高校舰队(青春波纹) 第14集 OVA2 纳沙幸子也遭遇危机!?

剧情介绍:
1/7Page Total 302 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
高校舰队(青春波纹) 第14集 OVA2 纳沙幸子也遭遇危机!?
00:00.500 00:03.000 本字幕由DHR動研字幕組&茉語星夢聯合製作 僅供交流參考  如喜歡本作品請支持正版
00:03.000 00:05.500 翻譯:はばやし B醬 傻瓜三世 校對:はばやし  時軸:傻瓜三世 後期:Misaki喵
00:05.450 00:08.950 你要來我們學校留學嗎
00:10.400 00:13.170 只要去了德國 就能和小咪在一起
00:15.210 00:18.870 但是好不容易和小白變成朋友
00:21.640 00:25.710 而且 那時候艦長就不是岬同學了吧
00:38.690 00:40.620 那封命令書裡說的是那件事?
00:40.860 00:44.300 是的 這樣下去我們班就要各奔東西了
00:44.670 00:46.500 得快點和艦長談談
00:47.010 00:49.900 好的 我馬上匯報艦長
00:50.170 00:53.200 這段時間你去整合大家的意見吧
00:53.790 00:54.890 明白了
00:57.360 01:01.670 有傳聞說晴風班要被解散了
01:01.900 01:03.500 哎 我們班?
01:04.330 01:06.760 我沒聽說過這種事
01:07.200 01:08.990 香香你知道內情嗎
01:09.620 01:14.950 我只聽說明石號 間宮號的艦長很想要你們班的人
01:16.560 01:19.150 我才不要家人們分開
01:19.490 01:21.690 光失去家就已經夠難受了
01:21.800 01:23.860 那明明 你要來我們這嗎?
01:25.220 01:28.850 我也想和你在一起 但是晴風號才是我的家
01:30.170 01:31.530 我就知道你會這麼說
01:32.030 01:34.690 我也來蒐集一下資訊吧
01:35.310 01:37.210 我也得趕快去見見大家才行
01:37.400 01:40.700 納沙同學現在正在整合大家的意見
01:41.120 01:44.460 所以艦長你先把檢討書寫完
01:46.180 01:48.610 那小白你也來幫幫我嘛
01:49.710 01:51.190 真沒辦法
01:52.250 01:53.310 謝謝你
01:56.760 02:00.670 說是要統一大家的意見 但該怎麼做好呢
02:01.350 02:02.540 先去聯繫她們
02:03.060 02:05.860 但這樣感覺還是少了些什麼
02:11.900 02:14.470 用東鄉大轉彎 東鄉大轉彎
02:15.720 02:24.000 m -10 10 l -10 -10 l 10 -10 l 10 10
02:15.720 02:24.000 就這樣,國際輿論逐漸偏向於日本。但是日  本向來重視議和前先給敵人一次重大打擊,  也正因沒有這樣的打擊,英美兩國無法明確  表態。
02:15.720 02:24.000 ●日本海海戰與議和  在陸戰與外交陷入膠著的情況下,發生了日  本海海戰。這場海戰的經過家喻戶曉,研究  這場海戰的大作層出不窮。  在這場海戰當中,日本海軍的聯合艦隊的對  手是俄羅斯海軍的第二與第三太平洋艦隊。  雖然聯合艦隊成功殲滅俄國的兩支艦隊,極  大削弱了俄國海軍實力,但除了旗艦三笠號  的前桅杆被炮彈命中外,聯合艦隊卻幾乎沒  有受到任何損傷,不得不說這是海戰史上的  一個奇蹟。
02:15.720 02:24.000 在這場海戰當中,聯合艦隊司令東鄉平八郎  面對敵軍艦隊,果斷下令急轉彎,這次著名  的轉彎又被稱為「東鄉大轉彎」。
02:15.720 02:24.000 另外,本論文當中主要論述的是海援隊,因此不  得不提到在三笠號前桅杆受到炮擊、司令部短暫  陷入無法正常指揮的狀態時,一位女性軍官接管  了指揮權的事情。她是從海援隊進入海軍的人才  。但她並不是一個觀戰軍官,而是三笠號上的一  名正式的軍官。這也能側面證明,海援隊與日本  海軍從本質上來說等同於同一個組織。另外,這  時本應在陸地服役的海軍省副官、前炮術長加藤  寬治少佐認為,「這場空前絕後的大戰需要我的  力量」。這句話出於他獨自改革了聯合艦隊炮擊  法的炮術大家的自負,他也正是因為那次改革而  得到了承認。但是,這時由於前桅杆中彈,他傷  勢嚴重,無法再次回歸崗位
02:16.590 02:18.610 面對直線前進的敵軍艦隊
02:18.780 02:21.690 為了從側面插入並堵住他們的前進方向
02:21.690 02:23.800 在敵人面前急轉彎
02:24.390 02:25.950 和這個有什麼關係?
02:27.170 02:29.540 在敵人面前轉向 肯定會變成活靶子
02:30.240 02:32.410 不 面對前方能發射的炮塔更少
02:32.410 02:34.150 而且這種距離沒那麼容易被打中
02:34.260 02:35.610 最重要的是阻擋他們前進
02:35.610 02:37.040 不利變成同航戰
02:37.220 02:40.060 明白了 全炮齊射就有勝算
02:41.180 02:43.250 就是這樣 只要大家齊心協力
02:43.390 02:45.060 我們不怕任何困難
02:45.500 02:47.680 首先我們去收集簽名吧
02:48.150 02:49.620 為什麼?
02:49.780 02:52.630 這是讓大家團結最好的方法
02:53.310 02:58.270 號召橫須賀市的人們 一起請求學校保留晴風班
02:58.470 03:00.600 ※原文一石二鳥,意為一箭雙鵰。單電晶體收音機在日本被稱為一石ラジオ,     其中部分單晶體收音機會使用兩個二極體,因此會有一石二ダイオード的說法。
02:58.670 03:00.300 一石雙二極體
03:00.530 03:02.790 喂 這個梗太老了
03:03.210 03:04.060 就是這個
03:07.170 03:08.430 贏啦
03:08.560 03:09.850 好耶
03:11.280 03:12.690 下次我不會輸了
03:13.220 03:15.110 對不起 我扯後腿了
03:15.330 03:18.460 沒關係的 只要調整好姿勢就行了
03:18.930 03:19.650 真的嗎
03:19.870 03:23.470 玩得很開心嘛 能借個時間嗎
03:26.700 03:27.670 這是什麼?
03:28.210 03:30.580 停止解散晴風班
03:30.750 03:32.200 陳情書?
03:32.330 03:34.470 以及連署書
03:34.690 03:38.100 沒錯 小白要我整合大家的意見
03:38.210 03:42.310 我希望大家團結一致 阻止學校解散晴風班
03:42.380 03:44.810 但是進其他班會是什麼感覺呢
03:45.940 03:50.310 我這個炮術員 倒是挺像試試武藏號的46cm大炮
03:50.400 03:52.400 好憧憬那種場面啊
03:52.610 03:55.350 但是其他班也有各自的炮術員吧
03:55.560 03:56.700 當然有啦
03:56.950 03:59.680 那我們幾個也會被拆散吧
04:00.090 04:03.750 而且我們不一定能進射擊指揮所
04:03.990 04:06.330 哎 我才不要這樣
04:05.960 04:16.620 飛鏢
04:06.400 04:09.130 何況武藏號上根本沒有魚雷
04:09.130 04:11.600 沒有我們的位置
04:11.770 04:14.110 還是大家在一起比較好
04:14.360 04:16.620 那能請你們簽個名嗎
04:16.990 04:18.160 好
04:19.980 04:21.440 留奈 這是錯和
04:21.960 04:23.030 糟了
04:23.570 04:24.910 又來了?
04:25.330 04:27.890 留奈 你從剛剛就心不在焉的
04:28.720 04:33.680 轉去別的班後 我們就沒辦法一起打麻將了吧
04:34.720 04:36.360 不會一起轉過去嗎
04:36.800 04:38.960 根本沒有缺人的船吧
04:39.020 04:41.000 那我們會被分進不同的班裡嗎
04:41.240 04:43.590 哇 清一色聽牌
04:43.870 04:44.490 沒錯吧
04:44.490 04:46.540 而且是九面聽
04:47.920 04:49.470 是九蓮寶燈嗎
04:50.190 04:52.280 這個和了肯定會死
04:56.070 04:57.360 下一張就自摸了
04:58.220 04:59.830 現在還不算數吧
04:59.950 05:01.860 我還沒摸牌呢
05:02.220 05:03.160 那
05:05.820 05:08.250 趁你還活著簽個名吧
05:10.170 05:13.370 為了打破眼前的困局來這一手啊
05:14.850 05:18.310 但是這樣衝鋒陷陣也沒有意義
05:20.940 05:24.120 我不想和艦長還有大家分開
05:24.650 05:28.730 我們艦長和小鈴配合得還挺好的
05:29.150 05:31.410 我喜歡晴風號的艦橋
05:31.590 05:33.890 我想和大家在一起
05:35.070 05:37.600 我給各位帶來一條大新聞
05:38.600 05:43.660 只要聽我說的 就能一次解決所有的煩惱
05:44.520 05:45.720 好假
05:45.900 05:50.190 在別人失落的時候就應該趁虛而入
05:51.160 05:53.780 這樣肯定搞不定吧
05:53.780 05:55.370 只要乖乖在這裡簽字
05:55.640 05:58.920 晴風班就能保留下來 各位也不會和艦長分開了
05:59.050 06:00.560 大家的位置也不會改變
06:00.830 06:03.100 而且成績也能一飛衝天
06:03.510 06:04.670 我要簽名
06:05.770 06:06.690 真要簽啊
06:07.150 06:08.490 簽在這裡
06:09.810 06:11.210 好可疑
06:11.810 06:13.180 嗯 可疑
06:13.550 06:15.450 現在簽名還有美白效果
06:15.610 06:17.720 胸部也可能會變大喔
06:17.720 06:18.480 我簽
06:18.710 06:20.600 哎 這樣也信?
06:20.990 06:23.000 話說這是什麼文件?
06:23.650 06:27.360 勝田同學總有一天會被詐騙的
06:28.110 06:30.880 就照這樣子繼續收集更多的簽名吧
06:34.930 06:36.810 真知知
06:39.500 06:41.210 反光板放下面一點
06:41.310 06:42.540 這樣嗎
06:41.940 06:44.700 領帶閃閃發光的 真是酷斃了
06:46.760 06:48.760 做得漂亮
06:48.180 06:49.280 有人來了
06:51.790 06:52.540 找到了
06:52.890 06:53.710 找到了
06:55.860 06:57.170 連署活動?
06:57.800 07:01.140 是的 為了保留晴風班 請各位簽名
07:03.200 07:06.710 那我的收藏品就可以大顯身手了
07:11.100 07:12.940 革命啦
07:13.010 07:15.310 這就是王子 這就是真知知
07:16.570 07:17.530 不行的吧
07:17.920 07:20.140 我還以為是個好主意呢
07:20.140 07:21.810 這樣只能吸引小美吧
07:22.460 07:24.350 我先走了
07:27.810 07:28.750 萬里小路同學
07:29.920 07:34.260 納沙同學 還有各位同學 你們這是怎麼了?
07:34.850 07:37.480 昨天我聽別人說
07:37.870 07:41.130 萬里小路同學你要被帶回家了嗎?
07:41.670 07:44.560 回去只是暫時的 馬上就會回來的
07:45.190 07:48.030 ※Wiener Opernball  維也納國家歌劇院的舞會。18-20歲的女孩出席這樣的舞會,  意味著正式進入社交界。這時的女孩會被稱為débutante。
07:45.390 07:47.730 我要去準備舞會
07:48.420 07:49.810 是嗎
07:50.520 07:53.500 也就是說 萬里小路同學已經進入社交界了嗎
07:53.670 07:57.820 不是的 我離18歲還有些時間
07:58.190 07:59.610 也對
07:59.780 08:01.890 你們在說哪國語言?
08:02.280 08:04.400 Opernball指的是大型舞會
08:04.770 08:07.880 女性貴族們在那裡進入社交界
08:08.440 08:09.850 小鶇也知道?
08:10.220 08:12.390 這要感謝遍布世界的電磁波
08:12.650 08:16.720 所以 現在我們在簽名連署 能幫幫我們嗎
08:17.550 08:19.360 聽起來很有意思
08:19.600 08:23.950 萬里小路重工要是肯幫忙 馬上就能有數萬簽名了吧
08:24.940 08:25.640 不行
08:26.300 08:30.800 要是向父親求助 就不算真正的幫助了
08:31.740 08:33.500 就求他一下嘛
08:33.500 08:34.480 太棒了
08:35.250 08:37.480 自力更生 方得絕處逢生
08:37.810 08:40.180 這才是我們的晴風精神啊
08:40.620 08:42.750 有過這種精神嗎
08:43.050 08:43.800 同上
08:49.970 08:51.230 這位小姐姐
08:52.010 08:53.750 過來看看唄
08:57.700 09:02.600 美波同學 你不是在做海洋醫大的研究 不回來了嗎
09:02.650 09:05.500 那是怎樣 我可沒這個打算
09:07.020 09:10.160 美波同學 你怎麼站在這東西上面?
09:11.280 09:12.970 讓自己習慣暈船
09:15.580 09:17.580 換成我肯定站不上去的
09:17.910 09:20.570 美波同學 你還會上船嗎
09:21.060 09:23.930 晴風號的航海實習還沒結束呢
09:24.120 09:27.060 那能麻煩你在這簽個名嗎
09:28.130 09:29.810 這是在簽什麼的
09:30.580 09:33.720 我們晴風班可能會被解散
09:35.530 09:37.450 這可…不行
09:38.580 09:43.260 所以她正在連署大家阻止學校解散晴風班
09:43.970 09:45.040 多事多難
09:45.430 09:48.760 簡單來說 簽名越多越好對吧
09:51.110 09:54.540 只要用了這個 簽名要幾萬有幾萬
09:54.870 09:57.860 完了 她是不擇手段的人
09:58.130 10:00.070 原來她這麼可怕
10:00.520 10:01.450 美波同學
10:01.990 10:04.560 我覺得作弊是不好的
10:05.620 10:06.850 不行嗎
10:07.570 10:08.900 太遺憾了
10:09.520 10:12.120 心意已經到了 一起努力囉
10:12.970 10:15.490 跟我們一起收集吧 很有趣的
10:15.590 10:16.440 就是說
10:17.690 10:20.210 好吧 我試試
10:23.580 10:26.370 漁船全都修好了 你還在做什麼?
10:26.940 10:29.600 我不動一下輪機就靜不下來啊
10:30.990 10:33.000 總算找到你了 輪機長
10:33.590 10:36.730 去碼頭找你 那邊說你今天沒去
10:37.180 10:40.160 問了一下小空 她說你很可能在這裡
10:41.180 10:43.750 那正好啊 誰來幫幫我
10:44.070 10:46.740 我們不懂輪機的
10:47.170 10:49.050 比起那種事 來簽名吧
10:49.050 10:50.670 那種事是怎樣
10:54.180 10:55.750 累死人了
10:56.520 10:58.550 不過你看起來很高興
10:59.270 11:03.980 嗯 為了保住晴風班 我們決定來連署活動
11:05.130 11:06.890 我就知道你會這麼說
11:07.160 11:09.920 你們需要多少彈藥
11:10.290 11:12.340 需要火力支援嗎
11:12.680 11:14.400 我們學校也可以幫忙
11:15.230 11:17.960 給大姐們添麻煩了
11:18.800 11:23.850 滴水之恩 當以湧泉相報
11:24.150 11:25.450 你們在做什麼啊
11:25.880 11:29.920 小白 施佩號的各位也要幫我們連署
11:30.470 11:32.650 連署?什麼東西的
11:33.080 11:35.510 保留晴風班的連署
11:36.520 11:38.110 為什麼要做這種事?
11:38.240 11:41.020 離密封命令書啟封還有3天
11:41.020 11:47.020 多災多難的納沙幸子!?
11:49.560 11:52.250 根本沒人簽名啊
11:52.250 11:53.630 都快被曬黑了
11:53.630 11:55.370 到底該怎麼辦
11:55.560 12:00.310 只能跟大家說明主旨 來收集簽名了
12:00.730 12:04.030 但是只剩兩天了 根本弄不到多少簽名
12:04.100 12:04.810 是啊
12:04.810 12:07.030 我有個好辦法
12:10.620 12:13.760 只要能和真知知在一起 我做牛做馬都甘願
12:14.360 12:16.610 下一個是公園使用申請
12:17.550 12:18.750 知名同學
12:19.850 12:21.240 東西我們都帶來了
12:21.970 12:23.620 傳單也都做好了
12:22.990 12:26.040 真知知 真知知在做其他的工作
12:23.850 12:25.600 麻煩確認一下成品
12:26.590 12:29.100 「晴風號真相」?
12:26.970 12:28.320 好帥
12:28.360 12:30.980 我努力 我120%地努力
12:31.660 12:33.610 別跟我搭話
12:33.830 12:37.210 千萬別跟我搭話
12:38.390 12:39.940 糟糕
12:42.670 12:43.540 不是吧
12:46.960 12:48.370 你們在這裡啊
12:48.550 12:49.390 有件事
12:54.330 12:56.010 攤位還要幾個?
12:56.180 12:57.880 我們用這一個就行了
12:57.880 13:00.160 炮雷科的也來幫幫忙吧
13:00.810 13:01.740 明白
13:02.510 13:05.350 我找來了幾家願意贊助的店家
13:06.570 13:08.100 你們那邊怎樣
13:08.310 13:09.900 麗緒 空 準備完畢
13:10.150 13:11.700 這邊的準備也結束了
13:12.160 13:12.900 輪機長
13:13.180 13:16.350 離密封命令書啟封還有1天
13:16.560 13:18.210 好
13:18.660 13:22.550 晴風號咖哩節 開始
13:27.950 13:29.570 晴風號特製咖哩
13:30.010 13:33.010 限量300份
13:33.490 13:36.000 這裡有甜納豆泡芙
13:50.230 13:52.430 各位 能在這裡簽個名嗎?
13:52.940 13:53.860 明白了
13:54.260 13:56.620 我們去人多的地方分發
13:56.840 13:59.160 過節啦過節啦
14:00.050 14:02.400 但是根本沒人來啊
14:04.070 14:06.320 離密封命令書啟封還有19小時
14:06.490 14:08.560 這樣根本收集不到簽名
14:08.710 14:10.820 這樣下去就沒時間了
14:11.230 14:12.770 看來還差那麼一點
14:14.380 14:15.840 各位
14:16.110 14:18.300 抱歉我來晚了
14:19.110 14:20.970 艦長 小白
14:21.210 14:22.490 快幫幫我們
14:23.580 14:24.860 發生什麼事了?
14:26.820 14:30.180 為了收集簽名 需要召集更多的人?
14:30.420 14:33.030 沒有人的節慶是要怎麼熱鬧起來
14:37.490 14:39.290 香香 能幫個忙嗎
14:48.640 14:54.080 キラキラしてる 瞳の中の世界
14:48.640 14:54.080 眼裡的那個世界正在閃閃發光
14:54.080 14:59.350 一歩 踏み出せば 広がるよ 未来地図
14:54.080 14:59.350 邁出那一步 展開未來的地圖
14:54.650 14:58.360 好 有艦長如有神助
14:58.360 14:59.530 艦長她來了嗎
14:59.350 15:04.700 あの日握ってた 手のひらサイズの夢
14:59.350 15:04.700 那天我抓住了巴掌大的夢想
14:59.700 15:01.240 太好了
15:01.330 15:02.200 大家好
15:02.200 15:02.500 oui
15:02.500 15:04.360 oui啊 別看她滿嘴oui oui的
15:04.360 15:05.830 麻煩各位簽名
15:04.700 15:10.020 ずっと持ってたんだね 見せ合うように 最強ハイタッチ
15:04.700 15:10.020 你也一直抓在手上吧 舉手擊掌 給我看看吧
15:10.020 15:15.380 きっと離れても 同じ地球(ほし)の上
15:10.020 15:15.380 就算我們分開 只要在這顆星球上
15:14.880 15:16.520 人越來越多了
15:15.380 15:20.630 シンクロする深呼吸(Now or never)
15:15.380 15:20.630 就能同步深呼吸(Now or never)
15:16.520 15:18.060 還能追加咖哩嗎
15:18.180 15:20.530 不行 飯已經見底了
15:20.630 15:25.200 おそろいの合言葉 せーの! で叫ぼう!!
15:20.630 15:25.200 一起說出暗號 一二!喊出來!!
15:20.660 15:22.510 我帶雞肉瑪撒拉來了
15:22.310 15:23.850 ※饢  一種起源於波斯的發酵麵餅,是中亞和南亞人的主食之一。
15:22.510 15:23.550 還有麵餅
15:25.610 15:27.650 我帶皮羅什基來了
15:25.940 15:28.800 決めた! 夢は叶うって
15:25.940 15:28.800 決定了!一定要實現夢想
15:28.050 15:29.480 可以做御好燒了
15:28.800 15:31.100 キミと! あの瞬間(とき)から
15:28.800 15:31.100 和你一起!那時我就明白了
15:29.810 15:31.040 材料有很多
15:31.100 15:36.720 倍速で走る雲 追いかけ
15:31.100 15:36.720 追隨倍速奔跑中的雲朵
15:31.430 15:32.890 還能做章魚燒呢
15:33.330 15:34.910 晴風號新菜單
15:35.430 15:38.050 正一個個送過來
15:36.720 15:39.520 Here we go! 迷い道だって
15:36.720 15:39.520 Here we go!就算迷路
15:39.520 15:41.810 キミと! 冒険だよ
15:39.520 15:41.810 也要!和你冒險
15:40.190 15:43.430 各位在回去的時候請去簽名處留個名吧
15:41.810 15:47.280 この場所でまた会おう 笑おう
15:41.810 15:47.280 我們還會在這裡笑著見面
15:44.250 15:47.670 晴風班正在為保留班級收集簽名
15:47.280 15:50.260 「わたしたち記念日」いい感じ♪
15:47.280 15:50.260 「我們的紀念日」 真是溫馨♪
15:47.940 15:49.890 麻煩各位了
15:56.920 15:58.800 人越來越多啦
15:58.800 15:59.900 真不愧是艦長
16:00.220 16:02.260 這樣人大概就夠了
16:02.680 16:04.390 我來給她們加油助威
16:04.730 16:06.380 小黑 開始吧
16:09.880 16:12.410 隨便施放煙火好嗎
16:13.950 16:17.600 小黑有煙火使用與安全證書呀
16:18.640 16:23.060 煙火是炮雷科有煙火執業證的同學們做的
16:24.190 16:27.680 希望晴風班不會被解散
16:34.870 16:36.840 來 乾杯吧
16:37.240 16:39.100 乾杯
16:39.180 16:41.290 收集到好多簽名了
16:43.040 16:47.250 但是晴風班要解散的消息到底是哪來的
16:47.730 16:50.850 小橘說間宮號邀請她們去
16:51.200 16:52.730 我們已經拒絕了
16:53.210 16:56.070 小侖她們也被明石號獵頭了
16:56.180 16:57.840 我們也拒絕了啊
16:59.200 17:02.420 萬里小路同學和美波同學那邊是個誤會
17:02.630 17:04.830 咦 難道說…
17:04.830 17:06.740 把這件事傳開的是…
17:08.370 17:09.250 是我們?
17:10.830 17:12.850 對不起
17:16.010 17:18.510 離密封命令書啟封還有14小時
17:23.810 17:27.500 艦長 靠東鄉大轉彎扳回一局吧
17:47.740 17:48.630 安靜
17:56.060 17:59.300 晴風班 打開密封命令書
18:02.800 18:04.820 關於直接教育航海艦晴風號無法航行所做出的調班通知
18:02.800 18:04.820 根據橫須賀女子海洋學校相關人員開會所做出的決議,  6月13日起,你將轉移至直接教育航海艦Y-469號。
18:02.800 18:04.820 祝您一展才華,學業有成。
18:03.690 18:04.360 Y-…
18:05.460 18:07.750 …469
18:09.770 18:10.760 岬艦長
18:11.700 18:15.000 我們很欣賞你們的行動力與判斷力
18:16.610 18:21.390 有人說既然船沉了 班級就該拆開重組
18:21.950 18:23.920 看來最終決定不分開你們是正確的
18:25.730 18:26.560 小鶇
18:27.140 18:28.090 太好了
18:33.620 18:37.270 艦長 小白 東鄉大轉彎成功了
18:37.800 18:39.310 我們成功了
18:39.710 18:41.870 我們保住班級了 艦長
18:44.380 18:44.900 嗯
19:01.930 19:02.830 岬同學
19:03.000 19:03.500 小玉
19:11.120 19:12.010 五十六
19:15.900 19:20.120 魚雷刻度盤和晴風號上的一樣 艦長
19:20.980 19:21.840 艦長
19:22.280 19:24.110 這是晴風上的雙筒鏡
19:24.110 19:24.950 沒錯
19:25.670 19:27.660 這也是 一樣的
19:28.320 19:29.320 小玉你的也是嗎
19:32.790 19:34.300 這個羅盤儀也是
19:36.160 19:40.100 艦長 操作盤跟晴風號上的一模一樣
19:40.150 19:42.010 麻侖 快看看這個
19:42.540 19:44.540 是小百小萌幫我們做的那個
19:45.160 19:47.860 這椅子排起來就叫人想躺上面打瞌睡
19:48.150 19:51.180 輪機長 一樣的 一樣的
19:51.370 19:52.980 冰箱也是一樣的
19:53.690 19:56.940 又見到你啦 親愛的電飯鍋
19:57.040 19:59.510 一起繼續幫大家做飯吧
19:58.410 20:00.410 小橘 那台電飯鍋…
20:00.470 20:01.600 其他的器材
20:02.140 20:03.390 也都是一樣的
20:03.780 20:07.670 小理 魚雷管是一樣的
20:07.930 20:09.750 是呀 小代
20:10.100 20:11.400 真知知
20:11.930 20:15.170 我會跟隨你到天崖海角
20:16.290 20:18.320 全艦一切正常
20:19.220 20:20.870 是新的主炮
20:21.530 20:23.150 口徑又變大了
20:23.470 20:25.620 但是射擊指揮所還是以前那個
20:26.440 20:29.170 聲納室也幾乎是一樣的
20:29.620 20:30.910 喇叭也在
20:31.600 20:33.040 這裡也是一樣的
20:33.550 20:34.780 這裡也是
20:36.120 20:38.430 保健室 大同小異
20:39.380 20:41.490 話說這個電話也是…
20:41.890 20:44.830 這個船舵的手感也是一樣的
20:44.830 20:47.520 海圖室也是一樣的
20:50.430 20:53.420 我的布魯斯啊
20:54.570 20:56.090 真不走運
20:58.140 21:00.400 這艘新船怎麼樣
21:00.730 21:01.860 校長…
21:02.640 21:03.650 這究竟是…
21:04.630 21:06.560 衝風號還沒有做艦內整備
21:07.140 21:09.880 所以使用了晴風號部分裝備
21:10.440 21:13.120 所以才會有這麼多晴風號上的東西…
21:14.180 21:16.920 試試看這艘船的性能吧
21:17.260 21:17.740 是
21:19.080 21:20.540 但是艦名…
21:20.960 21:24.390 原本是要叫衝風號的 改成晴風號也行
21:25.110 21:26.120 岬艦長
21:32.340 21:34.520 咦 這是怎麼了
21:34.850 21:36.630 雖然已經不是機密了
21:36.990 21:40.250 但你們還是不該擅自公開晴風號的訊息
21:46.600 21:49.630 晴風號起航 兩舷微速前進
22:15.570 22:16.830 航海長操艦
22:17.280 22:18.610 航海長操艦
22:19.440 22:22.180 兩舷原速前進
22:22.580 22:24.760 向150度方向前進
22:35.780 22:41.000 静かに燃える世界 始まりはここから
22:35.780 22:41.000 一切都始於這靜靜燃燒的世界
22:41.140 22:45.980 夜空が終わりを告げるとき
22:41.140 22:45.980 在長夜將明之時
22:46.120 22:51.410 ひとすじの光が 胸に秘めた声が
22:46.120 22:51.410 一道光芒 一聲發自靈魂的吶喊
22:51.410 22:55.390 解き放つ 闇を裂いて
22:51.410 22:55.390 衝破束縛 撕裂黑暗
22:55.390 23:00.530 枯れるよりいっそ 散り急ぐ姿
22:55.390 23:00.530 尋求著歸宿的身影
23:00.800 23:05.870 迷い 歩く術を
23:00.800 23:05.870 迷茫地邁足前進
23:05.870 23:13.120 千の波に 呑まれた心じゃ
23:05.870 23:13.120 這顆被波濤掩去的真心
23:13.370 23:15.900 君さえ守れない
23:13.370 23:15.900 甚至沒辦法保護你
23:15.900 23:20.990 響け 確かな衝動 鳴り止まぬように
23:15.900 23:20.990 心臟在胸中激盪 就像要跳出來一樣
23:21.130 23:26.190 忘れられぬ傷を残して
23:21.130 23:26.190 留下無法忘卻的傷痕
23:26.190 23:31.240 今もかすかな残像 消えないままで
23:26.190 23:31.240 希望這微弱的殘影 永遠不要消失
23:31.240 23:36.530 世界が待ってる 明日の産声を
23:31.240 23:36.530 世界正在等待 屬於明日的嬰啼
23:36.530 23:41.580 響け 確かな衝動 消えないままで
23:36.530 23:41.580 心臟在胸中激盪 千萬不要忘記
23:41.720 23:49.270 そう未来と過去が交差する 百年目の歌
23:41.720 23:49.270 是的 這是一首交錯著過去與未來的百年長歌