犬夜叉 Inuyasha TV版 第131集 观音的挂轴,诅咒的陷阱

剧情介绍:   犬夜叉一行人听到鬼女部落的传说,决定去一探究竟又刚好遇到一个寻找下落不明的未婚妻的男子-筱助。 没想到一来到女人村,弥勒法师就开始勾搭起这里的女人,原来这里是因为战争失去丈夫与孩子的女人建立起的村落…
1/7Page Total 321 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
犬夜叉 Inuyasha TV版 第131集 观音的挂轴,诅咒的陷阱
00:00.630 00:01.600 光明与黑暗
00:01.700 00:03.360 在陷入一片混乱的战国时代
00:03.470 00:05.700 为了四魂之玉 因缘际会聚在一起的伙伴们
00:05.830 00:07.300 穿越五百年的时光
00:07.400 00:11.570 在最后仅存的四魂之玉碎片 引导着各自的命运
00:11.710 00:12.870 战国时代的传奇故事
00:13.010 00:14.170 犬夜叉
00:14.980 00:17.540 弥勒法师与珊瑚之间 似有似无的微妙关系
00:17.650 00:20.240 虽然珊瑚说 他们两个人之间什么都没有
00:20.380 00:23.910 但是我却觉得 他们之间感觉还不错
00:24.520 00:26.180 You can now dream (勇敢的梦想)
00:26.290 00:28.420 挥起舞动
00:28.520 00:30.180 I'm in a world (暧昧的世界)
00:30.290 00:35.090 奋力冲出吧
00:44.010 00:48.570 面对忧郁的现实生活
00:49.980 00:54.810 不断在心中自我成长的勇者
00:54.950 01:00.950 昨夜的梦境及梦中残留的影像
01:01.990 01:05.930 断断续续提醒我“勇往直前”
01:07.130 01:13.830 破茧而出的我及含苞待放的未来
01:13.940 01:18.500 难道你就将它禁锢起来吗
01:19.980 01:21.270 You can now dream (勇敢的梦想)
01:21.410 01:22.900 挥起舞动
01:23.080 01:24.200 Go and try (不顾一切的去尝试)
01:24.380 01:27.410 无尽的烦恼
01:27.580 01:31.920 与你天长地久永不分离
01:32.090 01:33.210 Do you need to cry (同样的哭泣)
01:33.390 01:34.860 和孤独相伴
01:34.960 01:36.180 Show me a day fight (直接应战)
01:36.360 01:39.450 每当伤心流泪的时候
01:39.630 01:46.230 让它成为坚定不移的梦想吧
02:31.250 02:33.010 救…救命啊
02:42.820 02:44.020 等等…
02:47.200 02:48.720 跑掉了
02:55.900 02:58.770 第131话 观音的挂轴 诅咒的陷阱
03:02.940 03:04.430 你是说都是鬼女的村子
03:04.550 03:07.110 我没有骗你们 昨天晚上我亲眼看到的
03:07.280 03:08.680 就在我去山中采药草
03:08.850 03:10.910 不小心迷路的时候
03:11.850 03:14.690 我到处徘徊 不知不觉走到了沼泽地
03:14.860 03:16.980 看到一群女人 搬了一个东西过来
03:17.130 03:19.420 然后就把那个东西 丢进沼泽里
03:20.360 03:22.190 那会是什么东西呢
03:22.360 03:24.630 依我看那绝对是死尸没错
03:24.800 03:27.500 而且皮好像都已经被剥掉了
03:28.640 03:30.660 那不是人类能做出来的事
03:30.840 03:33.270 是鬼  一定是鬼女做的
03:34.340 03:36.970 鬼女啊  听起来真恐怖
03:37.080 03:41.010 可是这附近感觉不到 那么强烈的邪气
03:41.150 03:43.710 戈薇 有没有四魂之玉碎片的气息
03:43.890 03:44.850 完全没有
03:44.990 03:46.980 要是没有四魂之玉碎片的话
03:47.090 03:49.580 我们还是不要去 那么危险的地方吧
03:49.720 03:51.090 那可不行
03:52.090 03:55.290 我们应该对每一个可疑的地方 都要查清楚才对
03:55.430 03:56.520 我们想要在奈落之前
03:56.660 03:58.600 找到四魂之玉碎片的话
03:58.730 04:00.430 就必须这么做
04:00.570 04:01.590 嗯
04:03.070 04:04.600 奈落的目的…
04:08.680 04:11.870 绝不能让他 完成污秽的四魂之玉
04:26.260 04:29.290 这位姑娘 请问这附近有村庄吗
04:33.540 04:36.060 武士大人  您受伤了
04:36.840 04:38.070 是这样啊
04:38.210 04:40.500 你刚从战争之中逃出来
04:40.640 04:41.870 是啊
04:41.980 04:43.170 不过…
04:45.210 04:47.010 这个村子还真是有点奇怪
04:47.150 04:49.010 您觉得哪里奇怪了
04:49.150 04:51.180 从我刚才来到这里
04:52.350 04:54.320 看到的就只有女人
04:54.490 04:55.750 的确如此
04:55.920 04:58.120 我们这个村子里并没有男人
04:58.290 05:00.320 都死在战场上了
05:00.500 05:02.830 原来如此  因为战争啊
05:03.000 05:06.190 别说了  来吧 请武士大人先用个餐
05:07.800 05:11.700 可是  怎么会 连个小孩跟老人都没有
05:19.680 05:20.410 若菜
05:20.580 05:24.040 把这个武士带到 供奉观音菩萨的佛堂去
05:26.750 05:28.050 是…是
05:41.900 05:43.000 若菜
05:46.210 05:47.230 若菜
05:52.280 05:54.680 若菜…
06:06.490 06:08.090 我睡着了吗
06:08.730 06:11.960 这里是…佛堂里面吗
06:18.440 06:19.700 这是画吗
06:19.870 06:21.970 可是为什么这里面好像闪着光
06:43.230 06:44.630 怎么了  弥勒法师
06:44.770 06:47.060 刚才我的确是感觉到了邪气
06:49.100 06:50.730 你说是邪气吗
06:50.910 06:53.570 虽然只有一瞬间 但是我确实感觉到了
07:05.290 07:08.740 这里好像就是 刚才那位老伯说的鬼女沼泽
07:08.860 07:10.450 很可能就是这里
07:14.060 07:16.160 好像有什么 奇怪的东西漂过来了
07:19.430 07:20.730 难…难道是…
07:27.380 07:28.170 死掉了吗
07:28.310 07:29.780 没有  还没死
07:29.880 07:32.040 你就不能别那么粗鲁吗
07:34.220 07:35.910 我的名字叫筱助
07:36.080 07:37.780 来  请用
07:37.950 07:39.420 很谢谢你们
07:43.660 07:45.990 干嘛  一脸苦闷的样子
07:46.160 07:47.920 不要这样说人家啦
07:48.460 07:49.430 对了
07:49.600 07:54.060 你说你在寻找下落不明 遍寻不着的未婚妻是吗
07:54.240 07:55.360 是的
07:55.540 07:58.200 大概是在距离婚礼 三天之前的时候
07:58.340 07:59.810 我被迫上了战场
07:59.970 08:01.440 后来受到很重的伤
08:01.610 08:03.770 整整两年时间没办法回来
08:04.480 08:05.450 前几天
08:05.610 08:08.510 我好不容易 回到了生长的故乡
08:08.620 08:10.380 没想到村子已经被烧毁
08:11.320 08:14.380 我的未婚妻若菜也不知去向
08:15.490 08:18.220 虽然她生死不明 我还是到处找她
08:18.360 08:19.950 就在快要绝望的时候
08:20.060 08:22.720 我听说这附近 有一个只有女人的村落
08:22.860 08:25.230 只有女人的村落
08:25.370 08:27.030 我还听说那个村子里
08:27.200 08:31.100 全都是在战争中 失去了孩子丈夫的女人
08:31.270 08:33.670 大家相依为命 互助合作在那里生活着
08:35.710 08:38.680 所以  我在想说不定若菜
08:38.810 08:41.910 她现在也在 那个村落里生活着
08:42.350 08:43.010 珊瑚
08:43.120 08:47.020 听起来好像跟鬼女村落 有什么关系耶
08:47.820 08:49.880 因为村子都是只有女人嘛
08:49.990 08:51.690 我知道了
08:51.860 08:53.880 就让我们跟你同行吧
08:54.000 08:56.430 可是  我根本不知道在哪里
08:56.560 08:57.660 不用了
08:58.870 09:01.960 依我看 对方好像已经主动找过来了
09:05.970 09:07.840 没错 这里的确就是在战争中
09:07.980 09:11.070 失去孩子跟丈夫的 女人的村落
09:11.210 09:13.980 我们在这里 互相扶持勉强度日
09:14.120 09:18.610 可是  这里没有你要找的 那位叫若菜的女孩子
09:22.260 09:23.550 这样啊
09:23.660 09:25.090 没有在这里耶
09:25.230 09:26.590 真是遗憾
09:27.500 09:28.760 你打算怎么办呢
09:29.800 09:32.060 我会继续找找看
09:32.170 09:34.230 我绝对不能放弃的
09:34.370 09:36.100 能够跟我共度一生的伴侣
09:36.270 09:38.140 只有若菜一个人
09:38.270 09:39.760 真是专情
09:39.910 09:41.430 真叫人羡慕
09:43.480 09:45.380 我没有别的意思
09:52.920 09:54.580 怎么样  弥勒
09:56.660 09:58.780 有没有感觉到妖气还是邪气
10:00.660 10:03.260 我的鼻子只有闻到水的气味
10:03.430 10:05.760 闻不到其他什么可疑的气味…
10:05.930 10:08.400 只有女人的生活 一定很没有安全感吧
10:08.540 10:10.030 你有没有在听啊
10:10.170 10:11.760 是啊  法师大人
10:14.440 10:17.140 看他这样子应该没有发现邪气
10:17.280 10:18.910 不过有杀气
10:20.280 10:22.180 弥勒法师 我们是不是差不多该走了
10:22.320 10:26.410 我想这个地方应该不是 我们要找的鬼女村吧
10:26.550 10:27.490 是这样吗
10:27.590 10:29.820 请等一下  旅行的朋友们
10:29.960 10:31.650 走夜路是很危险的事
10:31.790 10:33.920 虽然我们没什么东西 可以招待你们
10:34.060 10:35.930 请你们今天晚上就住在这里吧
10:36.060 10:38.500 是的  那我们恭敬不如从命了
10:38.600 10:39.660 弥勒法师
10:39.800 10:42.530 那么  姑娘们请跟我们一起走
10:42.670 10:44.300 男士们请走这边
10:45.070 10:46.300 要分开睡吗
10:47.980 10:49.310 犬夜叉
10:49.440 10:51.440 我看我们还是继续上路吧
10:51.580 10:52.710 你在说什么
10:52.850 10:55.510 明明是你一口答应人家 要住下来的不是吗
10:55.620 10:56.950 可是啊…
10:57.080 10:59.450 跟我们一起住你不满意吗
11:07.560 11:10.330 在这个荒凉的村落就只有女人
11:10.500 11:12.800 所以偶尔有客人来 我们也会很开心
11:12.900 11:14.460 那么  请好好休息
11:18.010 11:20.470 太好了 今天不用餐风露宿了
11:20.610 11:22.370 话是这么说没错
11:22.510 11:25.740 我们本来应该 尽快去找鬼女村才对的
11:26.580 11:29.350 弥勒法师真是的 又露出好色的本性
11:33.120 11:35.350 你到底在哪里  若菜
11:42.030 11:45.060 筱助  你还活着呢
11:46.270 11:47.460 太好了
11:48.040 11:51.100 我一直以为你已经战死了 所以才会…
11:52.910 11:55.100 想回到心爱的男人身边吗
11:55.280 11:56.500 若菜
11:57.040 11:58.770 我马上就让你跟他见面
11:58.910 12:01.010 但是  必须在这里
12:01.150 12:04.380 为了我去把男人带来吧
12:06.320 12:07.380 是
12:08.160 12:09.120 弥勒
12:09.290 12:11.620 你到底对珊瑚是怎么想的
12:14.800 12:16.290 之前去白灵山的时候
12:16.430 12:18.900 不是只有你跟珊瑚 两个人独处吗
12:19.030 12:20.230 你说那个时候的事啊
12:20.330 12:22.430 那个时候 什么事都没有发生吗
12:22.570 12:23.760 飞来骨
12:24.670 12:26.660 我可是风之使者呢
12:32.950 12:34.140 珊瑚
12:37.150 12:39.240 珊瑚  珊瑚
12:40.290 12:42.150 你一定要撑下去  珊瑚
12:45.690 12:48.030 真是让人感动呀  法师
12:48.160 12:49.790 要是一个人先走的话
12:49.960 12:52.520 你才能多活一会儿呢
13:00.010 13:01.910 没办法发动风穴了吧
13:02.010 13:04.440 因为在怕那些毒虫吧
13:04.610 13:07.140 你也未免太小看我弥勒了
13:07.250 13:09.340 为了自己心爱的女人
13:09.480 13:11.850 就算要我赴汤蹈火
13:11.990 13:14.180 拼了这条命不要也没关系
13:16.220 13:17.590 风穴
13:26.270 13:28.430 虫毒…开始扩散了
13:31.910 13:34.170 怎么样  什么事都没发生吗
13:34.280 13:35.470 没有没有  都没有
13:35.610 13:37.810 什么事都没有
13:37.910 13:39.210 哎呀
13:48.260 13:51.880 珊瑚 你跟弥勒法师真的没什么吗
13:53.030 13:55.860 你是指没有什么东西啊
13:56.000 13:58.360 因为上次在白灵山的时候
13:58.500 14:00.490 你们两个人不是一直独处吗
14:00.640 14:03.760 在那段时间 没有留下什么美好的回忆吗
14:11.050 14:13.510 珊瑚  你还是先走吧
14:13.650 14:14.770 就算只有你…
14:14.920 14:17.250 我不走  要走也要一起走
14:19.090 14:22.390 看来这一次 我有点勉强过度了
14:22.560 14:26.150 所以 至少也要让你活下去
14:26.290 14:27.520 我不要
14:28.460 14:30.520 与其把你留在这里
14:31.670 14:33.400 我宁愿陪你一起死
14:34.400 14:35.560 珊瑚
14:38.040 14:41.440 我在情不自禁的情况下 说了那些话
14:41.580 14:42.270 不过在那之后
14:42.410 14:44.540 弥勒法师的态度 好像一点都没有改变啊
14:47.080 14:48.910 你们真的什么事都没有吗
14:49.050 14:51.450 真的没有啦  戈薇
14:51.590 14:54.880 我跟弥勒法师之间 不是你想的那种关系啦
14:54.990 14:58.430 可是珊瑚 你应该是喜欢弥勒法师吧
15:00.130 15:01.890 这…这怎么可能嘛
15:02.000 15:03.550 谁会喜欢那种 到处勾搭女生的色狼啊
15:03.730 15:05.260 这样啊
15:05.370 15:07.060 可是心事 都很清楚地写在脸上了
15:07.200 15:10.930 做事毫无分寸  又轻佻 还面不改色的说谎
15:13.640 15:15.270 是吗
15:15.380 15:19.610 可是我觉得弥勒法师 其实他是很喜欢你的
15:20.950 15:22.210 为…为什么
15:22.350 15:24.110 该怎么说呢
15:24.250 15:26.410 我觉得你对他来说很特别
15:26.520 15:28.320 所以他很重视你
15:28.460 15:30.120 是这样吗
15:30.260 15:33.090 对吧  云母也这么觉得对吧
15:37.770 15:39.130 怎么了  云母
15:40.030 15:41.590 原来是这样啊
15:41.770 15:43.360 你的丈夫因为战争去世了
15:43.500 15:44.330 是的
15:45.170 15:47.970 如果我能成为你心灵的上慰借
15:48.110 15:49.080 随时都可以奉陪
15:49.180 15:52.010 我真的很高兴  法师大人
15:57.920 15:59.010 珊瑚
15:59.650 16:00.810 我要睡了
16:01.490 16:02.850 犬夜叉  这样好吗
16:02.990 16:04.390 你就这样让弥勒走了
16:04.530 16:05.750 别管他了啦
16:05.890 16:09.160 总比听他整个晚上 在这边唉声叹气来的好吧
16:10.000 16:11.730 珊瑚一定会生气的
16:11.870 16:13.230 为什么
16:13.370 16:16.360 我说你…真的是个大傻瓜吗
16:17.570 16:19.270 那个  不好意思
16:20.370 16:23.170 我想要先休息了
16:23.310 16:25.280 我打算明天一大早 就离开这里
16:25.410 16:29.110 再去其他地方 找我的未婚妻若菜
16:29.220 16:30.510 那你自便吧
16:36.320 16:38.120 珊瑚好可怜
16:38.730 16:40.160 不过其实她不用硬撑
16:40.330 16:42.420 直接阻止弥勒法师就好了嘛
16:43.060 16:44.530 不过不可能吧
16:46.930 16:48.200 怎么了  云母
16:48.340 16:49.390 珊瑚
16:56.710 16:57.940 怎么回事
16:59.050 17:00.040 我跟过去看看
17:00.180 17:03.780 等等 我去叫犬夜叉跟弥勒法师过来
17:05.390 17:07.350 我想他们一定就在附近
17:07.520 17:10.150 不用了 现在没有时间去找他们了
17:11.790 17:13.050 珊瑚
17:28.340 17:30.000 这股气味是什么
17:34.050 17:35.280 水吗
17:35.380 17:37.370 不  应该不是
17:37.550 17:40.780 是水中生物的味道 而且数量还不少
17:42.060 17:43.650 什么事啊  犬夜叉
17:43.820 17:45.350 怎么了
17:45.460 17:46.980 睡你们的吧
17:47.130 17:50.430 犬夜叉  珊瑚一个人追过去了
17:50.600 17:51.620 你说什么
17:53.870 17:55.600 水中生物的气味
17:56.540 17:58.030 虽然还不知道是什么
17:58.140 18:00.040 但是这个气味突然扑鼻而来
18:00.140 18:02.630 恐怕就在那些女人 开始行动的同一时间
18:13.150 18:14.420 筱助
18:18.390 18:19.590 若菜
18:19.690 18:21.020 若菜
18:21.160 18:23.630 你知道 我找你找得有多辛苦吗
18:25.570 18:27.690 法师大人  请往这边走
18:27.870 18:29.390 原来如此
18:35.910 18:37.170 在佛堂里面的话
18:37.340 18:39.840 可是会遭到 观音菩萨惩罚的
19:04.370 19:05.070 不见了
19:05.210 19:07.440 那么多人一下子跑到哪去了
19:24.460 19:26.090 云母  云母
19:34.740 19:35.760 珊瑚
19:39.240 19:40.400 珊瑚
19:43.840 19:45.470 珊瑚会在哪里呢
19:45.580 19:48.640 珊瑚的气味突然消失了
19:48.750 19:51.180 说不定是遁入水里去了
19:52.490 19:53.250 什…什么
19:53.420 19:54.980 戈薇  往后退
20:02.260 20:03.820 是村里的人
20:04.000 20:05.990 我问你们 你们把珊瑚怎么了
20:06.570 20:08.190 要是你们敢把她藏起来的话
20:08.300 20:10.200 等等  犬夜叉
20:10.300 20:13.140 她们的嘴里 好像吐出了一股邪气
20:16.240 20:18.710 一定是有什么人 在背后控制她们
20:18.810 20:20.510 你千万不能伤害她们
20:23.950 20:27.150 搞了半天 我们还是不知不觉中
20:27.290 20:29.260 找到了什么鬼女村了
20:32.290 20:35.160 法师大人  请你好好安慰我
20:38.800 20:40.270 果然有邪气
20:40.370 20:42.560 她的肚子里有什么东西吗
20:43.600 20:45.870 真是的  为什么每次都这样
20:46.040 20:47.370 你怎么了
20:47.540 20:50.070 我想你只是被人控制住了吧
20:51.050 20:52.670 那才是幕后主使者
20:56.120 20:58.020 可恶  你是什么妖怪
20:59.250 21:01.810 把你的人皮交出来
21:02.590 21:03.820 你说人皮?
21:10.000 21:11.360 醒过来了吗
21:16.940 21:18.000 这里是…
21:18.110 21:21.070 我马上就可以 让你也加入我们的行列
21:31.620 21:33.310 那是什么
21:33.420 21:34.820 好像是什么动物的蛋
21:34.920 21:37.290 来吧  把它吞下去
21:43.100 21:45.160 不要咬  直接吞下去就对了
21:45.330 21:48.500 过不了多久 蛋就会在你的肚子里孵化出来
21:48.640 21:51.400 到时候你就能够成为 我们的伙伴了
21:52.770 21:56.330 可…可恶  谁要吃这种东西
22:09.390 22:23.570 如今内心充满着悲伤的话
22:25.410 22:39.810 尽管靠着我哭吧
22:49.530 22:55.400 就像现在这样
22:57.910 23:05.710 Come my way 这点黑暗之尘
23:05.880 23:13.810 Come close to me 现在灯已照亮了
23:17.390 23:21.660 只是简简单单的陪在你身边
23:41.490 23:44.360 珊瑚被妖怪控制住 竟然开始攻击弥勒
23:44.490 23:46.260 他们两个 怎么能够反目成仇呢
23:46.430 23:47.860 你吞了那个奇怪的东西吗
23:48.000 23:49.620 我马上救你
23:49.760 23:53.000 比起鬼女村的女人 你果然没那么容易对付
23:53.170 23:54.030 珊瑚
23:54.200 23:56.860 与你为敌 真的是一件很可怕的事
23:57.010 24:00.030 可是我也不能束手就擒
24:00.910 24:02.240 次回  犬夜叉
24:02.410 24:04.940 弥勒法师最危险的告白
24:05.050 24:08.070 对我来说 你是最特别的女人