魔法少女小圆 TV版 第10集 再也不依靠任何人

剧情介绍:   这是某名少女转学之后的经历。受到全班同学注目而退缩的少女。由于长期住院,学力和体力大幅衰退,令她受到自卑感的苛责。垂头丧气踏上归途的时候,她不经意闯入魔女的结界。即使这个世界,存在着无止尽的悲伤,依然怀抱著寄托的思念,继续前进。
1/7Page Total 291 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
魔法少女小圆 TV版 第10集 再也不依靠任何人
00:04.050 00:05.030 はーい それじゃあ
00:04.050 00:05.030 好  那么
00:05.030 00:06.630 自己紹介いってみよ
00:05.030 00:06.630 来做下自我介绍吧
00:06.860 00:08.290 あ あの
00:06.860 00:08.290 那…那个
00:08.380 00:11.230 暁美 ほ ほむらです
00:08.380 00:11.230 我叫…晓美…炎
00:11.280 00:13.210 その ええと
00:11.280 00:13.210 那个…这个
00:13.860 00:17.220 どうか よろしく お願いします
00:13.860 00:17.220 还请…多多…关照
00:19.650 00:23.110 あけみさんは心臓の病気でずっと入院していたの
00:19.650 00:23.110 晓美同学因为心脏的疾病一直在住院
00:23.390 00:27.080 久しぶりの学校だから 色々と戸惑うことも多いでしょう
00:23.390 00:27.080 回到了久违的学校  也会有很多不知所措的事吧
00:27.270 00:28.820 みんな助けてあげてね
00:27.270 00:28.820 大家都要帮助她哦
00:31.170 00:34.270 暁美さんって 前はどこの学校だったの
00:31.170 00:34.270 晓美同学原来在哪里的学校上学?
00:34.620 00:36.080 部活とかやってた
00:34.620 00:36.080 有参加过社团吗
00:36.130 00:37.690 運動系 文化系
00:36.130 00:37.690 运动系?  文学系?
00:37.740 00:39.800 すんごい長い髪だよね
00:37.740 00:39.800 好长的头发啊
00:39.850 00:41.850 毎朝大変じゃない
00:39.850 00:41.850 每天早上编起来很辛苦吧
00:41.920 00:46.000 あの わ 私 その
00:41.920 00:46.000 那个  我…那个
00:46.680 00:47.590 暁美さん
00:46.680 00:47.590 晓美同学
00:48.530 00:50.730 保健室 行かなきゃいけないんでしょ
00:48.530 00:50.730 要去保健室才行吧
00:51.040 00:52.090 場所 わかる
00:51.040 00:52.090 知道在哪吗
00:53.200 00:54.080 いいえ
00:53.200 00:54.080 不…
00:54.540 00:58.200 じゃあ案内してあげる 私 保健係なんだ
00:54.540 00:58.200 那我来给你带路吧  我是负责保健的
00:58.650 00:59.710 みんな ごめんね
00:58.650 00:59.710 大家抱歉了
00:59.870 01:04.310 暁美さんって 休み時間には 保健室でお薬飲まないといけないの
00:59.870 01:04.310 晓美同学休息时间必须要去保健室吃药
01:04.370 01:06.100 ああそうだったの
01:04.370 01:06.100 啊  这样的啊
01:06.260 01:08.450 ごめんね引き止めちゃって
01:06.260 01:08.450 抱歉啦  缠住你了
01:08.500 01:10.840 暁美さんまたあとでね
01:08.500 01:10.840 晓美同学  回头见了
01:14.250 01:17.680 ごめんね みんな悪気はないんだけど
01:14.250 01:17.680 抱歉啦  大家都没有恶意的
01:17.730 01:19.840 転校生なんて珍しいから
01:17.730 01:19.840 因为转校生很稀奇吧
01:20.300 01:21.260 はしゃいじゃって
01:20.300 01:21.260 都有些兴奋
01:21.310 01:24.880 いえ その ありがとうございます
01:21.310 01:24.880 不…那个  非常感谢
01:25.110 01:29.120 そんな緊張しなくていいよ クラスメイトなんだから
01:25.110 01:29.120 不用那么紧张啦  都是同学嘛
01:29.560 01:32.910 私 鹿目まどか まどかって呼んで
01:29.560 01:32.910 我是鹿目圆  叫我小圆吧
01:34.580 01:35.650 そんな
01:34.580 01:35.650 那样…
01:35.760 01:36.740 いいって
01:35.760 01:36.740 没关系的
01:36.800 01:40.050 だから 私もほむらちゃんって呼んでいいかな
01:36.800 01:40.050 所以我也叫你小炎可以吗
01:41.450 01:46.540 私 その あんまり名前で呼ばれたことって 無くて
01:41.450 01:46.540 我…那个  没怎么被叫过名字…
01:46.980 01:49.220 すごく 変な名前だし
01:46.980 01:49.220 而且名字也很奇怪
01:50.230 01:51.710 そんなことないよ
01:50.230 01:51.710 没有那种事啦
01:52.230 01:56.600 何かさ 燃え上がれーって感じでカッコいいと思うなぁ
01:52.230 01:56.600 好像有种燃烧起来的感觉  我觉得很帅呢
01:57.980 01:59.840 名前負け してます
01:57.980 01:59.840 其实名不副实
02:01.330 02:03.130 そんなのもったいないよ
02:01.330 02:03.130 那样太可惜了啊
02:03.420 02:05.640 せっかく素敵な名前なんだから
02:03.420 02:05.640 难得有个帅气的名字
02:05.710 02:08.390 ほむらちゃんもカッコよくなっちゃえばいいんだよ
02:05.710 02:08.390 小炎也变得帅气就好了啊
02:14.270 02:16.860 じゃあこの問題やってもらおうか
02:14.270 02:16.860 那么  来解下这个问题吧
02:24.910 02:27.270 君は休学してたんだっけな
02:24.910 02:27.270 你好像一直在休学呢
02:27.540 02:29.650 友達からノートを借りておくように
02:27.540 02:29.650 去向朋友借笔记吧
02:30.810 02:33.930 準備体操だけで貧血ってヤバイよね
02:30.810 02:33.930 只是准备体操就贫血了很不妙吧
02:34.080 02:37.490 半年もずっと寝てたんじゃ仕方ないんじゃない
02:34.080 02:37.490 半年中一直睡着  没办法吧
02:42.030 02:44.860 ほむらちゃんもカッコよくなっちゃえばいいんだよ
02:42.030 02:44.860 小炎也变得帅气就好了啊
02:46.460 02:50.200 無理だよ 私 何にもできない
02:46.460 02:50.200 做不到的  我什么都做不到
02:51.680 02:55.070 人に迷惑ばっかり掛けて 恥かいて
02:51.680 02:55.070 只会给人添麻烦  让自己丢脸
02:56.720 02:57.800 どうしてなの
02:56.720 02:57.800 为什么呢
02:59.130 03:03.430 私 これからも ずっとこのままなの
02:59.130 03:03.430 我以后也会一直这样下去吗
03:04.620 03:07.450 だったらいっそ 死んだほうがいいよね
03:04.620 03:07.450 那不如干脆死掉更好呢
03:08.150 03:10.040 死んだ方が良いかな
03:08.150 03:10.040 死掉更好吗
03:10.560 03:13.370 そう 死んじゃえばいいんだよ
03:10.560 03:13.370 对  死掉就好了
03:14.240 03:16.650 死んで しまえば
03:14.240 03:16.650 死掉…的话
03:25.470 03:28.690 ど どこなの ここ
03:25.470 03:28.690 这…这里是哪里
03:35.620 03:37.550 何 何なの
03:35.620 03:37.550 什么  是什么
03:40.580 03:41.370 いやっ
03:40.580 03:41.370 不要
03:57.120 03:59.220 間一髪 ってところね
03:57.120 03:59.220 千钧一发呢
03:59.360 04:01.930 もう大丈夫だよ ほむらちゃん
03:59.360 04:01.930 已经不要紧了  小炎
04:03.310 04:04.590 あ あなたたちは
04:03.310 04:04.590 你们是…
04:04.820 04:08.880 彼女たちは 魔法少女 魔女を狩る者たちさ
04:04.820 04:08.880 她们是魔法少女  狩猎魔女之人
04:09.340 04:11.470 いきなり秘密がバレちゃったね
04:09.340 04:11.470 突然就暴露秘密了呢
04:11.810 04:13.840 クラスのみんなには 内緒だよっ
04:11.810 04:13.840 对班上的同学们要保密哦
04:29.080 04:33.390 鹿目さん いつも あんなのと戦ってるんですか
04:29.080 04:33.390 鹿目同学  总是跟那种东西战斗着吗
04:33.540 04:35.670 う~ん いつもって
04:33.540 04:35.670 嗯…要说总是的话
04:36.100 04:38.350 そりゃマミさんはベテランだけど
04:36.100 04:38.350 那麻美姐倒是老手了
04:38.610 04:42.320 私なんて先週キュゥべえと契約したばっかりだし
04:38.610 04:42.320 我上周才刚刚跟丘比结下契约
04:42.700 04:47.790 でも今日の戦い方 以前よりずっとうまかったわよ 鹿目さん
04:42.700 04:47.790 但是今天的战斗方式比以前要好多了哦  鹿目同学
04:48.980 04:50.260 平気なんですか
04:48.980 04:50.260 不要紧吗
04:50.480 04:53.150 怖く ないんですか
04:50.480 04:53.150 不会…害怕吗
04:53.350 04:57.550 平気ってことはないし 怖かったりもするけれど
04:53.350 04:57.550 也不是不要紧  虽然也会害怕
04:57.600 05:01.750 魔女をやっつければ それだけ大勢の人が助かるわけだし
04:57.600 05:01.750 打倒魔女的话  就会有许多人因此得救
05:02.010 05:03.600 やりがいはあるよね
05:02.010 05:03.600 有去做的价值呢
05:05.870 05:09.620 鹿目さんには ワルプルギスの夜が来る前に
05:05.870 05:09.620 walpurgisnacht
05:05.870 05:09.620 鹿目同学要在魔女之夜到来之前
05:09.620 05:12.640 がんばって一人前になっておいてもらわないとね
05:09.620 05:12.640 努力到能独当一面才行呢
05:18.430 05:20.130 じゃ いってくるね
05:18.430 05:20.130 那我要去了
05:21.400 05:26.280 そんな 巴さん 死んじゃっ たのに
05:21.400 05:26.280 为什么  巴学姐明明都死掉了
05:26.530 05:27.440 だからだよ
05:26.530 05:27.440 所以才要去啊
05:27.980 05:32.330 もうワルプルギスの夜を止められるのは 私だけしかいないから
05:27.980 05:32.330 因为能阻止魔女之夜的就只有我了
05:32.710 05:36.350 無理よ 一人だけであんなのに勝てっこない
05:32.710 05:36.350 不行的  一个人跟那种东西战斗赢不了的
05:36.880 05:38.750 鹿目さんまで死んじゃうよ
05:36.880 05:38.750 连鹿目同学也会死掉的
05:38.850 05:41.390 それでも 私は魔法少女だから
05:38.850 05:41.390 就算那样我也是魔法少女
05:42.630 05:45.580 みんなのこと 守らなきゃいけないから
05:42.630 05:45.580 必须要保护大家才行
05:46.660 05:49.070 ねぇ 逃げようよ
05:46.660 05:49.070 喂  我们逃走吧
05:50.100 05:52.550 だって 仕方ないよ
05:50.100 05:52.550 因为  这是没办法的啊
05:53.010 05:56.070 誰も 鹿目さんを恨んだりしないよ
05:53.010 05:56.070 谁都不会恨鹿目同学的
05:57.610 06:02.750 ほむらちゃん 私ね あなたと友達になれて嬉しかった
05:57.610 06:02.750 小炎  我很高兴能跟你成为朋友
06:03.700 06:06.350 あなたが魔女に襲われた時 間に合って
06:03.700 06:06.350 在你被魔女袭击的时候能赶上
06:07.310 06:09.100 今でもそれが自慢なの
06:07.310 06:09.100 现在也为那而感到自豪
06:10.490 06:16.800 だから 魔法少女になって 本当によかったって そう思うんだ
06:10.490 06:16.800 所以我觉得能成为魔法少女真是太好了
06:18.270 06:19.380 鹿目さん
06:18.270 06:19.380 鹿目同学…
06:19.920 06:22.660 さよなら ほむらちゃん
06:19.920 06:22.660 再见了  小炎
06:23.730 06:24.460 元気でね
06:23.730 06:24.460 要保重哦
06:25.920 06:28.090 いや 行かないで
06:25.920 06:28.090 不要  不要去
06:28.900 06:30.820 鹿目さぁぁぁん
06:28.900 06:30.820 鹿目同学!
06:36.240 06:37.140 どうして
06:36.240 06:37.140 为什么
06:38.170 06:40.980 死んじゃうって わかってたのに
06:38.170 06:40.980 明明知道会死掉的
06:41.640 06:43.810 私なんか助けるよりも
06:41.640 06:43.810 比起救我这种人
06:44.500 06:45.690 あなたに
06:44.500 06:45.690 我明明更希望你能…
06:47.200 06:49.630 生きててほしかったのに
06:47.200 06:49.630 活下去的
06:50.050 06:51.740 その言葉は本当かい
06:50.050 06:51.740 那些话是真的吗
06:52.560 06:53.660 暁美ほむら
06:52.560 06:53.660 晓美炎
06:54.310 06:57.780 君のその祈りの為に 魂を賭けられるかい
06:54.310 06:57.780 为了你的那份祈愿  能够赌上灵魂吗
06:58.520 07:02.570 戦いの定めを受け入れてまで 叶えたい望みがあるなら
06:58.520 07:02.570 如果有不惜接受战斗的命运也想要实现的愿望的话
07:03.330 07:05.600 僕が力になってあげられるよ
07:03.330 07:05.600 我可以帮助你哦
07:08.650 07:12.760 あなたと契約すれば どんな願いも叶えられるの
07:08.650 07:12.760 和你结下契约的话  什么愿望都可以实现吗
07:12.990 07:16.640 そうとも 君にはその資格がありそうだ
07:12.990 07:16.640 正是如此  你似乎有那样的资格
07:17.300 07:18.300 教えてごらん
07:17.300 07:18.300 告诉我吧
07:18.970 07:22.600 君はどんな祈りで ソウルジェムを輝かせるのかい
07:18.970 07:22.600 soul gem
07:18.970 07:22.600 你用什么样的祈愿来让灵魂宝石发光呢
07:22.720 07:23.840 私は
07:22.720 07:23.840 我…
07:32.700 07:36.430 私は 鹿目さんとの出会いをやり直したい
07:32.700 07:36.430 我想要将和鹿目同学的相遇重新来过
07:37.260 07:39.620 彼女に守られる私じゃなくて
07:37.260 07:39.620 不是被她所保护的我
07:40.160 07:42.140 彼女を守る私になりたい
07:40.160 07:42.140 而是想要成为保护她的我
07:54.980 07:56.500 契約は成立だ
07:54.980 07:56.500 契约成立了
07:56.970 07:59.680 君の祈りは エントロピーを凌駕した
07:56.970 07:59.680 entropy
07:56.970 07:59.680 你的愿望凌驾了熵
08:00.120 08:02.140 さあ 解き放ってごらん
08:00.120 08:02.140 来  释放出来吧
08:02.600 08:04.330 その新しい力を
08:02.600 08:04.330 你那崭新的力量
08:30.450 08:31.310 ここは
08:30.450 08:31.310 这里是…
08:33.670 08:37.610 私 まだ退院してない
08:33.670 08:37.610 我…还没有出院
08:43.510 08:44.920 夢じゃ ない
08:43.510 08:44.920 不是梦
08:49.860 08:50.400 はーい
08:49.860 08:50.400 好  那么
08:50.400 08:52.440 それじゃあ自己紹介いってみよ
08:50.400 08:52.440 来做下自我介绍吧
08:52.680 08:55.640 暁美ほむらです よろしくお願いします
08:52.680 08:55.640 我叫晓美炎  请多多指教
08:56.930 08:59.940 あけみさんは心臓の病気でずっと
08:56.930 08:59.940 晓美同学因为心脏的疾病一直…
09:02.740 09:06.230 鹿目さん 私も魔法少女になったんだよ
09:02.740 09:06.230 鹿目同学  我也成为魔法少女了哦
09:06.280 09:08.220 これから一緒に頑張ろうね
09:06.280 09:08.220 今后一起加油吧
09:09.430 09:11.970 えぇと ぅぅん
09:09.430 09:11.970 那个…嗯
09:15.310 09:17.050 それじゃ 行きます
09:15.310 09:17.050 那么我要上了
09:41.030 09:43.140 どう思う マミさん
09:41.030 09:43.140 你怎么看  麻美姐
09:45.440 09:47.060 時間停止ねぇ
09:45.440 09:47.060 时间停止呢
09:47.700 09:51.520 確かにすごいけれど 使い方が問題よね
09:47.700 09:51.520 虽然确实是很厉害  用法是个问题呢
09:53.180 09:54.160 ひぃぃぃ
09:53.180 09:54.160 是…
10:22.570 10:24.030 マミさん 今だよ
10:22.570 10:24.030 麻美姐  就是现在
10:24.470 10:25.230 オッケー
10:24.470 10:25.230 OK
10:34.320 10:36.170 暁美さん おねがい
10:34.320 10:36.170 晓美同学  拜托了
10:36.790 10:37.600 は はい
10:36.790 10:37.600 是
11:05.860 11:06.580 やった
11:05.860 11:06.580 成功了?
11:07.790 11:08.770 やった
11:07.790 11:08.770 成功了
11:09.080 11:10.890 やったぁ
11:09.080 11:10.890 成功啦
11:12.420 11:13.240 お見事ね
11:12.420 11:13.240 すごい
11:12.420 11:13.240 干的漂亮呢
11:12.420 11:13.240 好棒
11:13.340 11:15.100 すごいよほむらちゃん
11:13.340 11:15.100 好棒啊  小炎
11:24.120 11:24.930 どうしたの
11:24.120 11:24.930 怎么了
11:25.140 11:26.520 ねぇ 鹿目さん
11:25.140 11:26.520 喂  鹿目同学
11:26.560 11:27.620 しっかりして
11:26.560 11:27.620 振作一点
11:28.860 11:29.940 どうして
11:28.860 11:29.940 为什么
11:42.720 11:43.460 何
11:42.720 11:43.460 什么
11:46.620 11:47.520 どうして
11:46.620 11:47.520 为什么
11:48.630 11:50.710 なんで こんな
11:48.630 11:50.710 为什么…这样…
12:01.190 12:02.170 伝えなきゃ
12:01.190 12:02.170 要告诉她们才行
12:02.990 12:04.980 みんなキュゥべえに騙されてる
12:02.990 12:04.980 大家都被丘比骗了
12:05.860 12:10.960 あのさあ キュウべえがそんな嘘ついて 一体何の得があるわけ
12:05.860 12:10.960 我说啊  丘比撒这种谎会有什么好处呢
12:11.140 12:11.900 それは
12:11.140 12:11.900 这个…
12:11.950 12:15.890 私達に妙な事吹き込んで仲間割れでもさせたいの
12:11.950 12:15.890 想说些奇怪的事来离间我们吗
12:16.120 12:20.650 まさかあんた ホントはあの杏子とか言う奴とグルなんじゃないでしょうね
12:16.120 12:20.650 难道你其实和那个叫杏子的家伙不会是一伙的吧
12:20.700 12:21.940 ち 違うわ
12:20.700 12:21.940 不…不是的
12:21.990 12:25.030 さやかちゃん それこそ仲間割れだよ
12:21.990 12:25.030 小爽  那样才是被离间了啊
12:26.050 12:29.860 どっちにしろ私この子とチーム組むの反対だわ
12:26.050 12:29.860 不管怎样  我反对和这女孩组队
12:30.070 12:32.940 まどかやマミさんは飛び道具だから平気だろうけど
12:30.070 12:32.940 小圆和麻美姐用的是远距离武器所以会没事吧
12:32.990 12:37.400 いきなり目の前で爆発とか ちょっと勘弁して欲しいんだよね
12:32.990 12:37.400 突然在眼前爆炸什么的还是饶了我吧
12:37.750 12:40.040 何度巻き込まれそうになった事か
12:37.750 12:40.040 都差点被卷进去好多次了
12:40.670 12:44.700 暁美さんには 爆弾以外の武器ってないのかしら
12:40.670 12:44.700 晓美同学没有炸弹以外的武器了吗
12:47.800 12:50.100 ちょっと 考えてみます
12:47.800 12:50.100 我稍微考虑一下
13:14.080 13:16.260 テメェ 一体何なんだ
13:14.080 13:16.260 你这家伙到底是什么
13:16.420 13:18.190 さやかに何しやがった
13:16.420 13:18.190 对小爽做了什么
13:18.760 13:20.150 さやかちゃん やめて
13:18.760 13:20.150 小爽  住手啊
13:20.460 13:22.180 お願い 思い出して
13:20.460 13:22.180 求求你  回想起来
13:22.790 13:25.820 こんなこと さやかちゃんだって嫌だったはずだよ
13:22.790 13:25.820 这样的事小爽也应该讨厌的
13:44.880 13:47.080 ごめん 美樹さん
13:44.880 13:47.080 抱歉  美树同学
14:02.020 14:02.910 さやか
14:02.020 14:02.910 小爽
14:03.780 14:06.300 チクショウッ こんなことって
14:03.780 14:06.300 可恶  这种事…
14:06.790 14:11.110 ひどいよ こんなのあんまりだよ
14:06.790 14:11.110 太残酷了  这太过分了
14:18.940 14:19.700 巴さん
14:18.940 14:19.700 巴学姐?
14:22.270 14:24.310 ソウルジェムが魔女を産むなら
14:22.270 14:24.310 灵魂宝石会孕育魔女的话
14:25.250 14:27.400 みんな死ぬしかないじゃない
14:25.250 14:27.400 大家不都只有去死了嘛
14:27.720 14:29.660 あなたも 私も
14:27.720 14:29.660 你也是我也是
14:29.960 14:30.670 や 止めてっ
14:29.960 14:30.670 住手
14:39.770 14:43.510 嫌だぁ  もう嫌だよ
14:39.770 14:43.510 不要  已经受不了了
14:43.990 14:45.250 こんなの
14:43.990 14:45.250 这样子…
14:50.360 14:53.970 大丈夫だよ 二人で頑張ろ
14:50.360 14:53.970 没事的  我们两人来加油吧
14:54.560 14:56.850 一緒にワルプルギスの夜を倒そう
14:54.560 14:56.850 一起去打倒魔女之夜吧
15:01.290 15:01.990 うん
15:01.290 15:01.990 嗯
15:11.900 15:16.010 私たちも もうおしまいだね
15:11.900 15:16.010 我们也到此为止了呢
15:18.030 15:19.580 グリーフシードは
15:18.030 15:19.580 grief seed
15:18.030 15:19.580 悲叹之种呢
15:24.010 15:24.710 そう
15:24.010 15:24.710 是吗
15:25.580 15:30.430 ねぇ 私たち このまま二人で 怪物になって
15:25.580 15:30.430 喂  我们俩就这样变成怪物
15:31.090 15:34.470 こんな世界 何もかもメチャクチャにしちゃおっか
15:31.090 15:34.470 把这个世界全都搞得一团糟吧
15:35.450 15:38.060 嫌なことも 悲しいことも
15:35.450 15:38.060 讨厌的事也好  悲伤的事也好
15:38.580 15:40.890 全部無かったことにしちゃえるぐらい
15:38.580 15:40.890 直到全都能当作没发生过为止
15:41.350 15:43.150 壊して 壊して
15:41.350 15:43.150 破坏掉  破坏掉
15:43.660 15:45.110 壊しまくってさ
15:43.660 15:45.110 不停地破坏
15:46.370 15:49.750 それはそれで 良いと思わない
15:46.370 15:49.750 你不觉得这样也很好吗
15:57.200 15:58.510 さっきのは嘘
15:57.200 15:58.510 刚才的是骗你的
15:59.290 16:01.160 1個だけ取っておいたんだ
15:59.290 16:01.160 我还留着一个呢
16:01.220 16:03.890 そんな 何で私に
16:01.220 16:03.890 怎么会  为什么要给我
16:04.210 16:07.880 私にはできなくて ほむらちゃんにできること
16:04.210 16:07.880 因为有一件我做不到小炎却做得到的事
16:07.930 16:09.370 お願いしたいから
16:07.930 16:09.370 想拜托你
16:10.400 16:14.040 ほむらちゃん 過去に戻れるんだよね
16:10.400 16:14.040 小炎  能回到过去吧
16:15.020 16:20.330 こんな終わり方にならないように 歴史を変えられるって 言ってたよね
16:15.020 16:20.330 你说过能改变历史为了不让这种结局发生的对吧
16:22.180 16:28.860 キュゥべえに騙される前のバカな私を 助けてあげてくれないかな
16:22.180 16:28.860 你能不能去救救还没被丘比欺骗的那个笨蛋的我吗
16:29.940 16:33.990 約束するわ 絶対にあなたを救ってみせる
16:29.940 16:33.990 我答应你  绝对会去救你的
16:34.670 16:39.300 何度繰り返すことになっても 必ずあなたを守ってみせる
16:34.670 16:39.300 无论重复多少次  我一定会保护你
16:41.160 16:42.270 よかった
16:41.160 16:42.270 太好了
16:50.190 16:53.020 もう一つ 頼んでいい
16:50.190 16:53.020 还有一件事可以拜托你吗
16:56.280 16:59.640 私 魔女にはなりたくない
16:56.280 16:59.640 我不想变成魔女
17:00.180 17:03.890 嫌なことも 悲しいこともあったけど
17:00.180 17:03.890 虽然有讨厌的事也有悲伤的事
17:03.940 17:09.950 守りたいものだって たくさん この世界にはあったから
17:03.940 17:09.950 但这个世界上还有许多我想守护的东西
17:10.000 17:10.940 まどか
17:10.000 17:10.940 小圆
17:12.300 17:16.180 ほむらちゃん やっと名前で呼んでくれたね
17:12.300 17:16.180 小炎  终于叫我的名字了呢
17:16.830 17:19.090 嬉しい な
17:16.830 17:19.090 好高兴…啊
17:40.140 17:42.460 誰も 未来を信じない
17:40.140 17:42.460 谁都  不会相信未来
17:44.320 17:46.840 誰も 未来を受け止められない
17:44.320 17:46.840 谁都  无法接受未来
17:49.570 17:51.440 だったら 私は
17:49.570 17:51.440 那样的话  我…
17:55.040 17:55.820 誰
17:55.040 17:55.820 谁…是谁
17:56.390 17:57.150 まどか
17:56.390 17:57.150 小圆
17:58.250 18:02.320 あなたに奇跡を約束して 取り入ろうとする者が現れても
17:58.250 18:02.320 即使出现答应给予你奇迹来笼络你的家伙
18:02.890 18:04.630 決して言いなりになっては駄目
18:02.890 18:04.630 也绝不能听它摆布
18:06.280 18:07.180 あの
18:06.280 18:07.180 那个…
18:15.790 18:17.940 もう 誰にも頼らない
18:15.790 18:17.940 我不会再依靠任何人了
18:19.570 18:21.600 誰にわかってもらう必要もない
18:19.570 18:21.600 也不需要去让任何人明白了
18:29.730 18:31.920 もう まどかには戦わせない
18:29.730 18:31.920 已经不能再让小圆战斗了
18:35.830 18:38.860 全ての魔女は 私一人で片付ける
18:35.830 18:38.860 所有的魔女都由我一个人来解决
18:43.300 18:44.550 そして今度こそ
18:43.300 18:44.550 然后这次一定
18:45.420 18:48.240 ワルプルギスの夜を この手で
18:45.420 18:48.240 由我亲手将魔女之夜…
18:56.880 19:00.800 いつか君が瞳に灯す
18:56.880 19:00.800 曾经你在眼中燃起的
19:00.810 19:04.510 愛の光が 時を超えて
19:00.810 19:04.510 爱的光芒  超越了时间
19:04.510 19:08.480 滅び急ぐ世界の夢を
19:04.510 19:08.480 急剧毁灭的世界的梦
19:08.510 19:12.200 確かに一つ 壊すだろう
19:08.510 19:12.200 的确又一个  即将终结
19:10.170 19:10.950 ひどい
19:10.170 19:10.950 好过分
19:11.000 19:14.640 仕方ないよ 彼女一人では荷が重すぎた
19:11.000 19:14.640 没办法啊  只有她一个人的话负担太重了
19:12.200 19:15.000 躊躇いを飲み干して
19:12.200 19:15.000 饮尽踌躇
19:14.720 19:16.550 そんな あんまりだよ
19:14.720 19:16.550 怎么这样  太过分了啊
19:15.050 19:18.600 君が望むモノは何
19:15.050 19:18.600 你所期望的又是什么
19:16.710 19:18.110 こんなのってないよ
19:16.710 19:18.110 怎么可以这样呢
19:18.650 19:23.730 こんな欲深い憧れの行方に
19:18.650 19:23.730 这样深重的欲望与憧憬的尽头
19:23.020 19:23.840 まどか
19:23.020 19:23.840 小圆
19:23.730 19:27.770 儚い明日はあるの
19:23.730 19:27.770 将是虚幻的明天
19:23.940 19:26.990 そいつの言葉に 耳を貸しちゃダメぇ
19:23.940 19:26.990 不可以听那家伙的话!
19:29.120 19:30.760 諦めたらそれまでだ
19:29.120 19:30.760 放弃的话就到此为止了
19:29.460 19:33.260 子供の頃夢に見てた
19:29.460 19:33.260 如同孩提时代梦见的
19:31.650 19:34.170 でも 君なら運命を変えられる
19:31.650 19:34.170 但是  你可以改变命运
19:33.270 19:37.050 古の魔法のように
19:33.270 19:37.050 古老的魔法一般
19:34.810 19:37.460 避けようのない滅びも 嘆きも
19:34.810 19:37.460 无法回避的毁灭与叹息
19:37.080 19:40.930 闇さえ砕く力で
19:37.080 19:40.930 用连黑暗也能够粉碎的力量
19:37.720 19:39.570 全て君が覆せばいい
19:37.720 19:39.570 一切都由你来颠覆即可
19:40.050 19:43.130 その為の力が 君には備わっているんだから
19:40.050 19:43.130 你具有的正是为此而生的力量
19:40.950 19:44.760 微笑む君に会いたい
19:40.950 19:44.760 要和微笑的你相逢
19:44.120 19:45.090 本当なの
19:44.120 19:45.090 是真的吗
19:44.810 19:48.590 怯えるこの手の中には
19:44.810 19:48.590 颤抖不止的这双手中
19:45.700 19:48.780 騙されないで そいつの思う壺よ
19:45.700 19:48.780 不要被骗了  那样就如他所愿了
19:48.630 19:52.440 手折られた花の勇気
19:48.630 19:52.440 紧握着摘下花朵的勇气
19:49.130 19:52.410 私なんかでも 本当に何かできるの
19:49.130 19:52.410 像我这样的人  真的可以做到些什么的吗
19:52.460 19:56.250 想いだけが頼る全て
19:52.460 19:56.250 只有思念是全部的依靠
19:52.920 19:54.800 こんな結末を変えられるの
19:52.920 19:54.800 可以改变这样的结局吗
19:55.060 19:56.150 もちろんさ
19:55.060 19:56.150 当然了
19:56.290 20:07.960 光を呼び覚ます願い
19:56.290 20:07.960 是将能够唤醒光明的愿望
19:56.880 19:59.260 だから 僕と契約して
19:56.880 19:59.260 所以跟我结下契约
19:59.650 20:01.470 魔法少女になってよ
19:59.650 20:01.470 成为魔法少女吧
20:07.350 20:10.860 ダメぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ
20:07.350 20:10.860 不行!!
20:16.640 20:20.650 本当にもの凄かったね 変身したまどかは
20:16.640 20:20.650 真的是好厉害啊  变身了的小圆
20:22.020 20:26.530 彼女なら 最強の魔法少女になるだろうと予測していたけれど
20:22.020 20:26.530 虽然我也预测到她的话是能够成为最强的魔法少女的
20:27.410 20:31.520 まさかあのワルプルギスの夜を 一撃で倒すとはね
20:27.410 20:31.520 没想到竟然能将那个魔女之夜一击打倒呢
20:33.140 20:37.080 その結果どうなるかも 見越した上だったの
20:33.140 20:37.080 连那结局会怎样  你也已经看穿了吗
20:37.500 20:40.260 遅かれ早かれ 結末は一緒だよ
20:37.500 20:40.260 无论早晚  结局都是一样的
20:40.920 20:45.690 彼女は最強の魔法少女として 最大の敵を倒してしまったんだ
20:40.920 20:45.690 她作为最强的魔法少女打倒了最大的敌人
20:46.200 20:49.270 もちろん後は 最悪の魔女になるしかない
20:46.200 20:49.270 当然之后也只能成为最邪恶的魔女了
20:49.920 20:51.190 今のまどかなら
20:49.920 20:51.190 现在的小圆的话
20:51.330 20:56.190 おそらく十日かそこいらで この星を壊滅させてしまうんじゃないかな
20:51.330 20:56.190 恐怕只要十天左右就能毁灭这个星球了吧
20:57.060 21:00.080 ま 後は君たち人類の問題だ
20:57.060 21:00.080 不过之后就是你们人类的问题了
21:00.480 21:04.360 僕らのエネルギー回収ノルマは おおむね達成できたしね
21:00.480 21:04.360 我们的能量回收任务也大致已经达成了呢
21:10.080 21:11.550 戦わないのかい
21:10.080 21:11.550 你不去战斗吗
21:12.240 21:12.950 いいえ
21:12.240 21:12.950 不
21:14.210 21:16.180 私の戦場はここじゃない
21:14.210 21:16.180 我的战场不是这里
21:17.950 21:20.600 暁美ほむら 君は
21:17.950 21:20.600 晓美炎  你是…
21:24.370 21:28.120 繰り返す 私は何度でも繰り返す
21:24.370 21:28.120 重复  无论多少次我都将重复
21:34.660 21:36.530 同じ時間を何度も巡り
21:34.660 21:36.530 无数次轮回相同的时间
21:36.950 21:38.860 たった一つの出口を探る
21:36.950 21:38.860 寻找唯一的出口
21:39.860 21:44.110 あなたを 絶望の運命から救い出す道を
21:39.860 21:44.110 寻找把你从绝望的命运中拯救出来的道路
21:58.730 21:59.470 まどか
21:58.730 21:59.470 小圆
22:00.480 22:03.650 たった一人の 私の友達
22:00.480 22:03.650 我唯一的朋友
22:05.780 22:07.000 ほむらちゃん
22:05.780 22:07.000 小炎
22:14.900 22:17.700 あなたの あなたの為なら
22:14.900 22:17.700 为了你  如果是为了你
22:19.280 22:21.870 私は永遠の迷路に閉じ込められても
22:19.280 22:21.870 即使我被困在永远的迷宫中
22:22.470 22:23.210 構わない
22:22.470 22:23.210 也没关系
22:26.280 22:29.600 为了不忘记交换过的约定
22:26.280 22:29.600 交わした約束忘れないよ
22:29.600 22:31.950 而闭上眼睛再次确定
22:29.600 22:31.950 目を閉じ確かめる
22:31.950 22:37.460 驱散聚集的黑暗继续前进吧
22:31.950 22:37.460 押し寄せた闇 振り払って進むよ
22:48.920 22:53.490 要到什么时候  失去的未来
22:48.920 22:53.490 いつになったらなくした未来を
22:53.540 22:59.630 我才能在这里再次眺望
22:53.540 22:59.630 私ここでまた見ることできるの?
22:59.870 23:04.360 无数次撕裂漫溢的不安的阴影
22:59.870 23:04.360 溢れ出した不安の影を
23:04.050 23:10.870 竭力而为
23:04.450 23:09.870 在这世界上不断前行
23:04.450 23:09.870 何度でも裂いてこの世界歩んでこう
23:10.090 23:15.560 打上无尽的刻印的
23:10.090 23:15.560 とめどなく刻まれた
23:15.610 23:21.050 时间此刻宣告着开始
23:15.610 23:21.050 時は今始まり告げ
23:21.100 23:26.150 乘载着不变的思念
23:21.100 23:26.150 変わらない思いをのせ
23:26.210 23:31.630 去打开闭锁的门扉吧
23:26.210 23:31.630 閉ざされた扉開けよう
23:31.700 23:37.420 苏醒的心为了描绘未来而奔跑
23:31.700 23:34.980 目覚めた心は走り出した
23:34.980 23:37.420 未来を描くため
23:37.420 23:42.610 即使在泥泞的路上停滞不前天空也
23:37.420 23:42.610 難しい道で立ち止まっても空は
23:41.450 23:48.570 福尔摩斯的手杖
23:41.650 23:48.770 放养猫
23:42.700 23:47.400 带着美丽的蔚蓝一直等待着我
23:42.700 23:47.400 きれいな青さでいつも待っててくれる
23:43.850 23:50.970 诸神坑狼小队
23:47.400 23:49.560 所以不用害怕
23:47.400 23:49.560 だから怖くない
23:49.610 23:52.610 无论发生什么
23:49.610 23:52.610 もう何があっても
23:51.330 23:54.120 第10話       不會再依靠任何人
23:52.660 23:55.340 也不会气馁
23:52.660 23:55.340 くじけない
23:57.080 24:01.610 ずっとあの子達を見守りながら あなたは何も感じなかったの
23:57.080 24:01.610 在一直看着她们的同时  你就没有感觉到什么吗
24:01.890 24:06.020 みんながどんなに辛かったか 分かってあげようとしかったの
24:01.890 24:06.020 你就没有想要去理解过  大家有多痛苦吗
24:06.700 24:10.700 第11話   最后留下的路標
24:06.700 24:10.700 本字幕由諸神BD坑狼小隊製作 僅供學習交流 禁止商業使用