日在校园School Days 第02集 两人的距离

剧情介绍:   与言叶开始交往的阿诚,本来打算邀言叶第一次出去约会,但是言叶却对稍显失控的阿诚感到困惑……隔天,世界听到约会这件事之后,对于阿诚的态度也不禁摇头,但她还是为他们两人准备好了电影票……
1/7Page Total 302 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
日在校园School Days 第02集 两人的距离
00:12.680 00:16.700 說故意遲到是以前男孩子的做法…
00:33.220 00:36.510 對不起 讓你久等了嗎?
00:37.290 00:39.020 沒 那個…
01:59.240 02:00.930 今天玩得真開心啊
02:01.130 02:02.290 呃…嗯…
02:02.620 02:03.350 接下來…
03:55.170 03:58.690 啊 明明就差這麼一點點了
03:58.860 04:00.720 誠你這個大笨蛋
04:04.040 04:07.860 不管怎麼說 都是誠你太急了啊
04:08.010 04:09.750 完全不顧桂同學
04:10.790 04:12.630 我並沒有那種意思…
04:12.700 04:13.510 有
04:13.840 04:15.270 太奇怪了…
04:17.210 04:20.960 真的 你也該去研究女人心了
04:21.050 04:22.020 我在研究啊…
04:23.090 04:24.980 所以…才…
04:26.320 04:28.180 那個 就是之前…
04:32.130 04:35.280 笨…笨蛋 你要想想對方是誰啊
04:35.480 04:38.020 我和誠是朋友 瞭解嗎?
04:38.190 04:39.020 是…是
04:39.600 04:41.990 所以那只是打招呼而已
04:42.260 04:44.960 而誠對桂同學是動真格的對不對?
04:45.660 04:48.340 打招呼?這裡可是日本
04:48.510 04:51.010 總之 下次給我好好幹
04:51.760 04:52.370 是…
04:52.490 04:54.970 非常好 那麼我把這個給你吧
04:57.070 04:57.770 這是?
04:58.040 04:59.210 電影票
05:00.230 05:02.850 這次一定不能讓桂同學失望哦
05:03.240 05:04.490 如果順利的話
05:05.270 05:06.550 如果順利的話?
05:06.760 05:09.410 在完美的氣氛中 黑暗裡的兩個人
05:10.530 05:12.180 自然握住手
05:12.610 05:16.280 兩個人不再注視銀幕而相互凝視…
05:16.870 05:17.680 然後
05:17.830 05:18.600 然後?
05:18.790 05:20.620 親
05:20.730 05:22.470 真…真的嗎?
05:23.100 05:24.330 總之 加油吧
05:26.660 05:27.680 好
05:29.160 05:32.090 誠真像個小孩子似的讓人傷腦筋啊
05:32.330 05:34.290 世界 那張票是?
05:34.960 05:35.880 你想去?
05:36.270 05:38.130 不是用來約伊藤的嗎?
05:48.680 05:50.770 我也沒這麼閒啦
06:02.130 06:03.480 電影啊…
06:03.890 06:06.030 約會新手的最佳選擇
06:06.370 06:10.190 在浪漫的環境中 她對你的期待值也會直線上升
06:12.160 06:13.540 然後這次一定要…
06:13.950 06:16.350 接…接吻…
06:21.040 06:23.340 問題是從哪個角度下手吧
06:23.680 06:25.520 稍微彎一下腰嗎?
06:25.840 06:28.520 不過 踮起腳尖的桂同學也不錯呢
06:30.040 06:32.420 不不不 不能焦躁啊 我
06:32.790 06:33.560 首先是…對了
06:33.750 06:35.350 擁抱 然後握住手
06:35.840 06:36.810 不對 反過來嗎?
06:37.020 06:38.580 不是 也不是那樣
06:38.780 06:40.800 對了 記得刷牙還有換新內褲
06:41.040 06:42.610 指甲也必須剪好
06:43.290 06:45.310 喂 這張票不是只到明天嘛
07:01.780 07:02.840 伊藤…
07:05.480 07:08.140 交往…這樣就好了嗎?
07:09.050 07:11.350 姐姐 你手機響了哦
07:11.780 07:12.440 嗯
07:27.530 07:30.260 好像能挑喜歡的看哦 哪個比較好?
07:30.960 07:32.170 嗯…
07:36.710 07:39.160 那個 伊藤同學 我…
07:40.600 07:42.530 嗯 肯定是那個吧
07:51.990 07:54.490 (哈哈哈 阿米莉亞你就是膽小)
07:55.380 07:56.670 (彼得你這個壞蛋)
07:58.360 08:00.330 (Hi 打擾你們了)
08:00.460 08:01.600 (啊 克麗絲)
08:02.320 08:05.350 果然說到約會的話 還是要看愛情故事才對吧
08:11.330 08:14.420 (謝謝你 克麗絲 把彼得介紹給我)
08:15.150 08:17.980 (加油吧 那個傢伙雖然是個笨蛋 不過是個好傢伙)
08:19.300 08:20.800 (不過 克麗絲 其實…)
08:21.170 08:22.450 (不要在意 不要在意)
08:22.990 08:23.980 (那麼晚安)
08:26.270 08:28.930 怎麼說呢 就好像是我們呢
08:30.420 08:32.010 克麗絲就好像是西園寺同學
08:32.170 08:33.390 阿米莉亞好像是我
08:34.250 08:35.770 那麼我就是彼得?
08:36.100 08:36.670 嗯
08:37.110 08:39.920 嗯…我們之間的關係的確有點像吧
08:40.170 08:45.030 而且 不知怎麼的總覺得彼得的演員很像伊藤
08:46.920 08:48.650 都很帥…
08:49.520 08:50.840 是…是嗎?
08:51.380 08:54.890 不過阿米莉亞和桂同學又有點不一樣
08:57.080 09:01.350 那個 比起阿米莉亞 還是桂同學更可愛些…
09:07.520 09:08.950 (彼得 我…)
09:09.050 09:10.390 (甚麼都不用說)
09:10.610 09:11.630 (彼得…)
09:14.110 09:16.500 果然好可愛啊…桂同學
09:17.340 09:19.540 好 今天一定要成功
09:41.220 09:42.880 (關燈…好嗎…)
09:42.960 09:43.540 (好)
09:46.770 09:49.070 桂的手指真漂亮
09:50.120 09:52.840 在完美的氣氛中 黑暗裡的兩個人
09:53.120 09:54.730 自然握住手
09:55.080 09:58.780 兩個人不再注視銀幕而相互凝視…
09:59.320 10:00.140 然後…
10:00.340 10:01.140 然後?
10:01.230 10:03.980 親
10:04.290 10:05.010 (阿米莉亞)
10:05.150 10:07.870 (啊 不行 彼得 那裡 胸…)
10:09.010 10:10.010 (你真美 阿米莉亞)
10:10.810 10:11.680 (好害羞)
10:11.950 10:12.680 (討厭我嗎?)
10:13.550 10:15.360 (請不要欺負我…)
10:16.040 10:18.380 桂同學的胸 好大啊
10:19.110 10:21.660 對了 世界不是也說過了
10:22.000 10:24.180 桂只是不好意思罷了
10:24.730 10:26.250 實際上是一直在等待而已
10:26.820 10:28.850 對不起 桂 我沒有注意到
10:29.760 10:31.350 我 現在…
10:34.300 10:35.500 你真漂亮 桂同學
10:36.890 10:37.710 好溫暖
10:38.230 10:39.740 那…那個…
10:40.910 10:42.240 那個 手…
10:43.660 10:45.440 你握住我的手了…
10:50.620 10:53.940 桂 我對你的嘴唇著迷了
11:05.470 11:08.560 (你不知道嗎?我和彼得正在交往的事)
11:09.140 11:09.820 (怎麼這樣…)
11:11.190 11:14.750 (再見了 阿米莉亞 我們畢業後也做好朋友吧)
11:15.420 11:16.220 (克麗絲?)
11:20.620 11:22.640 那傢伙的側臉太噁心了
11:22.990 11:23.700 哪個? 哪個?
11:23.790 11:25.220 就好像碾爛的青蛙一樣
11:26.060 11:27.560 非常同意
11:28.270 11:30.550 對不起 世界她…
11:31.620 11:32.850 西園寺同學?
11:35.710 11:40.540 怎麼說呢 那個 說桂只是比較害羞甚麼的
11:42.300 11:45.380 其實 電影票也是世界給我的
11:45.730 11:47.740 真是個多管閒事的傢伙啊…
11:48.480 11:49.530 伊藤和…
11:51.620 11:53.920 伊藤和西園寺同學
11:54.520 11:55.360 那個…
11:57.480 11:59.450 關係很好吧?
11:59.690 12:01.580 嗯 因為我們是同桌嘛
12:26.090 12:28.950 (下一站是原巳浜 原巳浜)
12:30.260 12:31.770 那 我下車了
12:35.710 12:36.570 那個…
12:40.140 12:40.970 對不起
12:43.440 12:44.210 桂?
13:04.420 13:06.220 真是的 到底哪裡出錯了
13:06.610 13:09.200 不都是照著你說的做嗎?
13:10.000 13:11.550 誠你這個大笨蛋
13:11.680 13:13.140 後面那兩個 太吵了
13:14.180 13:15.640 對…對不起
13:16.720 13:18.840 看上去很開心呢 那兩個傢伙
13:22.530 13:25.220 (聲音太大了 笨蛋 )
13:25.520 13:28.220 (笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋) (笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋)
13:31.410 13:32.250 真是小孩子
13:32.430 13:33.300 你才是吧
13:37.230 13:40.210 (後來重歸於好了嗎?)
13:40.610 13:42.200 (還沒有)
13:46.730 13:50.730 (不知道桂到底在想甚麼)
13:50.730 13:53.740 (不知道桂到底在想甚麼)
13:51.120 13:56.240 (可能還沒有習慣和男孩子在一起)
13:54.040 13:57.870 (就這樣嗎?)
13:56.520 13:59.000 (嗯 她只是太吃驚了)
13:59.320 14:01.780 (是誠進展得太快了)
14:02.170 14:07.850 (因為桂同學感情很纖細的)
14:05.560 14:11.110 (不過 書上說…)
14:09.340 14:14.070 (書?)
14:11.500 14:14.070 (試著買了本戀愛攻略)
14:14.560 14:15.770 難道你是笨蛋嗎?
14:15.900 14:17.870 你才是笨蛋呢 西園寺
14:18.670 14:19.760 對不起
14:21.810 14:23.090 為甚麼只有我?
14:23.160 14:23.910 誰知道
14:28.580 14:32.200 (總之先去道歉 然後恢復關係)
14:32.580 14:34.200 (我很想這麼做 不過…)
14:35.940 14:40.660 有空看書的話 還不如努力去瞭解真正的桂同學
14:40.930 14:42.920 你喜歡桂同學吧
14:51.130 14:54.640 (加油 男子漢)
15:07.820 15:08.780 哎呀 伊藤?
15:09.520 15:10.170 加藤?
15:10.580 15:14.360 怎麼了?到這邊的教室來 真少見呢
15:15.250 15:17.080 找熟人有點事
15:17.500 15:18.850 是誰?我嗎?
15:19.280 15:20.950 為甚麼要特地找你?
15:21.140 15:23.130 還是老樣子 真沒禮貌
15:23.310 15:25.810 那麼是誰?我幫你叫吧
15:27.150 15:29.780 桂…桂言葉
15:31.420 15:33.670 原來伊藤和她認識呢
15:33.840 15:35.140 嗯 稍微
15:36.680 15:37.940 桂啊
15:38.280 15:40.360 那 她對你說了甚麼嗎?
15:41.110 15:41.860 為甚麼?
15:42.040 15:43.570 一副無精打采的表情
15:44.810 15:46.320 是…是你的錯覺吧
15:46.580 15:48.650 那麼我去幫你解決吧
15:49.680 15:53.070 看在初中同學的份上 就便宜你了
15:53.280 15:54.660 都說了不是這樣的
15:55.060 15:56.270 不好 下次見
15:57.420 15:58.600 加…加藤
16:02.780 16:04.120 你這麼著急幹嘛?
16:04.410 16:05.730 今天有甚麼事?
16:06.120 16:07.060 重要的事
16:07.150 16:08.880 真的?我呢?
16:09.060 16:10.100 和你沒有關係
16:11.520 16:14.100 感覺最近和那傢伙關係不太好呢
16:17.100 16:17.970 這次一定…
16:20.090 16:20.780 桂
16:23.630 16:24.510 耽誤一下行嗎?
16:25.580 16:28.430 我…我還有學生會…
16:28.830 16:29.780 結束後也沒關係
16:30.080 16:31.250 會很晚的
16:31.580 16:32.280 我等你
16:32.610 16:33.900 可是我有門限…
16:34.080 16:36.820 就算一會兒 真的一會兒就好
16:38.650 16:40.930 再也不做那樣的事了
16:44.140 16:46.330 我沒想到你會那麼討厭
16:47.910 16:50.240 我想握你的手的確是事實
16:50.580 16:54.140 實際上那以後的事情也想了很多
16:55.680 16:58.290 不過 並不是想讓桂討厭我
16:58.950 17:00.440 只是想讓你明白這一點
17:01.500 17:03.930 所以…想重新再來一次
17:04.600 17:07.170 我…想更瞭解桂
17:09.320 17:10.070 桂
17:11.160 17:12.720 學生會要開始了
17:14.660 17:16.950 車站 我在月台等著你
17:17.820 17:18.960 一直等著你
17:39.340 17:40.390 現在回去嗎?
17:42.920 17:44.790 車站可不是這個方向哦
17:45.480 17:47.470 今…今天坐巴士…
17:47.550 17:49.900 為甚麼?一直是坐電車的吧
17:50.190 17:52.640 我想偶爾坐坐巴士也不錯
17:52.920 17:54.780 不想坐電車嗎?
17:55.850 17:57.490 沒…沒那回事
17:57.730 18:00.130 只是今天想坐巴士而已…
18:00.220 18:01.920 是因為誠在車站對吧?
18:11.060 18:13.740 那傢伙 一定一直在等你吧
18:15.290 18:16.310 因為是個笨蛋
18:23.090 18:24.380 你已經討厭他了嗎?
18:25.710 18:28.810 如果這樣的話 不直接說出來的話他是不會明白的
18:29.140 18:30.510 因為那傢伙是個笨蛋
18:30.630 18:32.710 不要總把笨蛋笨蛋掛在嘴邊
18:33.160 18:34.890 伊藤並不是笨蛋
18:35.290 18:37.860 只不過有點太積極了
18:46.380 18:48.680 真是的 兩個人都是笨蛋
18:53.830 18:57.050 如果能把心裡的想法傳達給對方就好了
18:59.690 19:01.240 真的嗎?
19:01.540 19:03.240 這個真的送給我嗎?
19:03.500 19:05.210 真的嗎?我不還給你了哦
19:05.550 19:07.920 不過那本書完全沒用啊
19:08.570 19:11.170 原來不是討厭他啊
19:12.830 19:14.890 我很害怕
19:16.020 19:17.390 對所有的男孩子…
19:18.940 19:22.030 我從小學高年級開始
19:22.260 19:25.720 一直都是班裡胸部最大的
19:25.870 19:27.150 是…是嗎…
19:27.580 19:31.020 因此經常被戲弄 欺負
19:31.230 19:33.730 不過誠和他們不一樣呢
19:34.010 19:37.090 這個我知道 雖然知道…
19:37.950 19:44.150 嗯 桂同學 誠其實很重視你的
19:44.490 19:45.620 是這樣嗎?
19:45.780 19:49.220 你看 桂同學首先連這點都沒有注意到
19:50.140 19:55.150 不過啊 如果只是誠單方面重視你的話
19:55.230 19:56.350 那感情一定無法持續下去
19:57.190 20:00.560 桂同學 你有沒有想過誠的感受呢?
20:01.700 20:03.600 比如他想做甚麼之類的
20:04.140 20:07.410 你看 男女朋友不就是這樣嗎?
20:06.780 20:07.380 (伊藤)
20:07.860 20:09.660 可以說是分享彼此的心情吧
20:09.680 20:10.800 (一起回去吧)
20:10.610 20:12.490 男友 女友
20:14.060 20:19.940 話說滿腦子都是色情的誠 已經算有自制力了
20:21.120 20:22.610 色情的事情嗎?
20:23.010 20:25.610 男孩子的話 那是當然的吧
20:26.120 20:28.580 我想他其實是很努力的
20:28.680 20:30.650 是…是那樣嗎?
20:30.740 20:34.930 對對 如果是別的傢伙的話 一定會突然這樣
20:36.790 20:40.170 真是的 把你給誠這傢伙真浪費
20:37.750 20:43.370 (西…西園寺同學)
20:40.390 20:42.080 真想讓他分點給我
20:44.140 20:47.150 那麼 我就多管閒事到這裡了
20:47.960 20:49.270 西園寺同學…
20:50.730 20:54.750 西園寺同學真的很瞭解誠呢
20:55.650 20:57.070 總感覺很羨慕
20:57.520 20:59.550 沒…沒那回事
20:59.740 21:03.580 只是因為是同桌 所以在一起的時間就長了點而已
21:04.450 21:08.820 沒關係 再多關心那個傢伙一點
21:09.580 21:11.330 這樣的話一定會明白的
21:11.880 21:15.720 請問 其實西園寺同學對誠是?
21:16.720 21:17.820 怎麼樣呢…
21:32.400 21:34.650 那麼我要走了
21:35.330 21:37.530 巴士?電車?
21:49.560 21:50.210 桂
21:54.570 21:56.840 太好了 還以為你不來了
21:57.400 22:00.420 不 還是相信你會來的
22:00.780 22:01.650 怎麼說呢
22:05.430 22:06.090 桂
22:07.430 22:11.290 我發誓再也不做讓桂討厭的事
22:11.610 22:12.550 對不起
22:13.820 22:17.530 我才應該再多瞭解伊藤同學一些才是
22:21.530 22:25.080 所以我會加油的
22:54.120 22:56.740 因為我是伊藤同學的女友
22:57.290 22:59.070 所以想更加更加瞭解你
23:00.820 23:01.600 我也是
23:23.180 23:28.340 心が騒いで熱くなる
23:23.180 23:28.340 心開始熾熱騷動
23:28.650 23:34.060 そんな瞬間知ってしまった だから
23:28.650 23:34.060 知曉了那瞬間 因此
23:34.910 23:40.000 いつもの街並みも風景も
23:34.910 23:40.000 平日的街道 如常的風景
23:40.400 23:45.790 違う色に染まってく
23:40.400 23:45.790 染上了不同色彩
23:46.570 23:51.820 ことのはじまりはそうね
23:46.570 23:51.820 似乎要發生甚麼
23:52.390 23:57.480 キセキより運命より近くにある
23:52.390 23:57.480 比奇蹟與命運 更接近
23:57.910 24:02.600 瞳閉じて 心で感じて
23:57.910 24:02.600 雙眼緊閉 用心感受
24:03.440 24:09.310 あなたが好き この気持ち届いて
24:03.440 24:09.310 喜歡你 這份心情想傳達
24:09.590 24:14.270 愛のカケラ 力に変えたら
24:09.590 24:14.270 愛的碎片 變成力量
24:14.410 24:24.490 ふたりで扉を開いて 明日に行こう
24:14.410 24:24.490 合力推開門扉 走向未來
24:26.150 24:30.370 明日に行こう
24:26.150 24:30.370 走向未來