徒然Children/徒然喜欢你 第07集 都是发烧惹的祸

剧情介绍:   高野千鹤最近不知为何总是想着菅原卓郎,对精神恍惚的自己感到困惑。想着可能是因为感冒而去保健室,之后在那里相遇了。看到眼前的菅原发现自己的胸口很闷,并且还被他发现脸红,然而身体肯定没问题的高野会…?
1/4Page Total 150 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
徒然Children 第07集 都是发烧惹的祸
00:10.990 00:18.180 些細な出来事さえも 特別だって思うよ
00:11.020 00:18.210 与你的点点滴滴 都是我的特别回忆
00:18.180 00:24.880 ほらね 今も君のこと 考えちゃうの
00:18.210 00:24.910 就算此时此刻 我也在思念着你
00:25.540 00:32.620 好きと嫌い交互に 数えてゆく占い
00:25.570 00:32.650 喜欢还是讨厌 我掰着花瓣猜测结果
00:32.620 00:40.390 2分の1の確率 それじゃ 踏み出せないね
00:32.650 00:40.420 这二分之一的概率 让我不敢更进一步
00:41.130 00:44.870 君と Ah この関係は
00:41.160 00:44.900 我和你的这份关系
00:44.870 00:48.810 アイマイモコって言うのかな
00:44.900 00:48.840 可谓是暧昧模糊
00:48.810 00:54.160 徒然でも I wish I feel my sweet
00:48.840 00:54.190 即便徒然 I wish I feel my sweet
00:54.160 00:58.320 大事にしなくちゃ
00:54.190 00:58.350 也愿珍惜这一切
01:00.450 01:05.450 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途
01:00.450 01:05.450 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途
01:01.280 01:04.210 最近お兄ちゃんがニヤニヤしてる
01:01.280 01:04.210 哥哥最近总在偷笑
01:05.420 01:07.090 たぶん 女だ
01:05.420 01:07.090 九成是因为女人吧
01:05.450 01:10.450 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
01:05.450 01:10.450 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
01:07.330 01:12.340 陷 阱
01:07.540 01:09.640 お兄ちゃん お風呂空いたよ
01:07.540 01:09.640 哥哥 浴室用完了
01:10.230 01:12.360 お母さんが早く入れって
01:10.230 01:12.360 妈妈叫你赶紧洗
01:10.450 01:15.450 日听:gen   翻译:妹妹   校对:mam  时间轴:Foyzi   压制:河蟹
01:10.450 01:15.450 日听:gen   翻译:妹妹   校对:mam  时间轴:Foyzi   压制:河蟹
01:12.360 01:13.420 わ…分かったよ
01:12.360 01:13.420 知…知道了
01:13.860 01:14.930 さてと
01:13.860 01:14.930 我看看
01:14.920 01:16.430 输入密码
01:15.100 01:16.420 パスワードは…
01:15.100 01:16.420 密码啊…
01:16.780 01:18.970 まだ入試の受験番号なんだ
01:16.780 01:18.970 还是准考证号啊
01:18.390 01:19.890 哔
01:18.970 01:20.670 不用心だなぁ
01:18.970 01:20.670 真不小心
01:21.510 01:24.600 我也该去洗澡了(*-*)
01:21.510 01:24.600 啊!你刚刚是不是在 脑补什么了(¬_¬)
01:21.510 01:24.600 开玩笑啦 去吧
01:21.520 01:24.600 皆川由紀 やっぱりこの女か
01:21.520 01:24.600 皆川由纪 果然是她
01:24.880 01:27.220 お兄ちゃんをたぶらかす悪女め
01:24.880 01:27.220 你这玩弄哥哥的恶女
01:27.440 01:28.900 こらしめてくれるわ
01:27.440 01:28.900 看我不教训你
01:27.520 01:28.900 超凶
01:31.750 01:34.950 悪いけどもう話しかけないでくれるかな?
01:31.750 01:34.950 恕我直言 你能别再找我说话了吗?
01:34.950 01:36.490 勉強の邪魔だから
01:34.950 01:36.490 打扰我学习了
01:37.990 01:38.990 ほたるちゃんね
01:37.990 01:38.990 是小莹吧
01:40.200 01:41.440 どうして急に
01:40.200 01:41.440 怎么突然说这种话
01:41.440 01:42.930 私なにかした?
01:41.440 01:42.930 我做错什么了吗
01:42.930 01:45.580 もしかして あのことが原因?
01:42.930 01:45.580 难道是因为那件事?
01:46.730 01:47.890 あのこと?
01:46.730 01:47.890 那件事?
01:47.890 01:50.050 何か怒らせることしたのかな
01:47.890 01:50.050 难道她之前惹哥哥不高兴了?
01:50.180 01:51.790 まあこの女ならありそう
01:50.180 01:51.790 我看这女人做得出来
01:52.760 01:53.820 そうだよ
01:52.760 01:53.820 没错
01:54.130 01:57.010 でもあれは古屋君が求めてきたから…
01:54.130 01:57.010 可那都是因为你想我这么做的…
01:57.270 01:59.510 求める?何を?
01:57.270 01:59.510 想?想要什么?
01:59.720 02:01.490 ノートでも借りたのかな
01:59.720 02:01.490 是把笔记本借给她了吗
02:01.490 02:03.480 よく分かんないけど とりあえずキレとこう
02:01.490 02:03.480 不知道怎么回事 总之先凶她
02:04.100 02:06.520 そんなつまらないことは忘れろよ
02:04.100 02:06.520 这种鸡毛蒜皮的事你就别记着了
02:06.850 02:09.940 ひどい 私だって初めてだったのに…
02:06.850 02:09.940 太过分了 那可是我的第一次…
02:10.820 02:13.190 初めて?何が?
02:10.820 02:13.190 第一次?什么啊
02:14.120 02:17.770 お兄ちゃんから求めて この女には初めてだったこと…
02:14.120 02:17.770 哥哥想要的 她又是第一次做…
02:18.540 02:19.900 あ もしかして…
02:18.540 02:19.900 难道是…
02:20.380 02:24.280 確かに僕から求めたけど デートくらい誰でもするだろう?
02:20.380 02:24.280 确实是我提出的 但谁都会去约会啊
02:24.530 02:27.290 それに僕だって初めてのデートだったんだ
02:24.530 02:27.290 而且那也是我的初次约会
02:27.990 02:30.520 やっぱり 分かってないのね
02:27.990 02:30.520 我就知道 她没懂
02:30.680 02:31.550 そんな…
02:30.680 02:31.550 什么…
02:31.680 02:34.050 じゃああのデートは遊びだったっていうの?
02:31.680 02:34.050 你是说那次约会你只是和我玩玩而已吗
02:34.050 02:35.340 ほらやっぱり
02:34.050 02:35.340 我就说吧
02:35.340 02:37.810 こないだ帰りが遅いと思ったら この女と
02:35.340 02:37.810 上次哥哥回家这么晚 原来是和她出去了
02:38.290 02:39.370 そうだよ
02:38.290 02:39.370 没错
02:39.370 02:41.550 じゃあ私と寝たのも遊び?
02:39.370 02:41.550 那你和我睡也只是逢场作戏吗
02:43.780 02:46.990 寝たって お昼寝でもしたのかな
02:43.780 02:46.990 睡?是说一起午睡了吗
02:46.990 02:48.640 デートで昼寝って…
02:46.990 02:48.640 约会的时候午睡…
02:49.180 02:51.020 お兄ちゃんも変わってるなぁ
02:49.180 02:51.020 哥哥还真是个怪人
02:51.490 02:53.020 ただ寝ただけだろ?
02:51.490 02:53.020 睡就睡怎么了
02:53.150 02:55.400 じゃあお腹の子はどうするの?
02:53.150 02:55.400 那肚子里的孩子你要怎么负责
03:00.150 03:01.410 啪
03:05.670 03:08.670 そういうことかぁー
03:05.670 03:08.670 原来是这个意思啊
03:09.420 03:13.900 で…ででで…でも子どもって そういうことしないとできないし
03:09.420 03:13.900 可…可可可…可是必须要做过那种事才能有孩子啊
03:13.900 03:15.710 お兄ちゃんに限ってそんな…
03:13.900 03:15.710 哥哥是绝对不可能…
03:16.770 03:19.010 本当に僕の子なんですか?
03:16.770 03:19.010 那真的是我的吗
03:19.570 03:21.330 証拠でもあるんですか?
03:19.570 03:21.330 你有证据吗
03:21.600 03:23.260 古屋君としか…
03:21.600 03:23.260 我只和古屋你…
03:23.490 03:26.610 寝・て・な・い・わ♥
03:23.490 03:26.610 睡·过·啊♥
03:30.770 03:32.890 ウ…ウソだこんなの…
03:30.770 03:32.890 不…不是真的…
03:33.180 03:35.190 まだ高校生なのに…
03:33.180 03:35.190 他们还只是高中生…
03:36.900 03:40.130 あれ?ほたる 人の部屋で何やってんの
03:36.900 03:40.130 咦 小莹 你在我房间干什么
03:41.110 03:43.250 お母さーん
03:41.110 03:43.250 妈妈
03:43.460 03:44.480 ほたる?
03:43.460 03:44.480 小莹?
03:44.480 03:46.150 もう 何だよ
03:44.480 03:46.150 搞什么啊
03:46.150 03:48.960 お兄ちゃんが子ども作ったー
03:46.150 03:48.960 哥哥把人肚子搞大了
03:48.960 03:50.270 ほたる?
03:48.960 03:50.270 小莹?
03:49.200 03:51.080 完
03:51.860 03:54.380 クラスの女子と付き合うことにした
03:51.860 03:54.380 我在和班上的同学交往
03:54.690 03:58.180 付き合ってみると 大切にしたいという気になってくる
03:54.690 03:58.180 交往之后 我变得更在乎她了
03:58.680 04:01.170 だが どうしていいか分からん
03:58.680 04:01.170 可是 我也不知道该怎么办
04:01.880 04:06.890 告诉我吧
04:03.030 04:05.440 上根 俺といて楽しいか
04:03.030 04:05.440 上根 你和我在一起开心吗
04:06.200 04:07.730 うん 楽しいよ
04:06.200 04:07.730 嗯 很开心啊
04:07.940 04:10.660 俺は正直こういうことは苦手でな
04:07.940 04:10.660 我其实不懂情情爱爱的事
04:10.860 04:12.900 不満とかあったら遠慮せず言ってくれ
04:10.860 04:12.900 你要是有什么意见就直接提吧
04:14.250 04:16.270 じゃあ 一ついい?
04:14.250 04:16.270 那我能提一个吗
04:17.840 04:18.670 あるのか
04:17.840 04:18.670 有意见吗
04:18.670 04:21.620 あ…いや 大したことじゃないんだけどね
04:18.670 04:21.620 不是的 也不是大事
04:22.030 04:25.270 剛田くんの気持ちは分かってるつもりなんだけど
04:22.030 04:25.270 我能理解你的心意
04:25.360 04:27.530 はっきり言ってほしいなって
04:25.360 04:27.530 但还是希望你能直接说出来
04:27.650 04:30.220 私のこと 好きって…
04:27.650 04:30.220 告诉我 你喜欢我…
04:31.940 04:35.180 ご…ごめんね 面倒くさいよね こういうの
04:31.940 04:35.180 对…对不起 我提这种要求很烦吧
04:35.180 04:36.880 いや 別にこれくらい
04:35.180 04:36.880 不 没有这回事
04:37.120 04:39.010 でもどうしてわざわざ?
04:37.120 04:39.010 不过为什么还要特意说出来呢
04:39.480 04:43.130 だって 自分でもバカみたいって思うけど
04:39.480 04:43.130 我也觉得这样很傻
04:43.580 04:45.340 言ってほしいんだもん
04:43.580 04:45.340 可是就是希望能听见你说
04:50.730 04:53.140 分かった 上根 すまなかったな
04:50.730 04:53.140 上根 我明白了 对不起
04:54.640 04:58.920 確かに今まで あまり気持ちを口に出さなかったかもしれない
04:54.640 04:58.920 确实 以往我都没怎么表露过我的心意
04:59.460 05:01.070 これからもっと気をつけよう
04:59.460 05:01.070 今后会更注意这一点的
05:02.270 05:04.990 いや これからじゃなくてね
05:02.270 05:04.990 不是的 不是说今后的事
05:05.680 05:07.530 俺なにか勘違いしてるか
05:05.680 05:07.530 我误会什么了吗
05:07.760 05:10.040 んっと…できれば今…
05:07.760 05:10.040 就是…现在能说就好了…
05:10.270 05:13.720 そうだな 今すぐ誠意を見せるべきだよな
05:10.270 05:13.720 也是啊 应该当场就让你看到我的诚意
05:14.410 05:16.040 いや私はただ…
05:14.410 05:16.040 我只是想…
05:16.720 05:19.300 上根 何かしてほしいことはあるか
05:16.720 05:19.300 上根 你想让我做什么吗
05:19.460 05:21.930 えーっと…えーっと…
05:19.460 05:21.930 那个…那个…
05:22.160 05:24.360 今度一緒にどこか行くか
05:22.160 05:24.360 下次一起出去吧
05:24.360 05:27.640 こういう言い方はむずがゆいが 初デートということで
05:24.360 05:27.640 这么说有点不太好意思 就是我们的初次约会
05:27.860 05:30.630 違うの デートに行きたいわけじゃないの
05:27.860 05:30.630 不是啦 我不是想去约会
05:30.630 05:31.140 なにっ
05:30.630 05:31.140 什么
05:31.400 05:35.150 今剛田くんの口から 好きって言ってほしいだけなの
05:31.400 05:35.150 我想现在就听你说你喜欢我
05:35.490 05:36.520 なぜだ
05:35.490 05:36.520 为什么
05:36.820 05:40.130 だって剛田くん まだ一度も言ってくれてないでしょう
05:36.820 05:40.130 因为你一次都没对我说过
05:40.350 05:42.060 そ…そうだったか
05:40.350 05:42.060 有…有这回事吗
05:42.420 05:44.100 デートも嬉しいけど
05:42.420 05:44.100 虽然约会也很棒
05:44.190 05:46.410 それでも言葉で聞きたいの
05:44.190 05:46.410 但是我还想听你说那句话
05:47.090 05:49.180 そうか じゃあ…
05:47.090 05:49.180 这样啊 好吧…
05:49.960 05:51.650 でも もういい
05:49.960 05:51.650 不过 还是算了
05:53.700 05:55.410 ど…どうした 急に
05:53.700 05:55.410 这…这又是怎么了
05:55.740 05:58.990 だってこれじゃ ただ言わせてるだけだから
05:55.740 05:58.990 因为这样就等于是我逼你说的
05:59.240 06:02.270 ごめんね なんか 面倒くさいこと言っちゃって
05:59.240 06:02.270 对不起 我提出这么麻烦的要求
06:02.500 06:04.100 いや 俺のほうこそ…
06:02.500 06:04.100 不 是我不对…
06:05.010 06:07.580 ところで さっきのデートの話 どうし…
06:05.010 06:07.580 对了 刚刚说的约会要怎么安排…
06:07.580 06:08.740 好きだ 上根
06:07.580 06:08.740 我喜欢你 上根
06:11.060 06:13.810 上根 俺はお前が好きだ
06:11.060 06:13.810 上根 我喜欢你
06:14.300 06:17.420 今さら何を言っても言わされた感じになるが
06:14.300 06:17.420 如今我怎么说都像是被逼的
06:17.910 06:18.810 好きだ
06:17.910 06:18.810 但我喜欢你
06:19.560 06:22.080 本当に心の底から好きだ
06:19.560 06:22.080 打心底里喜欢你
06:23.270 06:24.190 好きだ
06:23.270 06:24.190 我喜欢你
06:26.210 06:29.720 すまない もっと早く言うべきだった
06:26.210 06:29.720 抱歉 我应该早点对你说的
06:29.890 06:31.530 俺が鈍いせいで…
06:29.890 06:31.530 是我太迟钝了…
06:32.900 06:34.740 どうした?真っ赤だぞ
06:32.900 06:34.740 你怎么了 脸这么红
06:34.900 06:36.020 怒ってるのか
06:34.900 06:36.020 是在生气吗
06:38.250 06:43.880 偶尔会有些用短信表白的人 那种人真差劲 (我这是突然在说什么啊) 晚安吧☆彡
06:38.740 06:41.810 なんかたまにメールとかで告ろうとするやついるけど
06:38.740 06:41.810 偶尔会有些用短信表白的人
06:41.810 06:43.510 ああゆうの最低だよなー
06:41.810 06:43.510 那种人真差劲
06:43.880 06:46.010 私の好きな人はね 高瀬です
06:43.880 06:46.010 我喜欢的人是你
06:46.010 06:48.890 こんな伝え方で本当に悪いんだけど 高瀬が好きです
06:46.010 06:48.890 我知道用这种方式表白不好 可是我喜欢你
06:58.720 07:01.470 メールの行き違いで気まずいことになった
06:58.720 07:01.470 短信里摆乌龙了 现在场面十分尴尬
06:58.980 07:03.900 建 议
07:01.520 07:02.790 か…神田
07:01.520 07:02.790 神…神田
07:03.020 07:05.450 ゆ…由紀ちゃん 英語の課題やった?
07:03.020 07:05.450 由…由纪 你做英语作业了吗
07:06.190 07:07.450 課題なんてあったっけ
07:06.190 07:07.450 有英语作业吗
07:08.920 07:10.950 絶対まずいよ これ
07:08.920 07:10.950 这情况肯定不妙
07:12.640 07:15.170 あの後のメール読んでくれたかな…
07:12.640 07:15.170 我之后发的短信她看了吗
07:15.810 07:17.580 もう一回送ろうかな
07:15.810 07:17.580 再发一次吧
07:18.220 07:21.180 いや メールに頼らず直接言うべきだよな
07:18.220 07:21.180 不行 不该通过短信 要当面对她说
07:21.440 07:25.200 でも 話聞いてくれねぇし どうしたら…
07:21.440 07:25.200 可是她又不和我说话 怎么办啊…
07:27.010 07:28.100 じー
07:27.010 07:28.100 盯—
07:28.440 07:30.040 え 何ですか
07:28.440 07:30.040 有什么事吗
07:30.240 07:32.510 わっり つい気になっちゃって
07:30.240 07:32.510 抱歉 不禁觉得很在意
07:32.870 07:35.070 気になったって…何がですか
07:32.870 07:35.070 在意…是指什么啊
07:36.030 07:38.400 俺バカだから 上手く言えないけど
07:36.030 07:38.400 我这个人笨 说不清楚
07:39.380 07:42.390 今の君 昔の俺にそっくりだったからサ☆
07:39.380 07:42.390 你现在和从前的我很像☆
07:42.530 07:43.860 何だこの人
07:42.530 07:43.860 这人怎么回事
07:44.210 07:46.030 どこかで会ったことあるっけ
07:44.210 07:46.030 我之前见过他吗
07:46.600 07:49.440 あの…関係ないんで 失礼します
07:46.600 07:49.440 那个…这与你无关 我先走了
07:50.180 07:52.690 女だろ 見れば分かるぜ
07:50.180 07:52.690 女人的问题吧 一看就知道了
07:53.120 07:53.890 ズキュン
07:53.120 07:53.890 心动
07:54.670 07:55.770 え?なんで
07:54.670 07:55.770 啥 你怎么知道的
07:55.940 07:58.570 言ったろ 君は俺に似てるって
07:55.940 07:58.570 我不是说过了吗 你和我很像
07:58.920 08:01.370 俺も散々女を泣かせてきたからさ
07:58.920 08:01.370 我从前也让许多女生为我哭泣
08:01.630 08:04.060 いや…俺そんなに泣かせてないです
08:01.630 08:04.060 不…我倒没有惹哭很多女生
08:04.270 08:05.870 でも泣かせたんだろ
08:04.270 08:05.870 不过你还是惹哭了吧
08:06.020 08:08.050 一番泣かせちゃいけないやつを
08:06.020 08:08.050 那个最不应该惹哭的女生
08:08.050 08:09.260 ズキュン
08:08.050 08:09.260 心动
08:09.970 08:12.230 この人に相談したらもしかして…
08:09.970 08:12.230 找他商量或许有转机…
08:12.670 08:15.840 もしかして俺のこと 恋愛マスターだと思ってる?
08:12.670 08:15.840 难道你以为我是恋爱大师吗
08:17.250 08:18.000 当たり
08:17.250 08:18.000 没错
08:18.860 08:19.710 恋愛…
08:18.860 08:19.710 恋爱…
08:20.060 08:21.680 え?何ですか
08:20.060 08:21.680 什么玩意?
08:21.890 08:23.830 君を見てると思い出すよ
08:21.890 08:23.830 你勾起了我的回忆
08:24.650 08:27.530 雨に濡れて震えてた自分のことをさ
08:24.650 08:27.530 那个全身湿透 在雨中颤抖的我
08:27.630 08:29.350 じゃあ どうしたら
08:27.630 08:29.350 那你说该怎么办
08:29.590 08:32.440 向こうは俺と話もしてくれないのに
08:29.590 08:32.440 她根本不愿意和我说话
08:33.270 08:36.280 わっかんね 俺バカだから全然わっかんね
08:33.270 08:36.280 不懂 我是傻子什么都不懂
08:36.780 08:40.250 今すぐ走ってって そいつを抱きしめてやるくらいしか
08:36.780 08:40.250 立刻跑过去抱紧她
08:40.580 08:42.130 俺にはわっかんね
08:40.580 08:42.130 我只知道这个
08:42.130 08:43.620 ドッキュン
08:42.130 08:43.620 炸裂
08:44.450 08:47.210 なんか そう言われたらそんな気がします
08:44.450 08:47.210 听你这么说好像有点道理
08:48.360 08:51.510 じゃあこんなとこでグズグズしてる暇ないんじゃない
08:48.360 08:51.510 那你还磨蹭什么
08:51.910 08:55.960 あの…いろいろアドバイスしてくれて ありがとうございます
08:51.910 08:55.960 学长…多谢你给的建议
08:56.160 08:57.240 アドバイス?
08:56.160 08:57.240 建议?
08:57.540 08:58.390 なにそれ
08:57.540 08:58.390 你在说什么
08:58.650 09:01.710 俺はただ 自分の話をしただけだぜ
08:58.650 09:01.710 我只是在聊自己的事情
09:01.710 09:05.290 「恋愛マスター」なんて呼ばれてる男(ばかやろう)の話をサ☆
09:01.710 09:05.290 我这被称为「恋爱大师」的男(ben)人(dan)的事情☆
09:05.980 09:07.490 先輩…
09:05.980 09:07.490 学长…
09:09.780 09:11.630 ほら さっさと行ってやれよ
09:09.780 09:11.630 快 快去吧
09:11.630 09:12.910 彼女帰っちまうぜ
09:11.630 09:12.910 不然她要回家了
09:14.140 09:15.490 は…はい
09:14.140 09:15.490 嗯…好
09:16.530 09:17.490 あ そうだ
09:16.530 09:17.490 对了
09:17.490 09:19.650 最後に先輩の名前…を…
09:17.490 09:19.650 最后能告诉我你的…名字…
09:21.540 09:24.450 せ…せんぱーい
09:21.540 09:24.450 学…学长
09:24.450 09:25.370 シーユー
09:24.450 09:25.370 See you
09:27.510 09:30.310 最近なんだか ぼーっとする
09:27.510 09:30.310 最近总是心不在焉
09:30.840 09:34.270 授業中も気付いたら変なとこ見てるし
09:30.840 09:34.270 上课时 不知不觉总望向奇怪的地方
09:37.800 09:40.910 あと少し 胸も苦しい
09:37.800 09:40.910 胸口 也有点难受
09:38.760 09:43.770 都是因为发烧了
09:42.710 09:44.530 ちーちゃん 大丈夫?
09:42.710 09:44.530 小千 你还好吧
09:44.530 09:46.160 え?あ ごめん
09:44.530 09:46.160 啊 对不起
09:46.160 09:48.650 最近変だよ 具合でも悪いの?
09:46.160 09:48.650 你最近有点不对劲 是不舒服吗
09:50.230 09:52.400 うん たぶん風邪
09:50.230 09:52.400 嗯 大概是感冒了
09:52.860 09:57.240 なぜだか分からないけど 菅原くんのことが頭をよぎる
09:52.860 09:57.240 不知道为什么 我满脑子想着菅原
09:57.600 10:01.050 こんなの初めて 本当に風邪なのかな
09:57.600 10:01.050 我还从没试过这样 真的是感冒了吗
10:02.110 10:03.490 失礼します
10:02.110 10:03.490 打扰了
10:07.310 10:10.710 あ 動悸強くなってきた 風邪だわ
10:07.310 10:10.710 心跳变快了 肯定是感冒了
10:10.900 10:13.270 た…高野 どうしたの
10:10.900 10:13.270 高…高野 你怎么了
10:13.270 10:15.490 うん なんか熱っぽくて
10:13.270 10:15.490 嗯 好像有点发烧
10:15.490 10:17.020 菅原くんはケガ?
10:15.490 10:17.020 你受伤了吗
10:17.020 10:19.370 ま…まあ 部活で少し
10:17.020 10:19.370 嗯…嗯 参加社团时受了点小伤
10:19.370 10:20.830 保健の先生は?
10:19.370 10:20.830 校医呢
10:21.140 10:22.800 さっきどっか行ったけど
10:21.140 10:22.800 刚刚走开了
10:22.800 10:23.840 そうなんだ
10:22.800 10:23.840 这样啊
10:28.900 10:31.280 あ…あの サッカー部大丈夫?
10:28.900 10:31.280 那…那个 足球部那边还好吗
10:31.960 10:33.080 うん…まあ
10:31.960 10:33.080 嗯…还好
10:33.400 10:37.900 なに言ってるんだろ 私 これじゃ全然会話続かないよ
10:33.400 10:37.900 我都在说什么啊 这样根本没办法聊下去
10:38.110 10:41.740 頭もぼーっとするし もっと話題考えなきゃ
10:38.110 10:41.740 脑子里也一片空白 得找点话题才行
10:41.880 10:45.610 なあ高野 熱か何か測りに来たんじゃないの?
10:41.880 10:45.610 高野 你不是来量体温什么的吗
10:49.020 10:50.340 そうだった
10:49.020 10:50.340 是啊
10:50.480 10:52.440 やっぱり熱あるのかも
10:50.480 10:52.440 我应该还是发烧了
10:52.580 10:54.480 だ…大丈夫かよ
10:52.580 10:54.480 你…你没事吧
10:56.160 10:58.300 じゃあ 俺部活戻るから
10:56.160 10:58.300 那我回去社团了
10:58.300 10:59.380 あ 待って
10:58.300 10:59.380 等一下
11:01.510 11:01.970 なに
11:01.510 11:01.970 怎么了
11:04.110 11:05.170 分かんない
11:04.110 11:05.170 不知道
11:06.740 11:10.290 あ…違うの 体温計の場所分かんなくて
11:06.740 11:10.290 不是的 我是不知道体温计放在哪里
11:10.570 11:12.640 何だよ びっくりした
11:10.570 11:12.640 是这样啊 吓我一跳
11:12.640 11:13.810 ご…ごめん
11:12.640 11:13.810 对…对不起
11:14.400 11:17.760 真っ赤な顔で言われるから ちょっとドキッとしたじゃん
11:14.400 11:17.760 你说的时候满脸通红 我还以为怎么了
11:19.920 11:22.500 ウソ 私そんなに顔赤い?
11:19.920 11:22.500 不会吧 我脸真的那么红吗
11:22.500 11:24.590 まあ いつもに比べたらね
11:22.500 11:24.590 比平常要红
11:24.590 11:27.170 いや…でもそういうわけじゃ…
11:24.590 11:27.170 可是…你不要误会了…
11:27.700 11:28.890 分かってるって
11:27.700 11:28.890 我知道的
11:29.660 11:31.640 高野は恋とかしないもんな
11:29.660 11:31.640 毕竟你是不会恋爱的
11:30.930 11:36.930 薄れてしまう君の面影を
11:30.930 11:36.930 你的面影逐渐模糊
11:35.920 11:39.520 それ 最新式だから五秒で測れるらしいよ
11:35.920 11:39.520 这是最新型的 听说五秒就能测出来
11:36.930 11:41.520 見失うのが怖くて
11:36.930 11:41.520 多么害怕将你失去
11:41.300 11:42.880 熱 ないといいな
11:41.300 11:42.880 希望没发烧吧
11:41.520 11:46.770 たった一瞬のその景色を
11:41.520 11:46.770 愿能将这仅有的瞬间
11:45.450 11:48.390 でも 熱がなかったらどうしよう
11:45.450 11:48.390 可要是没发烧的话怎么办
11:46.770 11:53.070 閉じ込めたくて だけど
11:46.770 11:53.070 紧锁脑海
11:49.520 11:51.440 もし熱がなかったら…
11:49.520 11:51.440 要是我没发烧…
11:53.000 11:54.550 これって何なの
11:53.000 11:54.550 这又是怎么回事
11:53.340 11:58.910 あなたに出逢えたことで
11:53.340 11:58.910 与你的相遇
11:58.910 12:04.990 強くいられたんだ ずっと
11:58.910 12:04.990 使我变得更为坚强
12:01.220 12:02.670 平熱…
12:01.220 12:02.670 正常体温…
12:04.130 12:06.580 やっぱりちょっと熱があるみたい
12:04.130 12:06.580 看来还是有点发烧
12:05.040 12:10.610 明日も目が覚めた時
12:05.040 12:10.610 倘若明日醒来
12:06.580 12:07.290 マジで
12:06.580 12:07.290 不会吧
12:07.560 12:09.250 早く帰ったほうがいいよ
12:07.560 12:09.250 那你赶紧回家吧
12:10.610 12:16.450 すぐ隣にいると思ってね
12:10.610 12:16.450 也能相信你在身边
12:11.200 12:12.840 じゃあ俺部活行くから
12:11.200 12:12.840 我先回社团了
12:13.830 12:14.890 お大事にな
12:13.830 12:14.890 要保重身体啊
12:15.140 12:16.210 ありがとう
12:15.140 12:16.210 谢谢
12:16.450 12:22.600 ただそれだけでいいのに
12:16.450 12:22.600 这是我唯一的心愿
12:20.500 12:23.430 熱じゃないなら 何なんだろう
12:20.500 12:23.430 要是我没发烧 这又是怎么回事
12:26.890 12:29.360 次回 「傷だらけの天使」
12:26.890 12:29.360 下集 「伤痕累累的天使」