AIR 第12集 青空~air~
剧情介绍:
观铃想去看夏日祭,谁知天空不作美下起了暴雨。不过巧合之下找到了晴子上次给观铃买了却没送出去的生日礼物。晴子和观铃终于找到那份珍贵的亲情在那里观铃恢复了记忆。晴子推着观铃出去玩,观铃要晴子和乌鸦(小空)到她前面并努力的走向晴子,在晴子的怀里走到了幸福的GOAL。往人化成的乌鸦继续踏上寻找天空中的少女的旅程。作为轮回的终点的少男少女也踏上了他们的旅途。
动画字幕台词一览
AIR 第12集 青空~air~ 00:00.900 00:03.840 想想看 这一切似乎都是 00:00.900 00:03.840 考えてみると これまでのこと 00:03.960 00:08.520 我为了能够成为你真正母亲而要面对的试练 00:03.960 00:08.520 みんなうちがあんたのほんまの母親になるための試練やった気がするわ 00:09.650 00:13.560 你的脚不能动了也好 记忆失去了也好 00:09.650 00:13.560 あんたの足が動かんのも 記憶失うてしもたんも 00:14.010 00:17.920 一切都是为了能从最初的那天开始重新来过而要面对的试练 00:14.010 00:17.920 すてべ最初に会うた日からやり直すための試練やったって 00:19.130 00:19.810 妈妈 00:19.130 00:19.810 ママ 00:21.810 00:23.890 观铃 观铃振作点 00:21.810 00:23.890 観鈴 観鈴しっかりし 00:24.280 00:26.540 哪里疼 妈妈给你揉 00:24.280 00:26.540 どこが痛いんや お母さんがさすったるで 00:26.890 00:28.840 好疼 妈妈我好疼啊 00:26.890 00:28.840 痛い 痛いよママ 00:28.910 00:30.660 这里吗 是这里疼吗 00:28.910 00:30.660 ここか ここが痛いんか 00:30.880 00:31.750 不是 00:30.880 00:31.750 違う 00:32.240 00:33.820 是腿吗 还是手 00:32.240 00:33.820 足か 手か 00:33.940 00:35.260 翅膀 00:33.940 00:35.260 つばさ 00:36.010 00:37.880 翅膀疼 00:36.010 00:37.880 つばさが痛い 00:41.870 00:44.520 那时观铃将会渐渐忘记一切 00:41.870 00:44.520 そのうちに 観鈴は忘れていく 00:44.780 00:47.010 忘记我 也忘记你 00:44.780 00:47.010 俺のことも あんたのこともな 00:47.460 00:50.200 然后 在做完最后一场梦的时候 00:47.460 00:50.200 そして 最後の夢を見終わった時 00:50.620 00:52.530 观铃可能会死去 00:50.620 00:52.530 たぶん 観鈴は死んでしまう 00:53.170 00:53.910 不会吧 00:53.170 00:53.910 うそやろ 00:54.330 00:57.740 沉睡下去的话 做完梦的话这孩子就… 00:54.330 00:57.740 眠ってしもうたら 夢見てしもうたらこの子 00:58.580 01:00.870 观铃 去看夏日祭 00:58.580 01:00.870 観鈴 夏祭り行くんやろ 01:01.010 01:03.400 和妈妈一起去看夏日祭 01:01.010 01:03.400 お母さんと一緒に夏祭り行くんやろ 01:04.110 01:05.620 想去看夏日祭 01:04.110 01:05.620 お祭り行きたい 01:06.080 01:08.320 想要恐龙的宝宝 01:06.080 01:08.320 恐竜の赤ちゃんほしいな 01:08.530 01:11.610 小鸡是吧 一定有摊子在卖的 01:08.530 01:11.610 ひよこのことやろ きっと屋台出てるで 01:12.270 01:14.320 可以买恐龙吗 01:12.270 01:14.320 恐竜さん 買ってもいい 01:14.450 01:16.360 当然 还要吃好吃的东西 01:14.450 01:16.360 おう おいしいもん食べよう 01:16.570 01:19.330 让明天成为我俩最快乐的一天吧 01:16.570 01:19.330 明日は二人で最高に楽しい日にしよう 01:19.840 01:22.640 所以快点康复起来吧 观铃 01:19.840 01:22.640 せやから元気になってや 観鈴 02:59.900 03:01.310 观铃 早上了 02:59.900 03:01.310 観鈴 朝やで 03:01.610 03:03.180 今天是举办夏日祭的日子哟 03:01.610 03:03.180 夏祭りの日やで 03:03.580 03:04.210 嗯 03:03.580 03:04.210 うん 03:04.950 03:06.050 夏日祭 03:04.950 03:06.050 お祭り 03:16.690 03:20.160 青空 03:23.040 03:24.720 神さま お願いや 03:23.040 03:24.720 神啊 求你了 03:25.420 03:26.400 何とかしたって 03:25.420 03:26.400 让天放晴吧 03:26.810 03:27.570 お姉ちゃん 03:26.810 03:27.570 姐姐… 03:30.920 03:32.080 うちはアホや 03:30.920 03:32.080 我真是个傻子 03:32.830 03:34.810 やってるわけあらへんのに 03:32.830 03:34.810 明知道不可能举办的 03:35.980 03:37.470 奇跡なんか起こらへん 03:35.980 03:37.470 奇迹什么的根本不会发生 03:38.130 03:39.940 神様なんておるわけないのに 03:38.130 03:39.940 神灵什么的根本不存在 03:41.550 03:44.070 この子が何悪いことした言うねん 03:41.550 03:44.070 这孩子究竟有什么不对啊! 03:44.260 03:46.520 ごっつええ子に待ってたんやないか! 03:44.260 03:46.520 她不是一直乖乖地等待着这一天吗! 03:46.770 03:49.380 夏祭り楽しみにしてたんやないか! 03:46.770 03:49.380 她不是一直期待着夏日祭的到来吗! 03:49.600 03:51.430 何で報われへんね! 03:49.600 03:51.430 为什么就得不到回报呢! 03:58.770 04:00.180 あの時と一緒や 03:58.770 04:00.180 和那时一样 04:01.120 04:04.860 結局うちは あんたに何もあげられへんのやな 04:01.120 04:04.860 到头来我无法给你任何东西 04:07.120 04:07.890 ママ 04:07.120 04:07.890 妈妈 04:08.580 04:10.490 恐竜の赤ちゃんは 04:08.580 04:10.490 恐龙的宝宝呢 04:21.850 04:22.680 なんでや 04:21.850 04:22.680 为什么 04:24.200 04:26.430 なんでこんなとこにあるんや 04:24.200 04:26.430 为什么会在这里 04:28.180 04:29.560 捨てたのに 04:28.180 04:29.560 明明扔掉了 04:33.690 04:36.210 ずっと待っててくれたんやな 04:33.690 04:36.210 一直在等着我们吧 04:37.830 04:38.270 観鈴 04:37.830 04:38.270 观铃 04:38.650 04:39.850 観鈴 起きるんや 04:38.650 04:39.850 观铃 快起来 04:44.620 04:45.830 何ママ 04:44.620 04:45.830 怎么了妈妈 04:46.020 04:46.920 恐竜さんいてるで 04:46.020 04:46.920 有恐龙哟 04:47.110 04:48.250 あそこに 04:47.110 04:48.250 在那里 04:50.210 04:51.890 一緒に取りに行こう な 04:50.210 04:51.890 一起去拿吧 来 04:53.260 04:54.670 ほら がんばって 04:53.260 04:54.670 来 加油 04:54.870 04:55.450 うん! 04:54.870 04:55.450 嗯! 04:55.670 04:57.540 お母さんも手伝うたるから 04:55.670 04:57.540 妈妈也来帮你 04:58.020 05:00.400 これは二人の幸せな思い出や 04:58.020 05:00.400 这就是我俩幸福的回忆 05:00.710 05:02.590 大事に二人で育てていこう 05:00.710 05:02.590 咱们细心地把它养大吧 05:04.620 05:06.970 もう疲れた 眠い 05:04.620 05:06.970 妈妈我累了 好困 05:07.280 05:07.900 あかん 05:07.280 05:07.900 不可以 05:08.360 05:09.700 お母さんと一緒にがんばろう 05:08.360 05:09.700 和妈妈一起努力 05:10.340 05:12.530 あんたの友達もここにいてるで 05:10.340 05:12.530 你的朋友也在这里哟 05:14.080 05:14.980 みんな一緒や 05:14.080 05:14.980 大家一起 05:15.350 05:16.760 みんなで幸せになろう 05:15.350 05:16.760 大家一起变得幸福 05:17.600 05:18.160 うん! 05:17.600 05:18.160 嗯! 05:19.400 05:20.310 もうちょいや 05:19.400 05:20.310 还差一点 05:20.760 05:22.830 届くで うちらの幸せに 05:20.760 05:22.830 抓住我们的幸福啊 05:28.090 05:30.490 ほら 捕まえた 05:28.090 05:30.490 瞧 够到了 05:30.710 05:31.710 やった! 05:30.710 05:31.710 抓到了 05:34.760 05:37.210 うちからの誕生日プレゼントや 05:34.760 05:37.210 这是我送给你的生日礼物 05:37.590 05:40.480 出会った日からずっとあげられへんかったけど 05:37.590 05:40.480 虽然从相识起一直没能送给你过 05:40.710 05:41.960 受け取ってくれるか 05:40.710 05:41.960 愿意接受妈妈这份心意吗 05:42.570 05:43.780 うん 嬉しい 05:42.570 05:43.780 嗯 好高兴 05:44.130 05:47.400 そうか よかったな 観鈴 05:44.130 05:47.400 是吗 太好了 观铃 05:47.770 05:49.470 可愛い にはは 05:47.770 05:49.470 好可爱 呵呵 05:49.590 05:50.780 がおって 05:49.590 05:50.780 嘎哦~ 05:51.060 05:52.110 がお— 05:51.060 05:52.110 嘎哦— 05:52.900 05:54.720 神様 感謝や 05:52.900 05:54.720 神啊 谢谢你 06:04.670 06:05.610 お母さん 06:04.670 06:05.610 妈妈 06:06.450 06:08.290 ずっと寝てないんだよね 06:06.450 06:08.290 一直都没有睡吧 06:08.970 06:10.440 わたしのために 06:08.970 06:10.440 为了照顾我 06:12.060 06:12.970 あ いかん 06:12.060 06:12.970 不好 06:13.190 06:14.600 今寝てたな うち 06:13.190 06:14.600 我刚才睡着了吧 06:15.000 06:15.950 堪忍や 06:15.000 06:15.950 抱歉 06:16.140 06:17.530 ううん 寝よう 06:16.140 06:17.530 没关系 睡吧 06:17.780 06:20.290 わたしお母さんと一緒に寝たいな 06:17.780 06:20.290 我想和妈妈一起睡 06:20.860 06:22.310 どないしたらええんや 06:20.860 06:22.310 这该如何是好 06:23.020 06:26.090 あんた寝て夢見たら痛みがひどなるやろ 06:23.020 06:26.090 你睡觉做梦的话 疼痛会加剧吧 06:26.440 06:28.130 ううん もう痛くない 06:26.440 06:28.130 不 已经不疼了 06:29.450 06:31.580 痛くないの 先からずっと 06:29.450 06:31.580 从刚才起就不疼了 06:32.290 06:33.340 どうしてかな 06:32.290 06:33.340 不知道为什么 06:33.710 06:36.540 ほんまか ほんまに痛ないんか 06:33.710 06:36.540 真的? 真的不疼了吗 06:37.020 06:38.640 うん! だから寝たい 06:37.020 06:38.640 嗯! 所以想睡觉 06:38.920 06:41.000 いっぱい寝てもっと元気になる 06:38.920 06:41.000 使劲的睡 变得更加精神 06:41.480 06:44.140 そうか よかった 06:41.480 06:44.140 这样啊 太好了 06:44.420 06:46.130 ほんまによかったな 観鈴 06:44.420 06:46.130 真的是太好了 观铃 06:46.440 06:48.320 あんた がんばってたもんな 06:46.440 06:48.320 因为你努力了是吧 06:48.730 06:50.720 報われたんやな 観鈴 06:48.730 06:50.720 得到回报了啊 观铃 06:51.300 06:52.080 にはは 06:51.300 06:52.080 呵呵 06:54.330 06:56.550 観鈴 あかん 06:54.330 06:56.550 观铃不可以 06:57.090 07:02.390 それカニとちゃうで 食べたらあかん 06:57.090 07:02.390 那不是螃蟹 不可以吃 07:06.070 07:07.240 ごめんね お母さん 07:06.070 07:07.240 对不起 妈妈 07:07.570 07:08.540 嘘ついて 07:07.570 07:08.540 我说瞎话了 07:08.750 07:11.760 そうしないと休んでくれそうになかったから 07:08.750 07:11.760 因为我不那么说你是不会休息的 07:14.840 07:15.960 往人さん 07:14.840 07:15.960 往人… 07:18.730 07:20.220 絵日記描こうと 07:18.730 07:20.220 画绘画日记吧 07:28.240 07:28.750 観鈴 07:28.240 07:28.750 观铃 07:34.390 07:35.700 わたし寝てた 07:34.390 07:35.700 我睡着了 07:36.280 07:37.620 体痛ないか 07:36.280 07:37.620 身子不疼吗 07:37.840 07:39.410 うちのこと覚えとるか 07:37.840 07:39.410 还记得我吗 07:40.230 07:41.860 お母さん おはよう 07:40.230 07:41.860 妈妈 早上好 07:46.680 07:47.910 よう晴れたな 07:46.680 07:47.910 真是个大晴天啊 07:48.400 07:49.940 台風一過っちゅやっちゃな 07:48.400 07:49.940 台风已经过去了吧 07:50.710 07:53.800 お母さん わたしゆうべも夢見たよ 07:50.710 07:53.800 妈妈 我昨天晚上也做梦了 07:54.230 07:54.820 夢? 07:54.230 07:54.820 梦? 07:55.420 07:57.990 あんた夢見たら具合悪なるんや 07:55.420 07:57.990 你一做梦身体就会变得不好 07:58.400 08:00.970 大丈夫 どこも痛くないから 07:58.400 08:00.970 没关系 哪儿都不疼的 08:01.270 08:04.450 それにね わたしの夢は今日で終わり 08:01.270 08:04.450 而且 我的梦到今天就结束了 08:05.010 08:07.460 ほんまか ほんまになんともないんやな 08:05.010 08:07.460 真的吗 真的没有事了是吧 08:08.050 08:10.040 どこも痛なったりしてないんやな 08:08.050 08:10.040 哪儿都不疼了是吧 08:10.420 08:11.820 平気 ヴィ~ 08:10.420 08:11.820 没事了 V~ 08:12.580 08:13.330 そうか 08:12.580 08:13.330 这样啊 08:14.010 08:17.730 居候が最後の夢見てしもうたらなんちゃら言うてたけど 08:14.010 08:17.730 那个吃闲饭曾说过若是做了最后一个梦的话会大事不妙 08:18.110 08:20.270 ありゃ間違いやったんやな 08:18.110 08:20.270 看来是他说错了 08:21.770 08:23.200 うち不安やった 08:21.770 08:23.200 我担心死了 08:23.800 08:26.490 まるで長い悪夢見とったような日々やった 08:23.800 08:26.490 一直以来简直像是在做恶梦一样 08:26.550 08:28.480 でもやっと終わったんやな 08:26.550 08:28.480 终于结束了啊 08:28.960 08:29.760 お母さん 08:28.960 08:29.760 妈妈 08:30.390 08:32.940 観鈴にもう泣くな言われへん 08:30.390 08:32.940 我都没资格不让观铃哭了 08:33.130 08:34.620 うちも泣き虫さんや 08:33.130 08:34.620 我也是爱哭鬼呢 08:35.270 08:36.990 泣いたらあかんよ 08:35.270 08:36.990 不可以哭哟 08:37.910 08:38.350 せやな 08:37.910 08:38.350 是啊 08:38.660 08:41.730 悲しいことなんもないのに 泣いたらあかんな 08:38.660 08:41.730 没有什么伤心的事 不可以哭 08:45.840 08:47.390 昨夜の夢はね 08:45.840 08:47.390 昨天晚上的梦 08:47.750 08:49.660 羽のある恐竜さんの夢 08:47.750 08:49.660 梦到了一只长有翅膀的恐龙 08:50.160 08:53.340 気持ちよさそうにね がおって飛んでた 08:50.160 08:53.340 「嘎哦」一声 快乐地飞向了天空 08:53.530 08:54.210 そうか 08:53.530 08:54.210 是吗 08:54.510 08:56.820 そのもっと上をわたしが飛んでるの 08:54.510 08:56.820 我在比它更高的地方飞着 08:57.330 08:59.680 わたし 肩から後ろを見てた 08:57.330 08:59.680 我看了看自己的后背 09:00.640 09:01.870 つばさがあったの 09:00.640 09:01.870 有一对翅膀 09:02.480 09:04.070 真っ白な翼で 09:02.480 09:04.070 洁白的翅膀 09:04.330 09:05.890 わたし空を飛んでた 09:04.330 09:05.890 我飞在天空中 09:06.360 09:08.530 そうか ええ夢見たな 09:06.360 09:08.530 这样啊 不错的梦呢 09:09.120 09:11.620 ううん 悲しい夢だった 09:09.120 09:11.620 不 那是个悲伤的梦 09:12.310 09:14.450 世界で一番悲しい夢 09:12.310 09:14.450 世界上最悲伤的梦 09:15.580 09:18.580 でもね これがわたしの夢の終わり 09:15.580 09:18.580 不过呢 这就是我梦的终点了 09:19.350 09:21.920 これからは お母さんの傍にいるの 09:19.350 09:21.920 今后我会待在妈妈身边 09:22.710 09:24.620 いつまでも ずっと 09:22.710 09:24.620 一直… 永远… 09:27.970 09:30.220 ああ ごっつ気持ちええな 09:27.970 09:30.220 啊 好舒服啊 09:30.600 09:33.020 うん ごっつ気持ちいいね 09:30.600 09:33.020 嗯 真舒服 09:33.650 09:35.270 夏の匂いがするわ 09:33.650 09:35.270 充满夏天的气息 09:35.650 09:36.600 うん する 09:35.650 09:36.600 嗯 是啊 09:37.030 09:38.120 どんな匂いがする 09:37.030 09:38.120 是种什么味道 09:38.720 09:39.690 潮の匂い 09:38.720 09:39.690 海风的味道 09:39.980 09:41.590 せやな するな 09:39.980 09:41.590 是啊 的确是 09:42.180 09:43.630 お日様の匂い 09:42.180 09:43.630 盛夏的味道 09:43.770 09:45.850 せやな それもするな 09:43.770 09:45.850 是啊 也有 09:46.190 09:47.700 お母さんの匂い 09:46.190 09:47.700 妈妈的味道 09:47.790 09:49.720 せやな それもするな 09:47.790 09:49.720 是啊 也有 09:50.080 09:53.500 って 自分の匂いプンプンしてたら嫌や 09:50.080 09:53.500 什么嘛 我可不要自己的味道四处发散 09:54.200 09:56.620 いっぱいするよ お母さんの匂い 09:54.200 09:56.620 很浓的哟 妈妈的味道 09:56.890 09:57.870 ほんまかいな 09:56.890 09:57.870 真的吗 09:58.200 10:01.820 うん この夏はお母さんの匂いがたくさんした 09:58.200 10:01.820 嗯 这个夏天充满了妈妈的味道 10:02.330 10:04.380 大好きなお母さんの匂い 10:02.330 10:04.380 最喜欢的妈妈的味道 10:04.660 10:07.230 それ臭かったら堪らんな 10:04.660 10:07.230 要是臭味可就不妙了 10:07.300 10:08.330 堪らんね 10:07.300 10:08.330 不妙了呢 10:08.850 10:10.490 でも いい匂いだった 10:08.850 10:10.490 不过是很香的味道 10:11.010 10:12.830 そうか よかったわ 10:11.010 10:12.830 这样啊 太好了 10:13.420 10:15.070 うん! よかった 10:13.420 10:15.070 嗯! 太好了 10:19.030 10:19.900 熱いね 10:19.030 10:19.900 好热啊 10:20.010 10:21.870 せやな 熱いな 10:20.010 10:21.870 是啊 真热呢 10:24.460 10:27.700 な観鈴 あんたの考えてること当てたろか 10:24.460 10:27.700 观铃 看我是否猜到了你的心思 10:28.030 10:28.440 うん 10:28.030 10:28.440 嗯 10:29.410 10:31.190 ジュース飲みたいな 10:29.410 10:31.190 「好想喝果汁啊~」 10:31.690 10:33.160 あたり 凄いね 10:31.690 10:33.160 对了 真棒啊 10:33.410 10:34.930 誰かって当てられるわ 10:33.410 10:34.930 谁都能猜得到的 10:35.430 10:36.350 わたしこれ 10:35.430 10:36.350 我喝这个 10:36.620 10:37.680 またこれか 10:36.620 10:37.680 还喝这个吗 10:38.090 10:40.080 あんたほんまにこれ好きやな 10:38.090 10:40.080 你可真是喜欢这个啊 10:40.280 10:41.070 にはは 10:40.280 10:41.070 呵呵 10:41.700 10:43.550 うちはなんにしよーっと 10:41.700 10:43.550 我喝什么呢 10:43.620 10:45.920 そのゲルルンジュースってのがお薦め 10:43.620 10:45.920 我推荐那个固体果汁 10:46.880 10:47.770 ほんまかいな 10:46.880 10:47.770 真的好喝吗 10:54.660 10:56.240 どろりつーか 硬いで 10:54.660 10:56.240 浓稠度太硬了 10:56.540 10:58.110 こんなジュース要るか! 10:56.540 10:58.110 谁喝这种果汁啊! 10:58.140 10:59.270 捨てたらだめ 10:58.140 10:59.270 不可以扔掉 11:00.120 11:02.640 これはね ぎゅーぎゅーってして飲むの 11:00.120 11:02.640 这种果汁要挤着喝才行 11:03.240 11:04.240 こうか 11:03.240 11:04.240 这样吗 11:05.860 11:07.870 まあ まずくあらへんけど 11:05.860 11:07.870 倒是不难喝 11:12.070 11:13.440 夏休みだね 11:12.070 11:13.440 放暑假了呢 11:13.820 11:15.790 二人きりの夏休みやな 11:13.820 11:15.790 只有我们两个人的暑假 11:16.150 11:18.460 でもええもんな 二人で遊ぶもんな 11:16.150 11:18.460 不过也不错 两个人一起玩嘛 11:21.260 11:22.300 ね お母さん 11:21.260 11:22.300 呐 妈妈 11:22.830 11:24.460 ちょっと先に出てほしい 11:22.830 11:24.460 你先走到前边好吗 11:25.010 11:26.750 何でや 何かあるんか 11:25.010 11:26.750 为什么 你想做什么 11:27.230 11:29.020 うん 空もつれてって 11:27.230 11:29.020 嗯 把小空也带上 11:31.340 11:32.800 このぐらいでええの 11:31.340 11:32.800 这个距离如何 11:33.400 11:35.180 うん そこで待ってて 11:33.400 11:35.180 嗯 在那等我 11:37.940 11:38.270 あ! 11:37.940 11:38.270 啊! 11:38.490 11:40.160 無理すんなや 11:38.490 11:40.160 不要勉强 11:40.420 11:42.470 お母さんはそこに立ってて 11:40.420 11:42.470 妈妈站在那里 11:43.230 11:45.090 何があっても来たらだめだよ 11:43.230 11:45.090 不论发生什么都不可以过来 11:45.580 11:46.740 一人でがんばるの 11:45.580 11:46.740 我要一个人努力 11:47.200 11:49.240 がんばってそこまで歩いてみる 11:47.200 11:49.240 努力试着走过去 11:49.870 11:51.530 お母さんはゴールだから 11:49.870 11:51.530 因为妈妈就是我的终点 11:52.030 11:54.140 そうか うちゴールか 11:52.030 11:54.140 这样啊 我是终点吗 11:55.710 11:58.310 うん そらと一緒にゴール 11:55.710 11:58.310 嗯 和小空一起是终点 11:58.950 12:01.400 ゆっくりでええね 何歩でも待ったる 11:58.950 12:01.400 慢慢走 我会耐心等着 12:01.660 12:02.130 うん 12:01.660 12:02.130 嗯 12:02.310 12:03.350 大丈夫か 12:02.310 12:03.350 走得了吗 12:03.600 12:04.070 うん! 12:03.600 12:04.070 嗯! 12:04.910 12:05.320 ヴィ 12:04.910 12:05.320 V 12:06.530 12:07.240 ヴィ… 12:06.530 12:07.240 V… 12:09.570 12:11.940 観鈴ここや うちここやで 12:09.570 12:11.940 来 观铃 我在这里 12:13.070 12:14.860 そうや ゆっくりでええ 12:13.070 12:14.860 对了对了 慢慢走 12:15.510 12:17.950 こうしてがんばっていけばきっと元気になれる 12:15.510 12:17.950 这样努力下去一定会康复的 12:18.590 12:19.890 一緒にがんばっていこうな 12:18.590 12:19.890 我们一起努力下去 12:20.380 12:21.310 な 観鈴 12:20.380 12:21.310 好吧 观铃 12:22.250 12:24.590 もう いいよね 12:22.250 12:24.590 已经… 可以了吧 12:25.000 12:26.120 うん? 何がや? 12:25.000 12:26.120 嗯? 什么? 12:26.400 12:28.160 わたしがんばったよね 12:26.400 12:28.160 我努力了是吧 12:29.380 12:31.430 もうゴールしていいよね 12:29.380 12:31.430 已经可以 结束了吧 12:31.590 12:32.950 もう疲れたんか 12:31.590 12:32.950 已经累了吗 12:33.200 12:36.610 よし ゴールしたら家帰ってトランプでもして遊ぼう 12:33.200 12:36.610 好 那就结束后回家玩扑克牌吧 12:36.940 12:39.720 ううん わたしのゴール 12:36.940 12:39.720 不 我的终点 12:39.990 12:41.840 ずっと目指してきたゴール 12:39.990 12:41.840 一直向往着的终点 12:44.020 12:46.390 わたし がんばったから 12:44.020 12:46.390 我努力了 12:46.730 12:47.800 もういいよね 12:46.730 12:47.800 已经可以了吧 12:48.940 12:51.450 休んでも… いいよね 12:48.940 12:51.450 已经可以… 休息了吧 12:51.920 12:53.490 あんたまさか痛いんか 12:51.920 12:53.490 莫非你还很疼吗 12:53.750 12:55.000 ほんま痛かったんか 12:53.750 12:55.000 其实一直都很疼吗 12:55.130 12:56.200 動いちゃだめ 12:55.130 12:56.200 不要动 12:58.080 12:58.890 にはは 12:58.080 12:58.890 呵呵 12:59.430 13:01.830 うそや うそや言うてや 12:59.430 13:01.830 骗人 快告诉我这不是真的 13:02.070 13:04.740 これからはあんた元気になっていくんやろう 13:02.070 13:04.740 今后你会恢复健康不是吗 13:04.880 13:06.940 悪い夢は終わったはずやろう 13:04.880 13:06.940 恶梦应该已经结束了不是吗 13:07.410 13:08.810 ごめんね お母さん 13:07.410 13:08.810 对不起 妈妈 13:09.440 13:13.220 でもわたしは全部やり終えることができたから 13:09.440 13:13.220 不过我要做的事全都做完了 13:13.750 13:15.910 だから ゴールするね 13:13.750 13:15.910 所以… 可以结束了 13:16.260 13:17.340 あかん 観鈴 13:16.260 13:17.340 不可以的观铃 13:17.590 13:19.700 来たらあかん ゴールしたらあかん 13:17.590 13:19.700 不要过来 不可以结束 13:20.190 13:21.630 始まったばかりやんか 13:20.190 13:21.630 才刚刚开始啊 13:21.910 13:24.620 昨日やっとスタートきれたんやないか 13:21.910 13:24.620 昨天不是说好了要重新开始的吗 13:25.340 13:26.450 取り戻していくんや 13:25.340 13:26.450 我们要重新找回那些失去的 13:26.970 13:29.720 十年前にはじめてたはずの幸せな暮らし 13:26.970 13:29.720 本应从10年前就开始的幸福生活 13:30.140 13:32.570 これから観鈴と取り戻していくんや 13:30.140 13:32.570 今后我要与观铃一起找回 13:33.130 13:36.280 うちらの幸せは始まったばかりやんか 13:33.130 13:36.280 我们的幸福不是才刚刚开始吗 13:36.370 13:38.690 ううん 全部した 13:36.370 13:38.690 不… 已经全部做完了 13:38.990 13:40.680 もう十分なぐらい 13:38.990 13:40.680 已经足够了 13:41.090 13:44.860 この夏に一生分の楽しさが詰まってた 13:41.090 13:44.860 这个夏天里充满了我一生的幸福 13:45.100 13:46.630 あかん 違う 13:45.100 13:46.630 不可以! 还没有! 13:46.720 13:48.760 うちたくさんしたいことあるんや 13:46.720 13:48.760 我还有很多想做的事 13:48.930 13:52.030 大好きな観鈴とたくさんしたいことあるんや 13:48.930 13:52.030 还有很多事想和最爱的观铃一起做 13:52.200 13:54.240 全部これからなんや 13:52.200 13:54.240 这些都才刚刚开始啊 13:54.370 13:58.370 もう一度だけ がんばろうって決めたこの夏休み 13:54.370 13:58.370 当初我决定了要再努力一次 13:58.640 14:02.410 往人さんと出会ったあの日から始まった夏休み 13:58.640 14:02.410 在这个与往人相遇时开始的夏天里 14:03.250 14:04.980 いろんなことがあったけど 14:03.250 14:04.980 虽然发生了很多很多 14:05.240 14:07.900 辛かったり 苦しかったりしたけど 14:05.240 14:07.900 有艰辛 也有痛苦 14:08.760 14:11.460 わたしがんばってよかった 14:08.760 14:11.460 但我很高兴我努力了 14:12.040 14:15.250 わたしのゴールは幸せと一緒だったから 14:12.040 14:15.250 因为我的终点充满了幸福 14:15.730 14:17.600 一人きりじゃなかったから 14:15.730 14:17.600 因为我已不再是孤零零一个人了 14:18.090 14:19.050 だから 14:18.090 14:19.050 所以 14:19.570 14:22.530 だからね もうゴールするね 14:19.570 14:22.530 所以… 已经可以结束了 14:22.740 14:24.510 あかん これからや 14:22.740 14:24.510 不可以! 才刚刚开始的! 14:24.690 14:26.660 これからや言うてるやろ 14:24.690 14:26.660 我不是说了才刚刚开始的吗! 14:34.550 14:35.540 ゴール 14:34.550 14:35.540 终点… 14:55.640 14:57.580 やっと辿り着いた 14:55.640 14:57.580 终于到达了… 14:58.220 15:01.250 ずっと探してた場所 14:58.220 15:01.250 一直以来向往着的地方 15:01.490 15:03.260 幸せな場所 15:01.490 15:03.260 幸福的地方 15:03.660 15:07.630 ずっと 幸せな場所 15:03.660 15:07.630 永远… 幸福的地方 15:07.750 15:08.860 嫌や 15:07.750 15:08.860 不要 15:09.100 15:11.130 そんな嫌や 15:09.100 15:11.130 我不要那样 15:18.930 15:21.890 お母さん ありがとう 15:18.930 15:21.890 谢谢你… 妈妈… 15:26.780 15:30.140 観鈴— 15:26.780 15:30.140 观铃—! 15:35.210 15:38.370 あんたに何もかも教えてもらったんやないか 15:35.210 15:38.370 你教会了我很多很多不是吗 15:39.150 15:40.940 一人きりやない生き方 15:39.150 15:40.940 告诉了我人生不再是一个人 15:41.360 15:42.790 おいていかんといて 15:41.360 15:42.790 不要走 15:43.330 15:45.410 うちを一人にせんといて 15:43.330 15:45.410 不要留下我自己 15:46.390 15:48.280 他には何もいらんから 15:46.390 15:48.280 其他的我什么都不要 15:48.340 15:49.650 友達もいらん 15:48.340 15:49.650 没有朋友也好 15:49.890 15:52.700 新しい服も 贅沢も何もせんでええ 15:49.890 15:52.700 没有新衣服 无法过奢侈的生活也好 15:53.200 15:56.390 ただ あんたとおれたらそれでええや 15:53.200 15:56.390 我只想能和你在一起 15:57.530 16:00.400 ずっと神尾の家で仲よう暮そう 15:57.530 16:00.400 让我们一直愉快地生活在神尾家吧 16:01.160 16:02.580 な 観鈴 16:01.160 16:02.580 好吗 观铃 16:03.680 16:05.790 観鈴 16:03.680 16:05.790 观铃… 16:20.550 16:24.740 あの日からうち 泣いて泣きまくって過ごした 16:20.550 16:24.740 从那天起 我每天没完没了地哭 16:25.460 16:27.870 もう流す涙も尽きたわ 16:25.460 16:27.870 最后眼泪都哭干了 16:28.390 16:29.320 あ 16:28.390 16:29.320 啊 16:30.470 16:32.880 凄かったんやな 家族って 16:30.470 16:32.880 家族这东西真不简单啊 16:33.900 16:36.710 このうえない幸せと このうえない辛さ… 16:33.900 16:36.710 无比的幸福与无比的艰辛 16:37.140 16:38.910 すべてがそこにある 16:37.140 16:38.910 一切都蕴涵在里面 16:39.450 16:41.950 それはまさしく人が生きるということや 16:39.450 16:41.950 是真正的人生啊 16:42.440 16:44.160 せやからうちは生きとった 16:42.440 16:44.160 所以我真正地活了一次 16:44.580 16:46.450 あの子と二人で生きとった 16:44.580 16:46.450 和那孩子一起真正地活了一次 16:47.360 16:49.690 がむしゃらで ボロボロで 16:47.360 16:49.690 鲁莽的 遍身创伤的 16:50.530 16:53.150 強くて弱かった… 16:50.530 16:53.150 既坚强 又弱小 16:53.800 16:56.060 なに言うてるかわからんになってきたな 16:53.800 16:56.060 我都不知道自己在说什么了 16:56.570 16:58.120 いや わかるよ 16:56.570 16:58.120 不 我明白 16:58.360 16:59.410 痛いぐらいに 16:58.360 16:59.410 深切体会得到 16:59.570 17:02.530 せやな あんたやったらわかるわな 16:59.570 17:02.530 是啊 你的话可以明白的 17:02.750 17:04.390 うちら大人やもんな 17:02.750 17:04.390 我们都是大人了嘛 17:06.090 17:08.940 うちな 今も自信あるんね 17:06.090 17:08.940 我现在依然相信着 17:09.030 17:11.650 うちは あの子の母親なんやって 17:09.030 17:11.650 我是那孩子的母亲 17:12.130 17:14.330 立派と違うかもしれへんけど 17:12.130 17:14.330 也许不太称职 17:14.530 17:16.190 あの子の母親なんや 17:14.530 17:16.190 但我的确是她的母亲 17:17.600 17:19.750 うち 今までの仕事辞めて 17:17.600 17:19.750 我辞去了以前的工作 17:19.920 17:22.290 近所の保育所に勤めることにしたんや 17:19.920 17:22.290 在附近的一所幼儿园上班了 17:23.670 17:27.050 これからはいろんな家族に囲まれて生きていきたい 17:23.670 17:27.050 今后我想在各式各样家族的包围中生活下去 17:27.360 17:28.740 そう思うてるんや 17:27.360 17:28.740 我这样想 17:31.320 17:33.360 そのうちそっちにも遊びにいくわ 17:31.320 17:33.360 到时候我也去你家那边玩 17:33.540 17:35.760 そうだね 待ってるよ 17:33.540 17:35.760 是啊 我等你 17:36.910 17:40.390 夏の終わり 僕の休暇も終わりだ 17:36.910 17:40.390 夏天结束了 我的休假也结束了 18:03.140 18:04.280 あんたそらか 18:03.140 18:04.280 你是小空吗 18:04.620 18:06.080 随分大きなったな 18:04.620 18:06.080 都长这么大了啊 18:06.820 18:08.600 えいや 別のカラスか? 18:06.820 18:08.600 还是其他的乌鸦? 18:09.010 18:09.910 ようわからん 18:09.010 18:09.910 搞不懂 18:10.790 18:14.560 でも もしあんたがそらやったら うち叱ったらなあかんな 18:10.790 18:14.560 不过如果你是小空的话 我就得教训你了 18:15.300 18:17.790 あんた今もこんなとこにいてるんか 18:15.300 18:17.790 你到现在了还待在这种地方吗 18:17.890 18:20.060 もうあの子は居てないんやでって 18:17.890 18:20.060 那孩子已经不在这里了哟 18:22.970 18:24.570 あんたは行かなあかんで 18:22.970 18:24.570 你也得走了 18:25.080 18:27.150 あんたには翼があるんやから 18:25.080 18:27.150 因为你有翅膀 18:27.840 18:29.540 空はずっと届かん場所や 18:27.840 18:29.540 天空永远是遥不可及的 18:29.740 18:32.150 うちら翼のない人にとっては 18:29.740 18:32.150 对于我们没有翅膀的人类来说 18:33.330 18:35.980 せやから あんたは飛ぶんや 18:33.330 18:35.980 所以 你要飞起来 18:37.470 18:40.160 翼のない うちらの代わりに 18:37.470 18:40.160 代替无法飞翔的我们 18:40.950 18:44.910 人の夢とか願い 全部この空に返してや 18:40.950 18:44.910 将我们的梦和愿望 全部带回蓝天吧 18:45.290 18:45.930 頼むで 18:45.290 18:45.930 拜托了 18:49.020 18:51.980 そうすればうちらはきっと穏やかに生きていける 18:49.020 18:51.980 那样的话我们一定可以平稳的生活下去 18:52.410 18:53.880 そんな気がするんや 18:52.410 18:53.880 我有这种感觉 18:57.610 18:59.520 またいつか 会えたらええな 18:57.610 18:59.520 有缘再见吧 19:01.960 19:03.800 ほな 元気でやりや 19:01.960 19:03.800 好啦 多保重吧 19:11.330 19:14.670 そしていつしか 僕は空を見ていた 19:11.330 19:14.670 不知从何时起 我已经望着天空了 19:15.870 19:18.740 何時だって悲しみの色を湛えていた空 19:15.870 19:18.740 望着这片一直泛着悲伤色彩的天空 19:19.550 19:21.790 限りなくどこまでも続く青 19:19.550 19:21.790 望着那无边无垠的蔚蓝 19:22.730 19:25.510 その無限へと帰ってしまった少女 19:22.730 19:25.510 想着回到了天空中的那个少女 19:25.940 19:28.160 今も一人きりでいる少女 19:25.940 19:28.160 现在依然孤零零的那个少女 19:30.600 19:34.320 だから僕は 彼女を探し続ける旅に出る 19:30.600 19:34.320 所以我将踏上继续寻找她的旅途 19:37.960 19:41.070 そしていつの日か 彼女を連れて帰る 19:37.960 19:41.070 然后终有一天 我将把她带回到这里 19:44.020 19:46.320 新しい始まりを迎えるために 19:44.020 19:46.320 为了迎接新的开始 19:53.740 19:54.800 我が子よ 19:53.740 19:54.800 我的孩子啊 19:54.990 19:56.180 よくお聞きなさい 19:54.990 19:56.180 你一定要听仔细 19:57.260 19:59.040 これからあなたに話すことは 19:57.260 19:59.040 从现在开始要对你说的 19:59.410 20:00.850 とても大切なこと 19:59.410 20:00.850 是一件非常重要的事 20:01.930 20:03.940 わたし達がここから始める 20:01.930 20:03.940 是我们即将开始的 20:04.270 20:07.280 親から子へと 絶え間なく伝えてゆく 20:04.270 20:07.280 代代相传 永不停息的 20:07.670 20:10.650 長い長い 旅のお話なのですよ 20:07.670 20:10.650 一个很长很长的… 旅途的故事 20:12.270 20:15.170 わたし達は星の記憶を継いでいく 20:12.270 20:15.170 我们将继承星星的记忆 20:15.910 20:18.930 この星で起こる全ての事象を見聞き 20:15.910 20:18.930 目睹这颗星星上发生的一切 20:19.470 20:22.050 母から子へと受け渡していく 20:19.470 20:22.050 将它们代代相传下去 20:23.110 20:27.160 星の記憶は永遠に幸せでなければなりません 20:23.110 20:27.160 星星的记忆必须永远幸福 20:27.850 20:31.300 憎しみや争いで空が覆い尽された時 20:27.850 20:31.300 当天空充满憎恨与争执时 20:31.500 20:35.790 この星は嘆き悲しみ 全ては無に帰すでしょう 20:31.500 20:35.790 这个星球将充满悲伤 最终走向灭亡吧 20:36.450 20:39.350 何時の日か 滅びの時を迎えること 20:36.450 20:39.350 终有一天将会迎来毁灭这一天 20:40.020 20:42.280 それも避けようのない結末 20:40.020 20:42.280 这也是无可避免的结果 20:43.290 20:44.880 けれど最後は 20:43.290 20:44.880 但是最后 20:45.150 20:48.020 星の記憶を担う最後の子には 20:45.150 20:48.020 无论如何请将幸福的回忆 20:48.350 20:51.530 どうか幸せな記憶を 20:48.350 20:51.530 带给继承星星记忆的最后的那个孩子 20:57.000 20:57.970 どうしたの 20:57.000 20:57.970 怎么了 20:59.180 21:00.130 何でもないんだ 20:59.180 21:00.130 没什么 21:00.750 21:02.720 ちょっと昔のことを思い出していた 21:00.750 21:02.720 想起了些以前的事 21:04.350 21:05.720 もうすぐ日が暮れるね 21:04.350 21:05.720 不久就要天黑了呢 21:06.440 21:07.340 そうだね 21:06.440 21:07.340 是啊 21:08.860 21:10.860 その前に 確かめにいこうか 21:08.860 21:10.860 在那之前我们去确认一下吧 21:11.440 21:12.310 何を 21:11.440 21:12.310 确认什么 21:13.550 21:15.620 君がずっと確かめたかったこと 21:13.550 21:15.620 你一直想确认的事 21:16.360 21:18.980 この海岸線の向こうに 何があるのか 21:16.360 21:18.980 「海岸线的对面有些什么」 21:19.420 21:21.560 わたしそんなこと言ったっけ 21:19.420 21:21.560 我有说过吗 21:22.400 21:23.710 言ってないかもしれない 21:22.400 21:23.710 可能没有说过 21:24.470 21:26.750 でもそう思っているような気がしたんだ 21:24.470 21:26.750 但我觉得你是这样想的 21:28.140 21:30.420 そうだね 確かめてみたい 21:28.140 21:30.420 是啊 想去确认一下 21:31.880 21:35.580 今なら その先に待つものがわかる 僕らは 21:31.880 21:35.580 现在的话 我知道前方等待我们的将是什么 21:38.140 21:38.720 行こうか 21:38.140 21:38.720 走吧 21:38.780 21:39.200 うん 21:38.780 21:39.200 嗯 21:42.120 21:43.790 彼らには過酷な日々を 21:42.120 21:43.790 送走他们痛苦的岁月 21:44.370 21:46.450 そして僕らには始まりを 21:44.370 21:46.450 迎接我们崭新的开始 21:47.590 21:48.550 さようなら 21:47.590 21:48.550 再见… 23:40.560 23:43.420 ね どこから来たの お母さんは 23:40.560 23:43.420 你是从哪来的呢 你妈妈呢 23:43.880 23:45.910 ラ ラーメンセット! 23:43.880 23:45.910 拉 拉面套餐! 23:46.540 23:47.380 こんにちは 23:46.540 23:47.380 你好 23:54.060 23:55.250 空にはね 23:54.060 23:55.250 这片天空 23:55.670 23:58.420 小さい頃からずっと思いを馳せてた 23:55.670 23:58.420 我从小就一直憧憬着这片蓝天 23:59.410 23:59.980 どうして 23:59.410 23:59.980 为什么 24:00.850 24:01.760 わかんない 24:00.850 24:01.760 我也不知道 24:02.300 24:02.820 ただ 24:02.300 24:02.820 只是觉得 24:03.710 24:07.180 もう一人の自分がそこにいる そんな気がして 24:03.710 24:07.180 有另外一个我在那里 24:06.810 24:10.690 (总集篇)