One Room 第09集 青岛萌香依然记得
剧情介绍:
与你的青梅竹马萌香在东京再会,为了彼此的梦想,一边忍受着严峻的现状过日子,那样孤单的两人彼此靠近,稍微变得温暖起来。这是萌香和你的,某个秋天的故事。
动画字幕台词一览
One Room 第09集 青岛萌香依然记得 00:02.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途 00:02.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途 00:06.000 00:10.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组 00:06.000 00:10.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组 00:10.000 00:14.000 日听:咸鱼妹 日校:gen 校对:mam 翻译 / 时间轴 / 压制:有紀 00:10.000 00:14.000 日听:咸鱼妹 日校:gen 校对:mam 翻译 / 时间轴 / 压制:有紀 00:15.410 00:17.540 青岛萌香至今还记得 00:15.410 00:17.540 「 00:15.410 00:17.540 」 00:17.530 00:25.250 你 现 在 也 00:20.540 00:25.250 一 直 在 唱 着 歌 00:30.680 00:35.530 冷めた夢の温度 一度上げた 00:30.680 00:35.530 让我冰冷的梦想重新升温 00:35.530 00:43.190 君の体温が声援が 希望リフレイン 00:35.530 00:43.190 你的温暖和声援是我希望的副歌 00:54.710 00:56.860 いつもお迎えありがとう 00:54.710 00:56.860 谢谢你每天来接我 00:56.860 01:00.790 売れないミュージシャンは公園で練習するしかないからね 00:56.860 01:00.790 我这种无名歌手就只能来公园里练习了 01:03.560 01:05.510 夜道は危ない… 01:03.560 01:05.510 夜路比较危险… 01:05.510 01:08.160 って 急に女の子扱い? 01:05.510 01:08.160 怎么突然把我当小姑娘了 01:08.780 01:11.520 まぁ 嬉しいけど 01:08.780 01:11.520 不过我倒是挺开心的 01:12.080 01:14.730 な…何でもないよ 01:12.080 01:14.730 没…没什么 01:19.360 01:21.960 日が暮れるの早くなってきたね 01:19.360 01:21.960 天黑得越来越早了 01:22.820 01:25.680 再会して半年ぐらいになるのか 01:22.820 01:25.680 我们重逢已经快半年了吧 01:26.730 01:28.240 なんかさ 01:26.730 01:28.240 怎么说呢 01:28.240 01:34.440 自分と同じ昔と変わらない目標持ってる幼馴染がいるって いいよね 01:28.240 01:34.440 有个和自己一样 一直坚持着梦想的青梅竹马在身边 真好 01:37.760 01:40.860 あの頃に戻ったみたいで 01:37.760 01:40.860 像是回到了小时候 01:44.680 01:46.890 励みになるっていうか 01:44.680 01:46.890 感觉得到了激励 01:47.570 01:51.060 本当にあの時 再会できて… 01:47.570 01:51.060 那时候能够和你重逢 真是太… 01:53.290 01:55.880 あれ 私 何言ってんだろ 01:53.290 01:55.880 我…我在说什么呢 01:56.840 02:00.050 とにかく そう お礼 01:56.840 02:00.050 总之 我要回礼 02:01.020 02:03.140 日頃のお礼をします 02:01.020 02:03.140 感谢你平日给我的帮助 02:03.140 02:07.160 何かご馳走するから 今日はうちに寄ってきなよ 02:03.140 02:07.160 今晚来我家吧 我要好好招待你 02:13.790 02:17.550 ごめんね 散らかってるけど気にしないで 02:13.790 02:17.550 不好意思 家里有点乱 不要在意 02:24.250 02:29.250 あのね いくら幼馴染だからって 一応女の子なんだからね 02:24.250 02:29.250 我说啊 就算从小就认识 我好歹也是个女孩子啊 02:30.800 02:32.770 懐かしいな 02:30.800 02:32.770 好怀念啊 02:32.770 02:38.170 君 卒業して引っ越しちゃったから 私のこと忘れてると思ってたよ 02:32.770 02:38.170 你毕业以后就搬走了 我还以为你已经忘了我呢 02:40.260 02:43.390 ほら よくここで歌ってたよね 02:40.260 02:43.390 你看 我以前经常在这里唱歌呢 02:43.720 02:47.300 嬉しかったんだ 君が約束してくれたこと 02:43.720 02:47.300 我很高兴你和我作了那个约定 02:48.370 02:53.460 私がミュージシャンになったら 私を主人公にした小説を書くって 02:48.370 02:53.460 等我成为音乐家 你就以我为主人公写一部小说 02:54.400 02:59.280 だからビックリしたよ 今も小説家目指してるって聞いてさ 02:54.400 02:59.280 所以听说你还在努力成为作家的时候 我吓了一跳呢 03:00.690 03:03.240 そんなの私も一緒だよ 03:00.690 03:03.240 我也一样啊 03:04.980 03:07.790 ミニアルバム一枚出したぐらいじゃ 03:04.980 03:07.790 才出了一张迷你专辑 03:08.280 03:10.590 ミュージシャンとは言えないよね 03:08.280 03:10.590 还算不上音乐家吧 03:14.220 03:17.450 子供の私が聞いたらなんて言うかな 03:14.220 03:17.450 这句话被小时候的我听到的话 不知道会说什么呢 03:18.960 03:22.800 ダメダメ もっと頑張んないと 03:18.960 03:22.800 不行不行 要更加努力才行 03:23.140 03:25.300 ほら 一緒に 03:23.140 03:25.300 来 我们一起 03:26.500 03:27.930 せーの 03:26.500 03:27.930 一二 03:27.930 03:29.490 頑張ろう 03:27.930 03:29.490 加油 03:31.190 03:35.990 ねぇ その手に甘えてもいいかな 03:31.190 03:35.990 呐 能在你的怀抱中撒娇吗 03:35.990 03:42.250 痛いほどに背伸びしてきたから 03:35.990 03:42.250 毕竟我已经努力了太久太久 03:42.250 03:47.250 冷めた夢の温度 一度上げた 03:42.250 03:47.250 让我冰冷的梦想重新升温 03:47.250 03:54.100 君の体温が声援が 希望リフレイン 03:47.250 03:54.100 你的温暖和声援是我希望的副歌