wish
20:05.730 20:09.730 愿能奔向下个篇章 make a wish
20:09.730 20:11.540 Light up! Dreamer
20:09.730 20:11.540 Light up! Dreamer
20:11.540 20:15.860 その瞳にまたたき
20:11.540 20:15.860 眼中神采 依然飞扬
20:15.860 20:20.340 つながる時を知るよ
20:15.860 20:20.340 早已预见 未来风采
20:22.260 20:23.740 Light up! Dreamer
20:22.260 20:23.740 Light up! Dreamer
20:23.740 20:28.240 光あふれ ときめく
20:23.740 20:28.240 光芒四射 心潮澎湃
20:28.240 20:30.080 Light up! Light up!
20:28.240 20:30.080 Light up! Light up!
20:30.080 20:32.930 幕があがる
20:30.080 20:32.930 拉开序幕
20:41.440 20:43.380 まだ痛い?ケガ
20:41.440 20:43.380 肩膀还疼吗
20:43.550 20:45.520 ううん 全然
20:43.550 20:45.520 不疼了
20:45.920 20:48.800 よかった あまりひどくなくて
20:45.920 20:48.800 那就好 幸好没有大碍
20:49.760 20:51.290 揚羽 それ…
20:49.760 20:51.290 扬羽 这是…
20:51.700 20:53.860 うん 僕の神様
20:51.700 20:53.860 嗯 我在想我的神
20:54.720 20:57.650 いいなって思った 悠太のこと
20:54.720 20:57.650 真羡慕悠太
20:58.770 21:01.280 僕も いつか立ってみたいな
20:58.770 21:01.280 我也想有朝一日
21:02.240 21:04.390 憧れの人と同じ舞台
21:02.240 21:04.390 能与憧憬之人站在同一舞台上
21:06.820 21:08.250 お待たせー
21:06.820 21:08.250 久等啦
21:08.250 21:10.640 終わったか 座長最後の仕事
21:08.250 21:10.640 首席最后的工作办妥了吗
21:11.040 21:11.610 うん
21:11.040 21:11.610 嗯
21:12.130 21:13.390 お疲れ様でした
21:12.130 21:13.390 辛苦了
21:13.690 21:15.600 ああ終わった
21:13.690 21:15.600 终于结束了
21:15.780 21:17.460 補講も今日までだし
21:15.780 21:17.460 今天也是补习最后一天了
21:17.510 21:19.610 明日からやっと夏休みか
21:17.510 21:19.610 明天就是暑假了
21:19.620 21:23.600 忘れていないか 2学期に入ったらすぐ綾薙祭だぞ
21:19.620 21:23.600 你忘了吗 第二学期一开始就是绫薙祭了
21:24.180 21:25.730 この野暮助
21:24.180 21:25.730 你这个俗人
21:34.710 21:35.390 それで
21:34.710 21:35.390 怎么样
21:36.340 21:38.540 どうだ 夢を叶えた気分は
21:36.340 21:38.540 实现梦想的滋味如何
21:42.610 21:43.680 変わらない
21:42.610 21:43.680 还是一如既往
21:45.320 21:48.010 不思議だけど 今までと同じで
21:45.320 21:48.010 虽然难以置信 但我却觉得从未改变
21:48.360 21:49.040 ううん
21:48.360 21:49.040 不对
21:49.400 21:51.380 それよりずっとワクワクしてる
21:49.400 21:51.380 我比从前更期待将来了
21:51.680 21:54.660 もっともっと前へ進みたくて うずうずしてる
21:51.680 21:54.660 迫不及待想迈出新的一步了
21:57.590 21:58.550 星谷らしいな
21:57.590 21:58.550 不愧是星谷
22:14.810 22:18.250 ミスさえ強さへのプレリュード
22:14.810 22:18.250 让失误成为成长的序曲
22:18.250 22:21.840 ため息のノイズもかき消して
22:18.250 22:21.840 将叹息的杂音一并抹去
22:21.840 22:24.650 試された数で磨いた
22:21.840 22:24.650 以无数尝试磨练自我
22:24.650 22:28.650 心の鏡 曇らせない
22:24.650 22:28.650 心灵之镜 澄澈无霾
22:28.650 22:32.170 未完成な未来図
22:28.650 22:32.170 未来的地图尚需探索
22:32.170 22:36.000 高鳴った鼓動が合図
22:32.170 22:36.000 怦然的心跳是出发的信号
22:36.210 22:43.380 KIZUNAからKIZUNAへ願いはリンクする
22:36.210 22:43.380 你我齐心 愿望就此相连
22:44.630 22:46.460 ☆☆永遠★STAGE☆☆
22:44.630 22:46.460 ☆☆永远★STAGE☆☆
22:46.460 22:48.160 見逃せない 
22:46.460 22:48.160 抓住机会
22:48.160 22:51.770 いざなう明日へNOW!Ride on!Come on!
22:48.160 22:51.770 奔向招手的明天NOW!Ride on!Come on!
22:51.770 22:55.340 毎日がオーディション
22:51.770 22:55.340 每天都是考验
22:55.340 22:57.940 世界へアピール
22:55.340 22:57.940 向着世界展现自我
22:57.940 22:58.910 We will rock you!
22:57.940 22:58.910 We will rock you!
22:58.910 23:00.590 ☆☆永遠★STAGE☆☆
22:58.910 23:00.590 ☆☆永远★STAGE☆☆
23:00.590 23:05.870 太陽もスポットライトだね To be shining!
23:00.590 23:05.870 太阳也是伴舞的灯光 To be shining!
23:05.870 23:12.260 ときめきを プロデュース 気持ちをひとつに
23:05.870 23:12.260 众志成城 创造喜悦
23:13.040 23:18.100 ようこそ輝きへ
23:13.040 23:18.100 欢迎来这光辉世界
23:40.060 23:50.070 下周是特别篇!安可♪