徒然Children/徒然喜欢你 第01集 告白

剧情介绍:   骤冷的下雪天的放学后,高瀬春彦被表达了好意的同学神田沙希叫了出来。“应该是'告白'的状况吧”。一边心跳不已一边等待神田的话语,但紧张之余,没想到她并没有说出“告白的话”。这应该由男生亲自去说吗?正当拿出勇气打算把自己的想法传达出去的时候…?
1/4Page Total 150 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
徒然Children 第01集 告白
01:00.450 01:05.450 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途
01:00.450 01:05.450 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途
01:05.450 01:10.450 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
01:05.450 01:10.450 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
01:10.450 01:15.450 听·译:妹妹  日校:gen   校对:mam  时间轴:Foyzi   压制:河蟹
01:10.450 01:15.450 听·译:妹妹  日校:gen   校对:mam  时间轴:Foyzi   压制:河蟹
01:15.950 01:18.200 好きな女の子に呼び出された
01:15.950 01:18.200 喜欢的女生找我
01:25.340 01:26.890 きっと告白だ
01:25.340 01:26.890 她肯定要表白
01:30.020 01:31.140 嬉しい
01:30.020 01:31.140 真高兴
01:40.730 01:43.280 か…かれこれ十分
01:40.730 01:43.280 都…都磨十分钟了
01:43.280 01:45.280 まだ勇気が出ないのか
01:43.280 01:45.280 她还没有勇气吗
01:46.650 01:47.560 あっあのさ
01:46.650 01:47.560 我…我说
01:47.560 01:48.470 待って
01:47.560 01:48.470 等等
01:49.330 01:52.850 た…高瀬はさ す…好きな人とかいるの?
01:49.330 01:52.850 高…高濑 你有喜欢的人吗
01:54.080 01:56.200 この場合なんて答えれば
01:54.080 01:56.200 这种情况要怎么回答啊
01:56.550 01:58.640 「お前だよ」とでも言えばいいのか
01:56.550 01:58.640 难道说「就是你」
01:58.640 02:02.170 でも それじゃこいつの告白を横取りすることに…
01:58.640 02:02.170 可这就等于抢先她表白了…
02:02.420 02:03.970 だからっていないわけじゃ…
02:02.420 02:03.970 但也不能说没有啊…
02:03.970 02:05.300 なに いるの?
02:03.970 02:05.300 怎么 你有啊
02:06.000 02:08.360 いや そういう意味じゃなくて
02:06.000 02:08.360 不 不是这个意思
02:08.950 02:10.110 意味分かんない
02:08.950 02:10.110 什么意思嘛
02:10.110 02:11.690 いるならいるって言えばいいじゃん
02:10.110 02:11.690 有就直说啊
02:12.010 02:13.800 じゃ…じゃあいねぇよ
02:12.010 02:13.800 那…那就没有啊
02:13.800 02:15.440 じゃあってなによ じゃあって
02:13.800 02:15.440 你这是什么意思
02:15.620 02:17.580 いないからいねぇってことだよ
02:15.620 02:17.580 就是说没有啊
02:17.860 02:18.750 本当?
02:17.860 02:18.750 真的吗
02:19.860 02:22.460 お前 話があって呼んだんじゃないの?
02:19.860 02:22.460 你叫我出来不是有事要说吗
02:23.050 02:24.720 だ…だから そう
02:23.050 02:24.720 这…这 是这样的
02:24.720 02:27.060 好きな人がいるのか 聞きたくて
02:24.720 02:27.060 我就想问你有没有喜欢的人
02:27.380 02:29.590 それで 聞いてどうする?
02:27.380 02:29.590 然后呢 你知道之后要做什么
02:35.340 02:37.890 もう用がねぇなら帰るけど
02:35.340 02:37.890 没事我就回去了
02:38.840 02:40.920 よ…用がないわけじゃないけど
02:38.840 02:40.920 也不是没事
02:41.140 02:43.250 今日はなんかタイミングが…
02:41.140 02:43.250 只是今天不是很合适…
02:43.970 02:45.860 じゃあ帰るからな
02:43.970 02:45.860 那我回去了
02:48.940 02:50.170 ま…待って
02:48.940 02:50.170 等…等等
02:54.650 02:58.500 あ…あの わ…私と…
02:54.650 02:58.500 那…那个 能和我…
03:00.530 03:02.540 よし 来い
03:00.530 03:02.540 好 说吧
03:03.080 03:05.330 あ…明日も会ってくれる?
03:03.080 03:05.330 明天…也能和我见面吗
03:10.170 03:12.000 やっぱ俺から言うか
03:10.170 03:12.000 还是我来表白吧
03:12.000 03:13.830 あ…明日は言うから
03:12.000 03:13.830 我明天一定会说
03:13.980 03:15.290 ああ いいよ
03:13.980 03:15.290 没关系
03:15.440 03:17.830 でも その前に 俺から…
03:15.440 03:17.830 就是 有事我要先对你说…
03:20.820 03:23.600 本当に?会ってくれるの?
03:20.820 03:23.600 真的吗 你真的会来见我?
03:26.560 03:28.700 きょ…今日はごめんね
03:26.560 03:28.700 今天…真对不起
03:29.340 03:31.760 言おうとしたこと 忘れちゃって
03:29.340 03:31.760 我忘了要对你说什么了
03:32.740 03:33.370 いや
03:32.740 03:33.370 不是
03:34.540 03:36.410 そのことなんだけと
03:34.540 03:36.410 关于这件事
03:43.310 03:46.170 あ…明日はちゃんと好きって言うから
03:43.310 03:46.170 明天…我一定会告诉你我喜欢你的
03:48.180 03:50.390 じゃあまた明日ね
03:48.180 03:50.390 那明天见
03:58.920 04:03.200 学級委員の皆川さんは 真面目に働いてくれない
03:58.920 04:03.200 班长皆川同学总是很轻浮
04:02.340 04:06.850 轻浮的她
04:06.850 04:09.740 皆川さん 少しは手伝ってよ
04:06.850 04:09.740 皆川 你好歹也帮帮忙吧
04:10.530 04:12.290 だって面倒くさいもの
04:10.530 04:12.290 麻烦死啦
04:12.290 04:14.560 じゃ なんで学級委員になったの
04:12.290 04:14.560 那你为什么还当班长啊
04:14.560 04:16.910 古屋くんのことが好きだからよ
04:14.560 04:16.910 因为我喜欢古屋你啊
04:19.030 04:21.000 からかわないでくれるかな
04:19.030 04:21.000 别耍我
04:21.000 04:22.400 あら 怒った?
04:21.000 04:22.400 怎么 生气了?
04:25.480 04:28.400 ごめんなさい そんなつもりはなかったの
04:25.480 04:28.400 对不起 我不是想耍你
04:30.700 04:33.110 べ…別に怒ってないけど
04:30.700 04:33.110 我也没生气
04:33.420 04:35.310 でも 好きっていうのは本当よ
04:33.420 04:35.310 但我是真的喜欢你
04:37.420 04:39.860 それって告白のつもりなの?
04:37.420 04:39.860 你这是在表白吗
04:39.860 04:42.160 もちろん 付き合ってくれる?
04:39.860 04:42.160 当然了 你能和我交往吗
04:42.550 04:47.020 でも 皆川さんは何人もの男子と遊んでるって噂が…
04:42.550 04:47.020 可是 我听说你和好几个男生在一起玩…
04:47.020 04:48.800 でも私処女よ
04:47.020 04:48.800 但我是处女哦
04:50.100 04:54.360 それに 男友達はいるけど そういう関係じゃないわ
04:50.100 04:54.360 再说了 我是有男性朋友 可都不是那种关系
04:55.270 04:56.800 疑ってるの?
04:55.270 04:56.800 你不信我吗
04:56.800 04:58.320 そんなことないけと
04:56.800 04:58.320 我没这么说
04:58.610 05:01.790 私が誰とでも寝る子だと思ってるのね
04:58.610 05:01.790 你觉得我是水性杨花的女生吧
05:01.790 05:03.330 べ…別にそんな
05:01.790 05:03.330 没…没有啊
05:03.500 05:06.420 私がエッチしてるとこ想像して悶々と…
05:03.500 05:06.420 你肯定在脑补我和别人做色色的事情 一边在抓狂吧
05:06.420 05:07.540 してないよ
05:06.420 05:07.540 才没有呢
05:07.760 05:10.000 やっぱりただからかってるだけでじょ
05:07.760 05:10.000 你果然是在耍我的吧
05:10.230 05:11.450 ごめんごめん
05:10.230 05:11.450 对不起啦
05:11.760 05:13.910 でも こういうの照れくさいじゃない
05:11.760 05:13.910 不过这种话题很让人脸红吧
05:13.910 05:16.470 だから本気かどうか分からないんだよ
05:13.910 05:16.470 所以我一直搞不懂你是不是在看玩笑啊
05:17.230 05:20.290 じゃ 真面目に言ったら ちゃんと応えてくれる?
05:17.230 05:20.290 那我要是认真的表白 你会给我答复吗
05:20.490 05:22.530 こ…応えるって
05:20.490 05:22.530 答…答复
05:22.720 05:25.580 僕 皆川さんのことあんまり知らないし
05:22.720 05:25.580 我也不是很了解你
05:25.830 05:27.480 大体なんで僕なんか
05:25.830 05:27.480 再说了 你为什么要选我啊
05:27.680 05:29.340 皆川さんならもっとほかに…
05:27.680 05:29.340 你明明可以找更好的…
05:29.340 05:30.070 好き
05:29.340 05:30.070 我喜欢你
05:33.220 05:34.790 それで古屋くんは?
05:33.220 05:34.790 那你呢
05:36.030 05:40.090 ぼ…僕は 付き合うとかはまだ分かんなくて
05:36.030 05:40.090 我…我还不懂恋爱的事
05:40.090 05:41.820 その…でも…
05:40.090 05:41.820 就是…那个…
05:43.320 05:45.030 笑嘻嘻
05:45.070 05:46.780 气发抖
05:46.780 05:48.440 なに笑ってるんだよ
05:46.780 05:48.440 你笑什么啊
05:48.560 05:50.970 だって古屋くんがカワイイから
05:48.560 05:50.970 因为你太可爱了
05:50.970 05:52.970 もう この話終わり
05:50.970 05:52.970 这个话题到此为止
05:53.330 05:55.250 まだ答え聞いてないわ
05:53.330 05:55.250 你还没给我回复呢
05:55.250 05:58.090 でも僕が答えようとしたら また笑うでしょ
05:55.250 05:58.090 每当我要回复 你都会取笑我的吧
05:58.090 05:58.720 うん
05:58.090 05:58.720 对
06:01.190 06:03.050 私のこと嫌いになった?
06:01.190 06:03.050 你讨厌我了?
06:03.050 06:05.290 ああ そういうふざけたところがね
06:03.050 06:05.290 对啊 最讨厌你这样开我玩笑了
06:05.290 06:07.010 なら振ればいいじゃない
06:05.290 06:07.010 那你直接拒绝我啊
06:07.840 06:09.680 だから その話は…
06:07.840 06:09.680 都说了 这个话题…
06:09.680 06:11.680 まんざらでもないのね
06:09.680 06:11.680 你也有点意思吧
06:11.680 06:13.260 ほんと嫌い
06:11.680 06:13.260 讨厌死你啦
06:20.420 06:23.450 タバコ吸ってんの生徒会長に見られた
06:20.420 06:23.450 被学生会长发现我吸烟了
06:24.840 06:25.990 最悪
06:24.840 06:25.990 倒霉
06:25.780 06:27.900 学生会长的烦恼
06:29.430 06:30.580 いけないな 梶さん
06:29.430 06:30.580 这可不好啊 梶同学
06:30.720 06:33.700 赤木 てめぇ先公にチクる気か
06:30.720 06:33.700 赤木 你要去老师那告状吗
06:33.940 06:35.800 いや 僕も鬼じゃない
06:33.940 06:35.800 不会 我也不是魔鬼
06:36.090 06:37.730 今回だけは大目に見よう
06:36.090 06:37.730 这次就放你一马吧
06:38.420 06:39.920 話が分かるじゃんか
06:38.420 06:39.920 你还挺通情达理的嘛
06:39.920 06:41.850 僕にキスしてくれたらね
06:39.920 06:41.850 只要你跟我接吻
06:43.410 06:44.480 ナメてんの?
06:43.410 06:44.480 你在小瞧我?
06:44.840 06:46.260 真面目な話さ
06:44.840 06:46.260 我是认真的
06:46.570 06:48.260 実は悩みがあってね
06:46.570 06:48.260 其实我有个烦恼
06:48.680 06:51.160 僕は今まで女性に惚れたことがないんだ
06:48.680 06:51.160 我长这么大就没喜欢过一个女的
06:52.050 06:53.140 ホモなんじゃねぇの?
06:52.050 06:53.140 你该不会是基佬吧
06:53.140 06:54.940 大丈夫 それはもう試した
06:53.140 06:54.940 不会的 我试过了
06:55.330 06:56.720 えっ 何を
06:55.330 06:56.720 诶 试什么了
06:56.930 06:59.500 ただ女性に興味が持てないんだ
06:56.930 06:59.500 我就是对女的不感兴趣
06:59.620 07:01.440 付き合うことの何がいいのか
06:59.620 07:01.440 不明白交往有什么好的
07:01.440 07:03.530 だからキスして確かめたいって?
07:01.440 07:03.530 所以你就想接吻看看?
07:03.840 07:06.110 いいぜ 面白そうじゃん
07:03.840 07:06.110 行 挺有意思的
07:06.110 07:08.830 私がキスの仕方 教えてやるよ
07:06.110 07:08.830 就让姐教你怎么接吻
07:08.830 07:11.280 いや キスの仕方は知ってるんだ
07:08.830 07:11.280 不 我懂怎么接吻
07:12.560 07:13.350 悪い
07:12.560 07:13.350 抱歉了
07:13.780 07:15.500 意外と協力的だね
07:13.780 07:15.500 想不到你还挺配合的
07:15.650 07:18.290 別に 初めてでもねぇし
07:15.650 07:18.290 又没什么 也不是初吻了
07:18.510 07:21.080 金さえもらえれば誰とでもするぜ
07:18.510 07:21.080 只要给钱 我谁都能亲
07:21.080 07:22.240 本当に?
07:21.080 07:22.240 真的吗
07:22.240 07:24.240 ならいくらで体を売るんだい
07:22.240 07:24.240 那你卖身价是多少
07:26.560 07:27.630 十万ぐらい…
07:26.560 07:27.630 大概十万…
07:27.630 07:28.400 ちょうど良かった
07:27.630 07:28.400 正好带着
07:28.400 07:29.900 なんで持ってんだよ
07:28.400 07:29.900 你怎么随身带着
07:29.900 07:31.110 怖いのかい
07:29.900 07:31.110 你害怕吗
07:32.180 07:33.770 別に怖くねぇし
07:32.180 07:33.770 才不怕呢
07:33.760 07:35.260 发抖
07:35.510 07:36.390 开链
07:40.240 07:43.600 本当は 援交なんて経験ないんだろう
07:40.240 07:43.600 你其实没试过援交吧
07:44.180 07:45.350 ナメんなし
07:44.180 07:45.350 别小看姐了
07:45.610 07:48.470 普通 十万も要求しないよ
07:45.610 07:48.470 一般不会开到十万
07:48.580 07:50.660 体を売ったことがない証拠だ
07:48.580 07:50.660 说明你根本没卖过身
07:51.720 07:53.780 でも本当は十万でも安い
07:51.720 07:53.780 不过 其实十万也便宜了
07:54.320 07:57.370 梶さんには自分を大切にしてほしい
07:54.320 07:57.370 我希望梶同学妳珍惜自己
07:57.490 07:58.530 赤木…
07:57.490 07:58.530 赤木…
07:59.010 08:01.470 まぁ それでもキスはするんだけどね
07:59.010 08:01.470 话虽如此 这个吻我还是要接的
08:01.470 08:02.450 すんのかよ
08:01.470 08:02.450 还要亲啊
08:02.570 08:03.470 もちろん
08:02.570 08:03.470 当然
08:03.660 08:05.380 タバコの件もあるしね
08:03.660 08:05.380 别忘了吸烟的事
08:06.770 08:08.230 やっぱり怖いかい
08:06.770 08:08.230 你还是害怕吗
08:08.720 08:10.800 べ…別に 怖くねぇよ
08:08.720 08:10.800 才…才不怕呢
08:10.970 08:12.940 じゃ いくよ
08:10.970 08:12.940 那我来了
08:18.150 08:19.200 ヤニ臭い
08:18.150 08:19.200 烟臭味
08:19.670 08:21.090 臭いよ 梶さん
08:19.670 08:21.090 味道好大啊 梶同学
08:21.090 08:22.880 んだよ しょうがねぇだろ
08:21.090 08:22.880 什么嘛 这也没办法啊
08:22.880 08:24.490 タバコやめたほうがいいよ
08:22.880 08:24.490 你还是把烟戒了吧
08:24.490 08:26.730 うっせぇな お前彼氏かよ
08:24.490 08:26.730 烦不烦 你是我男朋友吗
08:27.660 08:29.530 それも いいね
08:27.660 08:29.530 是也不错
08:44.370 08:48.010 僕 梶さんのこと好きになれそうな気がする
08:44.370 08:48.010 我 大概可以喜欢上你
08:49.900 08:52.200 タバコ やめてくれたらね
08:49.900 08:52.200 只要你戒烟了
08:52.770 08:53.790 死ね
08:52.770 08:53.790 去死吧
08:57.020 09:00.640 三年生の湯川先輩は明日卒業してしまう
08:57.020 09:00.640 三年级的汤川学长明天就要毕业了
09:01.080 09:03.800 先輩 今夜も星 見せてくださいよ
09:01.080 09:03.800 学长 今晚也让我来看星星吧
09:03.800 09:05.800 やだ 笹原うるせぇし
09:03.800 09:05.800 不要 笹原你话太多了
09:05.920 09:09.340 ひどい せっかく告白しようと思ったのに
09:05.920 09:09.340 好过分啊 人家还想向你表白呢
09:09.340 09:11.320 お前それ何百回目だよ
09:09.340 09:11.320 你这话都说几百次了
09:12.000 09:13.280 ばれたかー
09:12.000 09:13.280 被发现了吗
09:13.280 09:14.060 飽きた
09:13.280 09:14.060 听厌了
09:16.400 09:18.330 これが私の悪い癖
09:16.400 09:18.330 这是我的坏习惯
09:18.550 09:20.780 好きな気持ちを茶化してしまう
09:18.550 09:20.780 总是将我的爱意糊弄过去
09:19.450 09:22.120 角 宿 一
09:23.210 09:26.680 今度こそ茶化さずに 先輩に気持ちを伝えたい
09:23.210 09:26.680 这次绝不含糊 要向学长好好表白
09:27.200 09:30.000 まず 雰囲気作りが大事だと思う
09:27.200 09:30.000 首先 营造氛围是很重要的
09:30.620 09:33.920 先輩 寒いんで くっついてもいいっすか
09:30.620 09:33.920 好冷啊学长 我能靠着你吗
09:33.920 09:35.920 ああ 邪魔すんなよ
09:33.920 09:35.920 嗯 别打扰我就行
09:38.060 09:40.420 ついでに押し倒してもいいっす
09:38.060 09:40.420 我能顺便把你推倒吗
09:41.800 09:42.910 さーせん
09:41.800 09:42.910 对不起
09:43.050 09:45.350 ここから見る星も最後っすね
09:43.050 09:45.350 这是最后一次再这里看星星了
09:45.550 09:46.500 そうだな
09:45.550 09:46.500 是啊
09:46.500 09:49.480 先輩と見る星もこれで最後っすね
09:46.500 09:49.480 这也是我最后一次和学长一起看星星了
09:49.690 09:50.690 そうだな
09:49.690 09:50.690 是啊
09:51.190 09:53.400 扑通
09:53.400 09:57.200 说叽叽 喳喳
09:53.410 09:56.290 その気になれば一緒に見れるんですけどね
09:53.410 09:56.290 不过想看的时候也可以再一起看啊
09:56.290 09:57.190 うるせぇな
09:56.290 09:57.190 啰不啰嗦
09:57.660 10:00.560 お前 星の名前とか覚えたのか
09:57.660 10:00.560 星星的名字你都记住了吗
10:01.480 10:03.260 あいや まぁ…
10:01.480 10:03.260 这个嘛…
10:03.440 10:05.110 スピカとか?
10:03.440 10:05.110 比如角宿一?
10:05.370 10:08.080 それ 俺が最初に教えたやつだろ
10:05.370 10:08.080 那不是我最开始教你的吗
10:08.080 10:12.340 先輩が教えてくれた星だけは 忘れたりしませんよ
10:08.080 10:12.340 唯独学长教我的星星 我绝对不会忘记的
10:12.340 10:13.920 じゃあスピカを指差してみろ
10:12.340 10:13.920 那你指给我看
10:14.780 10:16.720 えぇーっと…
10:14.780 10:16.720 这个吗…
10:18.630 10:20.110 しっかりしろよ
10:18.630 10:20.110 你给我上点心吧
10:20.420 10:22.450 来年の部員 お前だけだろ
10:20.420 10:22.450 明年就你一个部员了
10:22.450 10:24.440 それ先輩のせいですよ
10:22.450 10:24.440 这都怪学长
10:24.450 10:26.330 いつも怖い顔してるから
10:24.450 10:26.330 谁让你总是黑着一张脸
10:26.330 10:28.740 じゃお前 なんで入ったんだよ
10:26.330 10:28.740 那你为什么要加入
10:29.440 10:31.830 いやだなぁ 愛っすよ 愛
10:29.440 10:31.830 讨厌啦 都是因为爱啦
10:32.010 10:35.650 はいはい 後輩に愛されて幸せです
10:32.010 10:35.650 行呗 学妹这么爱我我真幸福
10:40.150 10:44.440 本当に好きでも 喜んでくれますか
10:40.150 10:44.440 要是我真的喜欢你 你会高兴吗
10:46.880 10:49.570 言えた 茶化さず好きって言えた
10:46.880 10:49.570 我说出口了 这次没有糊弄过去
10:49.800 10:52.340 湯川先輩 喜んでくれるかな
10:49.800 10:52.340 汤川学长会高兴吗
10:53.360 10:54.960 やっぱり嫌かな
10:53.360 10:54.960 还是不喜欢呢
10:55.490 10:57.310 あれ なにこの空気
10:55.490 10:57.310 这气氛是怎么回事
10:57.310 10:58.350 私間違えた?
10:57.310 10:58.350 我做错事了?
10:58.760 10:59.920 やっちゃった?
10:58.760 10:59.920 我搞砸了?
11:00.250 11:02.190 うそうそうそうそうそ
11:00.250 11:02.190 不是吧不是吧
11:02.850 11:03.860 笹原…
11:02.850 11:03.860 笹原…
11:04.350 11:07.270 なんちゃって 本気にしました?
11:04.350 11:07.270 开玩笑的啦 你没当真吧
11:08.110 11:11.330 やっちゃった もう好きなんて言えない
11:08.110 11:11.330 搞砸了 我再也不能表白了
11:11.680 11:13.610 言っても信じてもらえない
11:11.680 11:13.610 就算表白他也不会相信了
11:14.380 11:18.160 先輩といた二年間 何度も好きって言ったけど
11:14.380 11:18.160 我和学长一起的这两年 对他说过好多次喜欢他
11:18.330 11:20.370 一度も本当って言えなかった
11:18.330 11:20.370 可从来没说这是真的
11:21.010 11:22.960 先輩は卒業してしまう
11:21.010 11:22.960 现在学长要毕业了
11:23.410 11:25.550 もう二度と好きって言えない
11:23.410 11:25.550 我以后都不能对他说我喜欢他了
11:27.310 11:28.640 泣きそう
11:27.310 11:28.640 好想哭
11:29.360 11:32.320 やだやだ 先輩の前で泣きたくない
11:29.360 11:32.320 讨厌 我不想在他面前掉泪
11:32.450 11:34.760 心配かけたくない 気まずくしたくない
11:32.450 11:34.760 不想让他担心 不想搞僵气氛
11:34.760 11:36.860 あの時みたいに笑ってほしい
11:34.760 11:36.860 希望他能像那时候一样欢笑
11:37.160 11:40.560 泣くな泣くな泣くな泣くな
11:37.160 11:40.560 别哭别哭别哭别哭
11:44.860 11:48.050 泣かないでぇ
11:44.860 11:48.050 不许哭
11:50.840 11:53.190 お前の「好き」はもう聞き飽きた
11:50.840 11:53.190 我已经听厌了你说的「喜欢」了
11:55.330 11:56.930 ひどいっす
11:55.330 11:56.930 你太过分了吧
11:56.930 11:59.350 でも 今夜で最後だ
11:56.930 11:59.350 不过 这是最后一晚了
12:01.230 12:04.580 出てく前に もう一回聞きてぇ
12:01.230 12:04.580 走之前 我想再听一遍
12:05.440 12:07.180 言わねぇなら俺から言うぞ
12:05.440 12:07.180 你要是不说 就轮到我说了
12:11.750 12:13.560 先輩
12:11.750 12:13.560 学长
12:13.560 12:16.140 めっちゃ好きです
12:13.560 12:16.140 我超喜欢你
12:17.940 12:19.500 泣くな バカ
12:17.940 12:19.500 别哭 笨蛋
12:26.610 12:28.310 次回 「春」
12:26.610 12:28.310 下集 「春」