物语系列 第二季 第21集 恋物语 黑仪结局 其之一

剧情介绍:   一月一日,战场原黑仪打电了给宿敌贝木泥舟。那是为了解救她自己与阿良良木脱离「死亡宣告」而做出的苦涩抉择。
1/7Page Total 320 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
物语系列 第二季 第21集 恋物语 黑仪结局 其之一
00:03.700 00:05.820 人类渴望真实
00:06.250 00:10.470 或者说  希望看到自己所知的是真实的东西
00:11.110 00:14.700 也就是说真实到底是什么只是其次
00:15.410 00:18.960 所以我推荐你们一边注意着哪些是真实哪些是谎言
00:19.380 00:23.380 也就是时常保持一边怀疑  一边饲养着心中暗鬼的状态
00:23.380 00:24.960 一边来阅读这个故事
00:26.930 00:31.580 或许此时此刻的你已经陷入了我的陷阱
00:31.750 00:34.510 我当然不会忘记这样提醒你
00:35.150 00:35.810 既然如此
00:37.490 00:41.310 就让我用虚实结合的手法  让真实和虚无交织
00:41.580 00:46.780 来向你们讲述战场原绯多木与阿良良木历的恋物语
00:48.030 00:52.300 虽然不能保证真实性  至少质量还是可以保证的
00:52.580 00:58.820 让那两人迎来一个全体读者都会感叹「秀分快」的大快人心的结局
00:59.060 01:01.100 我打心底觉得不错
01:01.590 01:03.420 当然前提是如果我还有心的话
01:04.020 01:06.090 如果我还存在的话
01:06.870 01:11.430 好了  有趣而又诡异的最后的物语即将开始
01:06.870 01:11.430 故事
01:14.310 01:17.070 当然这也可能是个谎言
01:18.180 01:18.970 (第二期最后一幕)
01:33.310 01:39.940 在不觉间 度过昨日之后
01:33.310 01:39.940 昨日なんて 通り過ぎた後は
01:40.650 01:47.620 没错 全部之一切 都已化为琐碎
01:40.650 01:47.620 そう すべてが 些細なことになる
01:48.160 01:54.330 如今仍存 何时间受的伤痕
01:48.160 01:54.330 今も残る いつかの 傷あとの
01:55.500 02:01.050 就连痛楚 也已经忘的一干二净
01:55.500 02:01.050 痛みさえ もう 忘れてしまってた
02:01.880 02:05.050 呐 与你邂逅的那瞬间
02:01.880 02:05.050 ねぇ 君に出逢った瞬間に
02:05.760 02:08.850 命运在那瞬间已然重新书写
02:05.760 02:08.850 運命は 塗り替えられちゃって
02:09.270 02:14.440 恐惧之物 从此 只此唯一而已
02:09.270 02:14.440 こわいものなど もう ひとつだけ
02:15.270 02:15.560 即使我的
02:15.270 02:16.560 私の
02:15.560 02:16.560 私の
02:16.900 02:18.570 全部
02:16.900 02:18.570 全部を
02:18.860 02:21.990 都因此而在悄然间改变
02:18.860 02:21.990 ひきかえにしても
02:22.450 02:24.110 有着想要
02:22.450 02:24.110 守りたいと
02:24.530 02:26.320 去保护的念头
02:24.530 02:26.320 思ったのは
02:26.990 02:29.540 这还是初次听闻
02:26.990 02:29.540 はじめてなんだ
02:30.040 02:31.540 虽然并没有
02:30.040 02:31.540 この世に
02:31.910 02:33.250 在这世间
02:31.910 02:33.250 生まれた
02:33.580 02:37.340 降生的理由
02:33.580 02:37.340 理由はなくても
02:37.790 02:39.130 但是的确
02:37.790 02:39.130 でも 確かに
02:39.420 02:41.800 生存下去的意义
02:39.420 02:41.800 生きてる 意味
02:42.350 02:44.880 我在此时
02:42.350 02:44.880 私は もう
02:44.880 02:47.550 已经找到
02:44.880 02:47.550 みつけたから
02:48.940 02:51.940 (第恋话  绯多木与结局  其一)
03:01.100 03:07.040 那天  我来到了日本京都府京都市的某个有名的神社
03:07.740 03:08.900 那天正是元旦
03:10.580 03:15.680 而我来到这个神社的目的就是来进行跨年参拜的
03:16.820 03:18.080 刚才那其实是在说谎
03:18.660 03:23.380 我真正的目的其实是为了观察那些带着游玩的心情来到神社
03:23.500 03:27.550 并把那些比生命还重要的金钱像扔垃圾一样丢出去的人们
03:27.990 03:33.160 为了研究这些人的生活状态  我才来到这个神社的
03:30.270 03:30.770 (善良的一般市民)
03:31.520 03:32.270 (不敢主动去怀疑的一般市民)
03:34.000 03:37.080 或许这么说的话看上去很像是这么回事
03:37.640 03:40.430 但实际上我可能是出于完全不同的理由也说不准
03:40.650 03:41.900 有意兴高显  禄马引前程  得遇云中箭  芝兰满路生
03:40.650 03:41.900 等待着的人  会来的吧
03:40.650 03:41.900 丢失的东西  回去找去
03:40.650 03:41.900 旅行   想去就去
03:41.170 03:47.160 其实我可能只是来祈求今年一年的健康或者良缘也说不准
03:48.060 03:53.340 要想追究我的「说不准」或许会没完没了也说不准
03:56.530 03:59.960 喂  是贝木吗  是我  战场原绯多木
04:01.840 04:04.010 我想让你去骗一个人
04:06.330 04:06.680 啥?
04:07.120 04:09.130 别装傻  你是贝木吧
04:09.480 04:17.420 我叫铃木  猫铃铛的铃  木头人的木  铃木
04:17.860 04:20.250 不好意思  请问您是哪位啊
04:20.500 04:24.170 战场原  这个名字我好像从来没听过啊
04:24.460 04:26.520 是吗  那铃木也行
04:27.080 04:30.410 那我也不是战场原  叫我千沼原也行
04:30.930 04:32.120 千沼原
04:32.120 04:33.120 (千沼原)
04:32.680 04:34.610 那是谁啊  哦不  那是哪儿啊
04:34.370 04:34.670 (一不留神)
04:35.080 04:36.290 千沼原  绯多木
04:35.080 04:36.290 无分组
04:35.410 04:38.880 铃木  我想让你去骗一个人
04:38.980 04:41.980 我想当面和你谈一谈  我们在哪儿碰头比较好
04:42.320 04:44.620 话说你现在在哪里
04:44.890 04:45.730 冲绳
04:46.090 04:48.300 我在冲绳那霸市的一个咖啡店里
04:48.500 04:50.970 在咖啡店里吃早餐
04:51.180 04:54.970 知道了  冲绳是吧  我马上就去  我鞋子都穿好了
04:55.140 04:56.970 到了那边的机场再和你打电话
04:57.540 05:01.500 千万不许关机  如果我要是打不通的话
05:02.020 05:03.190 看我不抽死你
05:05.290 05:06.700 还请多多关照
05:08.210 05:09.990 请多多关照
05:10.030 05:10.620 (请多多)
05:10.620 05:11.240 (关照)
05:16.780 05:17.940 于是
05:19.180 05:26.600 那天我便不得不为了圆我那个无聊的谎话而去了趟冲绳
05:33.250 05:35.930 那家伙  虽然我还不知道她叫什么名字
05:35.930 05:39.770 居然还有那姑娘想要去欺骗的人吗
05:40.200 05:46.450 一个遭受过欺诈经历过惨痛过去的人  居然还想要去欺骗他人吗
05:46.970 05:47.900 真有趣
05:49.360 05:51.360 不得不让我带着好奇的眼光去会她一会
05:51.810 05:55.340 这样的她  一个我根本不认识的她
05:55.340 06:00.750 不想和别人  却偏偏想和我合作去诈骗  怎么说也太不自然了
06:01.250 06:01.630 (怎么说呢)
06:02.980 06:05.340 关于这一点  我真是感到了满满的疑点
06:05.940 06:10.760 如果非要找别的词代替的话  那便不是疑点而是不祥的预感
06:10.760 06:11.510 (绝对不是一件轻松的活)
06:23.660 06:25.100 贝木  我已经到了
06:25.840 06:30.110 贝木是谁啊  我叫铃木  千沼原小姐
06:30.440 06:35.810 你这做作的演技还是省省吧  别老像个小孩子似的
06:36.480 06:38.220 我该去哪里和你见面
06:38.580 06:44.920 千沼原小姐  其实我已经到达机场附近来迎接您了
06:45.040 06:45.820 是吗
06:46.300 06:50.730 已经让客户不远千里赶过来了  这自然是我应该做的
06:51.170 06:53.640 那么我们就在机场的大厅里见面吧
06:53.980 06:56.140 非常感谢  劳您费心了
06:56.560 07:01.490 我还以为你也是从日本的某个地方刚刚飞过来
07:01.690 07:04.690 和我一样刚下飞机呢
07:04.980 07:08.280 我真是听不懂您在说什么
07:08.280 07:11.950 冲绳特产之琉球美丽系列
07:08.280 07:11.950 畅销特礼
07:08.280 07:11.950 琉球美丽
07:08.650 07:10.480 是吗  算了  这都无所谓
07:11.020 07:15.420 大厅这个地点也太模糊了  去机场里的哪家咖啡厅怎么样
07:15.840 07:18.120 我知道了  那就这么办吧
07:18.650 07:22.170 我进了店之后再打电话告诉你店名就可以了吧
07:22.540 07:29.300 不不不  我会把机场内的咖啡厅转个遍  一定可以找到您的
07:29.800 07:33.680 千沼原小姐只需一边优雅地喝着红茶一边等候我就可以了
07:34.580 07:36.560 我们以前也没见过面
07:36.920 07:39.980 我带着眼镜  就以此作为标识吧
08:12.620 08:13.570 很好  我赢了
08:14.800 08:19.810 我要一杯热咖啡  然后给那边的女士再来一杯橙汁
08:24.560 08:26.810 好久不见  千沼原
08:27.090 08:28.640 好久不见  铃木
08:34.970 08:37.700 没想到你竟然会主动来联系我
08:38.000 08:39.990 怎么了  发生什么事情了
08:41.930 08:43.850 我想让你去骗一个人
08:45.770 08:47.710 我想让你去骗一个人
08:49.170 08:50.690 你能帮我去骗她吗
08:51.480 08:53.940 你说得这么笼统我也很难办啊
08:54.170 08:57.320 当然  这世上没有我骗不了的人
08:59.800 09:04.530 不过你要是不讲清楚具体的事情  我也没法回答你
09:05.080 09:09.800 我这不是低声下气地求你  而是姑且看在你年长的面子上
09:09.890 09:12.520 才以委托的形式来找你的
09:12.890 09:16.460 这本来就是你不得不去做的事情
09:16.650 09:19.800 你这是啥意思  你是想说补偿么?
09:20.210 09:24.520 因为以前让你遭遇了悲惨的经历  所以现在要来补偿你吗
09:24.690 09:29.370 怎么说呢  你还真是长大了呢  战场原
09:29.450 09:30.250 不光是指胸部
09:30.760 09:33.090 这不是对我的补偿
09:34.660 09:38.850 被你伤害的那部分  我已经有阿良良木来补偿我了
09:39.020 09:41.980 那还真是太好了  你们还真是亲密
09:42.180 09:45.890 所以你要补偿的  完全是在别的地方
09:46.320 09:49.400 而且那是你必须要去补偿的
09:50.010 09:55.260 像这样行动被你制约  我还真是略感不爽啊
09:55.700 09:58.340 要是这样的话我现在马上就回去了
09:58.520 10:00.410 你要是真敢这么做  看我不捅了你
10:00.800 10:04.520 不要以为我什么都没准备就过来了
10:08.520 10:13.440 我还真是不想被捅  没办法  那就姑且听你说说吧
10:13.760 10:16.630 之后听不听你的那我就说不准了
10:17.160 10:22.680 来跟我说说  战场原  你到底想让我去骗谁
10:23.240 10:27.460 听你这么一说我怎么感觉会是个我认识的人呢
10:28.920 10:30.250 千石抚子
10:35.680 10:41.100 阿良良木他知道吗  你在元旦这样和我见面
10:41.560 10:46.740 再说情侣不应该是元旦在一起去新年参拜的么
10:47.180 10:49.950 然后就像扔垃圾一样把钱到处乱丢
10:50.300 10:51.420 少拿我开心
10:51.580 10:52.960 他当然不知道了
10:53.360 10:56.960 要是让阿良良木见了你  他说不定会把你杀了的
10:57.200 11:00.260 对于那个正义使者而言  你就是他的天敌啊
11:01.250 11:02.760 他不知道  也就是说…
11:03.960 11:07.970 也就是说你现在是瞒着阿良良木来见我的是吗
11:08.370 11:11.080 那又怎么了  你用得着这么三番五次…
11:11.160 11:14.290 不…哪怕一次也好  用得着你这么特意来问吗
11:14.420 11:15.370 没  倒也不是
11:16.080 11:16.880 那到底是什么事
11:17.200 11:22.330 能让你放弃和阿良良木的高中生活中最后一个珍贵的寒假…
11:22.420 11:27.930 到底是什么事能让你瞒着男朋友  也要成为我诈骗的共犯
11:28.540 11:33.620 虽然我不知道那个叫千石抚子的是谁  莫非是你的情敌?
11:34.140 11:36.530 话说阿良良木他本来就是个考生
11:36.690 11:39.460 寒假也好元旦也好  他都是在学习中度过的
11:39.920 11:40.700 哼
11:44.400 11:47.840 虽然我不知道阿良良木他的学习能力如何
11:48.050 11:52.890 但既然有你陪着教他的话  那他一定没问题了
11:53.140 11:55.920 到了明年春天你们俩就都是大学生了
11:56.330 12:01.650 不  这样下去的话  我和阿良良木就再也没有春天了
12:02.080 12:02.650 嗯?
12:03.040 12:04.760 我们再也没有未来了
12:05.020 12:05.500 啊?
12:05.980 12:11.520 我和阿良良木…如果顺利的话…就会在毕业典礼那天被人杀死
12:12.170 12:12.660 呵
12:16.360 12:19.930 也就是说你和阿良良木不知道招了人家什么恨
12:20.220 12:24.290 就快要被那个叫千石抚子的家伙杀了对吧
12:24.420 12:27.660 然后就想让我花言巧语地去骗他
12:28.640 12:30.530 大致正确
12:32.200 12:35.160 话说居然扯上性命  这事还真是不安稳呢
12:35.480 12:39.730 是的  一点也不安稳  这可是非常恐怖非常可怕的事
12:40.090 12:43.400 能听我详细叙述一下吗  贝木先生
12:43.890 12:48.290 只是听听也好  你要是说不行的话那我就放弃了
12:48.530 12:52.260 我和阿良良木就乖乖等着被那孩子杀了
12:53.050 12:55.700 如果这样的命运无法避免的话我们也没办法
12:57.560 13:00.330 不  如果我竭尽全力去求饶的话
13:00.420 13:03.370 阿良良木或许还能得救
13:03.720 13:07.810 这是让我在剩下的两个半月里活下去的唯一希望
13:12.260 13:12.720 (但是我…)
13:13.040 13:14.970 好吧  我就姑且听听吧
13:15.780 13:20.600 有时候只要说出来心里轻松了  说不定事情就一下子解决了
13:20.730 13:21.730 (这样说道)
13:24.700 13:30.330 虽说是想让你去骗一个人  但是千石抚子已经不是人了
13:30.810 13:34.240 呵  真有意思  不是人她还能是什么
13:34.560 13:40.410 神  她已经变成了蛇神  那是去年十一月的事情了
13:41.710 13:42.750 (姑且把话听到最后吧)
13:43.370 13:49.560 成为神就是说  可以理解为染上你那样的怪病了吗
13:50.580 13:51.800 嗯  没错
13:52.580 13:53.440 就是怪病
13:54.020 13:56.250 的确  我们遇到的都是神
13:56.730 13:59.270 我是螃蟹  而她是蛇
14:01.960 14:03.770 没错  嗯  就是怪病
14:07.220 14:12.010 你曾在那镇上有过生意往来  我想你也许知道
14:12.530 14:16.740 在那座山上有一座名叫北白蛇神社的神社
14:17.040 14:19.450 她现在正在那里被人供奉
14:21.090 14:23.260 不  那座神社我从来没听说过
14:23.380 14:23.750 (我这么回答道)
14:23.750 14:24.290 (因为其实我知道)
14:24.720 14:29.140 但是在那里被人供奉是什么意思  我有些听不懂
14:29.800 14:35.680 也就是说  现在的千石抚子是作为在世神被人信仰的吗
14:35.680 14:36.220 (在世神)
14:36.500 14:39.060 在世神  或是现人神之类的
14:39.960 14:42.300 她和那些又有些区别
14:42.730 14:45.880 应该说她是把神明囫囵吞到了肚子里…
14:46.080 14:51.740 总之  千石抚子已经不是人了  应该是一种妖怪的化身吧
14:53.860 14:59.820 简单来说  千石抚子已经变成了一种十分了不得的存在
15:00.300 15:04.800 只要她想这么做  摧毁整个镇子都不在话下的那种存在
15:05.210 15:08.320 她又是为什么会染上那种怪病的
15:08.640 15:12.240 听你这么说来  感觉她好像是你的同学…
15:12.280 15:14.980 不  千石抚子是初中生
15:15.300 15:16.840 初中几年级?
15:17.040 15:20.850 二年级…我说贝木  你不会是故意这么问的吧
15:21.890 15:26.190 你真的没有任何头绪吗  对于千石抚子这个名字
15:27.720 15:32.770 既然是那个镇子…既然是你住的那个镇子里的初中生
15:32.820 15:36.940 也就是说那是去年我骗过的那些初中生中的一个对吧
15:37.440 15:39.030 准确的说不是这样
15:39.460 15:43.300 千石抚子并不是被你直接伤害的受害者
15:43.610 15:46.170 而是被你伤害的人伤害了
15:46.650 15:49.410 应该是一种间接性伤害
15:49.800 15:53.930 哦  这么说是类似于欺诈引发的连锁倒闭一样的现象吗
15:54.280 15:57.590 是啊  欺诈确实是一种会带来连锁性伤害…
15:57.880 16:01.560 无法控制在个人范围的社会性罪恶呢
16:06.720 16:07.680 这位客人
16:08.000 16:12.080 不好意思  这孩子不小心把橙汁打翻了
16:12.420 16:16.560 十分抱歉  请再给我们上一杯同样的饮料
16:21.320 16:22.780 别把我当小孩子
16:25.340 16:30.330 对不起  这不是有求于人的人该有的态度
16:30.890 16:35.420 别在意  大人是不会对小孩子的过失一一生气的
16:37.200 16:39.340 总之  虽然是间接性伤害
16:39.890 16:43.850 但将千石抚子引入怪异世界的人还是你
16:44.220 16:48.860 这么说的话  像你这样的罗刹恶鬼也会感到有一些责任吧
16:49.200 16:53.700 有责任有责任  我都快被责任感压死了
16:53.980 16:59.130 这件事我当然是要补偿的  我会排除万难去补偿的
16:59.240 17:03.370 那你来说说  战场原  我该怎么做才好
17:03.680 17:07.360 我已经说过了  我要你去骗已经成为神的千石抚子
17:07.700 17:10.010 救救我和阿良良木君
17:11.380 17:11.880 (救救我)
17:12.330 17:15.130 这句话我两年前也听过
17:15.730 17:20.180 把同一句话向同一个人说两次到底是怎样一种心情
17:20.890 17:22.540 到底是怎样一种心情呢
17:23.800 17:28.690 拯救?我来拯救战场原?还要拯救阿良良木?
17:29.290 17:32.260 这句话总觉得像一个恶趣味的玩笑一样
17:32.570 17:37.620 可我又不讨厌恶趣味的玩笑  心里觉得还是蛮愉快的
17:38.480 17:40.860 你这是要我去骗神吗
17:41.020 17:42.570 这种事对你来说应该是小菜一碟吧
17:42.740 17:46.580 虽说没什么可信度  但你可是人称天下第一的欺诈师
17:46.730 17:49.040 换句话说要是这种事都做不到可怎么行
17:50.940 17:52.620 怎么  没有自信吗
17:53.290 17:54.040 当然有啊
17:54.610 17:58.690 换句话说  区区骗个神还用得着自信?
17:59.020 18:01.020 普天之下没有什么我骗不了的
18:01.260 18:04.680 这么说来  你能花言巧语地欺骗那个满心杀意的孩子
18:04.820 18:08.810 并保证能让我和阿良良木君活下去了?
18:09.040 18:09.810 当然能啊
18:10.180 18:12.810 准确的说  不只是我和阿良良木君
18:12.880 18:17.610 还要包括他的那个萝莉奴隶  那个金发女孩子也要活下去
18:17.840 18:18.610 游刃有余
18:18.960 18:21.860 萝莉奴隶再多五个也没问题
18:22.120 18:23.280 是吗  那就…
18:23.280 18:28.040 我只是说我能做到  我去不去做又是个问题
18:30.100 18:33.220 毕竟我去骗人都是为了钱
18:33.490 18:39.490 要是没一毛钱赚  我又干嘛非得去骗那个千石抚子
18:39.700 18:44.970 不管是骗神还是骗初中生  骗人可是要受到良心谴责的
18:45.810 18:48.700 钱…我会付的  当然会付的
18:48.820 18:53.170 哼  你的支付能力还没到能说「当然」的程度吧
18:53.170 18:57.570 钱我会付的  总之  我立刻就能付给你十万日元现金
18:58.050 19:02.010 这是我当初付给帮助我的忍野先生的价格
19:02.530 19:05.730 忍野先生治好我的怪病的时候…
19:06.000 19:09.740 那你这次就再用一样的钱去找忍野帮你好了
19:10.440 19:14.020 我找不到他…找不到忍野先生  我已经找过了
19:14.570 19:17.630 羽川同学都跑到国外去找了
19:18.060 19:18.840 羽川?
19:19.240 19:23.880 羽川同学是我的朋友兼同班同学  是个乳量丰富的女孩
19:27.250 19:31.610 其实我已经猜到你的反应了  总之我是赌上了奇迹级的概率
19:31.770 19:34.100 贝木  我可以问你一个问题吗
19:34.440 19:35.100 什么问题
19:35.490 19:38.740 为了你曾经骚扰过的我和阿良良木君
19:38.930 19:44.150 同时也为了补偿千石抚子  你是否愿意无偿服务呢
19:44.460 19:47.120 就算天地倒转也没可能
19:50.490 19:52.500 十万日元…是不是不够
19:52.960 19:55.200 这个嘛  是不够
19:55.640 19:58.500 那么  具体来说我要付多少钱…
19:59.050 20:01.600 你才愿意帮我去骗千石抚子
20:02.240 20:03.300 你倒是出个价啊
20:03.840 20:09.260 十万日元就先当做定金  我会准备一个合适的价钱的
20:09.490 20:16.080 到底是赌上了自己的性命啊  还是说更舍不得你恋人的性命呢
20:16.650 20:23.000 如果说你能支付的钱只能救你们中的一个
20:23.200 20:25.540 你打算要救谁呢
20:25.810 20:27.820 阿良良木君  那还用问吗
20:28.570 20:29.410 这样啊
20:29.890 20:33.600 到毕业典礼那天  准确来说还有74天
20:33.770 20:37.040 既然有这么长的时间  我也不是准备不出让你满意的钱
20:38.920 20:41.850 你要这么说的话  要我去卖身也可以…
20:46.130 20:47.600 请问洗手间在哪儿
20:54.640 20:56.480 好了  接下来是自问自答时间
20:57.060 21:01.770 我是否愿意为战场原和阿良良木免费工作?
21:02.260 21:08.210 我是否不愿看到曾经的对手们惨死?
21:10.220 21:11.850 No  绝对不会
21:12.410 21:14.780 搞不好连我自己都要赔进去
21:15.480 21:20.840 那么  如果是为那个叫千石抚子的染上怪病的女孩
21:21.000 21:23.670 我是否愿意无偿做点什么?
21:24.730 21:26.960 No  那家伙是谁啊
21:27.170 21:27.900 完全不认识
21:29.220 21:37.250 那么  为曾经骗过的纯情少女战场原赎罪这个理由如何?
21:37.700 21:40.730 不是作为对手  而是作为旧识
21:41.160 21:45.840 对于战场原本人  或者说对于战场原一家
21:45.920 21:48.740 我是否有为他们做些什么的想法?
21:49.700 21:52.240 No  丝毫没有
21:52.640 21:55.700 对于那件事我一点想法都没有
21:56.060 22:01.120 就算因为我的欺诈  这家女儿沦落到卖身的境地
22:01.500 22:03.890 我的生活方式也不会偏移一毫米
22:04.610 22:06.370 那么阿良良木又怎么样呢
22:06.540 22:10.090 对了  我好像是欺负过他的妹妹
22:10.450 22:15.970 而且为了从影缝那儿拿到钱   我还出卖过那家伙的情报
22:16.410 22:19.860 作为一点小小的补偿  或者说是找给他的零钱
22:20.040 22:22.480 就救那家伙一命怎么样?
22:23.520 22:28.030 No  就算是要找给他钱这也找得太多了
22:28.540 22:31.850 我到这里来的路费就足够抵消了
22:32.120 22:35.600 另外…对了  还有个叫羽川的小姑娘
22:35.920 22:42.760 为了朋友不惜跑到国外的这种勇敢行为是否会让我感动?
22:43.280 22:50.470 或者说  那小姑娘可能很有钱  所以就请她父母来结账?
22:51.170 22:51.890 No
22:54.100 22:58.920 嗯  不行了  怎么想都没有接下这笔交易的理由
22:59.320 23:03.580 别说毫无油水  接下这笔交易本身就够让我亏损了
23:06.460 23:10.890 啊对了  说起来她是住在那个镇上来着
23:11.400 23:13.740 卧烟学姐的外甥女
23:14.100 23:18.490 也就是卧烟学姐的姐姐——卧烟远江的遗孤
23:18.490 23:21.100 是有那么个女孩住在那儿
23:21.600 23:25.530 记得她的姓氏也改了  是叫神原骏河
23:26.450 23:29.530 神原骏河是直江津高中的学生
23:29.610 23:34.320 而且曾经和战场原关系还不错
23:34.890 23:38.780 我第一次遭遇阿良良木也是在神原家门口
23:39.450 23:42.760 如果说阿良良木和神原有所联系的话
23:42.970 23:47.490 那自然战场原也应该和神原有所联系
23:48.040 23:53.660 就算没有  那至少阿良良木和神原有联系是肯定的
23:56.640 23:58.300 如果是为了神原骏河
23:58.610 24:01.410 我是否愿意为了可恨的战场原和阿良良木
24:01.530 24:05.460 去欺骗那个千石抚子呢
24:08.300 24:09.090 Yes
24:21.140 24:25.620 きっとねぇ きりがないこと
24:21.140 24:25.620 一定是这样  当数不清的愿望
24:26.140 24:30.620 全部叶ったあとも
24:26.140 24:30.620 全部如愿之后
24:31.040 24:35.720 何度もまた欲張って
24:31.040 24:35.720 我们还会贪婪地没有休止
24:35.970 24:40.000 一つ後悔するんだ
24:35.970 24:40.000 直到开始后悔
24:40.130 24:42.650 足りない昨日と
24:40.130 24:42.650 永远过不够的昨天
24:42.650 24:45.040 降り積もる思う
24:42.650 24:45.040 和不断积蓄的回忆
24:45.040 24:50.760 積み重ね進むよ
24:45.040 24:50.760 就这样重叠着伴我前行
24:52.080 24:56.970 すごく好きな人の
24:52.080 24:56.970 能够成为非常喜欢的人的
24:57.060 25:02.040 すごく好きな人に
24:57.060 25:02.040 非常喜欢的人
25:02.140 25:07.200 なれてしまったそんな奇跡さえ
25:02.140 25:07.200 连这样的奇迹
25:07.340 25:11.940 信じきれてない僕の
25:07.340 25:11.940 我还无法完全相信
25:11.940 25:16.640 すごくもどかしくて
25:11.940 25:16.640 总是难以如愿
25:16.800 25:22.360 すこし背伸びしたかった
25:16.800 25:22.360 多想再长高一些
25:22.420 25:24.740 笑いながら
25:22.420 25:24.740 愿我可以笑着
25:24.810 25:27.220 幸せだと
25:24.810 25:27.220 用幸福
25:27.290 25:30.460 明日はきっと
25:27.290 25:30.460 为明天
25:31.060 25:35.200 よべるように
25:31.060 25:35.200 命名
25:40.680 25:41.470 火怜DaZe!
25:40.710 25:41.430 火怜Da☆Ze!
25:41.430 25:42.140 月火Da☆Yo!
25:41.470 25:42.310 月火DaYo!
25:42.310 25:44.600 我们是Fire Sisters!
25:42.350 25:44.290 两个人合在一起就是Fire Sisters!
25:44.600 25:48.050 经过这么长时间物语系列第二季也终于迎来了尾声
25:44.600 25:53.740 抚子妹妹失踪了!
25:44.600 25:53.740 快去找!
25:48.050 25:51.430 恋物语  绯多木与结局  不知道我们会不会登场啊
25:51.430 25:52.500 好像是没我们的戏份
25:52.500 25:53.630 没我们的戏份啊
25:53.740 26:02.870 你们见没见过抚子妹妹?
25:53.740 26:02.870 没见过
25:53.740 26:02.870 啥?
25:54.060 25:55.330 预告篇Quiz!
25:55.330 25:56.110 Quiz!
25:56.110 25:59.470 说起月火  就是以频繁更换发型而闻名的
25:59.470 26:00.460 而闻名的
26:00.460 26:04.300 当初火怜还梳单马尾的时候我也模仿过她的发型
26:02.870 26:12.000 我只知道我知道的事情
26:02.870 26:12.000 没戏啊
26:02.870 26:12.000 见过抚子妹妹没有?
26:04.300 26:05.460 啊  的确的确
26:05.620 26:07.170 当时我们是「单马尾Sisters」来着
26:07.170 26:09.210 不过我马上就又换了  那是为什么呢
26:09.210 26:11.870 说起来过了一天就换了  到底为什么?
26:11.870 26:16.140 因为完全无法模仿火怜自然睡乱的发型
26:12.000 26:21.100 看来只能祈求神仙显灵了!
26:16.450 26:18.900 人类还是敌不过自然的呀
26:18.900 26:20.820 意思完全变了好不好  快向我道歉
26:21.230 26:23.330 下集  恋物语  第二话
26:23.420 26:24.430 绯多木与结局  其二
26:24.390 26:31.980 抚子来啦!
26:24.390 26:31.980 找到了!
26:24.810 26:26.570 好像副音轨还有我们出场的份儿
26:26.570 26:28.350 又被遣送副音轨了啊…