CLANNAD 第一季 第10集 天才少女的挑战
剧情介绍:
渚为了重建话剧社,重新展开了社员招募活动。由于朋也看到渚迟迟没有进展,因此想到了一名可以来当新社员的少女。那就是不去教室上课,总是在图书馆看书的一之濑琴美。
动画字幕台词一览
CLANNAD 第一季 第10集 天才少女的挑战 00:10.480 00:12.030 この光はなんだろう 00:10.480 00:12.030 这些光是什么呢 00:12.810 00:16.170 この光景を僕はずっと知らなかったはずだ 00:12.810 00:16.170 眼前的景象 我应该是一直都不知道才对 00:29.150 00:30.840 その光が不思議? 00:29.150 00:30.840 那些光很不可思议吗 00:34.040 00:34.800 空は? 00:34.040 00:34.800 天空呢 00:38.090 00:38.890 地面は? 00:38.090 00:38.890 地面呢 00:41.890 00:43.160 この光だけ? 00:41.890 00:43.160 只是这些光吗 00:46.620 00:48.490 それはどうしてかな 00:46.620 00:48.490 那到底是为什么呢 00:52.020 00:54.220 ずっとここにいる彼女にとっては 00:52.020 00:54.220 对于一直待在这里的她来说 00:54.530 00:56.680 この光も自然の一部なのだ 00:54.530 00:56.680 这些光也是自然的一部分 00:59.330 01:01.800 これは影なんだと僕は思った 00:59.330 01:01.800 这些是影 我是这么认为的 01:02.740 01:04.560 でも影には本体がある 01:02.740 01:04.560 但是影总是有本体的 01:05.190 01:07.590 なら それはどこにあるんだろう 01:05.190 01:07.590 那么 那到底是在哪里呢 01:09.520 01:13.190 つまり 不思議と思うということは 01:09.520 01:13.190 也就是说 你觉得不可思议是因为 01:13.410 01:15.740 不思議じゃない景色を知っている 01:13.410 01:15.740 你知道「平凡」的景色 01:19.060 01:21.340 僕は記憶のそこを探ってみる 01:19.060 01:21.340 我搜索着我的记忆深处 01:22.450 01:26.040 いつか遠い昔 あるいは遠い未来 01:22.450 01:26.040 很久很久以前 或者是很远很远的将来 01:26.480 01:28.190 僕は違う世界にいた 01:26.480 01:28.190 我存在于一个不同的世界 01:28.890 01:31.240 その感覚だけは 覚えている 01:28.890 01:31.240 只有这份感觉 我依旧记着 01:33.950 01:39.480 做了一个梦 一个晶莹剔透的梦 01:33.990 01:39.520 透き通る夢を見ていた 01:40.440 01:46.420 一个缥缈却又永恒的梦 01:40.480 01:46.460 柔らかい永遠 01:47.110 01:52.870 如清风般轻声的话语 01:47.150 01:52.910 風のような微かな声が 01:53.710 01:59.720 在高空呼唤着我 01:53.780 01:59.760 高い空から僕を呼んでいる 02:00.450 02:06.170 このまま飛び立てば 02:00.530 02:06.410 若是就此飞向天空 02:06.410 02:13.100 无论何处都能到达 02:06.570 02:13.140 どこにだって行ける 02:13.620 02:19.970 在那牵系在一起的双手间 02:13.660 02:20.000 重ねた手と手の中に 02:20.150 02:26.560 若能寻觅到那小小的未来 02:20.240 02:26.800 小さな未来が見えたら 02:26.910 02:33.210 在光芒中摇曳着的 02:26.950 02:33.500 光の中揺らめいた 02:33.550 02:39.460 所有话语和思念 02:33.590 02:39.510 言葉も想いも全部 02:39.670 02:45.980 一定毫无保留地 02:39.790 02:46.010 遥かな君まで 02:46.250 02:58.340 传达给远方的你 02:46.280 02:58.080 残さず伝えて きっと 02:58.940 03:02.790 澄空学园 03:16.700 03:19.170 岡崎さん おはようございます 03:16.760 03:19.230 冈崎同学 早上好 03:19.750 03:22.720 渚 なにしてるんだ 遅刻するぞ 03:19.810 03:22.780 渚 你在做什么啊 会迟到的哦 03:22.970 03:25.210 岡崎さんの姿が見えたので 03:23.030 03:25.270 因为看到了冈崎同学的身影 03:25.270 03:27.690 一緒にいこうと思って待っていました 03:25.330 03:27.750 所以想等着你一起去学校 03:28.770 03:29.800 だめですか 03:28.830 03:29.860 不行吗 03:29.960 03:32.040 いや そんなことはないけど 03:30.020 03:32.100 啊不 倒不是这个意思… 03:33.090 03:33.940 じゃあ いくか 03:33.150 03:34.000 那么 我们走吧 03:34.370 03:34.860 はい 03:34.430 03:34.920 好的 03:36.140 03:37.970 部員 集まらないな 03:36.200 03:38.030 招募不到部员呢 03:38.350 03:39.660 そうですね 03:38.410 03:39.720 是啊 03:40.450 03:42.350 じゃあ アイツに話してみるか 03:40.510 03:42.410 那么去找那家伙谈谈吧 03:42.390 03:43.170 アイツ? 03:42.450 03:43.230 那家伙? 03:45.320 03:46.560 どいて 朋也 03:45.330 03:46.570 躲开 朋也 03:48.580 03:49.090 朋也 03:48.590 03:49.100 朋也 03:49.400 03:51.480 岡崎さん 大丈夫ですか 03:49.410 03:51.490 冈崎同学 你没事吧? 03:51.590 03:52.760 しっかりしてください 03:51.600 03:52.770 请振作一点 03:52.800 03:54.480 おーい 朋也くん 03:52.810 03:54.490 喂 朋也君 03:55.430 03:56.330 岡崎さん? 03:55.440 03:56.340 冈崎同学? 03:56.620 03:57.720 大丈夫そうね 03:56.630 03:57.730 好像没什么大问题呢 03:57.750 03:58.160 じゃあ~ 03:57.760 03:58.170 那么拜拜… 03:58.200 03:59.450 って おいていくんか 03:58.210 03:59.460 你就这么丢下我不管啊 03:59.490 04:01.000 冗談よ 冗談 03:59.500 04:01.010 开玩笑的啦 开玩笑 04:01.440 04:03.650 渚 お前は怪我しなかったか 04:01.450 04:03.660 渚 你没有受伤吧 04:03.690 04:05.540 はい 私はぜんぜん 04:03.700 04:05.550 是的 我完全没问题 04:06.890 04:07.730 なんだよ 04:06.900 04:07.740 什么啊 04:07.860 04:09.910 ずいぶん仲良くなったのね 04:07.870 04:09.920 你们已经这么要好了啊 04:10.120 04:12.160 名前で呼んだりなんかしちゃってさ 04:10.130 04:12.170 都开始直呼其名了 04:12.630 04:14.110 ひょっとして付き合ってるの? 04:12.640 04:14.120 难道说你们在交往吗 04:14.270 04:15.370 もうキスとかした… 04:14.600 04:15.380 接过吻了吗 04:15.410 04:16.600 するわけねぇだろ 04:15.420 04:16.610 怎么可能呢 04:16.730 04:21.460 私 岡崎さんには部の再建を手伝いていただいてるだけです 04:16.740 04:21.470 我 我只是在让冈崎同学帮我重建演剧部而已 04:21.480 04:22.680 付き合うなんて 04:21.490 04:22.690 并没有在交往 04:22.910 04:25.680 ふーん ならそういうことにしときましょ 04:22.920 04:25.690 是吗 那我就当是这么一回事吧 04:25.780 04:27.620 じゃ お先にいくわね 04:25.790 04:27.630 那 我先走了 04:31.850 04:34.850 岡崎さん 本当に怪我はないですか 04:31.860 04:34.860 冈崎同学 你真的没有受伤吧 04:35.480 04:39.540 俺さ お前のこといつから渚って呼ぶようになったんだっけ 04:35.490 04:39.550 我是什么时候开始叫你渚的呢 04:40.840 04:41.870 えっと 04:40.850 04:41.880 那个… 04:46.760 04:49.670 俺 今なにか思い出しそうになった 04:46.770 04:49.680 我刚才似乎要想起什么来了 04:49.830 04:51.000 私もです 04:49.840 04:51.010 我也是 04:52.570 04:56.650 なにかとっても暖かくて 懐かしくて 04:52.580 04:56.660 是一个非常温暖 令人怀念的… 04:57.670 04:58.770 切なくて 04:57.680 04:58.780 让人难以割舍的 05:02.670 05:03.910 行こうか 渚 05:02.680 05:03.920 我们走吧 渚 05:04.260 05:05.630 はい 岡崎さん 05:04.270 05:05.640 好的 冈崎同学 05:06.330 05:09.950 天才少女的挑战 05:10.390 05:12.070 演劇部員の勧誘? 05:10.400 05:12.080 拉人加入演剧部? 05:12.310 05:15.120 あぁ 付いてきても面白いことないぞ 05:12.320 05:15.130 对 就算你跟着我也没什么有趣的事哦 05:15.220 05:19.410 そんなこと言うなよ 僕も渚ちゃんの役に立ちたいんだからさ 05:15.230 05:19.420 别这么说嘛 我也想要帮小渚的啦 05:20.440 05:22.990 お前 本気で渚のこと好きなのか 05:20.450 05:23.000 你是真的喜欢渚吗 05:23.290 05:27.420 もちろん こんなに真剣に誰かを愛したのは初めてだ 05:23.300 05:27.430 那当然了 我可是第一次如此地爱着一个人啊 05:27.790 05:31.000 この先の図書室に 謎の美少女が一人いて 05:27.800 05:31.010 在这前面的图书室里 有一个神秘美少女 05:31.000 05:33.090 いつも難しい本を読んでいる 05:31.010 05:33.100 她总是看着很难懂的书 05:33.540 05:36.190 話かけると 飯をおごってくれることもある 05:33.550 05:36.200 如果跟她搭话 她有可能会请你吃东西 05:36.640 05:39.080 めちゃくちゃ可愛くて ピュアで 頭がよくて 05:36.650 05:39.090 非常的可爱 又纯洁 也特别聪明 05:39.260 05:40.750 しかも彼氏もいないっぽい 05:39.270 05:40.760 而且还没有男朋友 05:40.790 05:42.050 紹介してください 05:40.800 05:42.060 把她介绍给我! 05:42.190 05:44.550 今もいると思うぜ 行ってみろよ 05:42.200 05:44.560 我想她现在也还在那里 你去看看吧 05:44.590 05:45.800 よーし 05:44.600 05:45.810 很好 05:50.340 05:52.010 なにやってんだアイツは 05:50.350 05:52.020 那家伙在搞什么啊 05:56.800 05:57.480 完… 05:56.880 05:57.390 かんっ… 06:00.210 06:01.510 …っぺきに無視されました 06:00.220 06:01.520 …全被无视了 06:01.650 06:02.890 すごい溜めだな 06:01.660 06:02.900 好长时间的蓄气啊 06:03.540 06:07.040 話かけても 口説いても 一切反応しあがりません 06:03.550 06:07.050 不管是跟她搭话还是唠叨不休 她就是没有反应 06:07.450 06:11.090 頭にきたから 本をぶっち投げたり 本棚を倒したりしたけど 06:07.460 06:11.100 我生气了把书乱丢 把书架推倒 06:11.090 06:12.360 それでも無視 06:11.100 06:12.370 即使这样她也还是无视 06:12.760 06:14.640 何者っすか あの女 06:12.770 06:14.650 那个女人到底是什么来头啊 06:14.920 06:17.310 一ノ瀬ことみだよ 知ってるだろ 06:14.930 06:17.320 是一之濑琴美啦 你知道的吧 06:18.170 06:21.300 一ノ瀬ことみ 有名な天才少女か 06:18.180 06:21.310 一之濑琴美 有名的天才少女吗 06:21.870 06:25.650 まぁ 僕らとは別の世界の住人ってことですね 06:21.880 06:25.660 总而言之 跟我们不是同一个世界的人呢 06:26.080 06:28.660 ああ~ 無駄な時間遣っちゃった 06:26.090 06:28.670 啊 真是浪费时间啊 06:30.210 06:32.200 別の世界の住人か 06:30.220 06:32.210 另一个世界的人吗 06:40.820 06:41.890 おい ことみ 06:40.830 06:41.900 喂 琴美 06:45.200 06:46.140 ことみちゃん 06:45.210 06:46.150 小琴美 06:48.830 06:49.790 朋也くん 06:48.840 06:49.800 朋也君 06:50.140 06:51.140 こんにちは 06:50.150 06:51.150 你好 06:55.770 06:59.080 朋也くん ご本を散らかしたらいけないの 06:55.780 06:59.090 朋也君 把书弄得到处都是可不行 06:59.140 07:01.120 相変わらずだな お前 06:59.150 07:01.130 你还真是跟往常一样啊 07:03.900 07:04.900 演劇部? 07:03.910 07:04.910 演剧部? 07:05.170 07:07.760 前に話しただろ 部員募集中なんだ 07:05.180 07:07.770 之前跟你说过的吧 现在正在招募部员 07:08.340 07:10.520 放課後 部長に会いに行ってみないか 07:08.350 07:10.530 放学后 跟我去见见部长如何 07:11.150 07:12.690 その人 いじめない? 07:11.160 07:12.700 那个人不会欺负人吗 07:12.910 07:15.350 それだけは絶対にないから 安心しろ 07:12.920 07:15.360 她是绝对不会的 你就放心吧 07:17.040 07:17.670 あの 07:17.050 07:17.680 那个 07:18.060 07:20.070 コイツが新入部員候補だ 07:18.070 07:20.080 这家伙便是新进部员候补了 07:20.460 07:22.020 ほら 挨拶しろよ 07:20.470 07:22.030 好了 打声招呼吧 07:22.060 07:24.070 朋也くん こんにちは 07:22.070 07:24.080 朋也君 你好 07:24.110 07:25.320 俺にじゃない 07:24.120 07:25.330 不是对我 07:27.510 07:29.720 ほら まず自分の名前を言う 07:27.520 07:29.730 好了 首先说出自己的名字 07:30.390 07:31.240 えっと 07:30.400 07:31.250 那个… 07:32.110 07:35.150 ことみ ひらがな三つでことみ 07:32.120 07:35.160 琴美 三个平假名组成的琴美 07:35.680 07:37.500 呼ぶ時には ことみちゃん 07:35.690 07:37.510 叫我的时候就叫小琴美 07:37.910 07:40.070 漢字一文字で 渚です 07:37.920 07:40.080 我是一个汉字组成的渚 07:40.510 07:43.470 呼ぶ時は 人によって違うんですが 07:40.520 07:43.480 叫我的话不同的人有不同的叫法 07:43.560 07:44.500 渚ちゃん 07:43.570 07:44.510 小渚 07:44.690 07:45.210 はい 07:44.700 07:45.220 好的 07:45.430 07:48.100 名前以外に話題はないのか お前ら 07:45.440 07:48.110 你们除了名字以外就没有别的话题了吗 07:48.390 07:49.780 名字は 一ノ瀬 07:48.400 07:49.790 姓氏是一之濑 07:49.860 07:50.950 古河です 07:49.870 07:50.960 我是古河 07:50.970 07:51.800 A組 07:50.980 07:51.810 A班 07:51.830 07:52.830 B組です 07:51.840 07:52.840 B班 07:52.930 07:53.740 A型 07:52.940 07:53.750 A型血 07:53.850 07:55.360 私もA型です 07:53.860 07:55.370 我也是A型血 07:55.470 07:56.360 カツサンド 07:55.480 07:56.370 猪排三明治 07:56.450 07:57.450 あんパンです 07:56.460 07:57.460 豆沙面包 07:57.570 07:58.560 アフリカ象 07:57.580 07:58.570 非洲象 07:58.700 07:59.460 ネコさんです 07:58.710 07:59.470 小猫 07:59.500 08:02.680 はい ストップ 既に意味不明のやり取りになってる 07:59.510 08:02.690 好了 停止 已经变成莫名其妙的对话了 08:03.400 08:06.410 コイツはこう見えて 鬼のように頭がいいから 08:03.410 08:06.420 别看她这样 却有个魔鬼般的头脑 08:06.460 08:08.360 受験勉強をする必要がない 08:06.470 08:08.370 无需为了考试而学习 08:08.830 08:11.890 本が好きだから 難しい言葉もたくさん知っている 08:08.840 08:11.900 因为喜欢看书 所以也知道很多复杂的词汇 08:12.210 08:15.110 つまり 新入部員としては絶好の… 08:12.220 08:15.120 也就是说 作为新进部员可谓是最佳的… 08:15.150 08:16.610 ってなにやってんだよ 08:15.160 08:16.620 你在干什么啊 08:19.200 08:20.170 大丈夫ですか 08:19.210 08:20.180 你没事吧 08:20.560 08:21.700 玉手箱? 08:20.570 08:21.710 玉匣? 08:20.570 08:21.710 注:传说中龙宫女给浦岛太郎的箱子 打开后会有白烟冒出 08:22.000 08:24.840 違う 渚も何か言ってやれよ 08:22.010 08:24.850 不是啦 渚也说点什么啊 08:26.400 08:30.260 あの 髪の毛つやつやで羨ましいです 08:26.410 08:30.270 那个 你的头发光亮美丽 我好羡慕 08:30.300 08:31.570 って違うだろ 08:30.310 08:31.580 不是说这个吧 08:31.580 08:34.010 演劇部に勧誘しろって言ってんだよ 08:31.590 08:34.020 是叫你说些劝她加入演剧部的话啦 08:34.380 08:36.450 前に練習しただろ スピーチ 08:34.390 08:36.460 之前不是练习过的吗 演讲 08:36.730 08:39.850 一緒に青春の涙を流しましょうとかなんとか言えよ 08:36.740 08:39.860 说些「一起洒下青春的眼泪吧」之类的话啊 08:40.330 08:42.690 涙流さないとダメなの 08:40.340 08:42.700 不流眼泪的话就不行吗 08:42.960 08:45.040 そういう演技が必要な時は 08:42.970 08:47.950 如果是需要那种演技的时候 不哭不行的情况也是有的 08:45.040 08:47.940 泣かなければいけないこともあると思います 08:48.850 08:50.860 私 泣きたくないの 08:48.860 08:50.870 我不想哭 08:50.950 08:54.120 それでも 泣かないといけないときは泣くんです 08:50.960 08:54.130 即使如此 在必须要哭的时候就要哭 08:54.730 08:56.700 渚ちゃん いじめっ子? 08:54.740 08:56.710 小渚 欺负人? 08:56.810 08:59.740 違います いじめっ子じゃないです 08:56.820 08:59.750 不是的 不是欺负人 09:06.310 09:07.850 だんご大家族 09:06.320 09:07.860 团子大家族 09:11.260 09:13.590 だんご大家族 好きですか 09:11.270 09:13.600 你喜欢团子大家族吗 09:15.140 09:17.140 うん 大好き 09:15.150 09:17.150 嗯 最喜欢了 09:19.320 09:21.850 それじゃ 今日は俺 ことみを送っていくから 09:19.330 09:21.860 那么再见了 今天我要送琴美回去 09:22.400 09:24.180 はい また明日 09:22.410 09:24.190 好的 明天见 09:28.340 09:30.580 今日ね ちょっと怖かったの 09:28.350 09:30.590 今天感觉有一点害怕 09:31.000 09:35.740 はじめて会った人と話をする時はいつもそうなんだけど 09:31.010 09:35.750 虽然和第一次见面的人说话时都是这样 09:36.080 09:38.610 でも 渚ちゃん優しかったの 09:36.090 09:38.620 但是小渚真的好温柔 09:38.820 09:43.170 そんなに人見知りなのに なんで俺とはすぐに話せるようなったんだ 09:38.830 09:43.180 你既然这么怕生 为什么和我能这么快熟起来 09:43.670 09:48.560 渚ちゃんとってもいい人 だんご大家族の絵も上手だし 09:43.680 09:48.570 小渚真是非常好的人 团子大家族也画得很拿手 09:50.320 09:52.250 まぁ そういうことにしておこう 09:50.330 09:52.260 算了 就这样吧 09:52.500 09:55.120 渚ちゃん 朋也くんの恋人 09:52.510 09:55.130 小渚是朋也君的恋人吗 09:56.030 09:57.080 違うって 09:56.040 09:57.090 不是的 09:57.310 10:00.820 ったく 杏もお前もなんでそんなことばっか言うんだ 09:57.320 10:00.830 真是的 为什么杏和你都尽说这种话 10:00.970 10:01.750 きょう? 10:00.980 10:01.760 杏? 10:01.880 10:04.740 E組の委員長で ちょっと凶暴なヤツだ 10:01.890 10:04.750 E班的班长 有点凶暴的家伙 10:04.870 10:08.580 そうだ 朋也くん 私寄りたいところがあるの 10:04.880 10:08.590 对了 朋也君 我有个地方想去一下 10:09.210 10:11.380 本当にマイペースだな お前 10:09.220 10:11.390 你真是我行我素啊 10:14.390 10:16.120 つくづく本が好きなんだな 10:14.400 10:16.130 还真是喜欢书啊 10:16.730 10:20.440 お勉強たくさんしないと 立派な人になれないの 10:16.740 10:20.450 不好好学习的话就不能成为优秀的人 10:21.060 10:22.290 そんなもんかね 10:21.070 10:22.300 是那样的吗 10:42.810 10:43.710 バカ よせ 10:42.820 10:43.720 笨蛋 住手 10:48.010 10:49.820 朋也くん どうしたの 10:48.020 10:49.830 朋也君 你怎么了 10:50.110 10:51.780 どうしたのじゃないだろ 10:50.120 10:51.790 不是「你怎么了」吧 10:53.210 10:57.290 いくら本が好きだからって 本屋や学校の本を切り抜いちゃダメだ 10:53.220 10:57.300 就算你再怎么喜欢书 也不能去剪书店或学校的书 10:57.750 11:00.640 せめて こっそり紙に書き写すとか 10:57.760 11:00.650 最多也只能偷偷地用纸抄下来 11:01.170 11:02.990 でも それも怒られそうだな 11:01.180 11:03.000 但这样好像也会被责骂 11:03.190 11:03.970 そう? 11:03.200 11:03.980 是吗 11:06.880 11:10.870 やっぱり もう少し他人と関わったほうがいいぞ お前 11:06.890 11:10.880 果然你还是再多接触一下别人比较好啊 11:15.570 11:17.280 いじめる? いじめる? 11:15.580 11:17.290 要欺负我吗 要欺负我吗 11:17.680 11:20.150 いじめないから とりあえず挨拶しろ 11:17.690 11:20.160 不会欺负你的 总之先打个招呼吧 11:20.340 11:22.400 朋也くん こんにちは 11:20.350 11:22.410 朋也君 你好 11:22.440 11:25.390 よーし ツカミはオッケー 次はいよいよ本番だ 11:22.450 11:25.400 好 练习得很好 接下来就是正式的了 11:25.540 11:28.030 あのさ あたしどうすればいいわけ? 11:25.550 11:28.040 我说 我应该怎么做才好 11:30.210 11:30.870 ことみ 11:30.220 11:30.880 琴美 11:31.480 11:32.300 えっと 11:31.490 11:32.310 那个… 11:33.050 11:36.080 ことみ ひらがな三つでことみ 11:33.060 11:36.090 琴美 三个平假名组成的琴美 11:36.670 11:38.380 呼ぶ時は ことみちゃん 11:36.680 11:38.390 叫我的时候就叫小琴美 11:39.300 11:40.350 いじめっ子? 11:39.310 11:40.360 欺负人? 11:40.720 11:42.990 この子 有名な天才少女でしょ 11:40.730 11:43.000 她是有名的天才少女吧 11:43.290 11:46.380 なんでアンタみたいな健康低能児と一緒にいるの 11:43.300 11:46.390 为什么会和像你这样的健康低能儿在一起 11:46.420 11:48.090 誰が健康低能児だ 11:46.430 11:48.100 谁是健康低能儿啊 11:48.130 11:49.670 いじめる? いじめる? 11:48.140 11:49.680 要欺负我吗 要欺负我吗 11:49.710 11:51.710 そこ 怯えなくていいから 11:49.720 11:51.720 那里 不用这么害怕啦 11:52.520 11:56.380 こういうヤツなんだよ お前交友関係広いだろ? 11:52.530 11:56.390 她就是这样的人啊 你的交友关系不是很广吗 11:56.520 12:00.130 だから コイツとも友達になってくれないかなと思ってさ 11:56.530 12:00.140 所以我想你能和她成为朋友吗 12:00.640 12:03.660 頼まれて友達になるのって なんか違わない 12:00.650 12:03.670 被别人拜托去成为朋友 感觉有点不对劲吧 12:04.050 12:07.380 友達ってのは与えられるもんじゃなくて 作るもんでしょ 12:04.060 12:07.390 朋友不是别人给的 而是自己去交的吧 12:07.800 12:10.630 こんな時ばっかりまともなこと言いやがって 12:07.810 12:10.640 只有在这种时候说得这么冠冕堂皇 12:10.910 12:13.950 大体 なんでアンタがこの子の面倒みてるわけ 12:10.920 12:13.960 再说了 为什么要你照顾她啊 12:14.130 12:16.040 渚の手伝いはどうしたの? 12:14.140 12:16.050 帮助渚的事怎么样了 12:16.360 12:17.780 それも継続中だ 12:16.370 12:17.790 那个也还在继续着 12:18.100 12:21.090 俺は意外と面倒みるのいい性格らしいんだ 12:18.110 12:21.100 令人意外地 我似乎是格外爱照顾别人的性格呢 12:22.790 12:25.380 あの子にまた新たなライバル登場か 12:22.800 12:25.390 又有一个她的新对手登场了吗 12:25.440 12:26.480 なんか言ったか 12:25.450 12:26.490 你在说什么 12:26.810 12:27.830 別に 12:26.820 12:29.920 没什么 我还有事 先走了 12:28.010 12:29.910 んじゃ あたし用事あるから 12:30.500 12:31.380 っと そうそう 12:30.510 12:31.390 对了对了 12:32.360 12:35.300 あたし杏 藤林杏っていうの 12:32.370 12:35.310 我叫杏 藤林杏 12:35.750 12:36.450 じゃあね 12:35.760 12:36.460 再见了 12:39.500 12:43.090 まぁ いきなりハードルの高い相手だったことは認める 12:39.510 12:43.100 我承认 一下子就找了个交往难度太大的人 12:43.410 12:45.190 でも お前もお前だぞ 12:43.420 12:45.200 但是你也有不对 12:45.400 12:46.680 本ばかり読んでないで 12:45.410 12:46.690 不要总是看书 12:46.800 12:49.790 少しは人と会話するすべを身につけた方がいい 12:46.810 12:49.800 稍微掌握一下和别人说话的方法比较好 12:49.990 12:51.320 ボケやツッコミとか 12:50.000 12:51.330 来个装傻或者吐槽什么的 12:51.660 12:53.120 ボケやツッコミ? 12:51.670 12:53.130 装傻或者吐槽? 12:53.560 12:55.150 ちょっとずつ練習していこう 12:53.570 12:55.160 稍微练习一下吧 12:55.380 12:57.100 目指すは友達百人だ 12:55.390 12:57.110 目标是100个朋友 12:57.310 13:00.340 友達百人? 朋也くん すごい 12:57.320 13:00.350 100个朋友 朋也君 好厉害 13:00.620 13:03.250 ごめん 俺そんなに友達いないわ 13:00.630 13:03.260 对不起 我可没有这么多朋友 13:03.820 13:07.610 いや ここははてな顔じゃなく ツッコミで返してもらわないと 13:03.830 13:07.620 不 这种时候不应该是「咦」的表情 应该对我吐槽的 13:08.890 13:09.930 ツッコミ… 13:08.900 13:09.940 吐槽? 13:13.000 13:17.120 なんでやねん 君とはやっとれんわ ほなさいなら 13:13.010 13:17.130 搞虾米嘛 没法和你搞了 那么回见 13:17.480 13:19.120 前途多難だな 13:17.490 13:19.130 前途多难啊 13:19.980 13:22.270 お友達ですか 13:19.990 13:22.280 成为朋友吗 13:22.590 13:24.790 あぁ 友達募集中なんだ 13:22.600 13:24.800 嗯 正在募集朋友 13:25.240 13:26.270 ほら 挨拶 13:25.250 13:26.280 快点 打招呼 13:26.320 13:27.870 朋也くん こんにち… 13:26.330 13:27.880 朋也君 你好… 13:27.870 13:30.230 そのネタはさすがに鮮度切れだぞ 13:27.880 13:30.240 这种笑料已经没有什么新鲜感了 13:30.770 13:34.580 あの 岡崎さんと一ノ瀬さんはどういう… 13:30.780 13:34.590 请问 冈崎同学和一之濑同学是什么关系 13:34.990 13:37.590 授業のサボリ仲間だとでも思ってくれ 13:35.000 13:37.600 你就认为我们是翘课的伙伴好了 13:37.710 13:39.900 俺は不良で こっちは天才だけど 13:37.720 13:39.910 虽然我是不良少年 她是天才少女 13:44.910 13:49.060 あの よかったら トランプ占いをさせてもらえませんか 13:44.920 13:49.070 那个 如果可以的话 我能为你用纸牌占卜一下吗 13:49.230 13:52.320 おお 初対面の話題作りにはいいかもな 13:49.240 13:52.330 作为初次见面的话题说不定很不错呢 13:52.820 13:53.450 どうぞ 13:52.830 13:53.460 请 13:54.190 13:55.190 いじめる? 13:54.200 13:55.200 在欺负我? 13:55.200 13:56.790 いや 俺に聞かれても… 13:55.210 13:56.800 不 你问我也没用 13:57.260 13:59.090 今日の運勢占いです 13:57.270 13:59.100 是要为你占卜一下今天的运势 13:59.290 14:02.030 好きなカードを三枚選んで下さい 13:59.300 14:02.040 请选择三张你喜欢的牌 14:12.770 14:13.810 見せてください 14:12.780 14:13.820 请给我看一下 14:20.370 14:23.470 一ノ瀬さんには友達ができないと思います 14:20.380 14:23.480 我想一之濑同学交不到朋友 14:24.180 14:27.130 俺の努力を真っ向から全否定するな 14:24.190 14:27.140 不要正面全盘否定我的努力 14:29.290 14:30.560 待って 待って 待って 14:29.300 14:30.570 等等 等等 等等 14:30.630 14:32.380 逃げても事態は変わらないぞ 14:30.640 14:32.390 你就算是逃避 事情也不会有所改变 14:32.420 14:33.950 現実を直視するんだ 14:32.430 14:33.960 要面对现实 14:35.540 14:37.210 椋ちゃん いじめっ子? 14:35.550 14:37.220 小椋 欺负人? 14:37.220 14:39.510 そ そんなことないと思います 14:37.230 14:39.520 不是这样的 14:39.550 14:43.220 いじめだろ 友達はできないってキッパリ言い切っただろうが 14:39.560 14:43.230 是在欺负她吧 你不是一口咬定她交不到朋友吗 14:43.520 14:46.680 でも 占いには外れることもありますから 14:43.530 14:46.690 但是占卜也有不准的时候 14:46.880 14:48.570 悪い結果が出ても 14:46.890 14:48.580 即使出现了不好的结果 14:48.580 14:53.970 靠自己和周围人的努力也能改变未来 14:48.620 14:50.820 本人や周りの人の努力次第で 14:51.100 14:53.960 未来を変えることもできると思いますし 14:54.310 14:55.710 そういうものなの? 14:54.320 14:55.720 是这样的吗 14:55.780 15:01.160 はい だって私も一ノ瀬さんは楽しい人だなって思いますから 14:55.790 15:01.170 是的 因为我也觉得一之濑同学是个有趣的人 15:01.340 15:03.750 それじゃ 友達になってもらえるのか 15:01.350 15:03.760 那么 你能成为她的朋友吗 15:04.230 15:06.340 はい 私でよければ 15:04.240 15:06.350 好的 如果我可以的话 15:08.590 15:12.210 まぁ ああいうところは凶暴な姉とは大違いで助かる 15:08.600 15:12.220 这个方面和那个凶暴的姐姐不一样真是太好了 15:12.890 15:15.430 椋ちゃんもあんまり怖くなかったの 15:12.900 15:15.440 小椋也不是很可怕 15:15.550 15:18.230 相手が藤林じゃなかったら 引かれてたぞ 15:15.560 15:18.240 如果对方不是藤林的话 早就跑掉了哦 15:18.440 15:19.970 まずは基本中の基本 15:18.450 15:19.980 首先是基本中的基本 15:20.040 15:22.030 自己紹介を身につけなきゃダメだ 15:20.050 15:22.040 不掌握自我介绍是不行的 15:22.530 15:24.590 こんにちは はじめまして 15:22.540 15:24.600 你好 初次见面 15:24.710 15:27.400 三年A組の一ノ瀬ことみです 15:24.720 15:27.410 我是三年A班的一之濑琴美 15:27.570 15:29.070 趣味は読書です 15:27.580 15:29.080 兴趣是读书 15:29.540 15:33.320 もしよかったら お友達になってくれると嬉しいです 15:29.550 15:33.330 如果可以的话 很高兴能成为你的朋友 15:33.420 15:36.230 そうだ 次の休み時間はその練習だ 15:33.430 15:36.240 没错 下个休息时间就练习这个 15:37.790 15:40.010 誰か適当なヤツは 15:37.800 15:40.020 有什么适当的人选吗 15:41.930 15:43.720 なにやってんだよ 智代 15:41.940 15:43.730 你在干什么啊 智代 15:44.100 15:44.900 クマさん 15:44.110 15:44.910 小熊 15:45.350 15:47.040 パトロールじゃないよな 15:45.360 15:47.050 不是在巡逻吧 15:47.190 15:49.360 ぬいぐるみの点検でもしてるのか 15:47.200 15:49.370 绒毛玩具的检查也有在做的吗 15:50.900 15:53.040 そうだ コイツに挨拶してみろよ 15:50.910 15:53.050 对了 试着对她打个招呼吧 15:54.350 15:55.090 えっと 15:54.360 15:55.100 那个… 15:55.740 15:57.890 こんにちは はじめまして 15:55.750 15:57.900 你好 初次见面 15:58.120 16:00.820 三年A組の一ノ瀬ことみです 15:58.130 16:00.830 我是三年A班的一之濑琴美 16:01.010 16:02.460 趣味は読書です 16:01.020 16:02.470 兴趣是读书 16:02.840 16:06.750 もしよかったら お友達になってくれると嬉しいです 16:02.850 16:06.760 如果可以的话 很高兴能成为你的朋友 16:23.410 16:24.920 気に入られたみたいだな 16:23.420 16:24.930 好像挺喜欢你呢 16:25.200 16:26.630 ふわふわしてるの 16:25.210 16:26.640 软乎乎的 16:26.780 16:29.620 お前って クマのぬいぐるみとか好きなのか 16:26.790 16:29.630 你很喜欢熊宝宝之类的绒毛玩具吗 16:30.080 16:30.630 うん 16:30.090 16:30.640 嗯… 16:32.160 16:32.960 大好き 16:32.170 16:32.970 非常喜欢 16:35.390 16:38.230 おーい 岡崎 こんなところにいったのか 16:35.400 16:38.240 喂 冈崎 原来你在那里啊 16:38.370 16:39.240 一緒に昼… 16:38.380 16:39.250 一起吃午… 16:40.570 16:43.100 テメェ この前僕を蹴り飛ばしたクマ 16:40.580 16:43.110 你是之前把我踢飞了的熊 16:43.520 16:46.240 そこ動くな この間のリゾンベだ 16:43.530 16:46.250 站在那里别动 我要对之前的事情进行「复愁」 16:46.280 16:47.180 リゾンベ? 16:46.290 16:47.190 「复愁」? 16:47.350 16:49.610 アイツ 英語はいつも赤点なんだ 16:47.360 16:49.620 他的英语成绩总是不及格 16:54.210 16:55.880 相変わらず見事な蹴りだ 16:54.220 16:55.890 踢得还是那么漂亮 17:00.150 17:00.920 よっしゃ 17:00.160 17:00.930 好了 17:02.160 17:05.250 おやまぁ 今日は女の子とサボリかい 17:02.170 17:05.260 哎呀 今天和女孩子一起翘课吗 17:05.310 17:06.690 俺はサボリだけど 17:05.320 17:06.700 虽然我是在翘课 17:06.750 17:10.010 コイツは正真正銘頭いいから授業免除です 17:06.760 17:10.020 但这家伙可是货真价实的因为头脑很好而免修的 17:10.320 17:12.500 こんにちは はじめまして 17:10.330 17:12.510 你好 初次见面 17:12.660 17:15.260 三年A組の一ノ瀬ことみです 17:12.670 17:15.270 我是三年A班的一之濑琴美 17:16.000 17:17.530 趣味は読書です 17:16.010 17:17.540 兴趣是读书 17:17.760 17:21.720 もしよかったら お友達になってくれると嬉しいです 17:17.770 17:21.730 如果可以的话 很高兴能成为你的朋友 17:22.650 17:27.040 そうかい あんたがあの一ノ瀬さんとこのことみちゃんかね 17:22.660 17:27.050 是吗 你就是那一之濑家的小琴美啊 17:27.080 17:28.110 知ってるんですか 17:27.090 17:28.120 您认识的吗 17:28.440 17:31.760 この町で暮らしてれば 知ってる者も多いだろうよ 17:28.450 17:31.770 住在这个小镇里的人 很多都认识她的 17:31.970 17:35.570 何しろ ご両親が立派な学者さんだからねぇ 17:31.980 17:35.580 毕竟她的父母是很著名的学者 17:35.810 17:36.620 学者? 17:35.820 17:36.630 学者 17:38.480 17:41.450 お前の親って大学教授か何かなのか 17:38.490 17:41.460 你的父母是大学教授之类的吗 17:42.090 17:42.920 えっと… 17:42.100 17:44.780 那个 嗯… 17:44.200 17:44.770 うん 17:45.180 17:48.890 そっか 両親からして 俺なんかとは出来が違うわけだ 17:45.190 17:48.900 是吗 从父母那开始 就和我不是一个级别的了呢 17:51.180 17:52.190 あっ 見っけ 17:51.190 17:52.200 啊 找到了 17:53.540 17:56.050 ほら いじめないから いい子 いい子 17:53.550 17:56.060 不会欺负你的啦 乖 乖 17:56.090 17:59.180 友達は頼まれてなるもんじゃないんじゃなかったのか 17:56.100 17:59.190 你不是说交朋友不是靠别人拜托的吗 17:59.320 18:02.010 そうよ だからあたしの方から来たんじゃない 17:59.330 18:02.020 是哦 所以我才主动过来了嘛 18:02.210 18:05.450 でも まだお互いの事を良く知らないのよねぇ 18:02.220 18:05.460 但我们之间还不是很熟悉呢 18:05.580 18:09.970 一緒にどっか遊びに行けば 色々分かり合えると思うんだけど 18:05.590 18:09.980 一起出去玩玩的话 我想彼此在各种方面都会熟悉的 18:10.410 18:13.380 ということで 甲斐性の見せところだと思わない 18:10.420 18:13.390 因此 你不觉得这正是你该表现一下的时机吗 18:13.550 18:15.220 お前 俺にたかる気か 18:13.560 18:15.230 你想敲诈我吗 18:15.280 18:16.680 椋にも声かけとくから 18:15.290 18:16.690 我会去叫上椋的 18:16.680 18:19.200 後でどっか面白いとこに連れてってよ 18:16.690 18:19.210 接下来带我们去个有趣的地方就行了 18:21.560 18:23.390 面白いとこって ここ? 18:21.570 18:23.400 有趣的地方就是这里? 18:23.440 18:24.640 いいとこだろ 18:23.450 18:24.650 不错的地方吧 18:24.680 18:25.180 あのね 18:24.690 18:25.190 我说啊 18:25.490 18:27.440 カラオケとかゲーセンとかファミレスとか 18:25.500 18:29.420 我可是在期待着卡拉OK游戏中心家庭餐馆之类的地方啊 18:27.500 18:29.410 そういうのを期待してたの こっちは 18:29.670 18:33.670 あの それより 大勢押しかけてきて 迷惑なんじゃ 18:29.680 18:33.680 那个 说起来 叫这么多人来会不会打搅了 18:33.810 18:35.380 いいえ 嬉しいです 18:33.820 18:35.390 不会 我很高兴的 18:35.850 18:39.500 ここがこんなに賑やかになること滅多にないので 18:35.860 18:39.510 这里很少会这么热闹的 18:40.250 18:43.110 チャンス作ってやったんだから 活用しなさいよ 18:40.260 18:43.120 机会已经帮你制造好了 你要好好利用哦 18:43.300 18:45.580 ここらでアンタも前に出とかないとね 18:43.310 18:45.590 你在这里也该主动点了 18:48.480 18:49.310 えっと 18:48.490 18:49.320 那个… 18:49.880 18:52.090 こんにちは はじめまして 18:49.890 18:52.100 你好 初次见面 18:52.230 18:54.990 三年A組の一ノ瀬ことみです 18:52.240 18:55.000 我是三年A班的一之濑琴美 18:55.070 18:56.510 趣味は読書です 18:55.080 18:56.520 兴趣是读书 18:56.800 19:00.780 もしよかったら お友達になってくれると嬉しいです 18:56.810 19:00.790 如果可以的话 很高兴能成为你的朋友 19:01.700 19:04.340 三年B組の古河渚です 19:01.710 19:04.350 我是三年B班的古河渚 19:04.350 19:05.920 趣味は演劇です 19:04.360 19:05.930 兴趣是演戏 19:06.140 19:09.730 もしよかったら お友達になってくれると嬉しいです 19:06.150 19:09.740 如果可以的话 很高兴能成为你的朋友 19:10.370 19:13.150 三年D組の藤林椋です 19:10.380 19:13.160 我是三年D班的藤林椋 19:13.350 19:14.780 趣味は占いです 19:13.360 19:14.790 兴趣是占卜 19:15.140 19:18.880 もしよかったら お友達になってくれると嬉しいです 19:15.150 19:18.890 如果可以的话 很高兴能成为你的朋友 19:19.420 19:21.540 三年E組の藤林杏です 19:19.430 19:21.550 我是三年E班的藤林杏 19:21.580 19:23.310 趣味は弱い者いじめです 19:21.590 19:23.320 兴趣是欺负弱者 19:23.570 19:26.750 もしよかったら お友達になってくれると嬉しいです 19:23.580 19:26.760 如果可以的话 很高兴能成为你的朋友 19:26.750 19:29.010 って 誰の趣味が弱い者いじめよ 19:26.760 19:29.020 喂 谁的兴趣是欺负弱者了 19:29.050 19:30.060 岡崎さん 19:29.060 19:30.070 冈崎同学 19:30.500 19:32.980 み 見たか ことみ 今のツッコミ 19:30.510 19:32.990 看…看到了吗 琴美 刚才的吐槽 19:33.070 19:35.360 こ このタイミングを身につけるんだ 19:33.080 19:35.370 要…要学会掌握这个时机哦 19:36.110 19:37.540 えっと 19:36.120 19:37.550 那 那个 19:37.720 19:41.830 私 本当はとても強いから いじめないで欲しいの 19:37.730 19:41.840 我其实是非常厉害的 所以请不要欺负我 19:42.280 19:44.370 君とはやっておれんわ 19:42.290 19:44.380 没法和你搞了 19:47.910 19:50.400 なんか あたしの思わくと違う 19:47.920 19:50.410 好像和我设想的有点不一样 19:51.390 19:54.090 いっそ お前ら全員演劇部に入れよ 19:51.400 19:54.100 你们干脆全部都加入演剧部算了 19:54.110 19:57.600 これだけ人数がいりゃ 生徒会に認めさせるには十分だ 19:54.120 19:57.610 有这么多人的话 也足够让学生会承认了 19:58.030 20:00.400 部長には悪いけど それはパス 19:58.040 20:00.410 虽然对不起部长 但我们就免了 20:00.570 20:03.340 あたしも椋もお芝居やる気はないんだから 20:00.580 20:03.350 我和椋都没有想过要演戏 20:03.610 20:06.930 でも よかったらちょくちょく遊びに来てください 20:03.620 20:06.940 但如果可以的话 请时常过来玩玩吧 20:07.150 20:10.770 ツッコミのタイミングを見てるだけでも 勉強になりますから 20:07.160 20:10.780 只是看着你们在适当的时候吐槽 就能学到不少东西 20:11.450 20:14.090 私もたくさんたくさん練習して 20:11.460 20:17.950 我也想经过很多很多的练习 以后能说出绝妙的吐槽 20:14.450 20:17.940 いつかは立派なツッコミができるようになりたいの 20:18.200 20:22.990 ことみちゃん偉いです 私応援しますから 頑張ってくださいね 20:18.210 20:23.000 小琴美好厉害 我会给你打气的 要加油哦 20:23.200 20:26.410 あの 私にも応援させてください 20:23.210 20:26.420 那个 也请让我为你打气 20:27.130 20:28.760 頑張りましょう 三人で 20:27.140 20:28.770 三人一起加油吧 20:29.730 20:30.250 うん 20:29.740 20:30.260 嗯 20:30.290 20:30.820 はい 20:30.300 20:30.830 好的 20:30.910 20:33.200 変なグループができちゃったわね 20:30.920 20:33.210 组成了一个奇怪的组合呢 20:32.590 20:33.610 (頑張りましょうね) 20:32.600 20:33.620 让我们加油吧 20:33.520 20:35.310 お前もその一員だぞ 20:33.530 20:35.320 你也是其中一员哦 20:37.470 20:38.370 まぁ いいか 20:37.480 20:38.380 算了 20:38.670 20:40.320 あの子も楽しそうだから 20:38.680 20:40.330 反正她看起来也很开心 20:41.000 20:44.090 岡崎さんのツッコミはとっても厳しいんです 20:41.010 20:44.100 冈崎同学的吐槽一针见血 20:44.470 20:46.100 だから時々めげ… 20:44.480 20:46.110 所以有时候会让人… 20:46.960 20:49.050 どうかしましたか ことみちゃん 20:46.970 20:49.060 怎么了吗 小琴美 20:50.700 20:51.630 おい ことみ 20:50.710 20:51.640 喂 琴美 21:01.440 21:03.170 あの なにか? 21:01.450 21:03.180 请问 有什么事情吗 21:04.160 21:05.200 おい ことみ 21:04.170 21:05.210 喂 琴美 21:05.760 21:06.520 どうしたの 21:05.770 21:06.530 怎么了 21:06.560 21:08.590 すみません うるさかったですか 21:06.570 21:08.600 对不起 很吵吗 21:08.630 21:11.180 あ いや そういうわけじゃないんだけど 21:08.640 21:11.190 不 不是因为这个事情 21:11.480 21:13.430 ことみちゃん どうしたんですか 21:11.490 21:13.440 小琴美 怎么了吗 21:13.710 21:14.750 ヴァイオリン 21:13.720 21:14.760 小提琴 21:19.330 21:22.340 あの よかったら弾いてみませんか 21:19.340 21:22.350 那个 可以的话请拉一下吧 21:22.470 21:23.200 可以吗 21:22.550 21:23.230 いいの? 21:23.470 21:23.970 ええ 21:23.480 21:23.980 嗯 21:24.180 21:26.530 ことみ あんたヴァイオリン弾けるの? 21:24.190 21:26.540 琴美 你会拉小提琴吗 21:42.480 21:44.110 ことみ ストップ ストップ 21:42.490 21:44.120 琴美 快停手 快停手 21:44.150 21:46.750 力の入れすぎです もっとリラックスして 21:44.160 21:46.760 太用力了 再放松一些 21:46.790 21:48.320 ダメだ 聞いちゃいなぇ 21:46.800 21:48.330 不行 她根本没听到 21:58.160 21:59.120 うっとり… 21:58.170 21:59.130 陶醉了 21:59.740 22:02.320 朋也 なんなのこの子 21:59.750 22:02.330 朋也 她是怎么一回事 22:02.690 22:04.300 俺に訊くなよ 22:02.700 22:04.310 别来问我 22:05.780 22:09.760 未完待续 22:10.500 22:15.050 团子 团子 团子 团子 22:10.600 22:15.150 だんご だんご だんご だんご 22:15.300 22:18.560 团子大家族 22:15.400 22:18.660 だんご 大家族 22:20.000 22:28.970 顽皮的烧烤团子 温柔的豆沙团子 22:20.100 22:29.070 やんちゃな焼きだんご やさしいあんだんご 22:29.750 22:37.530 大家大家合在一起 就是百人大家族 22:29.850 22:37.630 みんなみんなあわせて 100人家族 22:39.200 22:47.210 团子宝宝 生活在幸福之中 22:39.300 22:47.310 赤ちゃんだんごはいつも幸せの中で 22:48.800 22:56.490 团子爷爷 慈祥地眯着眼睛 22:48.900 22:56.590 年寄りだんごは目を細めてる 22:57.250 23:01.450 要好的团子们 手牵着手 22:57.350 23:01.550 なかよしだんご 手をつなぎ 23:01.450 23:06.280 围成一个大大的圆圈 23:01.550 23:06.380 大きなまるい輪になるよ 23:06.900 23:11.440 在团子星球上建起一个小镇 23:07.000 23:11.540 町をつくり だんご星の上 23:11.600 23:16.130 大家相视会心而笑 23:11.700 23:16.230 みんなで笑いあうよ 23:16.550 23:22.000 兔子先生也在空中朝我们挥手 23:16.650 23:22.100 うさぎもそらで手をふってみてる 23:22.000 23:25.470 圆圆的月亮公公 23:22.100 23:25.570 でっかいおつきさま 23:26.050 23:35.930 所有开心和悲伤的事情都包含其中 23:26.150 23:36.030 うれしいこと 悲しいことも 全部まるめて 23:40.320 23:42.350 ショックで永眠するところだったぞ 23:40.370 23:42.490 我差点就因为这个的冲击而长眠了 23:42.530 23:43.560 なんでやねん 23:42.590 23:43.620 搞虾米嘛 23:44.440 23:45.450 そうね… 23:44.500 23:45.510 是啊… 23:45.480 23:46.380 よっし 決めた 23:45.540 23:46.440 好 决定了 23:46.380 23:49.720 あさって月曜日 アンタのヴァイオリンの発表会をする 23:46.440 23:49.780 后天是周一 举行你的小提琴发表会 23:49.820 23:50.900 なんでやねん 23:49.880 23:50.960 搞虾米嘛 23:51.730 23:54.170 いいのか ことみの演奏って… 23:51.790 23:54.230 真的好吗 琴美的演奏是… 23:54.410 23:55.700 大丈夫です 23:54.470 23:55.760 没问题的 23:55.980 23:57.990 ずいぶん上手になりましたから 23:56.040 23:58.050 她已经熟练很多了 23:58.500 23:59.550 なんでやねん 23:58.560 23:59.610 搞虾米嘛 24:00.730 24:01.780 というわけで 24:00.790 24:01.840 因此呢 24:02.330 24:06.290 あたしたち二人きりになっちゃったけど 何して遊ぶ? 24:02.390 24:06.350 变成我们两人独处了 想玩点什么呢 24:03.800 24:07.800 放学后的狂想曲 24:06.330 24:07.460 疲れたから寝る 24:06.390 24:07.520 因为太累了 想睡觉 24:07.790 24:08.780 なんでやねん 24:07.850 24:08.840 搞虾米嘛