白箱 第23集 续·推倒重来

剧情介绍:   由于武藏野史上最恶的紧急事态,渡边P和葛城慌忙赶到夜鹰书房。但,两人拼命的交涉并没有传达给总编和茶泽。武藏野众人不得不停止作业。木下也不得不重画分镜,虽然他遵循原作者的意向推进方案,但无论如何都无法接受。此时,木下突然被丸川社长叫了出来。“你觉得监督是份怎样的工作?”在丸川的这番询问之下,木下浮现出了充满决心的表情。
1/7Page Total 298 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
白箱 第23集 续·推倒重来
00:00.740 00:02.660 最终话的分镜作废
00:03.070 00:03.990 监督那边什么情况?
00:04.300 00:05.600 还没告诉他呢
00:08.330 00:10.230 难道要从现在开始重写剧本?
00:10.350 00:12.440 这样5周后还能播出吗?
00:12.440 00:13.040 能
00:13.040 00:13.770 来得及吗?
00:13.770 00:14.720 我会让它来得及的
00:16.070 00:18.730 需不需要准备一个总集篇备用?
00:20.210 00:21.290 拜托了
00:22.340 00:26.580 就是啊  毕竟原作还没有完结嘛
00:28.640 00:32.060 阿莉娅重新回到了天空  于是这次的故事也就安全着陆了
00:30.230 00:33.170 监督  你的手机都响了好几次了
00:33.300 00:35.240 没事没事  一会儿…
00:35.230 00:36.110 …我打回去就是了
00:35.240 00:36.630 你找监督?
00:36.210 00:39.010 我觉得结尾是相当重要的
00:36.760 00:37.850 他在这儿
00:39.060 00:40.030 明白!
00:39.100 00:40.030 炸鸡块也是一样
00:40.080 00:40.800 吃一口
00:43.230 00:45.540 酱油味把生姜的味道完美地融合在一起
00:45.920 00:47.590 这个生姜可是很有讲究的
00:47.690 00:52.690 能让人在品尝中体会到这个重点  这才是一道菜完美的完结啊
00:50.860 00:52.550 监督  稍微打扰你一下
00:52.790 00:53.100 哎?
00:54.970 00:56.940 冷不丁地这是要干嘛啊
00:56.990 00:58.840 玩个游戏  游戏啊
00:59.020 01:02.040 啊  是让我蒙上眼睛玩捉迷藏是吧
01:02.230 01:03.700 现在还不能摘下来啊
01:03.750 01:04.720 好!
01:05.170 01:08.330 可能是我感觉错了  咱们是不是到外面来了?
01:08.440 01:09.460 是你感觉错了
01:09.690 01:10.940 请坐好
01:11.070 01:12.070 好!
01:12.410 01:13.510 系好安全带
01:13.510 01:14.550 好!
01:15.030 01:17.810 目的地  武藏野动画  出发!
01:20.170 01:22.290 哎?怎怎怎…怎么回事?
01:22.700 01:24.490 哎?宫森?你怎么在这儿?
01:24.620 01:25.830 我们现在回公司
01:26.930 01:28.900 按照原先安排还有第10话的预演稿需要您检查
01:29.900 01:32.640 你们居然敢骗我!
01:34.220 01:35.730 「续·推翻重做」
01:36.300 01:38.610 哎呀  就算你们突然说想要见面商量一下
01:38.610 01:41.350 可我现在安排不出来时间啊  说老实话
01:41.810 01:44.980 那我们现在就去找您  我们已经到您楼下了
01:45.410 01:45.900 啥?
01:46.310 01:48.570 茶泽先生  分镜作废是什么意思?
01:48.570 01:50.850 哎?你们不懂作废是什么意思吗?
01:50.900 01:51.830 当然懂
01:51.880 01:53.710 那就用不着特意过来问我了吧
01:53.730 01:56.540 茶泽  野龟老师是怎么说的?
01:56.860 01:59.180 哎呀  当时老师可是勃然大怒啊
01:59.450 02:04.130 说什么「那个最终话我绝不认可  请全面进行修改」
02:04.350 02:06.050 那为什么到现在才说?
02:06.200 02:09.380 那是因为老师刚抽出空来确认分镜啊  说老实话
02:09.380 02:11.870 茶泽先生  您不是说可以继续制作吗?
02:12.220 02:12.930 不是没问题吗?
02:12.930 02:15.280 那只是我个人的意见
02:15.870 02:18.560 我可从来没说过老师也同意了
02:19.110 02:21.140 老师的意见和我的意见是不一样的
02:22.310 02:23.290 拜托您了
02:23.650 02:25.980 能不能让我们按现在的计划继续制作下去?
02:26.300 02:28.620 最终话的后期录音都已经完成了
02:28.790 02:31.890 要是现在推翻重做的话  毫无疑问质量会下降的
02:32.020 02:34.980 不光是这样  说不定连播出都会延期
02:35.370 02:36.530 你这是在威胁我吗?
02:36.730 02:38.940 我们都是严格按照流程办事
02:39.030 02:42.420 从梗概到剧本到分镜全都是经过您确认的
02:42.820 02:46.550 我们并不是无视原作者的要求进行制作的
02:46.980 02:50.800 那个  如果可以的话请让我们直接和老师谈一谈
02:50.800 02:52.980 你们是想和神对抗吗?
02:53.630 02:56.630 在这个世界里  原作者说的话就是至高无上的神旨
02:56.870 03:00.660 要是没有野龟老师就没有「三女」这个作品
03:00.990 03:03.790 老师就是这个作品世界的创世者
03:04.090 03:07.540 神说「要重做」  于是就必须重做
03:07.820 03:09.310 你们可以理解吧
03:11.440 03:15.170 就算让我们重做  可我们具体要怎么做呢?
03:15.530 03:17.140 只说作废我们是没法做的
03:18.210 03:20.500 那我就去问一下野龟老师
03:21.140 03:23.190 现在开始重做最终话?
03:23.730 03:25.170 我们已经争取过了
03:25.670 03:27.170 但是还是不行
03:27.370 03:29.380 是要全面修改吗?
03:29.980 03:32.200 稍后野龟老师那边会发来修改指示
03:32.730 03:35.050 到时看情况  考虑一下能不能应对吧
03:35.450 03:36.670 那目前的工作怎么办?
03:37.230 03:39.180 最终话全部停工
03:40.930 03:41.750 你是谁?
03:41.950 03:44.130 吾乃原作者
03:44.350 03:46.260 接下来是
03:46.290 03:48.200 最后一个问题
03:48.520 03:50.980 最终话要选哪一边?
03:53.270 03:53.770 这边
03:55.240 03:56.380 选错了
03:56.380 03:58.520 要掉下去了
03:59.270 04:00.030 我知道了
04:00.630 04:02.730 我会处理12话以前可以进行的工作
04:03.180 04:04.870 不过这样没问题吗?
04:05.540 04:07.630 就算担心  情况也不会有任何变化
04:08.370 04:11.550 先考虑到最糟的情况  放松心态去准备吧
04:12.770 04:15.650 坚决不能让阿莉娅再飞起来
04:16.190 04:20.460 请让她们像原作一样  在凯瑟琳牺牲的地方结束  野龟
04:21.850 04:26.070 就是说让主人公在挫折之中迎来最终话的完结是吧
04:26.100 04:28.010 简直是究极Bad End啊
04:28.350 04:31.970 就因为这样我才为动画做了一个原创结局啊
04:32.450 04:35.590 但原作者说原创的部分不行
04:35.990 04:38.940 我也不是不能理解原作者的想法
04:39.380 04:42.750 但是从动画开始接触这部作品的观众肯定是无法接受的吧
04:39.380 04:42.750 考虑到吉野弘幸担任了舰娘的脚本,总觉得这句话是在说舰娘动画。
04:44.010 04:46.340 辛苦了  大家真是不容易啊
04:46.740 04:47.870 尝尝这个吧
04:48.010 04:49.540 颜文字饭团?
04:50.210 04:51.100 那我就不客气了
04:51.530 04:53.010 那就拜托各位了
04:54.140 04:55.720 监督您怎么看?
04:56.100 04:58.470 我觉得  让阿莉娅最终找到飞行的意义
04:58.930 05:01.960 这才是监督在这部作品中想要表达的东西吧
05:02.290 05:06.410 总之只能写一个阿莉娅不再飞行的结局出来了
05:12.570 05:15.750 她用尽最后一丝力气回到了这里
05:16.420 05:17.290 她是…
05:17.810 05:19.980 她是一心想要回到这里吧
05:20.860 05:24.820 呜呜  第307飞行队  准备起飞
05:25.080 05:28.450 重复  第307飞行队  准备起飞
05:28.820 05:29.410 出发了
05:30.010 05:31.660 是啊  出发吧
05:34.300 05:34.990 不行
05:35.960 05:38.200 我没办法…再飞了
05:40.230 05:42.760 这么一个低潮式的结局算怎么回事啊!
05:42.810 05:45.000 就像ATG电影一样啊
05:42.810 05:45.000 ATG指的是「日本Art Theatre Guild」公司,在上世纪60年代至80年代活跃, 推出了许多探讨人性发人深省的艺术电影,在日本电影史上有着重要的地位。
05:45.860 05:46.790 怎么样了?
05:46.950 05:48.260 方向定下来了吗?
05:48.560 05:50.540 嗯  准备依照原作来进行了
05:50.580 05:53.820 哎?要是我当监督可绝对不会让步的
05:53.920 05:56.430 一定要保卫住自己定下来的结局
05:56.430 05:58.140 就算没法播出也要这样吗?
05:58.800 06:01.890 怎么可能擅自制作没有经过原作者同意的东西
06:01.940 06:03.810 那也不能妥协啊!
06:03.920 06:07.530 要是像你这样用极端的意见来硬碰硬怎么可能谈得拢?
06:08.450 06:12.860 说起来野龟老师的原作已经是第二次被动画化了呢
06:13.010 06:17.610 嗯  之前是一部叫做「水手服与F3」的赛车作品
06:17.940 06:19.380 的确有这么一部
06:19.420 06:21.280 原来那个是野龟老师画的呀
06:21.600 06:22.810 简直惨不忍睹
06:24.630 06:27.290 我当时只是个负责外包话的制作进行
06:28.020 06:29.460 怎么个惨不忍睹法?
06:30.370 06:34.490 我很喜欢这个原作  本来是很期待能够参与制作的
06:34.810 06:35.930 可拿到手里的时候
06:35.750 06:36.410 这个小姑娘…
06:35.750 06:36.370 就是北关东最强的 F3车手…!?
06:36.870 06:38.620 主人公的形象全变了
06:39.040 06:41.150 明明是赛车手  却不知为何穿着泳装在开车
06:41.600 06:43.210 匪夷所思的事情接连不断
06:44.060 06:45.860 无视原作的剧情
06:46.010 06:48.310 质量低下  评价也很差
06:48.990 06:50.420 连原作者都被狠批了一通
06:51.250 06:53.500 那还真是惨不忍睹啊
06:56.490 06:58.710 不好意思又让你写了一份
06:59.070 07:01.490 但我还是想要一个能够给予人希望的结局
07:01.690 07:03.890 我当然也想这样啊
07:03.890 07:05.870 还有没有和原作者交涉的余地?
07:06.430 07:09.570 出版方说没有必要  不让我们见原作者
07:11.680 07:13.580 木下  你过来一下
07:14.640 07:17.440 你觉得监督的工作是什么?
07:18.420 07:19.530 用船打比方的话
07:20.220 07:21.210 船长
07:21.210 07:22.340 用坦克打比方呢
07:22.340 07:23.140 车长
07:23.200 07:24.290 如果是飞机呢
07:24.460 07:25.070 机长
07:25.330 07:30.810 没错  带领大家向目的地前进的人就是监督
07:31.630 07:32.870 我自己也是这么想的
07:33.250 07:34.660 只要到达这个目的地
07:34.660 07:39.180 就可以获得完成任务的兴奋感和成就感
07:39.360 07:42.010 大家都是相信着这一点  不遗余力地努力工作着
07:42.350 07:45.420 将人生大部分的时间都献给了作品
07:46.940 07:48.510 我认为监督的目标
07:48.540 07:53.580 应该是让制作者和观众最后都能感到幸福的地方
07:54.300 07:56.640 你之前不是也说过吗  win win
07:57.560 07:59.130 来吧  Take off
08:10.910 08:13.110 可是  要怎么才能到达自己想要去的地方呢?
08:19.880 08:20.920 大家好
08:21.410 08:22.720 本田先生
08:23.090 08:24.480 我带慰问品来了
08:24.670 08:28.520 我今天想吃蒙布朗  有没有啊?
08:28.520 08:29.880 有倒是有  但不能给你
08:29.950 08:31.180 真小气
08:31.410 08:32.800 这个已经被预订了
08:35.170 08:37.700 哪个点子都不行啊!
08:36.720 08:37.440 监督
08:38.440 08:40.820 我听说了  真是不容易啊
08:41.230 08:42.930 我不想见到减肥成功的本田
08:43.090 08:44.130 都换了一个人似的
08:44.900 08:48.060 别看我外表这样  心里可是日益消瘦啊
08:48.830 08:50.940 这种时候该怎么说来着?
08:51.650 08:53.180 对了  无计可施…
08:53.180 08:54.110 才怪呢
08:58.960 09:00.900 好大
09:04.950 09:06.820 好甜
09:07.120 09:08.600 真好吃啊  本田
09:08.770 09:13.020 只要这世界上还有蒙布朗和炸鸡我就能活下去
09:13.180 09:15.310 脑袋是不是又能转起来了?
09:16.480 09:17.650 我不是那个意思
09:17.820 09:20.230 请你好好想一想  接下来该怎么办
09:20.580 09:22.390 可是  还是无计可施…
09:22.390 09:23.070 才怪!
09:23.370 09:26.000 说了那么多次「无计可施」的我可以肯定地这么说
09:26.140 09:27.470 不会有错的
09:28.950 09:31.540 哪怕能和原作者稍微谈一谈的话…
09:31.840 09:34.580 但我不知道他的联系方式啊
09:36.150 09:37.430 这是…
09:40.320 09:40.960 好的
09:41.570 09:45.000 请原谅我冒昧地来信
09:45.740 09:50.100 我是担任「第三飞行少女队」监督的木下诚一
09:51.420 09:57.940 关于最终话的内容  我希望能和野龟老师面对面谈一谈
09:58.190 10:02.410 请问老师什么时候有时间  请多指教
10:02.740 10:03.310 发送
10:05.180 10:06.780 不知道他会不会回信啊
10:06.980 10:09.550 这个原作者好像不太喜欢和人接触的样子
10:10.920 10:12.670 收到一封新邮件!
10:12.880 10:16.260 我是野龟  我知道了,有劳您过来一趟。  11月30日中午,我在夜鹰书房35楼会议室等您。
10:13.450 10:14.650 哦!好快!
10:16.340 10:18.160 本田  谢谢你!
10:18.160 10:18.600 哪里
10:18.970 10:23.350 我会把今天命名为「大蒙布朗日」永远铭记于心的
10:25.660 10:27.550 社长  我出去一趟
10:28.310 10:29.230 加油啊
10:30.020 10:32.000 啊  对了  稍等一下
10:33.440 10:35.660 给你  决胜服
11:14.500 11:15.480 请您保重
11:36.670 11:38.740 这位客人  您这样我会很为难的
11:48.140 11:50.090 监督!您这是要上哪儿去啊?
11:50.230 11:53.470 我来见野龟老师  已经预约过了
11:53.510 11:56.160 都不通过我们编辑部  哪有你这么自作主张的?
11:56.430 11:58.980 说老实话  这里可不是什么下等人能来的地方
11:59.150 12:01.350 给我回去  你这个乳摇天混账
12:01.350 12:02.720 波动肚子!
12:01.350 12:02.720 包括之后的「升龙肚子」和「龙卷旋风肚子」,这些都是在NETA街头霸王中隆的招式。
12:10.610 12:11.610 抱歉给大家带来不便 检修中 请大家合作
12:10.640 12:13.520 抱歉  这部电梯要进行检修
12:18.570 12:20.810 你这样我们很为难的  监督
12:21.220 12:23.590 这里可是天下无双的夜鹰书房顶层
12:24.180 12:27.020 只有被选之人才能入内
12:27.060 12:28.940 我不会动用暴力
12:28.980 12:31.830 我只是在练习高尔夫而已
12:35.880 12:36.580 打中了
12:37.190 12:38.990 升龙肚子!
12:49.110 12:49.880 来者何人?
12:50.150 12:54.500 「第三飞行少女队」动画监督  木下诚一
12:57.080 12:59.700 龙卷旋风肚子!
13:12.630 13:14.170 好强的压迫感
13:22.070 13:24.000 您就是木下诚一先生是吧
13:24.700 13:25.100 是的
13:25.670 13:26.940 恭候您多时了
13:27.070 13:28.520 我就是野龟武藏
13:29.280 13:30.500 您请坐
13:37.730 13:40.100 那么关于最终话
13:41.490 13:42.530 请您那边进行修改
13:44.510 13:45.590 我现在也没有想好
13:45.630 13:50.040 究竟是该让阿莉娅振作起来还是让她另选一条道路
13:51.760 13:53.300 阿莉娅和其他人不同
13:53.570 13:56.460 她发现自己无法找到飞行的意义
13:56.820 13:58.280 再加上凯瑟琳的死
13:59.010 14:00.870 这可不是简简单单就能重新振作起来的
14:01.880 14:05.940 如果阿莉娅就这样离开天空  并找到了另一条道路
14:06.190 14:08.290 说不定连载也会这样完结
14:08.820 14:10.110 我目前正在这样思考
14:10.540 14:12.230 所以我希望动画里
14:12.380 14:15.900 不要因为制作方的喜好就让阿莉娅重回天空
14:18.560 14:20.110 可这样  故事就没有结局了
14:20.980 14:22.800 我认为「第三飞行少女队」的主题应该是
14:23.030 14:28.130 对于少女们来说飞行的意义究竟在哪儿
14:28.830 14:32.200 强大的敌人  压倒性的战力不足
14:32.560 14:34.660 不断迫近的世界时限
14:35.150 14:37.030 即使这样还要一次又一次地飞上天空
14:37.220 14:38.440 一次又一次地战斗
14:38.790 14:42.120 那是因为在这个即将迎来终焉的世界中还有希望
14:42.470 14:46.120 阿莉娅必须和她的同伴们一起到达那个地方
14:47.120 14:51.630 我希望在这部作品中刻画出少女们这样的形象
14:52.310 14:55.320 因为我们的每一天也都和阿莉娅她们一样
14:55.680 14:57.030 无论面对多么艰苦的战斗
14:57.220 14:59.060 只要有同伴在身边就能战斗下去
14:59.660 15:01.240 所以  我希望主人公…
15:01.650 15:03.510 我希望阿莉娅一定要重回天空
15:03.800 15:04.980 相信同伴
15:05.380 15:08.550 这就是我想要到达的最终话
15:09.890 15:10.900 木下先生
15:11.510 15:15.730 对于你来说  制作团队就是「第三飞行少女队」是吧
15:16.310 15:19.280 所以阿莉娅必须率领同伴继续飞翔
15:20.000 15:22.150 我深刻地感觉到了你的责任感
15:24.380 15:26.440 但是对我来说却不是这么一回事
15:27.470 15:28.780 哪里不一样?
15:29.160 15:31.170 阿莉娅和与她们战斗的敌人
15:31.400 15:34.360 是对我自己和不断向我袭来的负面情绪的暗喻
15:34.710 15:38.220 「三女」的五个人都是我不同人格的象征
15:38.870 15:41.460 和你想象中的团队并不一样
15:42.990 15:44.060 这样啊
15:44.360 15:48.000 对于野龟老师来说  「三女」并不是在讲述队伍的团结
15:48.160 15:51.490 而是个人的死与再生的故事
15:52.420 15:55.710 所以阿莉娅不能因为责任感和负罪感而再次飞翔
15:56.740 16:01.300 如果不能解决阿莉娅个人内心的问题  她就没法回到天空
16:01.380 16:02.080 没错
16:02.370 16:05.880 一定要让阿莉娅自己找到飞行的意义才行对吧
16:06.110 16:07.170 就是这样
16:07.400 16:08.920 和梦想希望这些一概无缘
16:09.070 16:10.820 孤高的阿莉娅所拥有的飞行的意义
16:11.070 16:14.830 这种虚无感也正是阿莉娅所抱有的问题
16:16.220 16:19.600 或许只要让阿莉娅自己产生梦想和希望就可以了
16:19.760 16:21.990 或者是给予她这些的存在
16:25.800 16:26.780 野龟老师
16:27.420 16:28.990 请不要叫我老师
16:29.360 16:30.540 那么野龟先生
16:31.070 16:33.680 让阿莉娅去履行和凯瑟琳之间的约定如何?
16:33.910 16:35.760 去看刚出生的小牛犊
16:36.000 16:38.010 光是小牛犊好像不太够啊
16:38.150 16:41.460 木下监督  我需要更加能够那样的某个东西…某个人
16:41.770 16:42.840 凯瑟琳的父母?
16:43.080 16:45.880 不  是更能成为希望之光的某个…
16:46.680 16:47.530 妹妹怎么样?
16:47.530 16:49.820 凯瑟琳的妹妹?不错啊
16:50.030 16:53.450 嗯  经历了同伴的死之后遇到的崭新的生命
16:53.600 16:56.520 纯洁的少女  少女所居住美丽故乡
16:56.630 16:59.940 这些全都是阿莉娅想要去守护的存在
17:00.200 17:00.640 嗯
17:03.480 17:05.120 我现在第一次
17:05.190 17:10.340 在自己的作品被别人创作的时候感到了希望和有趣
17:11.290 17:12.500 非常感谢
17:13.170 17:16.320 稍后我马上把凯瑟琳妹妹的设定给你们发过去
17:16.900 17:17.750 拜托您了
17:20.230 17:22.670 真有一种相见恨晚的感觉
17:22.770 17:23.800 我也是
17:24.200 17:27.990 我之前一直拜托编辑部想要见您一面的
17:28.700 17:30.720 我可没听说
17:31.330 17:32.450 这么说…
17:32.450 17:35.800 喂!你这个挺着大肚子的家伙快给我滚出去  说老实话
17:35.800 17:37.800 你嘴里哪有什么老实话!
17:38.770 17:42.120 茶泽先生  看来这都是你在从中作梗吧
17:42.440 17:44.190 这是怎么回事?茶泽
17:44.530 17:46.800 事情是这样的  每次都找老师实在是太麻烦了
17:46.910 17:48.630 不如说我是想尽量减轻老师的负担
17:48.690 17:51.740 是我挺身而出将老师保护在身后  说老实话
17:51.740 17:53.920 你嘴里哪有什么老实话!
17:55.590 17:58.700 看来你不适合当老师的责编啊
17:58.700 18:00.190 真是一点没错  局长
18:03.870 18:05.390 监督!结果如何?
18:05.940 18:09.070 阿莉娅她要起飞了!
18:11.790 18:13.580 好  我们回基地
18:14.440 18:16.230 我觉得这个可行
18:16.600 18:18.520 另外关于追加的场景
18:18.740 18:20.130 舞茸先生  您那边怎么样?
18:20.550 18:22.600 可以是可以  不过要花一整个晚上才行
18:23.220 18:24.600 一会儿有时间吗?
18:25.090 18:26.400 有  没问题
18:26.670 18:30.020 我来口述剧情的流程  你来帮我整理一下
18:30.630 18:33.060 写好之后发给我  我会在天亮之前修改的
18:33.150 18:34.180 我知道了
18:34.290 18:35.650 那我们去家庭餐厅开工吧
18:35.650 18:36.560 明白
18:37.270 18:39.760 我去拜托井口小姐做一下露西的人设
18:40.710 18:42.900 假设周四完成追加分镜的话
18:42.900 18:43.990 我会完成的
18:44.200 18:45.760 希望能在周六进行再编辑
18:46.000 18:47.800 后期录音就定在周日好了
18:47.900 18:49.980 只要有阿莉娅和露西两个人就好了
18:50.510 18:52.260 那么关于露西的声优
18:52.430 18:56.370 因为是凯瑟琳的妹妹  我觉得还是有一些相似比较好
18:56.470 18:59.640 比凯瑟琳再年幼一点的感觉…
19:02.100 19:03.810 试音时候的音源还留着吗?
19:04.690 19:06.160 小绿  辛苦了
19:06.550 19:07.600 辛苦了
19:07.740 19:10.290 我有一句台词被采用了
19:10.640 19:11.780 太好了
19:12.140 19:14.900 野龟老师也发来了剧本通过的回复
19:15.000 19:16.820 我马上叫监督开始画分镜
19:19.180 19:20.990 分镜很有趣
19:21.240 19:23.010 我非常感动  野龟
19:24.000 19:26.130 删掉50Cut  追加100Cut
19:26.560 19:28.110 只靠公司内部人手是不够的
19:28.170 19:29.630 需要去外面找一下原画师
19:29.850 19:30.340 是!
19:36.330 19:36.810 您好
19:38.990 19:41.750 还要再切掉3分钟啊
19:41.750 19:44.000 但是哪里都舍不得删啊
19:44.000 19:46.890 那把阿莉娅坐上战斗机的场景剪掉怎么样?
19:47.040 19:48.080 啊?这么突兀?
19:48.230 19:51.520 我觉得故意让观众感到吃惊也是不错的方式
19:51.740 19:53.060 这样一来就能切掉20秒了
19:54.380 19:55.710 A Part的战斗场景
19:55.780 19:58.220 我试着把它放在放弃飞行的阿莉娅那里做了一个回切
19:55.780 19:58.220 回切,Cut Back,指的是通过倒叙或者插叙的方式,将不同场景的镜头放在一起进行切换。
20:00.290 20:01.570 节奏不会乱么?
20:01.740 20:05.740 把回切的镜头缩短一些的话就不会打乱节奏了
20:06.150 20:07.410 那就这样吧
20:07.650 20:09.270 这样一来时长就正好了
20:09.330 20:10.580 完工了!
20:10.580 20:12.980 还没完工呢  应该说现在才刚刚开始
20:17.720 20:20.060 我是铃木京子  请多多关照
20:20.100 20:21.140 辛苦了
20:21.140 20:23.390 今天真是不好意思  急急忙忙把你找过来
20:23.430 20:25.860 不  能够继续扮演阿莉娅我很开心
20:25.860 20:26.760 拜托您了
20:28.610 20:29.710 露西还没来?
20:31.310 20:32.230 打扰了
20:34.360 20:39.080 我是为露西配音  来自赤鬼Production的坂木静香
20:39.540 20:40.680 请多多关照
20:41.190 20:42.120 请多关照
20:42.670 20:47.240 坂木  试音的时候你试演凯瑟琳的那段戏还记得吗?
20:47.600 20:48.130 记得
20:49.120 20:52.260 「谢谢你  阿莉娅  谢谢你救了我」
20:52.640 20:54.960 比这个感觉再年幼一点
20:55.560 20:59.120 虽然很年幼  但最好有一种扎根在大地里生长的感觉
20:59.580 21:01.030 请带着自信演绎吧
21:01.510 21:03.800 我明白了  请多多关照
21:08.620 21:12.700 上次她来参加凯瑟琳的试音的时候  我一直纠结到最后
21:13.000 21:14.950 毕竟她的声音还是稍微年幼了一些
21:15.100 21:17.520 但是这次就刚刚好了
21:17.710 21:18.140 嗯
21:19.320 21:21.550 那么  牧场场景开始正式录音
21:21.890 21:23.920 是!请多关照
21:24.520 21:25.570 准备开始
21:27.080 21:30.920 注意这里的人名标示,这个是用来提示声优配音节奏的,说台词的时机从分镜开始就是规定好的。
21:33.230 21:33.820 请问
21:34.030 21:36.140 莫非您就是阿莉娅姐姐?
21:37.310 21:39.510 和姐姐平时和我讲的一样
21:40.440 21:42.120 我是凯瑟琳的妹妹
21:42.540 21:43.310 我叫露西
21:43.680 21:44.740 你为什么会到这儿来?
21:45.200 21:46.530 我是来看小牛犊的
21:47.060 21:47.870 小牛犊?
21:48.290 21:49.990 我曾经和凯瑟琳有过约定
21:51.230 21:52.180 那请到这边来
21:53.110 21:55.800 虽然姐姐去了很远的地方
21:55.920 21:58.190 但我应该会一直留在这里
21:58.760 21:59.270 为什么?
22:00.110 22:02.510 我要在阿莉娅姐姐你们用战斗来守护的世界里
22:03.110 22:05.380 养育好多的小牛
22:05.920 22:09.170 我们用战斗来守护的世界里
22:09.570 22:11.250 因为这就是我唯一能做到的事情
22:11.630 22:13.500 这就是我的梦想
22:14.590 22:15.340 阿莉娅姐姐?
22:17.400 22:20.740 我要回去了  我要守护这一切
22:21.330 22:22.990 谢谢你  阿莉娅姐姐
22:23.550 22:28.000 我感觉现在  离自己的梦想又近了一步
22:30.910 22:33.040 好  露西的场景全部通过
22:36.500 22:37.830 非常感谢
23:04.400 23:07.380 喂 月亮月亮 喂 月亮月亮
23:04.400 23:07.380 ねえ Lunar Lunar ねえ Lunar Lunar
23:22.730 23:26.160 就好像星星的光芒
23:22.730 23:26.160 ふりそそぐ星たちの光が
23:26.390 23:29.780 并非是现在发出的一样
23:26.390 23:29.780 今この時のものじゃないように
23:30.030 23:32.530 我的想法传达到你心中
23:30.030 23:32.530 君のもとへ届くまでに
23:32.780 23:35.750 还需要一段时间
23:32.780 23:35.750 もう少しかかるの
23:36.180 23:37.150 请等一等!
23:36.180 23:37.150 まってて!
23:37.510 23:43.960 藏在我背后的那个礼物盒
23:37.510 23:43.960 背中に隠した プレゼントの箱
23:44.440 23:47.310 好想早点让你看见 让你打开
23:44.440 23:47.310 早く見せたい 開いてほしい
23:47.380 23:50.830 想要看到你的笑容!
23:47.380 23:50.830 その笑顔が見たい!
23:52.000 23:54.560 喂 月亮月亮 喂 月亮月亮
23:52.000 23:54.560 ねえ Lunar Lunar ねえ Lunar Lunar
23:54.680 23:58.670 在午夜中穿梭
23:54.680 23:58.670 真夜中を駆け抜けてく
23:59.300 24:01.900 喂 月亮月亮 喂 月亮月亮
23:59.300 24:01.900 ねえ Lunar Lunar ねえ Lunar Lunar
24:02.020 24:05.990 从新月上滑落
24:02.020 24:05.990 三日月 滑りおりて
24:06.640 24:09.280 喂 月亮月亮 喂 月亮月亮
24:06.640 24:09.280 ねえ Lunar Lunar ねえ Lunar Lunar
24:09.360 24:13.200 无法抑制的这份想法
24:09.360 24:13.200 抑えきれないこの想い
24:13.990 24:16.540 喂 月亮月亮 喂 月亮月亮
24:13.990 24:16.540 ねえ Lunar Lunar ねえ Lunar Lunar
24:16.660 24:20.340 就这样让它反射
24:16.660 24:20.340 そのままキラリ反射させて
24:20.660 24:23.690 闪闪发光 Platinum Jet!
24:20.660 24:23.690 輝くの Platinum Jet!
24:30.830 24:32.410 您好  这里是武藏野动画
24:32.410 24:33.520 啊  本田先生
24:33.590 24:35.870 「三女」最终话的V编预计在下周
24:35.870 24:37.550 可能要播出当天才能完成
24:37.730 24:38.920 「白箱」最终话
24:38.990 24:39.970 「过于遥远的成品递交」