白箱 第02集 阿鲁瓶在这里!

剧情介绍:   葵由于第4话的制作状况不容乐观而感到慌乱。她直接向第3话的作画监督远藤寻求帮助,在一番交涉后总算取得了承诺。但,一波未平一波又起,前去参加第4话配乐的葵,在对监督和演出家提出的重做要求进行应对时感到心乱如麻。以声优的演技为导火索,监督提出的要求从配乐开始逐渐升级,之后又将矛头转向了作画方面。然后葵听到了监督所说出的一句难以置信的话……
1/7Page Total 297 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
白箱 第02集 阿鲁瓶在这里!
00:04.660 00:05.750 恰奇
00:05.980 00:07.020 濑川小姐
00:09.450 00:11.320 濑川小姐  濑川小姐
00:11.820 00:13.930 我没事  起身太猛有些眩晕
00:14.380 00:15.850 先不用管我  接你的电话吧…
00:18.550 00:21.130 小葵是我  静香
00:21.410 00:22.250 小香?
00:25.790 00:28.770 呃  抱歉  现在不方便打电话吧
00:26.960 00:32.800 坂木静香 新人声优
00:28.990 00:29.790 找机会再打给你
00:30.310 00:31.460 嗯  多保重
00:32.800 00:35.050 [本大爷的后宫 好像正逐渐地土崩瓦解 但也可能只是我的错觉(暂定)]   试音原稿
00:32.800 00:35.050 试音原稿,至于动画标题,从大家都知道的某个作品开始, 日本轻小说界就有了「标题一定要取得很长」这种不成文的规定。
00:35.320 00:37.450 今天请您务必要静养
00:37.860 00:40.130 如果还有需要帮忙的请立刻给我打电话
00:40.460 00:42.030 还有  不介意的话请尝一下这个
00:43.870 00:47.550 那第4话的进度怎么办  再躺一会儿烧应该就能退了
00:47.550 00:49.980 没关系  我会去想办法解决的
00:50.490 00:51.980 就算你这么说…
00:52.580 00:54.870 濑川小姐如果因为太拼命累坏身子的话
00:54.970 00:56.420 就太得不偿失了
00:58.230 01:01.380 真っ白な想いに
00:58.230 01:01.380 在回忆的白纸上
01:01.650 01:03.460 夢のかけらを
01:01.650 01:03.460 绘上梦想的碎片
01:03.530 01:08.210 描いて 動き出す未来
01:03.530 01:08.210 跃动的线条 是我无限的未来
01:13.400 01:19.040 子供の頃に知った 心が踊るような
01:13.400 01:19.040 孩童时代所感受到的 让心灵跃动的
01:19.370 01:24.150 わくわくする感情を 今も覚えてるよ
01:19.370 01:24.150 兴奋感觉 我至今也不会忘记
01:25.310 01:30.950 迷いや不安はない 期待に溢れてる
01:25.310 01:30.950 没有迷茫也没有不安 只有期待满溢心胸
01:31.280 01:35.410 何にだってなれそうな気がした
01:31.280 01:35.410 感到自己有无限的可能
01:35.890 01:38.530 はじまりの静けさと
01:35.890 01:38.530 梦想伊始的宁静
01:38.910 01:41.650 これからにざわめく鼓動
01:38.910 01:41.650 和从今以后的心跳
01:41.910 01:44.500 未知数な物語
01:41.910 01:44.500 充满未知数的故事
01:44.790 01:48.110 そのワンシーンを大切に
01:44.790 01:48.110 因为想要把这一场景
01:48.380 01:51.620 目に焼きつけたいから
01:48.380 01:51.620 铭刻在自己的心中
01:51.980 01:54.950 真っ白な気持ちを
01:51.980 01:54.950 将纯白的心情
01:55.310 01:57.910 鮮やかに染めていこう
01:55.310 01:57.910 染成色彩缤纷的梦想
01:58.310 02:03.510 どんな理想も自分次第で近づくから
01:58.310 02:03.510 无论是怎样的理想都要靠自己去创造
02:03.910 02:06.790 不透明な明日に
02:03.910 02:06.790 即使在不透明的明天
02:07.060 02:09.870 悩んで躓いたときも
02:07.060 02:09.870 遇到烦恼遇到挫折
02:10.220 02:14.340 君の声で乗り越えられるから
02:10.220 02:14.340 只要有你的声音我就能跨越这一切
02:14.680 02:17.300 叶えたい 胸の中の
02:14.680 02:17.300 想要实现 将埋藏在我胸中
02:17.670 02:21.020 沢山の希望のかけらを
02:17.670 02:21.020 无数的希望的碎片绘制出来
02:21.220 02:25.590 描いて 走り出す世界
02:21.220 02:25.590 奔跑的图画 是一个崭新的世界
02:28.760 02:30.470 根本无计可施啊…
02:30.600 02:32.410 偏偏在这个节骨眼上啊
02:32.470 02:35.500 我说  这还不是尽全力帮我们画第3话原画才导致的吗
02:35.500 02:39.560 好啦好啦  离第4话的音画合成只剩一周了
02:39.830 02:41.550 这确实有点不妙啊
02:41.670 02:44.330 我说啊  我负责的第3话马上就能进行V编
02:41.670 02:44.330 V编,指的是将最终DATA编辑成可以正式播出的完整母带的工作。
02:44.610 02:46.590 就是说完整带的成品近在咫…
02:46.650 02:48.730 你压根就没在反省吧
02:48.890 02:51.470 现在的问题是第4话的作监工作到底怎么办
02:52.660 02:54.240 能帮濑川小姐的…
02:54.630 02:56.430 拜托了  远藤先生
02:56.770 02:59.040 也是  除了您没人能胜任了
02:59.350 03:03.090 可我还要完成第8话Layout的作监工作呢
02:59.350 03:03.090 Layout,于分镜的基础上绘制而成。 主要包含角色位置关系、透视、背景、运镜及画面范围等信息的画稿。 通常以Cut为单位,是作画工作和画面合成的重要参考信息。
03:03.380 03:04.610 你倒是把欠的人情还上啊
03:04.740 03:07.400 我说过了  这算不上是谁欠谁的
03:07.810 03:10.830 濑川小姐不也是看不惯我的风格吗
03:11.320 03:13.470 濑川小姐也说过这种话
03:14.400 03:17.530 她也说「远藤先生不会喜欢我的风格的」
03:18.080 03:20.850 因为是赶工画出来的  还一直在担心影响质量呢
03:21.000 03:23.730 不不  我真心佩服濑川小姐…
03:23.750 03:25.490 紧迫的时间里能赶出那么高的质量…
03:25.540 03:26.770 虽然没有什么噱头
03:27.030 03:28.710 你说这些干嘛
03:29.140 03:31.800 如果接下这个工作我请你吃佩卡甜甜圈
03:32.370 03:34.630 甜食会让我很苦恼的啊…
03:34.630 03:35.790 那您是爱吃苦的吗
03:36.050 03:37.730 我干嘛爱吃苦的啊
03:37.850 03:38.930 那还是辣的?
03:38.990 03:41.080 才不是  根本不是吃什么的事
03:41.270 03:43.110 那是权力  还是名声?
03:43.190 03:44.970 说得好像你能给我那些似的
03:45.070 03:45.630 我会努力办到的!
03:45.630 03:46.640 给也不要啊!
03:51.080 03:52.840 知道了  我接总成了吧
03:53.840 03:55.130 「Arupin在这里!」
03:56.310 03:57.740 早上好!
03:57.820 03:59.520 嗯  早上好
04:00.490 04:03.580 11点开始进行第6话的3D检查和分段检查
04:00.490 04:03.580 这里的分段检查指的是以Cut为单位,对摄影完成的视频稿进行检查。
04:04.030 04:07.210 第7话的摄影会议将于13点开始
04:07.510 04:10.560 我所负责的第3话将进行V编工作
04:10.710 04:12.560 预计今天递交成品
04:12.760 04:15.170 真是辛苦你了
04:15.170 04:16.720 我很努力了
04:17.040 04:20.560 不  第3话一般不会拖到即将开播的三天前才递交成品的
04:20.690 04:23.570 诶  都提前三天了效率不是很高了吗
04:20.690 04:23.570 动画母带本应该提前于上映日一段时间制作完成,但由于工作量和各工序之间协调的问题,很多动画在 制作过程中都难免出现上映前才勉强赶制完毕的情况。
04:23.640 04:27.290 「Exodus!」可是以全话提前两周递交成品为目标的
04:27.340 04:28.810 结果第1话是提前两周
04:28.970 04:30.320 第2话是提前一周
04:30.400 04:31.690 第3话是提前三天
04:32.270 04:34.280 这个节奏下去第4话之后将是地狱啊
04:35.310 04:37.970 宫森啊  第4话的摄影怎么样了
04:38.250 04:39.670 预计今天之内全部完成
04:39.890 04:40.860 加油
04:41.270 04:42.720 我要去新宿开会
04:42.840 04:44.710 回来可能要23点了
04:44.850 04:46.550 今天能谈妥就好了
04:46.870 04:49.640 在第二会议室里面放置的私人物品
04:49.750 04:51.330 请在今天之内整理好
04:51.650 04:52.520 就是这些
04:52.880 04:55.340 此处为作监进行修正工作,下面白色的纸为原画用纸,黄色的纸为作画修正用纸。
04:57.630 05:01.590 此处应为动画师在对动画稿进行简单的检查。
05:01.590 05:03.640 上色工序,上一话预告时已经介绍过了。
05:07.020 05:11.650 摄影工序,在与背景合成的同时,加以光影等特效。使用软件为Adobe公司出品的After Effects。 此处摄影工作人员添加了一个变亮图层来表现强光。
05:28.550 05:31.180 小香  这会儿方便吗?
05:31.850 05:34.370 你也不用特意给我打回来嘛
05:34.720 05:35.910 但还是谢谢了
05:36.130 05:37.850 嗯  工作怎么样了
05:38.520 05:41.920 我光应付眼前的工作就已经竭尽全力了
05:42.270 05:43.920 小葵那边可能有些麻烦
05:44.090 05:46.030 在同一个公司里也总是擦肩而过
05:46.180 05:50.540 无论是动画还是声优这个行业,都是很难保证能糊口的,很多现役声优也不得不在业余时间选择打零工。
05:46.780 05:49.400 感觉忙忙碌碌的呢
05:49.490 05:52.010 因为现在同时负责第4话和第9话的工作嘛
05:52.370 05:54.520 绘麻没法帮她分担一些吗
05:54.870 05:57.830 画师和制作进行的工作完全不一样
05:58.430 06:01.040 如果我能更娴熟点的话  多少可以…
06:01.180 06:03.370 这样啊  毕竟是工作
06:03.440 06:05.410 跟社团活动的时候不一样呢
06:05.640 06:06.550 你那边怎么样?
06:06.890 06:09.500 呃  改天跟你说
06:09.850 06:12.780 这个月大家聚一下的约定  还算话吧?
06:13.050 06:15.920 嗯  小美和小绿那边我会事先提醒的
06:16.010 06:17.330 OK  那就先这样
06:21.980 06:23.180 我先走了
06:24.830 06:26.150 您辛苦了
06:31.640 06:33.480 监督在进行分镜绘制工作,手上的纸就是分镜用纸。常被称为动画的「设计图」。 分镜的作用是将文字脚本转换成画面表达,包括画面内容,运镜,声效,台词,以及时间。
06:36.280 06:37.350 早上好
06:37.350 06:38.150 早上好
06:38.150 06:39.260 早上好
06:39.650 06:42.080 哦  监督在画分镜
06:42.300 06:43.260 这是第几话
06:43.920 06:45.280 最终话…
06:45.330 06:48.510 诶  结局会怎样啊
06:49.350 06:51.090 你们觉得应该怎样?
06:51.290 06:51.960 嗯?
06:53.310 06:56.050 分镜什么时候能完成?
06:56.270 06:58.070 诶…什么时候呢
06:58.430 07:00.590 这个月底估计能完成A部分
07:00.670 07:04.520 葛城刚太郎 制作方制片人
07:00.670 07:04.550 这里的「制作方制片人」指的是光碟制作方的制片人,也就是负责商品制作。 在日语里,动画「制作」和商品「制作」其实是两个不同的词。
07:01.380 07:03.540 你饶了我吧  监督
07:03.600 07:05.780 成品递交可不能再推迟了啊
07:05.550 07:09.430 山浏 笃 混音
07:05.970 07:08.080 之前的作品明明都尝过惨痛教训了
07:08.290 07:09.490 倒是长点儿记性啊
07:10.030 07:10.990 确实有过呢
07:11.030 07:14.830 藤 明日香 混音助手
07:11.140 07:13.700 还殃及到我  我可不想再受这罪了
07:13.770 07:14.660 对不起
07:14.850 07:18.730 这位工作人员的原型是和著名声优「田中理惠」同名的音响制作「田中理惠」小姐,但是人物形象 NETA的是声优「田中理惠」。
07:15.030 07:16.670 我知道了  你说的是「乳摇」…
07:16.670 07:17.230 嘘
07:18.020 07:19.510 全员到齐了
07:21.370 07:24.340 今天将进行「Exodus!」第8话的后期录音
07:25.120 07:26.040 请多关照
07:26.170 07:27.750 请多关照
07:27.800 07:31.050 中春 鸣 饰 小茜
07:28.000 07:30.170 这位是饰演小茜的中春鸣
07:30.320 07:31.880 请多关照
07:31.990 07:34.230 这位是饰演小绫的伊藤铃鹿
07:32.970 07:36.180 伊藤铃鹿 饰 小绫
07:34.260 07:35.690 请多关照
07:35.760 07:37.960 这位是饰演Arupin的茅菜梦衣
07:36.720 07:39.770 茅菜梦衣 饰 Arupin
07:38.260 07:39.630 请多关照
07:39.770 07:42.400 绿色的按钮是控制室和录音室进行联络用的反馈按钮。TB是Talk Back的缩写。
07:40.470 07:42.090 那先开始录A部分
07:42.730 07:43.710 准备开始
07:43.920 07:49.800 此处画面背景为Layout稿,在后期录音的时候可以看到动作流畅并上色的角色其实是不太常见的。
07:47.000 07:50.150 就算你这么说  现在也无济于事了啊
07:50.170 07:51.570 那你说怎么办
07:51.720 07:55.120 光知道个不行不行  这才是真正的无济于事呢
07:55.370 07:57.130 你这是想把责任推给谁?
07:57.200 07:59.490 话说  棉花糖啊…
08:01.450 08:04.670 为什么第二天的清晨就会消失呢
08:05.030 08:08.780 配音用的台本,不仅有角色的台词,还有一些运镜的标示。 例如这里的PAN指的是镜头「摇」或「移」,另外(off)是表示画外音。
08:05.430 08:08.550 「棉花糖」的那句  比起天然呆的感觉
08:08.550 08:11.430 再增加一些紧迫感觉会不会比较好
08:11.700 08:12.120 好的
08:12.470 08:14.310 表现出天然的形象的同时
08:14.360 08:17.950 也要把想让二人停止争吵的心情完全地表现出来
08:18.330 08:21.960 这样的话…情绪再高涨一点的话比较好吧?
08:22.080 08:26.990 这个啊  尽力压抑住情绪的表现也可以  哪边更好呢
08:27.610 08:29.110 你怎么认为啊  监督
08:29.370 08:33.490 嗯…情绪高涨些应该更符合Arupin的性格吧
08:33.610 08:34.680 圆你怎么看
08:34.810 08:36.440 虽然竭力压抑着感情
08:36.530 08:38.830 却不经意间掺杂着高昂情绪
08:38.930 08:39.890 我想听一听这样的感觉
08:41.120 08:42.900 话说  棉花糖啊
08:43.070 08:45.800 为什么第二天的清晨就会消失呢
08:47.630 08:49.090 话说  棉花糖啊
08:49.610 08:52.190 为什么第二天的清晨就会消失呢…
08:52.860 08:54.210 果然就是这个吧
08:55.270 08:57.440 那就正式开始录制A部分
08:57.800 08:58.850 准备开始
09:03.160 09:06.320 哎呀  声优果然很厉害啊
09:06.800 09:08.190 你是门外汉吗
09:08.220 09:10.550 诶  不就是很厉害吗
09:10.960 09:13.040 可以迅速地按照指示改变声线
09:13.040 09:14.860 声优不就是这样的工作吗
09:14.890 09:16.000 现如今你还说这个
09:16.000 09:17.910 我可绝对是个Apurin党
09:19.600 09:22.880 我也很欢迎年龄大的女性的
09:23.440 09:24.700 真是的  你这家伙
09:24.700 09:27.930 圆先生  声优的选拔标准究竟是什么啊
09:28.130 09:29.190 当然是看试音效果咯
09:29.260 09:30.910 你亲自到场参加过吗
09:31.100 09:33.520 没有啊  只有监督或者上级才可以吧
09:33.710 09:36.390 真好啊  我也想去现场
09:36.390 09:38.610 你真蠢  这工作很辛苦的
09:38.870 09:41.550 在一天之内甚至要听上百人重复同一句台词
09:41.790 09:42.650 真的吗!
09:42.850 09:44.940 可以见到一百多个声优啊
09:45.010 09:46.320 太棒了
09:53.070 09:54.480 诶  为什么?
09:54.880 09:57.710 骗人骗人  骗人的吧  告诉我这不是真的
09:57.710 10:01.680 是真的吗  你真的一直欺骗我们吗  姐姐
10:01.760 10:04.570 从今往后我们该相信谁才好
10:06.690 10:08.070 其实我…早就知道了
10:11.520 10:16.090 其实我…知道姐姐是「Ginger」的人
10:17.990 10:19.410 我早就知道的!
10:19.490 10:22.500 音画合成,工作人员在配合画面加入效果音。
10:19.860 10:22.410 Cut210的那个门的音效
10:22.600 10:24.800 我想让门的声音更加沉重一些
10:25.130 10:25.870 知道了
10:27.030 10:28.690 啊  再重一些
10:28.870 10:30.370 几种都放给你听一下吧
10:32.920 10:34.080 就是这个
10:34.190 10:35.160 我知道了
10:35.440 10:37.750 那个稻浪先生  关于音乐方面
10:37.750 10:40.950 248的M我想换一下
10:37.750 10:40.950 M,指的是配乐,即BGM。
10:41.590 10:42.690 换成什么类型的?
10:42.820 10:44.580 那个…
10:44.730 10:46.430 因为现在是根据感情配的音乐
10:46.550 10:48.020 改成根据场景会更好些?
10:48.280 10:51.150 配合感情倒也可以…
10:51.670 10:54.750 嗯…我试试
10:56.260 10:57.690 其实我…早就知道了
11:01.270 11:05.680 其实我…知道姐姐是「Ginger」的人了
11:07.560 11:08.990 我早就知道的!
11:10.320 11:11.420 还是不对吗
11:11.660 11:12.970 不太对…
11:13.010 11:13.770 那换一个
11:13.770 11:16.700 不不  曲子还是换回原来的  抱歉
11:16.870 11:18.390 那到底是哪里不满意
11:18.760 11:19.910 画面吧
11:20.010 11:20.640 什么?
11:21.000 11:21.600 那个…
11:21.970 11:26.410 呃  Arupin的哭相挺可爱的吧
11:26.910 11:28.320 那是当然了
11:28.590 11:31.330 但总觉得不应该是这种可爱
11:31.520 11:32.280 这种?
11:32.460 11:34.870 上午后期录音的时候我就在想
11:34.970 11:37.430 Arupin虽然是最不寻常的角色
11:37.430 11:39.410 但也是最真实的角色
11:40.170 11:42.210 比起男性可能更会受女性欢迎吧
11:42.700 11:44.030 诶  女性?
11:44.550 11:45.030 是这样吗?
11:45.450 11:47.440 是的  我最喜欢她了
11:47.680 11:49.000 诶  是这样啊
11:49.290 11:51.350 Arupin原来更容易受女性欢迎啊…
11:51.860 11:55.610 我想塑造的Arupin跟普通的萌系角色稍有出入
11:55.940 11:57.590 想要追求一种非比寻常的个性…
11:57.830 11:59.730 虽然刚刚的Arupin也十分可爱
11:59.950 12:02.160 但总感觉哪里不满意
12:02.160 12:04.110 你是说我的演出指示有问题吗
12:04.270 12:08.210 不…不是演出的问题  是角色本身的问题吧
12:09.120 12:10.270 Arupin这个角色
12:10.340 12:13.310 像是有一种无法割舍的过去的烦恼
12:13.520 12:15.080 还有就是她一个20多岁的女孩儿
12:15.300 12:17.830 应该很难融入周围的环境
12:18.160 12:19.690 甚至还有可能被人欺负
12:20.160 12:23.640 而且还容易被别人贴上不合群的标签
12:24.120 12:28.530 就在这时  姐姐的出现给她带来了可依靠的保障
12:28.530 12:29.920 她问道「我可以待在你的身边吗」
12:30.050 12:31.730 姐姐凛然地说「没问题」这样的设定
12:31.920 12:34.900 所以说最初与Arupin相遇的是并不是小茜和小绫
12:34.900 12:36.580 而是姐姐才对啊!
12:38.550 12:41.670 所以说  她在这里受到的打击应该更加复杂
12:41.760 12:45.680 那个  十分抱歉  我没有确认过这个设定
12:45.840 12:48.400 抱歉  这其实是我心里想的内容
12:48.510 12:49.940 脑内设定吗
12:50.100 12:51.080 啊…不
12:51.150 12:53.370 不如说你这根本就是马后炮嘛
12:53.620 12:54.430 是这样吗
12:54.770 12:58.520 可是在作品制作的过程中角色也可以逐渐变得丰满的嘛
12:58.640 13:02.930 不是  我是说都这节骨眼了就算提出新的角色设定也很难办啊
13:03.280 13:05.670 于是呢  音乐保持原样就可以吧
13:06.050 13:06.470 还需要改吗
13:06.630 13:08.370 不用了  我准备改一下作画那边
13:08.420 13:11.730 诶? 意思是要修改表情吗
13:11.730 13:13.950 不  可能包括演技都要重来吧
13:14.090 13:15.170 事到如今你说这些?
13:15.380 13:17.850 Arupin喊出「我早就知道了」之前
13:17.850 13:19.670 心中的纠葛渐渐蔓延
13:19.930 13:22.230 又在混乱中膨胀  最后爆发出的呐喊  像这样…
13:22.720 13:26.110 也就是说  从原画开始全部重画吗?
13:26.810 13:29.430 嗯…应该就是这样吧…
13:29.430 13:30.770 你真不是在开玩笑?监督
13:31.070 13:33.280 比起崩坏的动画还是漂亮的静帧更好啊
13:33.380 13:35.810 这种程度的修改肯定来不及成品递交啊
13:36.590 13:40.120 可是…这演技本身就不符合Arupin本身性格
13:40.250 13:43.250 我并不觉得自己的演出哪里有问题
13:40.250 13:46.530 演出负责的是单集的演出效果和演技指示,而监督则是对作品整体进行把握和指示的人。 在演出和监督有分歧的情况下,自然是以监督为准。 然而也有监督会下达这种很过分的指示,难免会引起其他员工的不满。
13:43.330 13:44.990 所以说只是做一点修改…
13:44.990 13:46.630 这算哪门子的修改
13:46.820 13:51.060 监督  你怎么每次都要搞这种事情
13:51.330 13:53.120 哪里来的每次…
13:53.270 13:54.770 你又想搞砸吗
13:54.790 13:56.670 那…那是
13:56.730 13:58.680 好啦好啦好啦  那件事现在就…
13:58.680 14:02.330 那次也确实是现场和预算  甚至日程全部很紧张
14:02.730 14:05.080 但使我们陷入窘境的可是监督你啊
14:05.080 14:06.660 怎么就是我…
14:06.900 14:08.810 好吧  确实是我…
14:09.150 14:11.690 因为是原创就太在意细节  盲目地钻牛角尖
14:11.750 14:13.010 把安排好的日程全部推翻
14:13.160 14:15.230 不就跟现在的状况如出一辙吗
14:15.230 14:17.060 也没那么严重吧…
14:17.060 14:17.870 那可是我…
14:18.080 14:21.390 那个传说级的作画崩坏回可是我的演出出道作啊
14:21.550 14:23.150 「乳摇天国」第9话
14:23.210 14:27.220 所谓「乳摇9」  是「乳摇天国」第9话的简称  很多(特指贬义)意义上来说都是传说回。 本世纪中不可能再出现超越(比其还差?)该作品 之类的街谈巷议不绝于耳。 诡异的BG ONLY、超级不科学的乳摇Cut等、无法理
14:23.360 14:25.070 「超越乳摇9」「乳摇9Line」之类的词
14:25.070 14:26.390 还成了网络热门词汇
14:26.740 14:29.700 我可是要一辈子被人当成茶余饭后的谈资啊
14:29.700 14:30.280 十分抱歉!
14:30.280 14:31.310 你道歉顶什么用!
14:33.890 14:35.400 到底怎么办啊  边P
14:35.470 14:36.890 到底改吗  还是不改
14:38.950 14:40.650 你觉得怎么办呢  宫森
14:40.850 14:42.530 不要把烫手山芋扔给我啊  渡边先生
14:42.960 14:45.520 再说了有这时间吗  没有吧
14:46.190 14:47.790 离递交还有五天
14:48.110 14:49.470 倒着算的话…
14:51.170 14:53.240 今天晚上开始作画的话  勉强可以…
14:53.390 14:54.080 真的吗?
14:54.490 14:57.430 你是认真的吗  真打算作画返工吗
14:57.890 14:58.510 不行吗?
14:59.130 15:03.660 我可不敢把监督刚才说的作画指示跟原画师说
15:04.800 15:05.960 我有个提议
15:07.680 15:09.670 就算这次作画要进行修改
15:09.930 15:11.470 在正式开始作业之前
15:11.560 15:13.970 大家再将Arupin及「Exodus!」的众人的角色形象
15:14.070 15:16.230 重新探讨一下如何
15:16.920 15:18.570 我认为这是十分关键的一环
15:20.960 15:23.610 日系动画比起讲一个完整的故事,更加注重角色的刻画。 虽然近年「模式化」「程式化」的角色也越来越多,但很多角色还是有微妙复杂的情感。
15:21.650 15:23.790 监督有重要的话要说
15:23.620 15:27.680 也正是这些复杂的情感让人物更加丰满,更加现实。 如果所有的动画人都可以像这样用爱来塑造一个完整的角色的话,应该是不愁做不出好动画的吧。
15:23.850 15:27.730 我不擅长在大家面前演讲啦
15:27.730 15:30.520 是关于Arupin角色诠释完全错位的事
15:30.520 15:32.490 不是完全啦  只是一点点啦
15:32.490 15:35.600 而且还打算对演出指示进行全面修改
15:36.090 15:38.220 山田先生  别用那种刁难的说法
15:38.410 15:39.680 我只是陈述事实而已
15:40.190 15:41.650 意想不到的神展开
15:41.750 15:43.640 不是演出指示
15:43.660 15:46.560 只是请大家一起交流一下角色认知
15:46.720 15:48.690 结果还是要全部重来啊
15:48.690 15:49.710 是吗
15:49.980 15:53.030 突然就翻脸说「角色是会变的  没办法」什么的
15:53.370 15:54.410 是这样吗
15:54.800 16:00.130 准确来说是「在制作的过程中角色本身也会逐渐丰满」
16:00.320 16:01.720 就是这样
16:01.850 16:03.720 那个  因此
16:04.230 16:08.480 我把各角色的年表  经历之类的东西整合了一下
16:08.840 16:11.830 咦?小茜是毕业于女子高中的吗
16:11.900 16:12.910 第5话有提到
16:13.020 16:13.910 是这样啊
16:14.330 16:17.650 Arupin虽然对外宣称17岁  实际为29岁
16:17.980 16:20.930 公开宣称自己是为了赚钱而从事偶像工作
16:21.330 16:24.200 但她是经纪人的尸体第一发现者
16:24.310 16:25.450 又被敌人所抓获
16:25.550 16:27.320 我认为她是推动剧情的关键角色
16:27.360 16:31.400 然后呢  我觉得我们为了方便把这个角色使用过度了
16:31.570 16:34.230 我想多加一些对Arupin内心的描写
16:34.320 16:35.280 内心是指?
16:35.580 16:39.040 首先是  让她变得稍微机灵一点
16:39.100 16:42.470 Arupin不就是蠢蠢的才好么
16:42.470 16:45.760 不  天然呆虽然好  但她是最能读懂气氛的
16:45.870 16:50.630 事到如今  Arupin和姐姐是老相识这一个超重要过去才被挑明
16:50.790 16:51.830 真的吗
16:52.070 16:54.330 这个设定会关系到最终话吗
16:54.440 16:56.270 我不知道  抱歉
16:56.490 16:58.750 其实如果能确定就好了
16:58.820 17:02.310 判断后做出决断再传达给大家  这才是监督的责任
17:02.310 17:03.760 虽然是那样没错
17:03.780 17:06.450 但也有不善言辞的监督啊
17:06.530 17:08.100 你就是因为这个离婚的吗
17:09.830 17:11.730 对那么好的妻子弃之不管
17:11.730 17:13.540 还说什么「我以为你会理解我的」
17:13.540 17:15.090 说这种话就是自爆啊
17:15.830 17:17.810 你是不是有同感了
17:17.810 17:19.090 没有啦才没有
17:19.090 17:20.850 井口小姐为什么你会知道
17:20.880 17:22.680 你每次喝酒不是都会说吗
17:22.680 17:23.650 不是吧!
17:23.650 17:25.520 听得我耳朵都起茧了
17:26.000 17:29.530 被自己老婆给休了啊  真惨啊
17:29.650 17:31.120 是协议离婚的啦
17:31.210 17:32.750 赔偿费我也有付啦
17:32.800 17:34.990 我们没兴趣听那种事
17:34.990 17:36.570 总之听我说啦
17:36.640 17:39.030 你能保证后面不会突然又改变主意吗
17:39.030 17:41.170 能啦  大概…
17:41.170 17:41.790 你看
17:41.860 17:45.140 惨了啊  简直是某种意义上的「乳摇归来」啊
17:45.140 17:46.500 又要轰动了
17:46.500 17:48.560 轰动你妹啊  谁会轰动啊
17:48.560 17:49.730 网民之类的
17:49.730 17:51.260 别整天上网
17:50.510 17:51.570 谢谢您
17:51.260 17:52.680 没有整天啦
17:52.770 17:53.930 我不看网络评论
17:54.050 17:57.790 自从那件事之后  我就决定不再看网络评论了  打死也不看
17:58.870 18:01.270 说起来  我有个很单纯的疑问
18:01.720 18:05.060 Arupin是甜甜圈派呢  还是羊羹派呢
18:05.840 18:07.730 这个二选一问题是怎么回事
18:08.050 18:11.350 我想虽然血型和身高体重之类的已经决定了
18:11.510 18:13.990 但喜欢的东西还没决定
18:14.550 18:16.690 个人来说希望会是甜甜圈派啊
18:16.810 18:19.460 Arupin喜欢草莓蛋糕啊
18:19.620 18:20.990 是你老婆的NETA吗…
18:21.200 18:23.390 草莓蛋糕也太老套了
18:23.430 18:24.750 老套有什么不好
18:24.750 18:25.950 我认为不错
18:25.950 18:27.920 就是因为这样才难以塑造角色嘛
18:27.960 18:29.320 至少换成铜锣烧啊
18:29.470 18:30.810 你以为是猫型机器人吗
18:30.950 18:32.310 很有Arupin风格吧
18:32.480 18:34.770 Arupin不吃甜食啦
18:34.990 18:37.160 我也这么认为  都29岁了
18:37.310 18:39.440 就是因为29岁了才会吃
18:39.540 18:42.190 就是把草莓留在最后吃的那种人
18:42.320 18:44.600 监督你醒一醒啊
18:44.600 18:46.820 井口小姐  你对我怎么这么刻薄
18:46.820 18:47.440 有吗
18:47.860 18:51.570 不过  角色性格可以通过喜欢的东西体现呢
18:51.860 18:54.450 因为喜欢甜甜圈所以顿时很有亲近感
18:54.510 18:56.160 像找到同伴一样的感觉
18:56.270 18:58.330 意义不明啦  喵森
18:58.580 18:59.390 那个
18:59.450 19:01.210 不如打破大家的思维用鳐鳍好了
18:59.450 19:03.040 鳐鳍:把鳐目的鱼鳍干燥后的水产加工食品,常被用来当做下酒菜。
19:01.210 19:03.040 鳐鳍应该更适合绫绫啊
19:03.040 19:04.540 竟然叫「绫绫」…
19:05.260 19:08.480 没错啦  我就是推绫绫啦  有意见吗
19:08.800 19:11.170 难怪一到她的戏份你就格外地卖命啊
19:11.260 19:13.870 绫绫可是将来会成为酒豪的角色啊
19:11.260 19:13.870 饰演小绫的是女声优界鼎鼎有名的酒豪伊藤静
19:14.010 19:15.730 我真想和她一起对饮
19:15.730 19:17.640 我能理解能理解
19:17.770 19:19.690 这不是萌动画吗
19:19.690 19:22.790 绫绫手举一升酒瓶才是真萌啊
19:22.800 19:24.050 萌翻了
19:24.110 19:25.210 萌翻了…
19:25.210 19:25.880 已经过时了吧
19:25.880 19:26.690 现在这年代那有点…
19:26.690 19:29.100 不  这个可以啊  转一圈然后萌翻了
19:29.770 19:31.450 井口小姐终于站在我这边了
19:33.670 19:36.190 小茜虽然不会喝酒  不过看起来会陪着呢
19:36.220 19:38.390 Arupin是会在途中神速睡着的类型
19:38.510 19:41.110 不管是好是坏  她就是糊里糊涂不够细心呢
19:41.150 19:43.400 没错没错  所以说啊
19:43.490 19:46.360 对于姐姐的背叛隐隐约约有所察觉
19:46.460 19:48.110 却无法对其他两人说出口
19:48.330 19:51.980 一想到那样的Arupin的心情  我就…
19:52.650 19:56.330 那样的Arupin说出「我知道」的时候
19:56.610 19:59.180 心里百感交集  把所有的感情
19:59.440 20:01.750 和时间还有故事  全部都投入进去了啊
20:01.920 20:03.990 不可能一脸开心地说出这种话的啊
20:04.170 20:08.060 她的心中早就乱七八糟混成一团了啊
20:09.170 20:11.200 要用那种哭崩了的表情吗
20:12.000 20:13.590 表情稍微崩一点  不萌吗
20:13.910 20:15.230 怎么说呢
20:15.420 20:17.310 你还真是相当狂热啊
20:17.310 20:19.560 在哭出来之前鼻孔反复抽泣
20:19.560 20:21.810 在忍耐的时候  以脸为中心浮现褶皱之类的
20:21.820 20:22.690 不觉得很让人心动吗
20:22.790 20:24.360 会令人心动吗
20:24.360 20:25.800 可能会罔顾观众感受啊
20:25.870 20:27.340 话说还有可能会惹人反感
20:27.410 20:30.300 没关系  不是不管观众而是要抓住他们的视线啊
20:30.460 20:31.880 唰的一下
20:32.730 20:34.780 说的倒是简单呢
20:35.200 20:37.200 说的也是啊
20:37.430 20:39.870 但是  如果都用那种符号一般的表现方式
20:39.890 20:40.930 大家都会厌烦的
20:41.010 20:43.070 要不断挑战  挑战  新境界啊
20:43.280 20:44.570 新境界啊
20:44.570 20:46.860 「动画」难道只是「程式化」的代名词吗
20:46.990 20:50.290 不是的吧  应该是注入生命的东西吧
20:46.990 20:50.290 Animation这个词的语源Animate就是「给没有生命的物体注入生命」的意思,所以才有这种说法。
20:50.300 20:52.430 但是画画的又不是监督
20:52.960 20:55.070 说的也是啊
20:55.070 20:58.040 但是啊  我想好好画出Arupin的有些天然又笨拙
20:58.040 21:02.340 却又纤细而敏感的这种复杂情感啊
21:02.770 21:05.770 Arupin就在这里啊
21:08.880 21:09.590 她在的对吧
21:10.660 21:11.540 在的对吧
21:12.070 21:13.030 在的对吧
21:13.080 21:15.960 对  Arupin就在这里
21:16.310 21:20.360 对吧  接下来就只剩下我们把她塑造成型而已了
21:20.360 21:21.530 虽然你说「而已」…
21:21.530 21:23.970 我们一定能做到  应该说  请一定要做
21:24.040 21:25.080 一起做吧
21:25.470 21:31.000 让Arupin存…存在这…能让存在…能够存在?
21:31.000 21:31.960 冷静点
21:32.410 21:35.630 总之  Arupin就在这里
22:11.750 22:12.990 我知道了
22:14.120 22:16.690 小笠原小姐和井口小姐没问题吧
22:16.970 22:19.730 时间安排上的话会有些吃紧
22:19.730 22:20.340 有些?
22:20.960 22:25.220 意思就是让我来作画  小笠原小姐是作监对吧
22:25.510 22:27.330 拜托您了
22:28.750 22:29.870 明白
22:32.990 22:35.440 章鱼烧做多了  要不要吃
22:35.440 22:36.450 吃
22:37.960 22:39.370 好烫
22:42.950 22:45.960 宫森小姐  把那个Cut拿过来
22:46.130 22:47.630 好  马上就来
23:09.080 23:11.880 不单只是动作(不单)
23:09.080 23:11.880 体だけじゃなくて(なくて)
23:12.360 23:15.150 不仅依靠声音(不仅)
23:12.360 23:15.150 声だけではなくて(なくて)
23:15.620 23:20.790 想要尽可能多和你在一起
23:15.620 23:20.790 君と一緒に過ごす 時間が欲しい
23:21.130 23:24.700 感觉疲惫就稍事休息
23:21.130 23:24.700 少しつかれてひとやすみ
23:25.070 23:28.150 醇香奶茶配上甜甜圈(甜甜圈)
23:25.070 23:28.150 ミルクティーにドーナツ(ドーナツ)
23:28.150 23:29.440 从孔中
23:28.150 23:29.440 覗いたら
23:29.630 23:34.960 窥探圆圆的世界…圆圆的世界!
23:29.630 23:34.960 丸い世界が見えた…見えた!
23:35.930 23:39.100 想要传达喜欢的感觉
23:35.930 23:39.100 好きな気持ちを伝えるには
23:39.280 23:42.330 只能持续日复一日的思念
23:39.280 23:42.330 ずっと想い続けるしかない
23:42.580 23:48.770 心中急躁依旧难以放弃 一点一滴
23:42.580 23:48.770 気ばかり焦るけれどこつこつ ひとつひとつ
23:49.150 23:52.240 每周唯一相见那天
23:49.150 23:52.240 一週間にいちど会える日は
23:52.430 23:55.500 睁开眼睛便难掩慌乱
23:52.430 23:55.500 朝からなんだかそわそわして
23:55.730 23:59.180 仿佛要被夺走内心
23:55.730 23:59.180 他の誰かに 悟られそう
23:59.630 24:01.260 不妙不妙……
23:59.630 24:01.260 ダメダメ……
24:01.650 24:07.900 Love Letter……想要交到你的手中
24:01.650 24:07.900 Love Letter……君に届けたいの
24:08.410 24:14.530 Love Letter……这份思念你是否接受?
24:08.410 24:14.530 Love Letter……受け取ってくれるかな?
24:15.010 24:21.070 Love Letter……想要交到你的手中
24:15.010 24:21.070 Love Letter……君に届けたいの
24:21.620 24:27.850 Love Letter……这份思念你是否接受?
24:21.620 24:27.850 Love Letter……受け取ってくれるかな?
24:30.630 24:31.880 你好  这里是武藏野动画
24:32.170 24:34.340 是远藤先生啊  辛苦您了
24:34.590 24:36.290 抱歉  我忘了
24:36.750 24:37.830 下回「白箱」
24:38.030 24:39.880 「不要再来总集篇啦」