花物语 第05集

剧情介绍:
1/7Page Total 330 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
花物语 第05集 
00:00.010 00:01.240 动画编号 一
00:05.120 00:06.120 行李?
00:06.240 00:07.740 嗯 行李
00:06.240 00:07.740 动画编号 四
00:20.510 00:23.510 这是卧烟放在我这里的东西
00:20.510 00:23.510 因此就不收你钱了
00:20.510 00:23.510 想用的话就用起来
00:20.510 00:23.510 想扔掉的话就扔了吧
02:04.120 02:07.120 骏河恶魔其之五
02:04.120 02:07.120 映像使用字体 HGP明朝B
02:07.120 02:08.630 动画编号 十五
02:08.630 02:10.130 动画编号 十六
02:09.130 02:09.630 之后的那一天也一样
02:10.130 02:11.340 四月二十日
02:13.030 02:17.080 我本以为我们再也不会相见了 神原选手
02:17.830 02:19.700 我现在的心情就像是 在入睡前的那一刻碰到了某个开关
02:19.910 02:23.250 把之前完全遗忘掉的记忆回想起来的感觉
02:23.710 02:25.750 就知道你会在这 沼地
02:26.330 02:28.340 肯定是从具木那边听来的消息吧
02:30.340 02:31.920 你说那个诈欺师啊
02:32.260 02:34.180 果然他有拿着那东西
02:34.380 02:37.720 而且还将头部这极为重要的部件给…
02:38.180 02:39.770 简直难以相信
02:39.970 02:43.060 就算他的主义是说话只说半句真话
02:43.310 02:46.610 这完全是打一开始就想骗我啊
02:46.980 02:51.690 难道说他最后是想从我手中把所有的部件给夺走
02:51.990 02:54.820 还是说想卖掉那部件?
02:55.360 02:57.620 如果说可能性的话 我觉得是后者
02:57.950 03:00.330 当价值涨到最高处的时候…
03:01.080 03:03.250 不 如果是前者的情况下
03:03.330 03:04.960 将收集的部件全部卖给学者的话
03:05.080 03:06.750 那样得到的利益会更高吧
03:09.500 03:10.630 神原选手
03:11.090 03:15.970 那个木乃伊…能将恶魔的头部交给我吗
03:21.810 03:22.600 才不要
03:23.270 03:28.020 你专门来见我 虽然我也不想对过去的宿敌如此冷淡
03:28.560 03:30.360 但这东西 不能交给你
03:31.070 03:31.980 为什么
03:32.900 03:34.690 到底是为什么呢
03:35.200 03:36.820 如果硬要说理由的话
03:37.110 03:39.870 当你哪一天集齐恶魔的部件了的话
03:40.280 03:44.540 我一直害怕 那时你自己会不会成为真正的恶魔
03:44.720 03:48.350 动画编号 四十
03:45.370 03:48.500 和恶魔游玩就会变成恶魔吗…
03:49.080 03:52.170 我不是你们 别把我认为和你们一样软弱
03:52.630 03:53.630 谁知道呢
03:54.170 03:57.970 这可是头啊 偏偏是脑髓啊
03:59.550 04:02.510 不 或许吧 应该不会
04:02.890 04:03.970 你很强
04:04.520 04:06.890 不会对恶魔许下什么愿望
04:07.270 04:10.360 就算有愿望也会用自己的力量去实现
04:10.940 04:13.940 如果硬要我说出一个理由的话
04:16.650 04:19.450 我已经看不下去了
04:19.910 04:23.660 看不下去了?那么你别看我不就得了
04:27.010 04:28.770 我能看见你啊
04:27.010 04:31.310 动画编号 五十二
04:28.770 04:30.020 正因为能看到…
04:30.020 04:31.310 所以看不下去了
04:31.840 04:35.920 世间的一切一切 说穿了也就这么点事
04:36.210 04:38.720 看不下去 无法置之不理
04:38.880 04:41.430 我觉得也就这点的动机或者根源罢了
04:42.050 04:45.350 不论是正义还是邪恶 都只是「看不下去」而已
04:46.180 04:49.900 看到了不想看的东西 不就是「看不下去了」吗
04:55.480 04:57.240 决一胜负吧 沼地
04:57.780 05:01.740 决一胜负吧 在这个体育场的球场上 1对1单挑
05:02.200 05:05.240 如果你赢了 这个文化遗产就给你
05:05.540 05:07.910 相反 如果你输了的话
05:08.040 05:11.710 请与「不幸的收集」「恶魔的收集」一刀两断
05:12.540 05:15.090 搞什么啊 蠢的要死
05:15.840 05:19.550 接受这种挑战 对我一点好处都没有
05:19.880 05:23.390 有啊 至少如果你接受这个挑战了的话
05:23.890 05:27.890 这个木乃伊 就不会被我的锤头给敲个粉碎了
05:28.930 05:31.770 锤头…你是认真的吗
05:31.940 05:33.100 当然是认真的
05:33.440 05:36.730 若是这个条件的话 作为一个收藏家你不得不接受我的挑战
05:37.280 05:37.820 比起这个
05:38.240 05:40.700 话说回来 若你还是一个篮球选手的话
05:41.110 05:42.610 是不可能拒绝我的挑战的
05:44.240 05:45.490 先说清楚了
05:45.870 05:47.830 如果是堵上了这个木乃伊
05:48.200 05:50.290 我不会像之前那般和你游戏了
05:50.500 05:51.710 我会全力赢你
05:51.960 05:55.960 是吗?之前我还以为你用全力了呢
05:56.420 05:57.800 全力指的是啊
05:58.090 06:01.130 我会真正的使用恶魔的手足与你决胜负
06:02.090 06:06.260 神原选手 你认为作为一个普通人类 能赢得了我?
06:06.720 06:10.430 嘛 如果没有自信 我也不会挑战你
06:10.450 06:11.200 如果是阿良良木学长的话 我认为
06:10.450 06:11.950 动画编号 七十九
06:11.200 06:11.950 他就会很果断的故弄玄虚一番
06:12.440 06:13.770 那么 怎么样?
06:14.350 06:16.690 来吧 肯定应战的
06:17.400 06:18.150 可是
06:18.650 06:20.320 在这之前我想问问你
06:20.690 06:24.320 对于我而言 这的确是有利益的胜负
06:24.740 06:27.200 但是 对你而言却又如何
06:27.700 06:31.000 神原选手 对你而言这场胜负
06:31.160 06:33.160 到底有怎样的利益存在呢?
06:33.540 06:36.330 我之前说过吧 如果我赢了
06:36.580 06:39.710 请与「不幸的收集」「恶魔的收集」一刀两断
06:39.730 06:40.230 「不幸」暂且可以不管
06:40.190 06:42.190 动画编号  八十三
06:40.590 06:44.470 之前你收集的恶魔的部件 我会负起责任处理掉
06:45.010 06:50.470 所以说啊 这只是对我而言的坏处 而不是你的利益啊
06:52.520 06:53.810 可不能这么说
06:54.270 06:58.900 你的损失就是我最大的开心幸福
06:59.320 07:00.860 啊啊 原来如此
07:01.650 07:04.150 你很讨厌我啊
07:05.320 07:06.320 没错
07:07.030 07:11.580 还是说 你认为就你那性格 不会招人厌?
07:12.500 07:14.370 我先说清楚 神原选手
07:14.710 07:19.000 不论胜负结果如何 我可以使用恶魔的手足
07:19.130 07:23.760 从你的手里 用蛮力夺得恶魔的头部
07:24.260 07:26.510 你就不害怕我会这么做吗?
07:27.720 07:30.010 我不怕耶
07:31.930 07:36.980 沼地 你是一个即使能偷盗也不会去抢夺的女人
07:38.940 07:41.940 虽然这只是我的一厢情愿
07:42.730 07:45.740 我认为这样的你 才是你
07:49.990 07:51.790 你还真是相信我
07:52.370 07:57.000 桐木箱就随意放在地板上 还在我面前脱光全裸
07:58.080 08:00.170 我有点点的露出癖
08:00.630 08:03.710 那么 这一年内你不得不隐藏这只手
08:04.050 08:06.170 对你而言简直就是地狱啊
08:06.880 08:07.720 嗯
08:09.220 08:11.510 那么就这样吧 也差不多可以开始了
08:11.890 08:13.180 决一胜负吧!
08:13.850 08:18.980 只要能得到那个头部 剩下的部件就不用花多少时间了
08:20.020 08:23.360 就像你说的 这就是首脑的力量
08:23.580 08:24.080 动画编号 一百零八
08:33.490 08:36.660 这次我不会像之前那样悠闲的打球了
08:37.370 08:40.540 如果是持久战的话 对我简直太有优势了
08:41.040 08:43.920 这样的话 完全没有「赢了」的感觉
08:44.460 08:47.170 什么啊 不喜欢自己占优势吗
08:47.800 08:49.680 我不讨厌过于占优势
08:50.140 08:52.180 只是不喜欢事后被人在背后碎碎念
08:52.640 08:54.930 这样啊 那么这样如何
08:55.640 08:58.350 在相互拿手的领域里 一发决胜负
08:58.940 09:00.100 一发决胜负?
09:00.560 09:01.900 我是攻方
09:02.270 09:03.440 你是守备
09:04.020 09:06.110 1对1单挑 一球定胜负
09:06.570 09:09.740 如果我能漂亮的进球 那就是我的胜利
09:10.410 09:14.030 如果你能完美的阻止我的话 就是你的胜利
09:14.010 09:15.550 动画编号 一百二十五
09:16.580 09:17.660 那样啊…
09:18.200 09:20.330 我不是占尽了优势?
09:20.830 09:24.540 也不是这样啊 如果觉得这种规则对我一点好处都没有的话
09:24.840 09:26.300 我也不会提出来啊
09:27.050 09:27.880 这样啊
09:28.420 09:31.590 相互都认为这种规则对自己都有利的话
09:32.300 09:33.510 就没问题了
09:36.100 09:38.520 那么快点开始 快点结束吧
09:39.100 09:43.350 妨碍现役的那帮人的练习 我心里也不舒服啊
09:44.520 09:45.730 呐 沼地
09:46.360 09:47.190 怎么了
09:48.110 09:50.070 你没打算升天吗?
09:50.700 09:51.320 诶?
09:51.910 09:57.370 什么意思 你是在比喻说我的身体的恶魔化?
09:57.910 10:00.080 如果真的是这样的话 我觉得不怎么恰当
10:00.500 10:03.920 恶魔的情况下 应该叫做召还吧?
10:04.630 10:08.630 如果说升天的话 感觉我就像幽灵一样
10:11.550 10:13.340 话说回来 神原选手
10:13.470 10:14.800 能借我双鞋子吗
10:15.510 10:18.180 我说的不是篮球鞋 只要一双体育馆用的鞋子就行了
10:18.810 10:20.100 仔细一想
10:20.480 10:22.190 如果光着脚的话
10:22.350 10:24.020 还真没自信能赢的了你
10:26.360 10:27.150 知道了
10:28.480 10:31.400 更衣室里应该有某个同学的预备品
10:31.650 10:32.860 你自己随便先借来吧
10:34.740 10:37.830 知道了 更衣室是这边吧
10:45.890 10:46.640 这是什么情况
10:45.890 10:46.640 动画编号 一百五十七
10:46.640 10:47.310 这种回答还真是没想到
10:47.310 10:48.810 沼地蜡花
10:47.310 10:48.810 她竟然没有意识到自己已经死了
10:48.810 10:49.560 竟然不知道自己是个幽灵
10:50.310 10:51.310 已经忘记了 自己自杀的那件事
10:52.340 10:55.680 怎么可能会有这种人…
10:55.320 10:57.070 不 应该有这种人
10:55.320 10:57.070 动画编号 一百五十九
10:57.600 11:01.390 不论是谁 都不可能承认自己已经死了
11:01.770 11:04.230 在这之前 谁都不愿相信自己已经死了
11:04.330 11:05.200 沼地她飘无定所
11:04.330 11:05.200 喜欢说那些看破红尘的话
11:04.330 11:05.200 尽管她有着强韧的精神
11:04.330 11:05.200 动画编号 一百六十一
11:05.200 11:06.080 尽管如此
11:06.690 11:08.730 她没有对我撒谎
11:09.940 11:15.410 她真的相信自己流浪全国 收集着不幸
11:15.950 11:20.120 如此编造谎言 让一切合乎逻辑
11:22.120 11:25.080 所以说 别说什么升天了
11:25.540 11:27.080 在什么都不知道的情况下
11:27.420 11:31.170 她收集着不幸 收集着恶魔的部件
11:32.420 11:34.720 这样啊 是这样啊
11:35.340 11:39.010 我想要做的 原来是这么件事啊
11:39.240 11:40.240 这何止难 难上加难啊
11:39.240 11:40.240 动画编号 一百六十九
11:41.760 11:44.640 我之后要对曾经的宿敌说
11:44.890 11:48.610 要告诉她 你已经死了
11:48.910 11:49.790 要做非常残酷的事情
11:48.910 11:49.790 动画编号 一百七十二
11:49.790 11:50.670 都已经走到这步了 已经不能回头了
11:50.670 11:51.920 我已经下定决心要这么做了
11:52.530 11:55.650 曾经的我可能会变成现在的她
11:56.400 11:59.120 没错 因为看不下去了
11:59.370 12:01.530 我才想退治她而已
12:03.660 12:08.500 作为曾经的宿敌 我要给她个痛快
12:10.690 12:11.440 我要将沼地
12:10.690 12:13.310 动画编号 一百七十八
12:11.440 12:12.560 我只是想好好的赢那个女人一把而已
12:12.560 12:13.310 那家伙
12:13.310 12:14.310 动画编号 一百七十八
12:13.310 12:14.310 我想确认那家伙 并不是我
12:14.310 12:15.440 动画编号 一百七十八
12:14.310 12:15.440 我想确认啊
12:18.970 12:21.640 久等了 那么开始吧
12:24.020 12:25.480 真是不可思议
12:25.810 12:29.850 中学时代我们彼此是如此宿敌般的存在
12:30.360 12:31.400 神原选手
12:32.980 12:37.610 话说回来 我和你认真的较量 这还是第一次啊
12:38.740 12:39.780 是这样吗?
12:40.370 12:42.410 记得好像我们较量过很多次吧?
12:44.540 12:47.210 练习比赛和联合演习是有过
12:47.790 12:50.420 正式的对战 一次都没
12:51.130 12:53.340 缘分真是个不可思议的东西啊
12:53.880 12:56.800 嘛 在淘汰赛里面经常有这种事情
12:57.510 12:58.380 真是意外
12:58.880 13:03.600 总感觉 中学时代我和你一直在较量
13:04.010 13:06.890 大概不仅仅是因为完全相反的打球风格
13:07.230 13:09.940 我们相互间 也有种感觉了吧
13:10.440 13:13.270 但是 当我们毕业了 你全部都忘掉了吧
13:14.070 13:18.240 你的脑子里都只剩下战场原了
13:23.490 13:24.620 确实是忘记了
13:25.200 13:26.370 关于你的事情
13:28.080 13:29.210 但是我想起来了
13:30.160 13:31.120 今天的事也是
13:31.370 13:32.830 我会很快忘记
13:33.380 13:35.250 然后在某天会想起来吧
13:37.670 13:38.670 我说 沼地
13:39.260 13:44.850 你对「与其不去做而后悔 不如做了之后再后悔」这句话怎么看
13:45.300 13:46.930 不过是丧家之犬的虚张声势而已
13:47.810 13:50.600 当然是不去做 等事后再后悔更好
13:51.060 13:53.310 是啊 我也这么想
13:53.770 13:56.440 说做了之后再后悔的
13:56.820 13:59.110 是那些没有尝试过做错事而后悔的滋味的
13:59.440 14:01.490 没有责任心的局外人的台词
14:02.490 14:03.160 但是…
14:04.910 14:05.700 但是…
14:06.450 14:07.540 最好的方法
14:08.370 14:09.950 当然是做了而不后悔吧
14:25.050 14:27.600 要突破泥沼守备的确很困难
14:28.390 14:31.560 但那是以我一人的力量来说的
14:32.480 14:33.440 可别忘了
14:34.150 14:35.980 一个人是无法打出篮球比赛的
14:52.260 14:52.510 不想输…
14:54.020 14:54.270 我不想输
14:55.560 14:56.020 我也不想输啊
14:55.560 14:56.020 动画编号 二百五十九
15:24.400 15:25.360 喂喂…
15:26.360 15:28.490 从我拿到球的那瞬间
15:28.780 15:31.080 胜利不就已经属于我了吗
15:31.490 15:35.160 只要没有持续控球 那就还不算赢
15:35.370 15:36.670 我已经控住了呀
15:36.790 15:40.210 是吗 那么就不会追上来了吧
15:40.920 15:43.010 虽然我的确很惊讶你竟然追上来
15:43.380 15:45.880 你明明说扣篮是犯规…
15:46.130 15:49.010 因为这场比赛我必须要赢
15:50.100 15:54.520 即使是队友 也很少会传球给我
15:55.180 15:56.190 但是没想到
15:56.480 15:59.770 作为敌人的你 竟然会传球给我
16:02.020 16:03.110 这感觉不错啊
16:03.820 16:05.950 原来如此 我忘记了
16:06.200 16:08.070 不 我一直都不知道
16:08.740 16:12.200 篮球 是整个团队的运动
16:12.790 16:16.660 而我在连这都不知道的情况下 就退出了
16:29.140 16:30.090 这样啊
16:30.600 16:33.680 原来这家伙是个这么可爱的女孩子啊
16:34.520 16:37.270 早知道刚才吻上一个就好了
16:37.810 16:39.100 这就是输吗
16:39.600 16:42.650 总觉得 自己终于真正尝到了败北的滋味
16:43.320 16:44.230 真正?
16:44.690 16:47.820 因为我之前的人生中 甚至不了解自己是输在哪里
16:49.610 16:52.580 真是的 快别备考了
16:52.870 16:55.790 回来赛场吧 神原选手
16:56.660 16:58.000 除了社团活动以外
16:58.120 17:00.830 表现自己能力的地方要多少有多少吧
17:01.500 17:03.380 为什么要原地踏步呢
17:03.840 17:05.960 不 以你的情况来说的话
17:06.550 17:08.630 说是坐以待毙更贴切吧
17:10.220 17:12.850 人生可没有暂停哦
17:14.510 17:16.680 要被你这么说 我也真该算完了呢
17:17.350 17:21.060 不过 想成是「恶魔大人」给的建议的话
17:21.310 17:22.690 好像也并不那么令人生气呢
17:23.190 17:26.150 我也赠你一句吧
17:26.900 17:28.440 我说 沼地
17:32.370 17:35.410 切 明明是个懒散的人
17:36.040 17:38.120 逃跑倒是不输任何人啊
17:40.160 17:42.420 不过 就我自己来说
17:42.460 17:45.880 我也没觉得自己真正的获胜了呢
17:48.010 17:51.300 也许你是很憧憬有团队协作的比赛
17:51.680 17:54.430 但是在擅长团队协作的我来看
17:55.010 17:58.640 独自一人便能对阵五人的那种风格
17:59.270 18:00.730 也是我曾经憧憬的呢
18:03.350 18:06.900 原来如此 我并不是讨厌沼地
18:08.990 18:12.490 我…羡慕她啊
18:15.090 18:16.590 动画编号 三百零九
18:17.280 18:19.910 那天夜里 我做了这样一个梦
18:21.330 18:23.080 所谓正义的动机
18:23.500 18:25.840 多数情况下 不过是对恶的嫉妒而已
18:26.790 18:28.340 然后恶的动机
18:28.590 18:30.550 不过是对正义的反感罢了
18:31.510 18:33.430 简而言之 这次的事
18:34.050 18:37.600 对骏河你来说 就是这样吧
18:38.310 18:39.770 不是的 妈妈
18:40.520 18:41.770 这次的事
18:41.930 18:45.020 只是和偶然遇见的旧友一起玩耍
18:45.100 18:46.810 觉得很开心而已
18:47.080 18:48.420 总有一天 我会感谢妈妈
18:47.080 18:48.420 动画编号 三百十七
18:48.420 18:52.420 动画编号 三百十七
18:48.420 18:49.750 总有一天我能理解妈妈的心情
18:49.750 18:51.090 可是那天不是现在 必须要再多一段时间
18:49.750 18:51.090 要超越妈妈 或者至少也要追上妈妈
18:51.090 18:52.420 不然的话 我决不能理解妈妈的心情
18:52.780 18:57.370 成不了药就成为毒 不然你只是普通的水
18:58.120 19:01.620 不过那孩子 不是毒也不是药
19:02.410 19:05.500 虽然是水 也只是滩泥水
19:06.580 19:08.840 那么你呢 骏河
19:09.630 19:13.050 谁知道呢 埋头向前的人 怎么样
19:09.630 19:13.880 注:埋头向前的人(向こう見ず)结尾和水(みず)发音一样,此处冷笑话
19:12.980 19:13.980 埋头向前的人
19:12.980 19:13.980 动画编号 三百十六
19:14.840 19:15.970 好冷…
19:16.240 19:16.990 被妈妈说了
19:16.240 19:17.400 动画编号 三百十八
19:16.990 19:17.740 嘛 我自己也觉得很冷
19:17.780 19:18.990 所以说 我嘛 就是很无趣的一个人
19:19.510 19:21.720 那么妈妈 下次见
19:22.350 19:23.810 嗯 下次见
19:26.560 19:27.560 诶 诶!
19:28.060 19:30.860 为什么阿良良木历学长会在我的枕边
19:31.070 19:32.280 难…难道说!
19:32.280 19:33.940 才不是那个难道
19:34.090 19:34.460 看来学长来看我
19:34.460 19:35.090 动画编号 三百十九
19:34.460 19:34.880 「帮我把骏河叫醒」
19:35.990 19:37.030 怎么说呢…
19:37.530 19:38.450 现在的我
19:38.700 19:41.290 即使看到你的裸体 也不会有什么感觉了
19:41.540 19:43.160 这话我可以直接送你上法庭了哦
19:43.370 19:45.750 还不如我家妹妹的全裸 还能让我兴奋点呢
19:46.790 19:48.420 二重犯罪!
19:49.460 19:51.840 因为有两个妹妹 所以其实可以算三重罪行吧
19:52.250 19:54.840 你在什么时候会看到妹妹的全裸呢
19:55.090 19:57.720 比如 帮她们脱衣服的时候?
19:57.890 20:00.260 审判环节省略 直接行刑得了吧?
20:00.240 20:00.740 警察叔叔 以下省略
20:00.240 20:00.740 动画编号 三百三十一
20:01.180 20:03.680 喂 那就赶紧收拾收拾啊
20:08.650 20:10.400 这样啊 你很努力了呢
20:10.770 20:12.940 而且很痛苦吧
20:13.230 20:15.360 不 没怎么觉得痛苦
20:15.400 20:17.200 你肯定很痛苦
20:17.990 20:20.370 你不论是好是坏 都对自己太过严苛了
20:20.780 20:22.660 要是我的话肯定中途就放弃了
20:23.040 20:25.620 我可是将阿良良木学长作为榜样的哦
20:25.910 20:29.500 所以我说了吧 你太高估我了
20:29.960 20:33.500 比起我来说 你要优秀得多
20:36.800 20:40.090 对了 阿良良木学长 我想请你帮个忙
20:40.220 20:40.850 嗯?
20:40.970 20:43.430 这是从沼地那里回收来的 恶魔木乃伊
20:43.560 20:45.470 我一直很烦恼该怎么处理这个
20:45.810 20:48.390 可以的话 阿良良木学长可以接手吗
20:48.810 20:51.230 可以是可以 你想怎么处理这个
20:51.690 20:53.770 就给小忍当零食吧
20:56.440 20:58.900 原来如此 这样就不会引发更多事件了
20:59.070 21:00.610 真是个没有后顾之忧的好办法
21:01.200 21:04.240 不过那个东西不是挺有价值的文物吗
21:04.700 21:07.200 到我手上那只能怪它命数已尽了
21:08.460 21:10.670 幸灾乐祸吗…
21:11.080 21:13.630 我很难理解这种这种感觉
21:13.960 21:15.500 把他人的不幸拿来宣扬炫耀
21:15.670 21:17.550 光听着我就浑身不舒服了
21:18.340 21:20.760 嘛 阿良良木学长的话应该会这么想吧
21:21.220 21:23.430 要说比阿良良木学长更不幸的人…
21:23.470 21:24.600 世界上也没有了吧
21:24.970 21:27.850 笨蛋 我比世界上的任何人都要幸福呢
21:28.020 21:28.980 你就说去吧
21:29.350 21:31.440 但是 换做阿良良木学长的话 会怎么做呢
21:31.810 21:35.610 比如不论什么愿望都可以实现的话 你会许什么样的愿望
21:35.900 21:38.820 谁知道呢 想许的愿望太多了
21:39.030 21:40.780 我都不知道许哪一个了的感觉呢
21:41.160 21:43.700 嘛 想来也是啊
21:46.490 21:48.790 硬要说的话 就是那个了
21:49.160 21:51.420 如果火怜不是妹妹就好了…之类的
21:51.420 21:52.960 绝对不准许那个!
21:52.850 21:55.730 妹妹
21:52.850 21:56.600 动画编号 三百五十六
21:53.170 21:56.380 不 如果不再是妹妹的话 就没有那种感觉了吗…
21:55.730 21:56.600 味道
21:56.750 21:58.920 不对 不是亲妹妹的话…
21:59.590 22:03.510 但是不是亲妹妹的话 会有种游离于法律边缘的感觉
22:03.640 22:05.140 还是会有罪恶感呢
22:05.510 22:08.680 就这点来说 还是堂堂正正的亲妹妹更好呢
22:09.060 22:11.770 那干脆…我想想…怎么办呢…
22:12.100 22:13.560 直接把法律修改过来…
22:13.810 22:15.940 火怜她没事吧
22:16.270 22:17.690 你在担心什么呢
22:17.980 22:19.360 火怜完全没事的
22:19.650 22:21.450 我会尽我一生去照顾她的
22:23.030 22:23.860 话说回来
22:24.200 22:27.120 愿望这种东西 实不实现都没关系啦
22:27.700 22:29.540 愿望要靠自己的双手去实现
22:29.790 22:31.790 所以也许会无法实现
22:32.250 22:33.120 然而
22:34.330 22:35.750 能够许下愿望
22:35.830 22:38.500 其本身就是一种价值了吧
22:38.800 22:41.340 愿望…本身?
22:42.470 22:45.510 是啊 且不说能不能真正实现
22:45.840 22:49.810 了解自己是一个会许什么样愿望的人才更重要
22:50.470 22:54.140 想要得到什么 想成为什么样 了解自己是什么样的人
22:54.480 22:57.400 如果不了解这些 那么很容易就会迷失在人生路上
22:59.400 23:03.820 那个人就是为了这个 才给了我「猿猴的手」吗
23:04.200 23:05.110 那个人?
23:05.570 23:07.700 啊 是说你的母亲吗
23:08.280 23:09.700 嗯…不…
23:09.990 23:11.040 谁知道呢
23:15.330 23:17.710 嘛 父母想的东西
23:18.210 23:19.880 做孩子的是不会了解的
23:28.140 23:29.310 真的可以吗
23:29.760 23:31.930 嗯 干净利索点
23:33.480 23:36.600 真浪费 现在这发型明明合你的
23:36.810 23:39.650 嗯 我也挺中意的
23:40.070 23:42.070 但是不适合体育运动呢
23:43.860 23:48.120 真是的 为女孩子剪头发 这已经是第三次了呢
23:48.450 23:49.950 你到底过的什么样的人生啊
23:50.120 23:52.120 所以现在我对这个意外地娴熟呢
23:52.580 23:55.540 不过你 都没有比较中意的美发沙龙吗
23:56.040 23:56.870 有啊
23:58.460 24:00.500 我是希望阿良良木学长为我剪头发而已
24:01.210 24:02.050 为什么呢
24:02.710 24:03.670 做个了断
24:04.670 24:05.550 是嘛…
24:07.760 24:11.510 对了 阿良良木学长 下次能开车出来吗
24:11.970 24:13.770 可以啊 不过要去哪里
24:14.220 24:16.560 我想去给沼地扫墓
24:17.060 24:20.810 啊…那我让月火先查一下地点
24:21.440 24:22.150 嗯
24:22.730 24:24.320 虽然我想继承沼地的遗志
24:24.400 24:29.740 把剩下的那一半恶魔的部件也收集起来
24:30.240 24:33.660 但是我想我应该不会付诸行动
24:33.990 24:37.620 这就够了 你没必要一个人承担所有
24:38.170 24:39.500 核心 恶魔之类的
24:39.580 24:42.130 就这样四分五裂才是最安全的
24:59.400 24:45.460 那么 差不多开始了剪了啊
25:04.530 25:07.570 神原 这次的事件被传开的话
25:07.900 25:10.410 肯定会有很多人妄加评论
25:11.160 25:14.030 既有说你是对的人
25:14.410 25:16.870 也有说你做错了的人
25:17.960 25:20.210 但是我想说的不是这个
25:20.750 25:23.500 不论谁说了什么 你都不用去在意
25:24.170 25:29.340 因为 你做的事没有对错可言
25:34.350 25:36.930 你不过是活出了属于自己的青春而已
25:38.580 25:38.780 花物语
25:38.580 25:38.780 恶魔
25:38.580 25:38.780 骏河恶魔
25:38.680 25:39.980 就此
25:38.680 25:39.980 本片字幕由异域字幕组「真作死」小组制作
25:38.680 25:39.980 仅供试看之用,请在24小时内删除
25:38.680 25:39.980 如果喜欢本作品,请购买并支持正版!
25:38.680 25:39.980 如因私自散布造成的法律问题
25:38.680 25:39.980 本字幕组恕不负责.
25:38.680 25:39.980 翻译 小香 肉圆 白犬 忧郁 05 Licia
25:38.680 25:39.980 校对 猫酱 马姐 CICI 89和澄澄
25:38.680 25:39.980 时后 岚 克 DK LG 茶
25:38.780 25:40.080 全剧终