心理测量者 第二季 第11集 WHAT COLOR?

剧情介绍:   鹿矛围实行制裁之时,这个世界将会改变。如此深信着鹿矛围的人们接连遭到公安局刑警们的逮捕。朱和鹿矛围一同来到西比拉系统的中枢。西比拉与鹿矛围,究竟何者会遭受制裁?如今,世界的规则即将改变……
1/6Page Total 270 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
心理测量者 第二季 第11集 WHAT COLOR?
00:00.970 00:03.310 貴様は存在してはならない
00:00.970 00:03.310 你根本就不该存在
00:03.310 00:04.240 駄目
00:03.310 00:04.240 住手
00:04.670 00:06.330 散れ 漆黒
00:04.670 00:06.330 消散吧 漆黑
00:07.990 00:10.510 「犯罪係数 31」
00:07.990 00:10.510 「犯罪系数 31」
00:10.510 00:12.460 「執行対象ではありません」
00:10.510 00:12.460 「非执行对象」
00:12.740 00:14.420 「トリガーをロックします」
00:12.740 00:14.420 「扳机已锁」
00:21.880 00:24.180 やつのせいで お前の祖母は死んだ
00:21.880 00:24.180 你的奶奶可是因他而死的
00:24.950 00:26.350 なぜ 守る?
00:24.950 00:26.350 你为什么还护着他?
00:26.720 00:29.900 鹿矛囲は おそらく 殺害に関与していない
00:26.720 00:29.900 鹿矛囲恐怕与谋杀无关
00:30.150 00:33.480 正気か? その男が誘拐させたんだぞ
00:30.150 00:33.480 你没问题吧 你的奶奶可是那个男人命人绑架的
00:34.990 00:38.060 確かに 彼なら私の家族の情報を得られた
00:34.990 00:38.060 的确 他能够获得我家人的情报
00:38.520 00:41.770 でも それは公安局の人間も同じ
00:38.520 00:41.770 但是公安局的人也同样有这个能力
00:42.860 00:45.500 犯罪者ではなく 同僚を疑うのか
00:42.860 00:45.500 你不怀疑罪犯 反而怀疑自己的同事吗
00:46.250 00:48.810 お前はサイコパスが濁ることを恐れ
00:46.250 00:48.810 你这只是因为害怕Psycho-Pass会浑浊
00:49.080 00:52.160 やつへの感情から目をそらしているだけだ
00:49.080 00:52.160 而不敢正视自己对他的情感
00:52.160 00:54.680 憎しみも殺意も消せはしないぞ
00:52.160 00:54.680 即便这么做 你的憎恶和杀意也不会消散的
00:56.380 01:01.160 私は 守らなければいけない大切な命を守れなかった
00:56.380 01:01.160 我没能保护好自己必须要保护的生命
01:02.650 01:07.500 だけど 法を守ることを絶対に諦めちゃいけないんです
01:02.650 01:07.500 可是 我绝对不会放弃遵守法律
01:08.400 01:09.230 行きましょう
01:08.400 01:09.230 走吧
01:12.210 01:14.170 待て 常守朱
01:12.210 01:14.170 站住 常守朱
01:14.590 01:18.560 ふざけるな… お前たちに 母さんを
01:14.590 01:18.560 别开玩笑了… 我怎么会让你们
01:18.560 01:20.240 汚させるものか
01:18.560 01:20.240 玷污母亲
01:33.880 01:34.290 奪われ続けるなら
01:33.880 01:34.290 不断隐忍他人掠夺
01:37.000 01:37.380 内心已然狂乱
01:37.380 01:39.470 もう狂ってしまうよ
01:41.220 01:46.060 終わりの無い「終わり」に僕は息をしなくなって
01:41.220 01:46.060 我的呼吸止于那没有尽头的末路
01:46.640 01:48.520 Enigmatic feeling
01:54.310 01:54.730 是否只能掠夺他人
01:54.730 01:57.110 奪わなきゃいけないの
01:57.280 01:57.650 理性近乎溃散
01:57.650 01:59.490 もうほどけてしまうよ
01:59.190 01:59.590 世界が溶け出して
01:59.190 01:59.590 世界开始融化
02:01.070 02:01.490 神明降世
02:01.490 02:03.860 神様が降りて来て
02:01.490 02:03.860 神明降世
02:04.030 02:04.410 僕に突きつけた
02:04.030 02:04.410 伫于眼前
02:06.660 02:07.240 Who are you?
02:07.870 02:12.710 2つに分かれた世界に沿って
02:07.870 02:12.710 顺沿一分为二的世界
02:12.710 02:14.790 自分を放った
02:12.710 02:14.790 释放自己
02:15.080 02:15.500 一纸之隔 相差无几
02:15.500 02:18.170 紙一重だろう 紙一重だろう
02:18.840 02:21.510 境界線 神は1人なの
02:18.840 02:21.510 境界线上是否只存在独一的神明
02:22.220 02:24.930 おかしくなって おかしくなって
02:22.220 02:24.930 神智迷乱 意识崩坏
02:25.640 02:28.180 ふいに君を奪ってしまうのだろう
02:25.640 02:28.180 我或许会猛然失控将你掠夺
02:28.720 02:31.560 Crazy Crazy 完全浮遊体
02:28.720 02:31.560 Crazy Crazy 完全浮游体
02:32.390 02:34.850 ピントの合わない心に
02:32.390 02:34.850 重新聚合失焦的心灵
02:35.480 02:38.270 Shake me Shake me 完全浮遊体
02:35.480 02:38.270 Shake me Shake me 完全浮游体
02:39.070 02:41.610 鏡さえも覗けない
02:39.070 02:41.610 连镜中容貌亦惧怕窥见
02:57.530 02:58.790 持ちこたえろ
02:57.530 02:58.790 坚持住
03:01.500 03:02.650 そこまでだ 酒々井
03:01.500 03:02.650 到此为止了 酒酒井
03:09.350 03:13.340 私 まだ やれるわ… 鹿矛囲
03:09.350 03:13.340 我还撑得下去… 鹿矛囲
03:13.340 03:15.790 神経刺激薬か そうまでして…
03:13.340 03:15.790 神经刺激药物吗 竟然不惜如此…
03:19.640 03:23.260 あと少しで… 鹿矛囲が世界を…
03:19.640 03:23.260 就差一点… 鹿矛囲就可以…
03:23.260 03:25.910 変えて… くれる
03:23.260 03:25.910 改变… 世界
03:27.590 03:30.110 なぜ 案内する気になった?
03:27.590 03:30.110 你为什么会同意带我去?
03:30.530 03:32.470 あなたを正しく裁くためよ
03:30.530 03:32.470 这是为了能正确地制裁你
03:33.340 03:35.520 法の外で 処分することもできた
03:33.340 03:35.520 你也可以不依据法律将我处决
03:35.980 03:37.980 そんな選択肢は存在しない
03:35.980 03:37.980 不存在这样的选择
03:39.310 03:43.660 その断定が あなたをクリアに保っているのが分かりますよ
03:39.310 03:43.660 我知道 这份决断正是你保持清澈的原因
03:46.910 03:49.780 君は シビュラに何を期待しているの?
03:46.910 03:49.780 你到底对西比拉抱有什么期待?
03:46.910 03:49.780 Sibyl
03:50.860 03:53.080 シビュラに終わりをもたらすこと?
03:50.860 03:53.080 期待能为西比拉带去终结?
03:50.860 03:53.080 Sibyl
03:53.590 03:57.030 人間性を犠牲にした この理想社会で
03:53.590 03:57.030 在这个牺牲了人性的理想社会中
03:57.030 03:59.030 正しい裁きとは何でしょう?
03:57.030 03:59.030 所谓的正确裁决又是何物?
03:59.700 04:02.300 俺はあれが裁かれるのが見たい
03:59.700 04:02.300 我想看到它受到制裁
04:05.420 04:06.940 別の可能性もある
04:05.420 04:06.940 还有其他可能性
04:07.520 04:11.490 あなたも… いえ あなたたちも気付いているんでしょう?
04:07.520 04:11.490 你… 不 你们也察觉到了吧
04:12.080 04:14.370 望んだ答えが得られるとは限らない
04:12.080 04:14.370 你们未必能获得想要的答案
04:14.990 04:16.220 それでも 進むの?
04:14.990 04:16.220 可即便如此 你们还是想要前进吗
04:17.280 04:19.160 僕たちが死んだ理由…
04:17.280 04:19.160 为了探明我们死亡的理由…
04:19.890 04:22.150 死んだまま 生きる意味を探して 
04:19.890 04:22.150 以及成为行尸走肉的意义
04:22.700 04:24.090 ここにたどりついた
04:22.700 04:24.090 我们才走到了这一步
04:24.650 04:26.950 大勢の願いを託されて…
04:24.650 04:26.950 肩负着众人的愿望…
04:27.920 04:30.700 みんな 癒やしという暴力に苦しんでる
04:27.920 04:30.700 大家都苦于被称作「治愈」的精神暴力
04:30.940 04:32.600 救わなきゃいけないんだ
04:30.940 04:32.600 我必须拯救他们
04:33.280 04:36.680 シビュラに報いを それ以外に救いはない
04:33.280 04:36.680 一定要让西比拉赎罪 除此之外无法实现救赎
04:33.280 04:36.680 Sibyl
04:37.330 04:40.090 人の怒りが社会をクリアにするのよ
04:37.330 04:40.090 人的愤怒会洗净整个社会
04:40.780 04:42.550 これはゲームなのさ
04:40.780 04:42.550 这是一场游戏
04:42.860 04:44.530 俺たちとシビュラの
04:42.860 04:44.530 我们与西比拉之间的游戏
04:42.860 04:44.530 Sibyl
04:45.540 04:47.410 違うやり方もあったはず
04:45.540 04:47.410 应该还有别的方式
04:48.010 04:50.950 社会を恨む人たちの思いばかり 背負わずに
04:48.010 04:50.950 而不必一味背负着憎恨社会的人们的思绪
04:51.970 04:54.310 そんな選択肢は存在しない
04:51.970 04:54.310 即便能早点与你这般交谈
04:55.650 04:58.530 もっと早く 君と話せていたとしても
04:55.650 04:58.530 我也没有别的选择
05:03.140 05:07.590 私の実験動物が こんな騒ぎを起こすとはね
05:03.140 05:07.590 没想到我的实验动物竟然会闹出如此骚动
05:08.850 05:10.310 東金美沙子…
05:08.850 05:10.310 东金美沙子…
05:10.310 05:12.780 まだ答えは出ていない そうでしょ?
05:10.310 05:12.780 你们还没有得出答案 没错吧
05:13.070 05:14.560 常守朱
05:13.070 05:14.560 常守朱
05:14.560 05:18.250 あなたの監視官権限はたった今 剥奪されたわ
05:14.560 05:18.250 即刻起 你的监视官权限已被剥夺
05:18.570 05:20.290 ここを出て 野垂れ死ぬといい
05:18.570 05:20.290 赶紧滚出去横死街头吧
05:20.800 05:25.010 それがシビュラの答えか あの扉の向こう側で聞くわ
05:20.800 05:25.010 这是西比拉的答案吗 我要去门的对面问清楚
05:20.800 05:25.010 Sibyl
05:27.520 05:28.220 鹿矛囲?
05:27.520 05:28.220 鹿矛囲?
05:32.090 05:34.850 僕たちという存在をかけて 聞こう
05:32.090 05:34.850 我们赌上自身的存在向你发出质问
05:35.890 05:36.940 シビュラよ…
05:35.890 05:36.940 西比拉…
05:35.890 05:36.940 Sibyl
05:38.310 05:40.150 僕たちの色が見えるか
05:38.310 05:40.150 你能看见我们的颜色吗
05:49.380 05:53.370 母さんさえいれば 他に 何もいらなかった
05:49.380 05:53.370 只要有母亲 我不需要其他任何东西
05:54.840 05:55.720 なのに…
05:54.840 05:55.720 然而…
05:57.250 05:59.220 お別れよ 朔夜
05:57.250 05:59.220 永别了 朔夜
06:00.540 06:04.170 母さんは この社会をつかさどるものと一つになるの
06:00.540 06:04.170 母亲要去和支配这社会之物融为一体
06:05.350 06:07.730 これはとても素晴らしいことなのよ
06:05.350 06:07.730 这是相当美妙的事情
06:08.280 06:11.470 あなたも いずれ 同じ場所に導かれるわ
06:08.280 06:11.470 终有一日 你也会被引导到那个地方
06:12.470 06:13.430 お別れよ
06:12.470 06:13.430 永别了
06:15.570 06:16.410 朔夜?
06:15.570 06:16.410 朔夜?
06:19.670 06:22.310 母さんは僕だけのものだ…
06:19.670 06:22.310 母亲只属于我…
06:36.540 06:39.200 そして 俺は黒く染まった
06:36.540 06:39.200 然后 我染黑了
06:39.930 06:42.640 潜在犯や執行官のみならず
06:39.930 06:42.640 不仅是潜在犯和执行官
06:42.930 06:45.990 担当監視官のサイコパスまで意図的に悪化させ
06:42.930 06:45.990 甚至连监视官的Psycho-Pass也被你恶意浊化
06:45.990 06:47.170 執行する
06:45.990 06:47.170 最终被处决
06:48.240 06:49.770 なぜ そんなまねを?
06:48.240 06:49.770 你为什么要这么做?
06:50.430 06:52.910 それが俺の存在理由だからです
06:50.430 06:52.910 因为这是我的生存理由
06:53.810 06:55.790 黒いものはより黒く
06:53.810 06:55.790 让漆黑更漆黑
06:56.100 06:59.050 清いものすら 黒く 黒く 染める
06:56.100 06:59.050 就连清澈之物也要深深地染黑
06:59.420 07:02.960 そうすることで 母さんは美しく輝き続ける
06:59.420 07:02.960 以此让母亲继续美丽光耀
07:03.330 07:06.020 全てはあなたへの愛ゆえ
07:03.330 07:06.020 这一切都出于对您的爱
07:09.800 07:10.890 母さん…
07:09.800 07:10.890 母亲…
07:23.620 07:25.790 「執行対象ではありません」
07:23.620 07:25.790 「非执行对象」
07:26.140 07:28.070 「トリガーをロックします」
07:26.140 07:28.070 「扳机已锁」
07:30.550 07:31.600 無駄よ
07:30.550 07:31.600 白费功夫
07:33.760 07:35.200 シビュラシステムよ
07:33.760 07:35.200 西比拉系统
07:33.760 07:35.200 Sibyl
07:35.580 07:39.510 裁きの神を気取るなら 選べる道は一つだ
07:35.580 07:39.510 既然你们以裁定之神自诩 如今只有唯一的选择
07:40.180 07:44.060 お前たちがお前たちでいるために乗り越えねばならない存在が
07:40.180 07:44.060 为了使你们能够保持自我 你们所必须跨越之物
07:44.060 07:45.640 目の前にいるぞ
07:44.060 07:45.640 就在眼前啊
07:45.960 07:48.100 裁けるか 僕たちを
07:45.960 07:48.100 你们能够制裁我们吗
07:48.490 07:51.520 問えるか 僕とお前の色を
07:48.490 07:51.520 你们能够质问你我的颜色吗
07:54.820 07:57.270 「犯罪係数 オーバー300」
07:54.820 07:57.270 「犯罪系数 高于300」
07:57.630 08:00.450 「執行モード リーサル・エリミネーター」
07:57.630 08:00.450 「执行模式 致死·清除」
08:00.780 08:01.410 何?
08:00.780 08:01.410 什么?
08:02.180 08:05.800 これがお前の色か 東金美沙子
08:02.180 08:05.800 这就是你的颜色吗 东金美沙子
08:11.560 08:16.370 認めない こんな… 変化を
08:11.560 08:16.370 我不承认 这样的… 变化
08:31.700 08:33.220 裁きの時だ
08:31.700 08:33.220 裁决的时刻到了
08:49.370 08:52.300 「犯罪係数 オーバー300」
08:49.370 08:52.300 「犯罪系数 高于300」
08:52.520 08:55.730 「執行モード リーサル・エリミネーター」
08:52.520 08:55.730 「执行模式 致死·清除」
08:56.780 08:59.560 これがお前の色か シビュラ
08:56.780 08:59.560 这就是你的颜色吗 西比拉
08:56.780 08:59.560 Sibyl
08:59.820 09:01.730 「ようこそ 鹿矛囲桐斗」
08:59.820 09:01.730 「欢迎你 鹿矛囲桐斗」
09:02.830 09:08.120 「協議により 私たちはあなたたちを認識することを決断しました」
09:02.830 09:08.120 「经过协商 我们决定识别你们」
09:08.540 09:11.380 「また 常守朱の提案どおり
09:08.540 09:11.380 「同时 如常守朱的提议
09:11.720 09:14.430 集合的サイコパスを成立させます」
09:11.720 09:14.430 我们将建立集合性Psycho-Pass」
09:14.900 09:20.810 「その上で 私たちの犯罪係数を上昇させる要因を廃棄します」
09:14.900 09:20.810 「在此基础上 我们将废弃导致我们犯罪系数上升的因素」
09:25.300 09:30.530 「今 私たちは新たな認識と 完全性を獲得しました」
09:25.300 09:30.530 「如今 我们获得了崭新的认知与完美性」
09:31.050 09:34.300 「これが 私たちの進化の形です」
09:31.050 09:34.300 「这是我们进化的形态」
09:37.330 09:40.610 「対象の脅威判定が 更新されました」
09:37.330 09:40.610 「对象的危险等级已更新」
09:40.900 09:42.420 「犯罪係数 ゼロ」
09:40.900 09:42.420 「犯罪系数 0」
09:42.930 09:44.880 「執行対象ではありません」
09:42.930 09:44.880 「非执行对象」
09:45.160 09:47.390 「トリガーをロックします」
09:45.160 09:47.390 「扳机已锁」
09:48.400 09:51.250 これが答えよ 鹿矛囲桐斗
09:48.400 09:51.250 这就是答案 鹿矛囲桐斗
09:54.810 09:56.400 あなたを逮捕します
09:54.810 09:56.400 你被逮捕了
10:07.000 10:07.720 行け
10:07.000 10:07.720 上
10:19.980 10:21.720 投降しろ もう終わりだ
10:19.980 10:21.720 投降吧 你已经没有胜算了
10:24.930 10:27.120 もうよせ 酒々井
10:24.930 10:27.120 住手吧 酒酒井
10:27.640 10:29.680 いいえ… まだよ…
10:27.640 10:29.680 不… 还没完…
10:32.000 10:35.930 私が 鹿矛囲の道になる…
10:32.000 10:35.930 我将成为鹿矛囲的前路…
10:36.930 10:40.630 三係が 丁寧に設置してくれた爆弾よ
10:36.930 10:40.630 我有三系精心布下的炸弹
10:41.480 10:44.410 あなたたちの方こそ ここで終わるの
10:41.480 10:44.410 你们才是 在这里终结吧
10:44.700 10:45.540 よせ
10:44.700 10:45.540 住手
10:46.930 10:49.350 ありがとう 鹿矛囲
10:46.930 10:49.350 谢谢 鹿矛囲
10:57.530 10:58.880 遅くなりました
10:57.530 10:58.880 我来晚了
10:59.990 11:01.020 まったくだ
10:59.990 11:01.020 一点没错
11:05.900 11:07.310 今回は間に合ったな
11:05.900 11:07.310 你这次总算是赶上了啊
11:08.370 11:09.150 はい
11:08.370 11:09.150 是
11:13.220 11:14.940 大丈夫 生きてる
11:13.220 11:14.940 没事 还活着
11:15.840 11:17.980 お前の後輩を取り戻したぞ
11:15.840 11:17.980 我们抢回了你的后辈
11:18.540 11:19.510 青柳
11:18.540 11:19.510 青柳
11:23.820 11:25.830 今は作戦行動中です
11:23.820 11:25.830 我现在正在参与作战行动
11:25.830 11:27.320 黙って従え
11:25.830 11:27.320 给我闭嘴听话
11:27.650 11:29.780 監視官なら位置は分かるだろ?
11:27.650 11:29.780 既然你是监视官就应该知道我的位置吧
11:30.050 11:31.260 すぐに来い
11:30.050 11:31.260 给我马上过来
11:38.120 11:39.960 母さん…
11:38.120 11:39.960 母亲…
11:49.990 11:51.890 このままじゃいけない…
11:49.990 11:51.890 不能再这样下去了…
11:52.230 11:54.010 全て あいつが悪いんだ
11:52.230 11:54.010 这全都怪那家伙
11:54.380 11:55.390 あいつが…
11:54.380 11:55.390 都怪那家伙…
11:58.520 12:00.880 局長の指示で 別任務に向かいます
11:58.520 12:00.880 刚收到局长指示 我现在要去执行其他任务
12:01.130 12:03.460 あなたたちは堂本監視官に従って
12:01.130 12:03.460 你们就听从堂本监视官的调配吧
12:04.290 12:05.410 別任務?
12:04.290 12:05.410 其他任务?
12:05.410 12:06.280 おい
12:05.410 12:06.280 喂
12:08.740 12:10.760 「犯罪係数 400」
12:08.740 12:10.760 「犯罪系数 400」
12:10.990 12:13.990 「執行モード リーサル・エリミネーター」
12:10.990 12:13.990 「执行模式 致死·清除」
12:16.960 12:19.630 僕は 今 何色かな
12:16.960 12:19.630 我现在是什么颜色?
12:20.050 12:24.270 「常守監視官 速やかな執行を推奨します」
12:20.050 12:24.270 「常守监视官 建议你尽快执法」
12:24.930 12:28.060 抵抗せず ドミネーターを渡しなさい
12:24.930 12:28.060 请放弃抵抗 交出支配者
12:24.930 12:28.060 Dominator
12:28.790 12:29.810 感じるよ
12:28.790 12:29.810 我能感觉到
12:30.360 12:31.320 あれの中にも
12:30.360 12:31.320 在那当中
12:31.320 12:34.520 自分の色を取り戻せて喜んでるものたちがいる
12:31.320 12:34.520 也有人因为找回了自己的颜色而感到高兴
12:35.030 12:36.050 喜ぶ?
12:35.030 12:36.050 高兴?
12:36.550 12:39.810 君こそ なぜシビュラにドミネーターを向けない?
12:36.550 12:39.810 你又为何不将支配者指向西比拉呢
12:36.550 12:39.810 Dominator
12:36.550 12:39.810 Sibyl
12:40.680 12:42.530 集合的であるならば
12:40.680 12:42.530 既然是集合性的
12:43.130 12:46.330 ドミネーターを向ける者も また その一部になる
12:43.130 12:46.330 那手执支配者的人 应该也可以算作是其中的一部分
12:43.130 12:46.330 Dominator
12:47.040 12:48.990 別の誰かが向ければ
12:47.040 12:48.990 此时再由其他人持枪一指
12:49.510 12:51.940 あれは違う色になるかもしれない
12:49.510 12:51.940 或许就会呈现出不一样的颜色了
12:52.470 12:53.610 あなたは…
12:52.470 12:53.610 你这是…
12:54.370 12:56.790 シビュラは もう 後戻りできない
12:54.370 12:56.790 西比拉已经无法回头了
12:54.370 12:56.790 Sibyl
12:57.960 13:00.630 いつか本当の裁き手が現れたとき
12:57.960 13:00.630 终有一天 等到真正的制裁之手出现
13:01.430 13:04.470 あそこにいる脳が最後の一つになっても
13:01.430 13:04.470 那里的大脑就算只剩最后一个
13:04.750 13:07.550 犯罪係数は下がらないままかもしれない
13:04.750 13:07.550 恐怕犯罪系数也是降不下来的
13:08.410 13:11.090 まさか 最初から そのつもりで…
13:08.410 13:11.090 难道你一开始就这么打算的…
13:11.320 13:13.820 「執行を 常守監視官」
13:11.320 13:13.820 「常守监视官 请尽快执行」
13:14.550 13:16.550 もしかすると その裁き手は
13:14.550 13:16.550 那个制裁之手
13:17.480 13:20.450 今 僕の目の前に いる人かもしれない
13:17.480 13:20.450 或许现在就在我眼前
13:22.040 13:22.980 やめて…
13:22.040 13:22.980 别这样…
13:23.860 13:25.570 私は あなたじゃない
13:23.860 13:25.570 我不是你
13:26.230 13:29.220 誰彼構わず 人の願いを受け入れたりしない
13:26.230 13:29.220 我可不会随便去肩负别人的愿望
13:31.270 13:34.460 せめて血を流さない道を選んでいれば
13:31.270 13:34.460 你要是选了一条不流血的道路…
13:35.780 13:39.260 そんな選択肢は 存在しないんだ
13:35.780 13:39.260 因为别无选择
13:41.070 13:44.440 そこから出ろ 冒涜者ども
13:41.070 13:44.440 给我滚出来 你这个亵渎者
13:44.900 13:45.910 やめなさい
13:44.900 13:45.910 快住手
13:48.330 13:49.700 いい目だ
13:48.330 13:49.700 眼神不错
13:50.580 13:52.230 気付いているだろう?
13:50.580 13:52.230 你应该已经察觉到了吧
13:52.660 13:55.420 常守葵を殺したのは この俺だと
13:52.660 13:55.420 杀了常守葵的人 就是我
13:57.390 14:00.380 ひからびた老人のくせに しぶとくってな
13:57.390 14:00.380 不过就是个垂死的老人 却顽强得很
14:01.360 14:04.630 あーちゃん あーちゃんと 呼び続けていたぞ
14:01.360 14:04.630 还一直喊着小朱小朱的
14:10.690 14:14.450 別の可能性もある 君も気付いているだろう?
14:10.690 14:14.450 你应该已经意识到还有其他的可能性了吧
14:15.660 14:17.900 君が願う 法の精神
14:15.660 14:17.900 你所期望的法制精神
14:19.110 14:23.890 もし それが 社会という存在に等しく正義のてんびんとなるなら
14:19.110 14:23.890 如果那能够为整个社会架起正义的天平
14:24.340 14:28.490 いつか その精神こそが あそこにいる怪物を
14:24.340 14:28.490 那么在未来 或许只有这种精神
14:28.870 14:31.460 本当の神様に変えるかもしれない
14:28.870 14:31.460 能让那里的怪物变成真正的神明
14:39.730 14:41.270 あり得ない…
14:39.730 14:41.270 这不可能…
14:41.270 14:44.980 お前などが 母さんよりも清らかなものか
14:41.270 14:44.980 你怎么可能比母亲更清澈
15:10.400 15:11.340 なぜだ…
15:10.400 15:11.340 为什么…
15:12.250 15:13.860 なぜ染まらない…
15:12.250 15:13.860 为什么无法染黑…
15:15.030 15:16.410 東金朔夜
15:15.030 15:16.410 东金朔夜
15:17.590 15:22.010 反逆行為 ならびに 常守葵の殺害容疑で
15:17.590 15:22.010 鉴于你的叛逆行为 且涉嫌杀害常守葵
15:22.310 15:23.810 あなたを逮捕します
15:22.310 15:23.810 现对你进行逮捕
15:35.600 15:39.070 「常守朱監視官 あなたの提案により
15:35.600 15:39.070 「常守朱监视官 基于你的提案
15:39.470 15:42.990 私たちの中で 議論され続けてきた問題が
15:39.470 15:42.990 在我们之中争议不断的问题终于得以解决
15:42.990 15:46.250 解決を迎えたのは 喜ばしいことです」
15:42.990 15:46.250 对此我们感到无比喜悦」
15:46.810 15:49.360 「ただし 今の処理能力では 
15:46.810 15:49.360 「但目前处理能力有限
15:49.360 15:53.970 まだ 社会全体の集合的サイコパスは 成立し得ない」
15:49.360 15:53.970 暂时还无法演算出社会整体的集合性Psycho-Pass」
15:54.520 15:58.620 「その日のために 今後も 社会に貢献し
15:54.520 15:58.620 「在这一天到来之前
15:58.620 16:01.500 健やかに生きることを推奨します」
15:58.620 16:01.500 建议你以健全的身心 继续为社会做出贡献」
16:10.650 16:11.680 来たか…
16:10.650 16:11.680 你来了啊…
16:12.780 16:15.700 「犯罪係数 899」
16:12.780 16:15.700 「犯罪系数 899」
16:15.950 16:19.250 「執行モード リーサル・エリミネーター」
16:15.950 16:19.250 「执行模式 致死·清除」
16:19.530 16:22.890 何がシビュラの子よ… 真っ黒
16:19.530 16:22.890 什么西比拉之子啊 真黑
16:19.530 16:22.890 Sibyl
16:23.670 16:24.740 母さん…
16:23.670 16:24.740 母亲…
16:26.230 16:31.780 あなたも 俺も 結局 シビュラの奴隷でしたね
16:26.230 16:31.780 到头来 你和我都不过是西比拉的奴隶而已
16:26.230 16:31.780 Sibyl
16:33.950 16:36.610 あなたに従った 自分が許せない
16:33.950 16:36.610 我不能原谅自己对你的盲从
16:37.080 16:40.130 こうしなきゃ 私がクリアじゃなくなるの
16:37.080 16:40.130 要不这么做 我就无法保持清澈
16:45.490 16:49.330 この娘が 新しい奴隷というわけですか
16:45.490 16:49.330 这个小姑娘就是新的奴隶吗
16:50.650 16:55.530 せいぜい シビュラを 美しく保つためだけに
16:50.650 16:55.530 你就为了保持西比拉的美丽…
16:50.650 16:55.530 Sibyl
16:56.760 16:57.710 生きて…
16:56.760 16:57.710 挣扎求存吧
16:58.440 17:02.410 私を濁らせる人間なんて 消えればいい
16:58.440 17:02.410 让我污浊不堪的人都消失吧
17:09.430 17:13.450 私 ここから先へは進みません…
17:09.430 17:13.450 我不会跨出这一步的…
17:13.860 17:15.460 秘密は守ります
17:13.860 17:15.460 我会保守秘密
17:15.730 17:18.160 いえ 全部忘れます
17:15.730 17:18.160 不 我会全都忘掉
17:18.680 17:20.130 何も知りません
17:18.680 17:20.130 我什么都不知道
17:20.360 17:23.380 私 シビュラを信じます…
17:20.360 17:23.380 我全身心地信任西比拉
17:20.360 17:23.380 Sibyl
17:23.670 17:27.940 私 この社会が大好きですから
17:23.670 17:27.940 我热爱这个社会
17:29.520 17:30.680 常守朱
17:29.520 17:30.680 常守朱
17:31.280 17:35.320 命令違反により 権限剥奪との通達を受けている
17:31.280 17:35.320 因你违令行事 现受命剥夺你的权限
17:35.870 17:38.320 抵抗せず 両手を頭の後ろに…
17:35.870 17:38.320 放弃无谓的挣扎 把双手放在脑后…
17:38.320 17:39.850 よせ やめろ
17:38.320 17:39.850 别这样 住手
17:41.240 17:43.360 け…権限 戻ってる
17:41.240 17:43.360 权…权限恢复了
17:44.570 17:48.040 私は 今 何色ですか
17:44.570 17:48.040 我现在是什么颜色?
18:01.070 18:02.290 奇麗なもんだ
18:01.070 18:02.290 非常清澈
18:03.560 18:06.390 脱走した東金朔夜執行官を発見
18:03.560 18:06.390 发现脱逃的东金朔夜执行官
18:06.690 18:09.860 執行前に死亡 報告は以上です
18:06.690 18:09.860 但在执行前死亡 报告完毕
18:13.580 18:16.700 さてと 見送り ご苦労さん
18:13.580 18:16.700 就到这吧 多谢你来送我
18:17.290 18:20.370 先生のサイコパスは回復傾向にあります
18:17.290 18:20.370 老师你的Psycho-Pass已经在逐渐恢复了
18:20.830 18:22.320 戻る必要は…
18:20.830 18:22.320 不一定要回来的…
18:22.770 18:24.770 回復の理由は分かってる
18:22.770 18:24.770 我知道为什么会恢复
18:25.570 18:28.500 依存するのは 性に合わないんでね
18:25.570 18:28.500 相依为命的生活可不太适合我
18:30.900 18:32.220 また来ます
18:30.900 18:32.220 我会再来的
18:34.450 18:35.990 楽しみにしてるよ
18:34.450 18:35.990 期待下次再会
18:37.220 18:40.420 触れたら サイコパスが濁る男か…
18:37.220 18:40.420 一旦接触就会让Psycho-Pass变混浊的男人吗
18:41.760 18:45.610 いないとなると ちょっと惜しい気もするのよね
18:41.760 18:45.610 这就走了 有点可惜呢
18:47.270 18:48.860 桒島の証言から
18:47.270 18:48.860 根据桒岛的证言
18:49.430 18:54.550 常守監視官の親族の情報を流したのは東金朔夜と判明
18:49.430 18:54.550 证明常守监视官家属的情报是从东金朔夜处流出的
18:54.880 18:57.860 しかし 彼が どこで情報を手に入れたか
18:54.880 18:57.860 但他的情报又是从哪里入手的
18:58.480 19:00.100 今となっては 分からない
18:58.480 19:00.100 现在仍然不明
19:01.540 19:02.710 残念です
19:01.540 19:02.710 真遗憾
19:04.280 19:06.920 誰であれ 許す気はないわ
19:04.280 19:06.920 无论是谁 我都不打算原谅
19:10.890 19:12.000 同感です
19:10.890 19:12.000 同意
19:14.380 19:18.570 今回の件で システムに多くの空席が生まれた
19:14.380 19:18.570 经此一事 西比拉之中空出了不少席位
19:14.380 19:18.570 Sibyl
19:19.010 19:22.850 実は 君を迎え入れては という案が出ている
19:19.010 19:22.850 老实说 也有人提议将你纳入我们之中
19:23.410 19:26.920 変革を望むなら 内側から試みてはどうだ?
19:23.410 19:26.920 既然你期待变革 要不要试试从内部着手?
19:28.240 19:30.780 そこまで私に興味はないくせに
19:28.240 19:30.780 你们明明就对我没什么兴趣
19:31.280 19:32.290 挑発?
19:31.280 19:32.290 这算是挑衅吗
19:33.160 19:35.560 断る ということかね?
19:33.160 19:35.560 你这是打算拒绝吗
19:36.460 19:38.090 今はね
19:36.460 19:38.090 现在我要拒绝
19:38.090 19:41.450 あなたたち自身が 廃棄を選択するときが来たら
19:38.090 19:41.450 但等到你们自己决定选择废弃的那天到来
19:41.900 19:43.680 一緒に地獄へ行ってあげる
19:41.900 19:43.680 我会陪你们一起下地狱的
19:44.240 19:46.570 集合的サイコパス
19:44.240 19:46.570 集合性Psycho-Pass
19:47.250 19:51.780 遠くない将来 集団が基準となる社会が訪れる
19:47.250 19:51.780 在不久的将来 将迎来以集团为基准的社会
19:52.710 19:54.620 個人としてクリアでも
19:52.710 19:54.620 即便个人保持清澈
19:54.620 19:57.630 集団としてクリアではない可能性
19:54.620 19:57.630 集团却有可能保持不了
19:58.140 20:00.970 その疑心暗鬼が混乱を招き
19:58.140 20:00.970 各种疑神疑鬼将招来混乱
20:00.970 20:03.670 かつてない魔女狩り社会が訪れ
20:00.970 20:03.670 社会上对异端的迫害将会史无前例地严重
20:03.990 20:05.240 その結果…
20:03.990 20:05.240 其最终结果…
20:06.150 20:10.060 裁きは大量虐殺へと変貌を遂げるかもしれない
20:06.150 20:10.060 制裁或许会演变成大量的虐杀
20:10.930 20:14.320 その扉を開いたのは 君だ
20:10.930 20:14.320 而打开这扇大门的人 就是你
20:15.190 20:17.170 私は そこまで悲観しない
20:15.190 20:17.170 我倒觉得不至于如此悲观
20:17.640 20:22.510 訪れるのは正しい法と秩序 平和と自由かもしれない
20:17.640 20:22.510 我们或许会迎来公正的法律与秩序 和平与自由
20:24.280 20:26.370 君らしい楽観だ
20:24.280 20:26.370 这么乐观 真不愧是你
20:27.970 20:31.330 楽観だろうと 選ばなければ実現しない
20:27.970 20:31.330 无关悲欢 若要实现这一想法 我们别无选择
20:31.700 20:34.240 社会が 人の未来を選ぶんじゃないわ
20:31.700 20:34.240 并不是社会在选择人的未来
20:35.010 20:37.240 人が社会の未来を選ぶの
20:35.010 20:37.240 而是人在选择社会的未来
20:37.660 20:40.150 私は そう信じてる
20:37.660 20:40.150 我如此深信着
20:42.220 20:44.680 All is calm All is bright
20:44.680 20:51.840 囁く天使は堕ちて
20:44.680 20:51.840 在耳边细语的天使堕入凡间
20:52.180 20:58.940 優しく食むわ あなたの全てを
20:52.180 20:58.940 我会将你温柔地蚕食殆尽
20:59.300 21:04.140 It's my guilty
21:13.810 21:17.490 気づく 目を見開いてる
21:13.810 21:17.490 回过神 眼瞳空洞地睁开
21:17.490 21:19.970 仄青い混凝土
21:17.490 21:19.970 这暗蓝色的混凝土
21:19.970 21:22.450 冷たく私を
21:19.970 21:22.450 冰冷地将我包裹
21:22.450 21:24.910 Call my name and give me a kiss
21:24.910 21:27.430 そして抱きしめて
21:24.910 21:27.430 而后将我揽入胸怀
21:27.430 21:33.970 あなたのいないその体で
21:27.430 21:33.970 用你那已经失去灵魂的躯体
21:34.250 21:36.770 吐き出しその生命は
21:34.250 21:36.770 濒临崩溃的生命
21:36.770 21:44.120 まだ形を残しているわ 紅く
21:36.770 21:44.120 仍勉强维持姿态
21:44.120 21:46.740 鮮やかな永遠が見えて
21:44.120 21:46.740 我能看见那赤红绚丽的永恒
21:46.740 21:50.820 隣でそれは歌いだすわ
21:46.740 21:50.820 它就在我身旁放声歌唱
21:50.970 21:53.940 What was I born for
21:53.940 21:57.740 ねえ 私を愛して
21:53.940 21:57.740 请深爱着我
21:58.540 22:02.340 離さないから
21:58.540 22:02.340 我绝不离开你
22:15.910 22:20.340 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,尽在 i.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
22:15.910 22:20.340 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,尽在 i.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
22:15.910 22:20.340 翻译:mam 小江    校对:zwx     时间轴:Foyzi 神埼魯蒙    压制:紺野木綿季
22:15.910 22:20.340 翻译:mam 小江    校对:zwx     时间轴:Foyzi 神埼魯蒙    压制:紺野木綿季