白箱 OVA1 EXODUS!

剧情介绍:
1/7Page Total 301 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
白箱 OVA1 EXODUS!
00:02.250 00:05.430 そして世界が怯えちゃっても
00:02.250 00:05.430 就算整個世界都怕得不行
00:05.560 00:08.230 しょんぼりしてちゃダメ
00:05.560 00:08.230 也不能垂頭喪氣哦
00:08.320 00:13.780 時間の無駄使い
00:08.320 00:13.780 這是在浪費時間
00:13.880 00:15.780 yeah yeah yeah yeah yeah
00:16.670 00:18.690 yeah yeah yeah yeah yeah
00:19.500 00:21.520 yeah yeah yeah yeah yeah
00:24.660 00:27.620 逃げないで 逃れないで
00:24.660 00:27.620 不要逃 不要逃
00:27.740 00:30.360 とどまって 立ち止まって
00:27.740 00:30.360 停下腳步 老實站好
00:30.460 00:35.460 そんな風に 適当言わないで
00:30.460 00:35.460 這種話 請不要隨便說
00:36.080 00:38.890 向き合って 向かい合って
00:36.080 00:38.890 勇敢面對 坦誠相向
00:38.990 00:41.790 話し合って 愛し合って
00:38.990 00:41.790 互相溝通 互相友愛
00:41.890 00:46.730 そんな風に たわごともうやめて
00:41.890 00:46.730 這種玩笑 也請不要開
00:47.710 00:53.250 苦しかったら 我慢しないで
00:47.710 00:53.250 如果覺得痛苦 請不要忍耐
00:53.390 00:56.200 逃げちゃえ 壊れちゃう
00:53.390 00:56.200 趕緊逃跑吧
00:56.310 00:58.510 その前に
00:56.310 00:58.510 在壞掉之前
00:58.710 01:01.770 歌え踊れ 逃げろトレイシー
00:58.710 01:01.770 唱吧跳吧 快逃吧 Tracy
01:01.860 01:04.670 訳ありまくりのアイドル 
01:01.860 01:04.670 情非得已的idol
01:04.770 01:09.810 リアルではさようなら
01:04.770 01:09.810 在現實中永別
01:09.940 01:13.220 ここに戻って来るまで
01:09.940 01:13.220 在我回到這裡之前
01:13.340 01:15.820 待ってていてね
01:13.340 01:15.820 要一直等著我哦
01:15.930 01:19.870 涙かくして えくそだすっ
01:15.930 01:19.870 藏起淚水 Exodus!
01:27.340 01:29.400 yeah yeah yeah yeah yeah
01:31.180 01:34.140 第一話 東京逃脫
01:34.190 01:38.140 本字幕由光榮字幕·暗製作,如果喜歡本作請購買正版(club.ikoei.com)
01:38.150 01:42.790 翻譯:鴨梨君 游。。 時間:zdsherlock  校正:shining 炸毛貓EK樣
01:38.400 01:40.590 小彩 小茜 剛才的Live
01:40.670 01:43.630 我的表現還不錯吧 對吧
01:43.940 01:47.160 總是搞錯的舞步 也很好地完成了呢
01:47.610 01:48.240 是啊
01:48.650 01:50.720 今天的工作感覺還真不錯呢
01:51.030 01:53.820 每人都有個人化妝室也是頭一回
01:54.680 01:58.000 店家給我們備的這套衣服也超可愛的呀
01:58.640 02:01.110 中午時的販售活動也要加油呢!
02:01.470 02:04.430 這可是能和客人直接接觸的難得機會呢
02:05.220 02:05.880 嗯
02:06.290 02:07.420 我說亞瑠瓶啊
02:07.730 02:08.840 怎麼了 小茜
02:09.110 02:11.130 雖然我能理解你的心情…
02:11.470 02:12.610 但也請看清現實啊
02:13.080 02:14.230 這裡是洗手間
02:14.410 02:16.290 化妝室不過是馬桶隔間
02:16.490 02:19.310 販售活動也只是做試吃活動的推銷員啊
02:19.500 02:21.020 小茜好過分
02:21.090 02:23.660 人家難得想做做夢的
02:23.820 02:27.890 但現在的我們需要的不是「做夢」
02:28.190 02:30.990 首先我們必須直面現實!
02:31.180 02:32.840 用空想、想像來逃避現實
02:32.880 02:34.350 是沒法解決任何問題的
02:34.490 02:36.290 我家爺爺也曾經這樣說過哦
02:36.440 02:38.140 那位自稱「河童」的?
02:38.280 02:40.630 才不是自稱 是貨真價實的河童啦
02:40.820 02:41.850 好厲害呢
02:42.210 02:44.940 明明是隻河童 居然否定「空想」
02:42.210 02:44.940 河童:日本傳說中出鏡率很高的傳奇生物之一,尚未有確鑿證據證明其存在。
02:45.260 02:48.350 因為我家爺爺是村裡現實主義者的第一把交椅呀
02:48.570 02:49.560 雖然自己是河童?
02:49.820 02:50.640 對啊
02:52.860 02:56.870 這衣服的布料 真是太少了啦
02:57.030 02:59.120 簡直比舞台裝還誇張…
02:59.720 03:01.220 裙子是不是太短了…
03:01.600 03:03.720 會不會走光啊
03:04.160 03:04.880 這衣服…
03:05.190 03:06.350 的確好丟臉
03:06.560 03:09.710 話說回來 這把菜刀是做什麼的
03:10.090 03:11.080 這個嘛
03:11.210 03:13.940 我們不是要做火腿和香腸的試吃販售嘛
03:14.640 03:17.020 總覺得這身相當中二呢
03:17.440 03:19.340 人生就是中二病
03:19.640 03:21.220 好啦 那就沒問題了
03:23.350 03:25.150 真是對不住你們倆了
03:25.830 03:27.890 小茜怎麼突然道起歉來了
03:28.230 03:31.430 因為…我好歹也是領隊
03:31.890 03:33.340 是不是因為我太不靠譜
03:33.440 03:37.200 所以 田口先生只派給我們這種工作
03:37.440 03:39.250 對待田口這傢伙 犯不上用敬語
03:39.570 03:41.410 方才的live他也沒看
03:41.640 03:45.480 因為身兼Ginger的經紀人 一定很忙吧…
03:45.570 03:47.460 不如說 他根本就不管我們
03:49.810 03:50.390 小彩
03:50.890 03:53.040 我們PV的點擊量多少啦
03:55.900 03:58.320 125 跟昨天一樣
03:55.900 03:58.320 「Tracy」新歌PV 點擊量125  Tracy官方頻道
03:58.960 04:00.460 推特的粉絲數呢
04:00.770 04:03.420 58 比昨天少了三名
04:05.150 04:06.760 經紀人明明都是同一個人
04:07.040 04:11.490 Ginger就是有百萬點擊量50萬粉絲的超人氣天團
04:11.800 04:14.200 而我們卻只能給超市當銷售員…
04:14.810 04:16.530 真是讓人覺得灰心呢
04:16.940 04:17.620 那個
04:17.880 04:21.990 不過你看 我們一定是那種大器晚成型啦
04:22.190 04:24.330 和視年齡為生命的偶像說這個?
04:26.920 04:28.230 Skype發來的聯絡
04:28.630 04:29.520 難道是…
04:29.780 04:30.430 姐姐
04:34.980 04:36.780 早上好呀 Tracy的各位
04:37.230 04:38.410 您早上好
04:39.330 04:40.560 衣服真可愛呢
04:40.840 04:43.570 呀 關於這個也是有各種原因的
04:43.740 04:45.560 話說回來 那個
04:45.810 04:47.260 剛才發給您的視頻
04:47.500 04:48.550 您看了嗎…
04:49.800 04:51.660 今天的舞台表現很棒喔
04:51.900 04:54.510 三人都跳得很好了呢
04:54.860 04:56.060 真的嗎
04:56.380 04:56.990 真的哦
04:57.660 05:00.860 我本以為這次的舞蹈編得很難了
05:01.260 05:03.580 但是你們都有很好地體現出來呢
05:04.120 05:06.320 特別是B段第一句的轉身那裡
05:06.760 05:08.400 時機把握的特別好
05:10.220 05:12.480 不過呢 還是有改善空間的
05:13.070 05:14.030 你們知道吧
05:14.710 05:15.270 是的
05:15.990 05:18.890 那麼 從頭開始來細說檢討一下吧
05:19.460 05:20.190 首先…
05:20.860 05:22.540 不 所以說那件事…
05:24.330 05:25.060 好的
05:25.380 05:33.660 Ginger縱貫全國演唱會
05:26.170 05:28.260 沒有沒有 我已經著手準備了
05:30.900 05:32.390 所以求您再寬限個三天…
05:33.030 05:36.000 三天時間 咱們說好的東西就可以按計劃…
05:36.430 05:39.650 不行 等不及了
05:40.500 05:42.190 你做好心理準備吧
05:46.340 05:48.230 今天也好累呢
05:48.600 05:51.640 學了這麼多 肚子都餓扁了
05:51.960 05:55.360 好勒 下次舞台的任務也有了
05:55.890 05:57.300 加把勁兒練習吧
05:57.420 05:58.040 好
05:58.350 06:00.940 但是 下次的工作還沒定下來
06:02.650 06:03.540 這樣…
06:03.940 06:04.730 是這樣沒錯
06:05.600 06:06.300 嘗嘗這個
06:07.320 06:07.960 那個…
06:08.190 06:10.590 這個點心特別好吃
06:10.830 06:11.850 所以 嘗嘗吧
06:16.240 06:17.590 雖然看起來很普通
06:17.960 06:19.280 但吃起來特別棒 對吧
06:19.900 06:23.860 這家店並不出名 但粉絲卻很多
06:24.430 06:27.470 所以 我們也一定會做出名堂的
06:27.840 06:29.520 因為 好吃的點心
06:29.700 06:31.770 人們吃了一定會懂的啊
06:35.800 06:38.420 的確 手藝相當不錯呢
06:38.920 06:39.520 對吧
06:44.570 06:45.150 我決定了!
06:48.840 06:49.880 冒失鬼
06:50.750 06:52.910 小茜 你決定什麼了
06:54.090 06:54.850 那個…
06:55.530 06:56.170 就是…
06:57.210 07:00.090 對了 試吃販售加油…什麼的
07:00.220 07:00.850 咦?
07:01.330 07:04.150 剛才的話題 是這麼個走向嗎?
07:04.300 07:05.480 因為嘛 你看
07:05.650 07:08.340 腳踏實地做好工作的話
07:08.420 07:11.750 早晚會有人明白我們的好…之類的吧
07:12.510 07:13.750 就憑試吃販售這種工作?
07:14.600 07:15.210 那個…
07:15.370 07:15.940 這個…
07:17.060 07:19.410 啊我內急
07:19.470 07:20.940 去下洗手間哦
07:21.270 07:22.330 這裡就是洗手間吧
07:23.350 07:25.250 我說錯了…那啥…
07:25.600 07:27.740 喉嚨很乾吧
07:27.860 07:29.390 我去買點喝的!
07:40.620 07:42.940 我決定了 我已經忍不下去了
07:43.360 07:45.880 今天必須要找田口先生好好談談
07:55.740 07:56.710 那個…打擾一下…
07:57.770 07:58.710 有什麼事嗎
08:01.400 08:03.230 決定了…嗎
08:04.190 08:08.600 小茜她會不會是決定離開Tracy啊…
08:11.490 08:12.940 即便如此 也是沒有辦法的
08:13.650 08:17.480 因為我和亞瑠瓶 一直都是被小茜拖著前進的
08:18.300 08:19.580 如果沒有小茜的話
08:20.190 08:23.030 我肯定已經放棄當偶像了
08:23.400 08:24.120 怎麼會…
08:24.780 08:26.350 小彩也是很厲害的啊
08:27.330 08:29.410 沒有用的是我…
08:30.830 08:34.240 小茜就算是參加了其他組合 也可以繼續下去
08:34.820 08:37.630 所以 如果小茜放棄的話
08:38.490 08:39.180 我也…
08:40.330 08:41.130 小彩…
08:44.760 08:47.090 那個 我也要去洗手間!
08:47.280 08:48.960 不是說了 這裡就是洗手間
08:49.340 08:49.970 那麼
08:50.520 08:51.820 我就去買果汁
08:51.950 08:53.320 小茜已經去買了
08:54.290 08:57.180 那…我就去買鹽漬海帶!
08:59.120 09:00.150 鹽漬海帶?
09:04.020 09:04.760 小茜…
09:07.600 09:08.500 怎麼了嗎
09:11.550 09:13.310 那個…請問…田口先生…
09:14.240 09:16.630 我們的經紀人 您認識嗎
09:17.000 09:18.480 長了張這種輪廓分明的臉
09:18.830 09:20.070 牙齒很白
09:20.310 09:23.150 皮膚很黑的
09:24.480 09:25.570 說起來啊 剛才呢
09:25.820 09:29.810 有個和你同樣打扮的女孩向我問了同樣的事情
09:30.170 09:32.300 那個輪廓分明的人 真受歡迎啊
09:32.880 09:35.050 莫非 你們是三角關係嗎
09:35.750 09:36.620 才…才不是啦
09:37.460 09:42.120 那兩個人 往前面左轉的倉庫去了喔
09:43.500 09:44.310 小茜?
09:45.420 09:47.850 不快點去的話 會被人搶走哦
09:49.430 09:52.830 哎呀 那兩個人之間是不是發生了什麼啊
09:53.390 09:55.360 那個…十分感謝
10:21.010 10:22.050 手機?
10:23.720 10:25.250 誰掉的嗎?
10:44.020 10:44.780 田口先生…
10:45.760 10:46.490 這…
10:47.060 10:49.800 這是「嚇人大作戰」吧
10:47.060 10:49.800 嚇人大作戰:日系綜藝常有的作弄明星的項目
10:50.220 10:52.290 就算嚇到不入流的偶像
10:52.480 10:54.200 也不會提高收視率的啦…
11:15.410 11:16.060 A…?
11:18.830 11:19.910 我決定了!
11:21.140 11:22.660 是小茜她…
11:21.140 11:22.660 茜:日文發音為 A KA NE
11:23.020 11:24.940 剛才的慘叫是怎麼回事 亞瑠瓶
11:37.530 11:39.440 不行了 已經死了
11:39.730 11:40.570 果然…
11:45.710 11:46.920 先放手
11:50.660 11:52.580 刀刃…摸到了嗎
11:53.990 11:54.700 怎麼會…
12:01.430 12:03.000 你做了什麼啊 小彩
12:03.130 12:05.690 沒關係 我們不會說出去的 小茜
12:05.750 12:06.870 亞瑠瓶沒有錯
12:09.510 12:10.420 犯人不是…
12:11.390 12:12.390 亞瑠瓶
12:11.390 12:12.390 小茜
12:11.390 12:12.390 小彩
12:12.830 12:13.680 …嗎?
12:15.250 12:16.670 殺…殺人了
12:17.500 12:18.220 來人啊!
12:18.340 12:19.260 殺人啦!
12:19.720 12:23.600 少女偶像…殺人啦!
12:28.570 12:30.720 在…在倉庫 快去!
12:32.820 12:34.660 咋 咋 咋 咋辦啊
12:34.860 12:35.640 你問我…我也
12:35.790 12:37.270 保安馬上就要來了
12:37.750 12:41.650 先等等 爺爺說過越危險就越得冷靜
12:41.860 12:44.230 真不愧是現實主義的河童
12:44.650 12:46.690 就是說別隨隨便便就失去幹勁呢
12:44.650 12:46.690 直譯:不要隨便拔掉尻子玉,尻子玉:想像中人類肛門裡面的架空臟器。據說河童非常喜歡拔掉這個器官, 一旦拔掉,人類就會喪失力氣。
12:47.030 12:48.700 那麼 一起深呼吸吧
12:49.110 12:50.270 3 2…
12:57.480 13:00.250 什麼都沒解決啦
13:01.340 13:01.920 是誰
13:02.210 13:03.830 這不是Ginger的歌嗎…
13:05.890 13:07.770 那是…田口先生的手機
13:10.500 13:11.310 是我撿到的…
13:11.860 13:12.550 怎麼辦啊
13:17.910 13:20.040 您好 請問您是哪位
13:20.440 13:22.740 聽聲音…難道你是小茜?
13:23.150 13:24.400 為什麼會是小茜接電話啊
13:24.770 13:25.560 姐姐?
13:26.260 13:27.390 姐姐 快救救我們
13:27.600 13:29.780 田口先生死在我們面前了
13:30.170 13:31.260 恐怕是他殺
13:32.610 13:33.960 沒弄錯吧
13:34.210 13:34.800 沒有
13:35.280 13:36.760 知道犯人是誰嗎
13:37.360 13:38.070 那個…
13:39.190 13:40.240 總之不是我們!
13:40.630 13:41.690 只有這點是毫無疑問的
13:42.150 13:44.910 不過 凶器恐怕是小茜身上的菜刀
13:48.050 13:51.690 此外 有人目擊到我拿著這個
13:52.290 13:53.870 怎麼辦啊 姐姐
13:54.180 13:56.480 我們是不是去自首比較好啊
13:56.630 13:58.230 沒做過的事 怎麼能說是自首
13:58.640 14:00.310 看來不好辦了
14:00.710 14:02.560 從最近低迷的逮捕率
14:02.700 14:04.620 以及冤案的發生率來看
14:04.910 14:07.330 無論是警方還是檢方都很難令人信服
14:08.110 14:09.420 最好先離開現場
14:09.580 14:12.850 冷靜地想想對策比較好
14:13.350 14:14.010 那個…
14:14.480 14:15.230 也就…
14:15.730 14:16.380 是說…
14:17.090 14:17.840 逃了再說
14:17.980 14:18.690 即刻 馬上
14:30.770 14:32.890 警視廳武藏野警察署
14:31.310 14:36.630 戀窪警官 面對個小毛賊就連擊17槍
14:36.710 14:37.690 是不是有點過頭啊
14:38.320 14:42.140 在我曾任職的約翰內斯堡 這是正常的應對手段
14:42.400 14:43.930 這裡可是日本啊
14:44.410 14:47.660 有報告說在轄區內的武藏野發生了殺人案
14:48.220 14:52.530 我戀窪三保大展身手的機會終於到了
14:52.800 14:55.260 不 根本沒到…沒到好吧…
14:55.510 14:57.570 我說窪警官啊 你要去哪啊 喂
15:01.210 15:03.120 離這裡近真是太好了
15:03.620 15:06.370 在這種地方就算穿著舞台裝 也不會引人注目呀
15:06.810 15:09.280 咱們再冷靜一點好嗎
15:09.410 15:12.370 只拿了衣服就跑出來簡直蠢透了嘛
15:12.680 15:15.510 不過 我們沒什麼知名度真是太好了
15:15.830 15:16.770 如果是Ginger的話
15:16.890 15:17.950 馬上就會被發現吧
15:18.350 15:20.010 停止這種讓人悲傷的話題吧
15:23.450 15:24.530 武藏野巨蛋
15:25.250 15:26.180 好壯觀呢
15:26.810 15:27.430 是啊
15:31.130 15:33.050 警察應該已經有所行動
15:33.450 15:34.810 沒多少時間了
15:35.560 15:37.680 今後該如何是好 快點決定吧
15:39.240 15:43.210 犯人的確是被稱為「Tracy」的不入流偶像團體嗎
15:43.940 15:45.650 是的 是我親眼所見
15:45.700 15:46.820 我也看到了
15:47.200 15:51.050 絕對是三個小太妹跟死者的四角糾葛
15:52.040 15:55.040 OK 通緝那三個人
15:55.700 15:58.890 並請求媒體各界和相關市省廳協助
15:59.160 16:00.860 再聯絡各個分區的派出所
16:01.300 16:03.090 此外 向本部申請使用直升機
16:03.140 16:03.520 是!
16:04.550 16:07.760 所以 剛才小茜所說的 決定了 是說…
16:08.370 16:10.920 我想跟田口先生直接談判…
16:11.200 16:13.010 對他說「請您認真給我們分配工作」
16:13.360 16:16.020 「否則請換別的經紀人給我們」
16:16.390 16:20.630 「如果這都做不到的話 就解雇我們算了」
16:21.700 16:24.750 這麼跟田口講的話 他一定會很生氣吧
16:26.230 16:27.700 結果根本沒能遇到他
16:28.270 16:30.570 但是我真的忍不下去了
16:31.450 16:35.070 因為 我最喜歡Tracy了啊
16:37.850 16:38.670 我呢
16:40.410 16:45.950 夢想著能在座無虛席的武藏野巨蛋裡登台演唱啊
16:53.630 16:56.230 我也是呢 要一直在一起呢
16:57.580 17:00.670 我也是 我想三個人一起唱歌
17:01.360 17:05.190 不過 如果就這樣被當成嫌疑人抓起來的話
17:05.680 17:07.490 會被丟進大牢吧
17:07.760 17:10.980 我們肯定再也無法登台演唱了
17:11.180 17:12.270 我才不要那樣
17:12.990 17:14.330 要怎麼辦才好
17:15.080 17:17.740 怎麼才能讓我們可以一直一起唱下去呢
17:18.510 17:20.950 恐怕 答案只有一個
17:21.310 17:22.270 姐姐
17:26.240 17:26.900 決定了嗎
17:27.600 17:28.240 嗯
17:28.820 17:29.480 我們要逃
17:29.700 17:32.100 亡命天涯 直到有一天
17:32.250 17:34.420 由我們親手抓住犯人
17:34.980 17:35.890 我明白了
17:36.180 17:38.080 那麼 要快點行動了
17:39.350 17:40.690 上網看看吧
17:41.300 17:43.310 關於你們的話題 已經鬧得沸沸揚揚了
17:44.460 17:46.180 好厲害 粉絲數已經達到…
17:46.000 17:48.280 Tracy
17:46.000 17:48.280 微博 關注 粉絲
17:46.000 17:48.280 亞瑠瓶帶來的點心超級好吃~ by小茜
17:46.000 17:48.280 小型演唱會與試吃販售
17:46.590 17:47.750 竟有5萬人…
17:48.280 17:50.700 Tracy還進了熱門話題呢
17:51.240 17:52.690 甚至還上了Yahooo!新聞的頭條啊
17:51.240 17:52.690 輸入關鍵詞
17:51.240 17:52.690 急上升 Tracy 殺人 逃亡 偶像 百貨公司 事件
17:51.240 17:52.690 你竟然不知道的著名電影特輯
17:51.240 17:52.690 新聞 國內 經濟 娛樂 體育
17:51.240 17:52.690 百貨公司殺人事件 嫌疑人逃離現場 New!
17:51.240 17:52.690 大型手機公司 通信費用又達新高
17:51.240 17:52.690 殺人嫌犯偶像團體Tracy資料 New!
17:51.240 17:52.690 GDP連續五年下滑
17:51.240 17:52.690 獨居老人默默去世屢見不鮮 這背後的故事…
17:51.240 17:52.690 厚生勞動省發起調查
17:53.460 17:55.120 PV的點擊量也飆高了
17:55.440 17:56.610 馬上就達到100萬…
17:56.810 17:58.080 不 到110萬了啊
18:00.900 18:02.040 Tracy…
18:04.930 18:06.360 快離開那裡
18:06.760 18:08.670 去遊樂場地下的停車場
18:08.850 18:09.430 聽見了沒
18:09.550 18:10.100 是!
18:10.170 18:12.250 拍到逃亡中的Tracy!
18:12.300 18:15.370 青花魚罐頭:Tracy在遊樂場Now
18:12.300 18:15.370 YukinkoZ:感冒時要玩Baffaron!Baffaron:DQMSL中的一個怪物;Bufferin:止痛藥 這裡在玩諧音neta
18:12.300 18:15.370 Noober:來挖咯
18:13.310 18:15.370 貓大人:發現殺人偶像!
18:14.200 18:15.370 李子:發現Tracy!
18:15.460 18:16.700 到了停車場後
18:16.840 18:19.960 就不許使用現在帶著的手機了
18:20.290 18:21.880 馬上就會被監視的
18:22.220 18:25.230 可是 那要怎樣才能跟姐姐…
18:25.380 18:28.050 放心吧 已經準備好了安全的線路
18:28.270 18:29.250 交通工具也備好了哦
18:32.810 18:34.220 就是這輛摩托車
18:35.020 18:37.360 可是…這種大型摩托…
18:37.540 18:39.350 我會開喔
18:39.780 18:40.450 亞瑠瓶
18:40.720 18:41.590 真的假的
18:42.760 18:45.320 我在當偶像之前
18:45.630 18:48.430 曾經參演過特攝劇《假面蝽臭臭》
18:48.640 18:50.630 有在裡面表演過摩托特技呢
18:55.170 18:56.440 這孩子看起來很結實呢
18:56.970 18:58.760 可是那個劇啊…
18:58.980 19:00.870 我記得是10年前的吧…
19:01.100 19:03.640 亞瑠瓶是 17歲…吧
19:04.330 19:04.990 哎嘿
19:05.600 19:07.430 警戒線馬上就會部署完畢
19:07.560 19:10.270 按我接下來說的路線 逃離東京!
19:21.950 19:23.590 Tracy:Exodus!Now
19:52.110 19:52.810 別讓她們跑了
19:53.380 19:59.170 犯人自境通北上 至柳橋交叉口右轉 將要進入青梅街道
19:59.720 20:01.840 通告負責攔截的全體人員
20:02.080 20:03.610 允許用槍
20:03.890 20:05.280 務必抓到她們!
20:06.310 20:08.320 快去高尾吧
20:06.310 20:08.320 @jp_tracy_official 跟我朋友的摩托車一樣呢
20:06.310 20:08.320 某快遞司機
20:06.310 20:08.320 @jp_tracy_official 老老實實去自首吧
20:06.310 20:08.320 次郎長
20:06.310 20:08.320 @jp_tracy_official 快逃啊~Tracy~
20:06.310 20:08.320 斯卡大人
20:06.310 20:08.320 @jp_tracy_official 真的是在逃中?
20:06.310 20:08.320 雞伯爵
20:06.310 20:08.320 在431號公路發現@jp_tracy_official !
20:07.080 20:07.840 好厲害
20:08.470 20:10.880 現在粉絲數已經突破三十萬了
20:11.030 20:11.920 好膩害
20:20.330 20:21.390 亞瑠瓶 看前面
20:24.340 20:25.000 手槍!
20:31.570 20:33.110 哎呀 多謝了
20:37.180 20:38.260 Harry:不是幹這個的時候吧
20:37.180 20:38.260 斧吉:條子出現了。大危機!
20:37.180 20:38.260 Harry:獲得44型magnum! #run_tracy#!
20:38.680 20:40.300 這麼前進的話就會接近東京灣
20:40.600 20:42.300 她們的目的是…
20:42.840 20:45.700 AQUA LINE:為東京灣跨海公路的聯絡線
20:42.840 20:45.700 不要管彩虹橋了 封鎖AQUA LINE
20:45.880 20:49.810 向千葉求援 在海螢決戰
21:01.880 21:03.180 用人海戰術
21:03.670 21:06.880 這種人海 你們是不可能通過的
21:07.220 21:09.220 警視廳封鎖了海螢火蟲的出口
21:10.990 21:14.770 我說大家 一定要回來哦
21:14.980 21:15.630 回到東京
21:16.460 21:17.910 回到武藏野巨蛋
21:18.560 21:19.160 嗯
21:19.470 21:20.170 嗯
21:31.250 21:32.570 別怕 那是虛張聲勢
21:32.820 21:35.030 幾個破偶像哪敢開槍打人
21:35.120 21:37.640 別小看偶像的決心
21:46.110 21:48.570 蠢貨 千葉河已經被我們封鎖了
21:53.080 21:53.670 什麼
21:54.050 21:56.860 衝啊
22:03.850 22:05.570 停下啊!
22:10.990 22:11.640 你誰啊
22:11.930 22:13.330 是我啊 是我
22:13.680 22:14.980 怎麼了 是小彩啊
22:15.210 22:16.470 我是亞瑠瓶啊
22:16.630 22:18.780 你是小彩吧
22:18.950 22:20.080 我是茜啊
22:20.590 22:24.250 說起來大家的素顏
22:24.380 22:26.180 彼此間還是第一次見呢
22:26.700 22:27.340 是呢
22:41.510 22:43.990 和計劃稍稍有些不同
22:44.430 22:47.050 但這樣也挺有意思的
22:49.850 22:52.090 千葉的警官大大們 辛苦各位了 Tracy
22:49.850 22:52.090 彩 茜 亞瑠瓶
22:50.880 22:53.440 該死的Tracy
22:53.750 22:56.510 絕對 絕對要把你們繩之於法
22:57.660 23:03.850 就這樣我們稀里糊塗不起眼的逃亡生涯就拉開帷幕了
23:04.360 23:06.040 然而這時
23:06.460 23:09.100 我們就算做夢也沒有想到
23:09.700 23:10.380 不是吧
23:14.100 23:14.790 給我站住
23:17.700 23:21.120 這場逃亡劇持續了3個月零11天
23:21.180 23:22.850 總移動距離五萬千米
23:23.150 23:27.380 縱橫12個國家 引起了大騷動
23:52.620 23:56.010 ふんわり もっちり これはナンですか?
23:52.620 23:56.010 軟綿綿 胖乎乎 這是什麼呢?
23:56.100 23:59.410 ぼんやり やんわり あれっ、楽しそう
23:56.100 23:59.410 迷迷糊糊 軟軟和和 咦 似乎很好玩
23:59.490 24:02.870 ばっちり ばっちり フシギ まぶしくて      
23:59.490 24:02.870 睜大眼睛 不可思議 光彩奪目
24:02.960 24:07.980 やっばり やっばり そうだ そうなんだ!
24:02.960 24:07.980 果然 是這樣 就是這樣!
24:08.930 24:14.580 Aメロから始まる 夢のイジワル
24:08.930 24:14.580 從A段開始的 夢想的惡作劇
24:15.670 24:22.050 憧れちゃうくらい 私に見せつける
24:15.670 24:22.050 向我炫耀 讓我憧憬
24:23.350 24:26.850 ランランラララ ランランラララ いますぐ!
24:23.350 24:26.850 Lanlanlalala Lanlanlalala 現在 立刻!
24:26.950 24:30.310 ルンルンルルル ルンルンルルル いっしょに!
24:26.950 24:30.310 Lunlunlululu Lunlunlululu 一起來!
24:30.400 24:37.160 お揃いの声で お揃いの歌 ステツプならとまらない
24:30.400 24:37.160 用共同的歌聲 歌唱共同的歌曲 舞步停不下來
24:37.250 24:42.870 ふわふわでフリフリの夢見てる
24:37.250 24:42.870 做著軟綿綿晃悠悠的夢
24:57.370 24:59.670 光榮字幕·暗製作