One Room 第09集 青岛萌香依然记得

剧情介绍:

  与你的青梅竹马萌香在东京再会,为了彼此的梦想,一边忍受着严峻的现状过日子,那样孤单的两人彼此靠近,稍微变得温暖起来。这是萌香和你的,某个秋天的故事。

1/3Page Total 121 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
One Room 第09集 青岛萌香依然记得
00:02.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途
00:02.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途
00:06.000 00:10.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
00:06.000 00:10.000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
00:10.000 00:14.000 日听:咸鱼妹 日校:gen 校对:mam 翻译 / 时间轴 / 压制:有紀
00:10.000 00:14.000 日听:咸鱼妹 日校:gen 校对:mam 翻译 / 时间轴 / 压制:有紀
00:15.410 00:17.540 青岛萌香至今还记得
00:15.410 00:17.540 「
00:15.410 00:17.540 」
00:17.530 00:25.250 你  现  在  也
00:20.540 00:25.250 一  直  在  唱  着  歌
00:30.680 00:35.530 冷めた夢の温度 一度上げた
00:30.680 00:35.530 让我冰冷的梦想重新升温
00:35.530 00:43.190 君の体温が声援が 希望リフレイン
00:35.530 00:43.190 你的温暖和声援是我希望的副歌
00:54.710 00:56.860 いつもお迎えありがとう
00:54.710 00:56.860 谢谢你每天来接我
00:56.860 01:00.790 売れないミュージシャンは公園で練習するしかないからね
00:56.860 01:00.790 我这种无名歌手就只能来公园里练习了
01:03.560 01:05.510 夜道は危ない…
01:03.560 01:05.510 夜路比较危险…
01:05.510 01:08.160 って 急に女の子扱い?
01:05.510 01:08.160 怎么突然把我当小姑娘了
01:08.780 01:11.520 まぁ 嬉しいけど
01:08.780 01:11.520 不过我倒是挺开心的
01:12.080 01:14.730 な…何でもないよ
01:12.080 01:14.730 没…没什么
01:19.360 01:21.960 日が暮れるの早くなってきたね
01:19.360 01:21.960 天黑得越来越早了
01:22.820 01:25.680 再会して半年ぐらいになるのか
01:22.820 01:25.680 我们重逢已经快半年了吧
01:26.730 01:28.240 なんかさ
01:26.730 01:28.240 怎么说呢
01:28.240 01:34.440 自分と同じ昔と変わらない目標持ってる幼馴染がいるって いいよね
01:28.240 01:34.440 有个和自己一样 一直坚持着梦想的青梅竹马在身边 真好
01:37.760 01:40.860 あの頃に戻ったみたいで
01:37.760 01:40.860 像是回到了小时候
01:44.680 01:46.890 励みになるっていうか
01:44.680 01:46.890 感觉得到了激励
01:47.570 01:51.060 本当にあの時 再会できて…
01:47.570 01:51.060 那时候能够和你重逢 真是太…
01:53.290 01:55.880 あれ 私 何言ってんだろ
01:53.290 01:55.880 我…我在说什么呢
01:56.840 02:00.050 とにかく そう お礼
01:56.840 02:00.050 总之 我要回礼
02:01.020 02:03.140 日頃のお礼をします
02:01.020 02:03.140 感谢你平日给我的帮助
02:03.140 02:07.160 何かご馳走するから 今日はうちに寄ってきなよ
02:03.140 02:07.160 今晚来我家吧 我要好好招待你
02:13.790 02:17.550 ごめんね 散らかってるけど気にしないで
02:13.790 02:17.550 不好意思 家里有点乱 不要在意
02:24.250 02:29.250 あのね いくら幼馴染だからって 一応女の子なんだからね
02:24.250 02:29.250 我说啊 就算从小就认识 我好歹也是个女孩子啊
02:30.800 02:32.770 懐かしいな
02:30.800 02:32.770 好怀念啊
02:32.770 02:38.170 君 卒業して引っ越しちゃったから 私のこと忘れてると思ってたよ
02:32.770 02:38.170 你毕业以后就搬走了 我还以为你已经忘了我呢
02:40.260 02:43.390 ほら よくここで歌ってたよね
02:40.260 02:43.390 你看 我以前经常在这里唱歌呢
02:43.720 02:47.300 嬉しかったんだ 君が約束してくれたこと
02:43.720 02:47.300 我很高兴你和我作了那个约定
02:48.370 02:53.460 私がミュージシャンになったら 私を主人公にした小説を書くって
02:48.370 02:53.460 等我成为音乐家 你就以我为主人公写一部小说
02:54.400 02:59.280 だからビックリしたよ 今も小説家目指してるって聞いてさ
02:54.400 02:59.280 所以听说你还在努力成为作家的时候 我吓了一跳呢
03:00.690 03:03.240 そんなの私も一緒だよ
03:00.690 03:03.240 我也一样啊
03:04.980 03:07.790 ミニアルバム一枚出したぐらいじゃ
03:04.980 03:07.790 才出了一张迷你专辑
03:08.280 03:10.590 ミュージシャンとは言えないよね
03:08.280 03:10.590 还算不上音乐家吧
03:14.220 03:17.450 子供の私が聞いたらなんて言うかな
03:14.220 03:17.450 这句话被小时候的我听到的话 不知道会说什么呢
03:18.960 03:22.800 ダメダメ もっと頑張んないと
03:18.960 03:22.800 不行不行 要更加努力才行
03:23.140 03:25.300 ほら 一緒に
03:23.140 03:25.300 来 我们一起
03:26.500 03:27.930 せーの
03:26.500 03:27.930 一二
03:27.930 03:29.490 頑張ろう
03:27.930 03:29.490 加油
03:31.190 03:35.990 ねぇ その手に甘えてもいいかな
03:31.190 03:35.990 呐 能在你的怀抱中撒娇吗
03:35.990 03:42.250 痛いほどに背伸びしてきたから
03:35.990 03:42.250 毕竟我已经努力了太久太久
03:42.250 03:47.250 冷めた夢の温度 一度上げた
03:42.250 03:47.250 让我冰冷的梦想重新升温
03:47.250 03:54.100 君の体温が声援が 希望リフレイン
03:47.250 03:54.100 你的温暖和声援是我希望的副歌