日在校园School Days 第06集 被揭露的关系

剧情介绍:   阿诚与世界的关系终于还是跨越了那条线,表面上阿诚虽装作与言叶继续交往,但他与世界的关系却持续急速进展。虽然世界觉得这样很对不起言叶,但她仍渐渐地无法拒绝阿诚的要求。接着,阿诚开始躲避言叶,甚至不接言叶打来的电话……
1/7Page Total 321 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
日在校园School Days 第06集 被揭露的关系
00:08.910 00:11.080 不可以 在這種地方就…
00:11.440 00:13.840 那打工結束後來我家吧
00:15.160 00:16.630 今天也…
00:18.130 00:18.810 不願意嗎?
00:22.210 00:24.210 這…還算是練習吧?
00:26.320 00:26.950 嗯
00:27.470 00:29.550 那…就沒辦法了呢
00:48.450 00:49.830 是不是睡了呢?
02:27.590 02:32.190 今天的天氣是晴轉多雲 降雨機率30%
02:32.670 02:33.680 至於週末天氣情況…
02:33.780 02:35.920 真不錯 熱檸檬水
02:36.510 02:39.530 下次也教心怎麼做吧
02:39.770 02:40.820 姐姐好從容
02:40.940 02:43.450 所以我才討厭交了男友的人
02:43.600 02:44.600 為甚麼這樣說?
02:44.800 02:47.990 卯月同學也說「下次教你甚麼吧」之類的
02:48.800 02:51.530 不甘心的話 心也找個男友去吧
02:52.660 02:55.000 姐姐變了
03:28.090 03:30.700 在這種地方被誰看見就糟了
03:30.960 03:32.240 又沒有人
03:32.510 03:33.430 就算這樣
03:33.850 03:34.950 快要遲到了…
03:35.310 03:36.190 但是…
03:37.050 03:39.860 桂同學今天一定也在等你吧
04:11.850 04:17.050 爸媽約會時經常做的 有回憶的味道
04:21.020 04:25.840 媽媽一邊說「言葉也到了這個年齡」一邊教我
04:40.220 04:41.420 喂 看這個
04:41.620 04:45.710 榊野山中賓館 住一晚居然要40萬
04:47.020 04:48.240 哇 好貴
04:48.530 04:50.940 反正都要去 邀我去那裡吧
04:51.530 04:52.770 對不起 不行
04:52.930 04:54.620 討厭 別這麼認真嘛
05:03.620 05:04.680 早安
05:11.700 05:12.430 早安
05:12.640 05:14.630 怎麼回事?一臉沒睡醒的樣子
05:15.450 05:19.810 因為好久沒做過兩人份早飯 好累…
05:20.780 05:21.480 笨蛋
05:22.450 05:23.230 甚麼啊
05:24.750 05:26.470 我的臉上有甚麼嗎?
05:26.630 05:27.450 沒有
05:28.040 05:29.870 是…是嗎?那回頭見
05:33.240 05:35.570 世界 今天早上和伊藤在一起嗎?
05:36.350 05:37.490 果然是這樣
05:38.140 05:41.810 伊藤和4班的桂同學分手了吧
05:43.270 05:44.770 呃…嗯
05:46.080 05:46.960 那就行
06:07.010 06:08.750 (把我們的事告訴桂同學吧)
06:11.170 06:11.970 為甚麼?
06:18.090 06:22.560 (這樣下去的話)
06:25.490 06:26.480 等一下
06:29.460 06:31.190 為何這麼突然?
06:31.440 06:33.790 已經不能算是練習了
06:34.920 06:36.430 不 那個是…
06:36.880 06:39.170 這樣下去也對不起桂同學
06:40.620 06:42.130 言葉一定會生氣的
06:42.270 06:43.520 這是當然的吧
06:45.500 06:47.730 所以不盡快告訴她…
06:48.710 06:51.480 罪惡感好重…
07:02.050 07:03.930 請喝 還很熱呢
07:04.800 07:05.600 謝謝
07:06.360 07:07.500 我喝了
07:19.190 07:20.550 怎麼了?
07:21.800 07:22.750 不 沒甚麼
07:22.860 07:25.170 難道是不合味口嗎?
07:25.240 07:26.190 沒這回事
07:26.340 07:27.130 對不起
07:28.010 07:31.290 因為媽媽說這種甜度正好
07:31.420 07:32.210 啊 不…
07:32.450 07:35.590 我一定會按誠的口味好好練習
07:36.010 07:38.850 沒關係的 這個真的很好喝
07:39.750 07:43.660 因為太好喝了 所以誠吃驚的發不出聲來
07:44.970 07:45.600 嗯
07:45.820 07:46.780 是這樣嗎?
07:47.020 07:49.670 真的 甜度也適中
07:50.200 07:51.600 身體也暖和了
07:51.950 07:53.310 嗯 嗯
07:53.990 07:55.200 太好了
07:56.410 08:04.010 那個其實是 媽媽說的「擊倒男友」秘傳熱檸檬水
08:05.550 08:06.930 是…是這樣啊
08:19.020 08:21.770 (今天放學如果有空 一起購物吧)
08:27.270 08:32.300 (對不起 今天妹妹來家裡玩)
08:45.520 08:48.130 世界 今天去你家好嗎?
08:48.910 08:50.390 但是 剛才誠不是…
08:51.510 08:52.960 那是謊話
08:53.360 08:58.060 父母離婚後妹妹住爸爸那裡 偶爾會來玩倒是事實
08:58.790 09:01.520 又對桂同學說謊了…
09:01.720 09:02.450 因為…
09:02.910 09:06.140 我們的事也沒說出來
09:06.330 09:09.070 所以說 總有一天會說清楚的
09:09.920 09:12.820 但是 現在說會很糟的
09:13.270 09:14.900 世界也是這麼想的吧
09:15.250 09:16.090 這個…
09:17.320 09:20.750 說不定…的確是…
09:21.290 09:22.580 所以就…
10:25.740 10:28.180 不可能…吧
10:51.090 10:51.860 沒事了
10:52.430 10:53.870 剎那好像走了
10:55.170 10:55.840 那麼…
11:04.310 11:07.020 (對不起 睡過頭 你先走吧)
11:20.340 11:21.030 伊藤
11:23.990 11:24.730 早安
11:26.940 11:27.860 早安
11:29.660 11:31.460 走吧 鈴要響了
11:49.900 11:51.080 甚麼事?南
11:52.610 11:54.270 已經到了
11:54.790 11:56.710 在教室也沒關係吧
12:02.360 12:02.980 真是的
12:29.340 12:31.710 接著是關於各班的活動
12:32.010 12:34.300 請在明天第一節的班會決定
12:35.110 12:40.020 期待大家完成文化祭主題「誠心誠意」
12:41.370 12:42.400 今天要去哪兒?
12:47.040 12:48.050 (你在哪裡?)
12:48.050 12:52.050 (今天班委會提前結束 一起回去嗎?)
13:01.080 13:02.860 我還是先走吧
13:05.150 13:05.920 世界
13:07.230 13:09.600 誠的女友是桂同學
13:10.860 13:13.310 那個…倒也是…
13:14.130 13:17.510 所以誠就和桂同學一起回去吧
13:18.590 13:19.520 明天見
14:08.920 14:09.540 甚麼東西?
14:10.940 14:12.850 這個不錯吧
14:10.940 14:12.850 (超便宜 活動中)
14:13.420 14:17.410 (情侶價 贈話費)
14:18.990 14:21.960 都是最新機型 不是很好嗎?
14:24.190 14:25.020 不過…
14:32.860 14:36.020 那個 我當作禮物買給你好了
14:37.250 14:41.020 希望誠能和我用一樣的手機
14:46.000 14:49.340 不用了 那樣太不好意思了
14:49.850 14:50.440 走吧
15:06.950 15:07.840 沒事吧
15:09.830 15:10.860 對不起
15:12.400 15:14.130 不用道歉吧
15:15.550 15:18.320 言葉在織東西啊
15:18.450 15:19.670 啊 這個…
15:21.210 15:22.880 剛開始而已
15:23.110 15:25.020 天氣漸漸轉涼了
15:25.470 15:28.620 聖誕節前 能織點甚麼就好了
15:29.170 15:34.380 圍巾 毛衣 情侶裝之類的
15:45.550 15:47.820 世界 在睡嗎?
15:49.180 15:51.420 還是 身體不舒服?
15:51.890 15:52.590 嗯
15:53.090 15:53.830 這樣啊
15:54.600 15:56.440 那麼 我今天就先回去了
15:56.810 15:57.470 嗯
15:59.160 16:00.080 保重
16:07.860 16:11.850 (我還是喜歡你)
16:45.810 16:46.910 有別的意見嗎?
16:47.260 16:47.880 我有
16:48.490 16:51.160 女客人由我來陪同
16:51.450 16:52.130 否決
16:52.310 16:55.200 給可愛女孩特別待遇 告訴她我的手機號碼
16:55.460 16:56.220 否決
16:56.410 16:58.430 再附送我的熱吻
16:58.620 16:59.420 否決
16:59.680 17:01.790 為甚麼?
17:22.520 17:25.030 (學園祭決定 鬼屋)
17:30.870 17:33.700 然後 像這樣邀請對方
17:34.770 17:35.580 女生主動嗎?
17:35.720 17:37.730 如果男生接住你的手
17:37.850 17:39.810 那就告白成功了
17:42.310 17:43.710 就是這樣
17:44.330 17:46.290 乙女 加油吧
17:48.230 17:49.790 差不多該告訴我們了吧
17:49.990 17:51.360 乙女瞄準的目標
17:51.840 17:53.180 討厭 才不說呢
17:53.330 17:55.230 至少給點提示 好嗎?
17:56.790 17:58.240 想要提示
17:59.000 18:00.470 提示一下沒甚麼嘛
18:01.070 18:02.500 提示
18:06.840 18:08.770 同所中學畢業…
18:09.950 18:13.040 從那時就開始喜歡了嗎?
18:13.540 18:14.570 嗯 嗯
18:14.990 18:17.060 是誰呢?是誰呢?
18:17.310 18:19.420 乙女是原巳中學吧
18:20.130 18:21.820 是的…
18:22.390 18:25.740 那裡畢業的男生沒幾個吧
18:26.000 18:26.800 甚麼啊
18:27.150 18:27.810 不…
18:28.850 18:29.620 怎麼了?
18:30.420 18:33.990 好像執行委員一直盯著看
18:34.190 18:36.570 怎麼了?桂 有意見嗎?
18:36.840 18:39.500 不 只是現在是班會時間…
18:39.770 18:40.910 請不要說話
18:41.300 18:43.530 又不只我們在聊天
18:43.650 18:44.720 和大家說啊
18:45.210 18:46.160 對不起
18:46.330 18:48.280 為甚麼要道歉啊 這傢伙
18:48.950 18:49.870 對不起
18:51.460 18:53.150 好像沒幹勁了
18:53.610 18:55.910 只有我們被教訓
18:56.360 18:57.680 我沒這麼想…
18:58.210 19:01.970 再說 現在也不流行鬼屋
19:02.270 19:03.820 桂自己做怎樣?
19:04.050 19:05.860 這怎麼行 太勉強了
19:06.240 19:09.150 但大家好像一點都不想幫忙呢
19:09.770 19:14.940 我們可不想被到處勾引男生的人指揮
19:15.030 19:16.130 怎麼說勾引…
19:16.790 19:20.040 昨天不是纏著3班的伊藤嗎
19:20.360 19:21.190 那個是…
19:22.210 19:24.270 不是給伊藤添麻煩嗎?
19:24.470 19:26.700 那種事就別再做了
19:26.850 19:29.780 對了 伊藤不就是原巳中學的嗎
19:30.410 19:33.290 難道乙女喜歡的對象就是…
19:35.710 19:37.590 那是真的嗎?
19:39.050 19:42.310 加藤同學喜歡誠嗎?
19:43.210 19:44.640 和你沒有關係
19:44.700 19:45.670 有關係
19:46.850 19:49.390 因為我是誠的女友
19:50.120 19:53.020 接受了誠的告白 目前正在交往中
19:53.240 19:56.330 勾引 糾纏 從沒有過
19:56.420 19:56.980 騙人
19:57.720 19:59.940 不是騙人 是真的
20:01.390 20:02.190 乙女
20:03.190 20:08.450 即使加藤同學因喜歡誠而欺負我也沒用
20:05.210 20:12.000 繰り返す言葉は今も
20:05.210 20:12.000 不斷重複的話語
20:12.270 20:13.600 學園祭執行委員在嗎?
20:12.280 20:20.270 あなたへ届くようにと願ってる
20:12.280 20:20.270 至今仍渴望傳達給你
20:14.090 20:14.680 在
20:15.080 20:17.690 今天中午到往常的教室
20:17.880 20:19.250 在那裡辦手續
20:19.730 20:21.320 好 知道了
20:20.850 20:27.730 いつからか揺らいだ世界
20:20.850 20:27.730 不知不覺世界動搖
20:25.000 20:29.000 (知道我們班的桂嗎?她說正和伊藤交往是真的嗎?)
20:27.910 20:34.780 すれ違う想い交差する
20:27.910 20:34.780 交錯的思念無法重疊
20:35.840 20:43.350 星空に願いを大地に祈りを
20:35.840 20:43.350 向星空許願 向大地祈禱
20:37.520 20:41.020 (對不起 今天中午委員會有事 不能來了)
20:43.870 20:50.460 消えない愛だと誓うの
20:43.870 20:50.460 誓言愛將永不消逝
20:44.010 20:45.750 (轉寄 西園寺世界)
20:48.000 20:52.010 (聽說桂的事 雖然沒親耳聽見 發生了甚麼?)
20:51.300 20:59.240 私だけを私だけを抱きしめて欲しいの
20:51.300 20:59.240 我好想 我好想 被你所擁抱
20:59.120 21:02.100 (能幫個忙嗎?)
20:59.580 21:06.740 我が侭なその手強く苦しい程に
20:59.580 21:06.740 雙臂任意的 如窒息般的
21:07.020 21:15.100 あなただけをあなただけを求めては生きてる
21:07.020 21:15.100 只有你 只有你 是我的全部
21:15.400 21:24.790 記憶の海の底にひとり溺れたまま
21:15.400 21:24.790 讓我獨自沉於記憶之海
21:33.720 21:40.460 揺れ動く光りの先に
21:33.720 21:40.460 透著閃爍的微光
21:40.740 21:47.700 もう一度だけ包まれたい
21:40.740 21:47.700 只想再次被包圍
21:44.920 21:46.200 都說了不行
21:46.840 21:48.790 就一會兒 可以吧
21:48.620 21:56.240 空は泣いて笑う 土は花と踊る
21:48.620 21:56.240 天空含淚微笑 大地花草共舞
21:49.230 21:49.890 但是…
21:50.510 21:51.540 我不會放開的
21:55.690 21:56.640 打擾了
21:56.790 22:03.220 取り残された「さよなら」
21:56.790 22:03.220 空留一聲「再見」
22:00.340 22:01.010 想要更多
22:01.570 22:03.760 真是的 都說了不行
22:04.100 22:12.070 私だけが私だけがあなた守れるのと
22:04.100 22:12.070 只有我 只有我 能守護著你
22:05.850 22:06.810 那樣的話 可以
22:07.160 22:07.710 是
22:12.420 22:19.460 声に出せない想い 涙に濡れた
22:12.420 22:19.460 無法說出的思念 眼淚又奪眶而出
22:13.080 22:15.570 誠 誠
22:17.000 22:19.450 我喜歡誠
22:19.800 22:26.350 あなたをただあなたをただ信じ続け…
22:19.800 22:26.350 只有你 只有你 我永遠相信
22:21.040 22:24.260 即使誠和別的女孩交往
22:25.150 22:25.940 我還是喜歡…
22:42.230 22:43.100 世界
22:44.340 22:45.110 我喜歡你
22:46.640 22:47.530 我也是
23:02.880 23:03.590 騙人的吧
23:17.080 23:22.170 痛みが胸を刺すの
23:17.080 23:22.170 胸前不時刺痛
23:23.570 23:27.970 それでも嘘重ねた
23:23.570 23:27.970 謊言不停堆積
23:30.160 23:35.270 ささやく声は甘く
23:30.160 23:35.270 細語如此甜蜜
23:35.700 23:40.860 想い止められないままに
23:35.700 23:40.860 思念無法停止
23:41.450 23:47.340 そばにいても不安な夜
23:41.450 23:47.340 即使在我身邊 夜晚依舊不安
23:48.060 23:54.490 一番近い 言い聞かせて
23:48.060 23:54.490 在最近的距離 聽著你的聲音
23:54.710 24:01.770 笑顔が見たくて すべて許した
23:54.710 24:01.770 想見你的笑容 因此不顧一切
24:02.000 24:07.940 裏切りは いつか還る
24:02.000 24:07.940 背叛終會回到原點
24:09.830 24:16.360 好きになることにおびえていた
24:09.830 24:16.360 因喜歡而感到恐懼
24:16.780 24:22.640 好きになることで傷つけた
24:16.780 24:22.640 因喜歡而受到傷害
24:23.020 24:29.520 思い出にできず あおぐ空が
24:23.020 24:29.520 留不住的回憶 曾仰望的天空
24:29.950 24:37.050 まぶしすぎて 落ちる涙
24:29.950 24:37.050 如此燦爛絢麗 不禁令人落淚