少女终末旅行 第02集 浴池 日记 洗衣服

剧情介绍:   在放眼望去一片银白的世界里,千都与尤莉乘坐着半履带摩托在奔走。走过的轨立刻被大雪覆盖,尤莉在坐在车子后方的货台上,一边堆起好几个雪球,一边询问千都她们人在哪,但风雪越来越大,千都根本答不出她们在哪里。千都与尤莉在暴风雪当中,开始感觉到有生命危险,在半昏睡状态中寻找避寒的地方。
1/7Page Total 294 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
少女终末旅行 第02集 浴池 日记 洗衣服
00:04.330 00:07.400 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流
00:04.330 00:07.400 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流
00:07.300 00:11.300 更多中日双语字幕,尽在https://sub.kamigami.org
00:07.300 00:11.300 更多中日双语字幕,尽在https://sub.kamigami.org
00:11.200 00:15.200 欢迎关注微博@诸神字幕组 或 诸神微信公众号
00:11.200 00:15.200 欢迎关注微博@诸神字幕组 或 诸神微信公众号
00:15.100 00:19.100 日听 yang·syou/翻译 oui/日校 gen/翻校 zwx/后期 宋宋·Lax
00:15.100 00:19.100 日听 yang·syou/翻译 oui/日校 gen/翻校 zwx/后期 宋宋·Lax
00:15.250 00:16.170 ねぇ ユー
00:15.250 00:16.170 我说 小尤
00:16.810 00:17.560 なに
00:16.810 00:17.560 干嘛
00:18.520 00:20.040 ここはどこなんだろう
00:18.520 00:20.040 这是哪里啊
00:20.990 00:24.340 さあ 見渡す限り真っ白だね
00:20.990 00:24.340 谁知道 反正放眼望去一片白茫茫
00:25.460 00:28.460 まるで世界に二人しかいないみたいだね
00:25.460 00:28.460 就好像这个世界只有我们俩一样
00:29.240 00:31.040 詩人は気楽だな
00:29.240 00:31.040 诗人真悠闲啊
00:32.350 00:36.250 こっちは寒さを凌げる場所を探すのに必死だってのに
00:32.350 00:36.250 我可是瞪大着眼睛 在找能御寒的地方
00:38.490 00:39.560 それとも…
00:38.490 00:39.560 还是说…
00:41.490 00:43.810 実は二人とももう死んでいて
00:41.490 00:43.810 实际上我们已经死了
00:44.040 00:46.480 真っ白な死後の世界にいる
00:44.040 00:46.480 正游荡在白茫茫的死后世界
00:48.800 00:49.370 とか
00:48.800 00:49.370 你觉得呢
00:50.910 00:52.230 縁起でもない
00:50.910 00:52.230 不吉利的话少说
00:56.120 00:58.130 あと雪玉作るのやめろ
00:56.120 00:58.130 还有别捏雪球了
00:58.600 01:01.160 えー 楽しくなってきたのに
00:58.600 01:01.160 为什么啊 我正捏得开心呢
01:01.790 01:03.010 頭が重い
01:01.790 01:03.010 头好沉
01:04.370 01:05.660 それにすごく寒い
01:04.370 01:05.660 而且好冷
01:06.330 01:10.430 ねぇ 知ってる?死後の世界って暖かいんだって
01:06.330 01:10.430 你知道吗 据说死后的世界很温暖哦
01:11.060 01:14.420 だったら私たちはまだ死んでないみたいだな
01:11.060 01:14.420 这么说的话 我们应该还活着吧
01:21.650 01:22.610 寒いね
01:21.650 01:22.610 好冷啊
01:34.970 01:40.740 今日はもう 引き返そうかな
01:34.970 01:40.740 今天还是 原路返回吧
01:42.440 01:48.280 明日は もっと行けるかな
01:42.440 01:48.280 明天再 卯足精神向前
01:49.000 01:49.790 軋む
01:49.000 01:49.790 车轮滚动
01:49.950 01:53.650 見つけたい道具 嬉しいは多く
01:49.950 01:53.650 梦寐以求的道具 诸多喜悦于心
01:53.720 01:55.370 きらり光るホープ
01:53.720 01:55.370 闪闪发亮的希望
01:55.600 01:57.460 動く 動く
01:55.600 01:57.460 向前进 向前进
01:57.610 02:01.080 取り留めないトーク どこまでも続く
01:57.610 02:01.080 漫无目的的谈话 恒久萦绕耳边
02:01.210 02:02.850 さよならさ 孤独
02:01.210 02:02.850 告别孤独的过往
02:03.020 02:04.810 動く 動く
02:03.020 02:04.810 向前进 向前进
02:04.910 02:11.250 難解なパズルを解くように
02:04.910 02:11.250 正如破解晦涩的难题
02:11.740 02:18.990 きっと何回も 知りたいを知るから
02:11.740 02:18.990 一遍又一遍追寻隐藏的真相
02:19.160 02:22.910 だから オン ツー スリーで歩き出せ
02:19.160 02:22.910 让我们一二三 大步向前迈出
02:22.990 02:26.410 今日も明日も昨日も変わらない
02:23.010 02:26.410 每一天都依旧如初永不变
02:26.510 02:30.250 ならば  オン ツー スリーで歩き出せ
02:26.510 02:30.250 那么就一二三 大步向前迈出
02:30.300 02:33.880 回る世界と逆向きで
02:30.300 02:33.880 朝着世界转动的反方向
02:34.000 02:37.840 そうさ オン ツー スリーで踊りだせ
02:34.000 02:37.840 就这样一二三 翩翩起舞起来
02:37.960 02:41.550 今日も明日も昨日も忘れたい
02:37.960 02:41.550 忘掉每天的烦恼放空自己
02:41.690 02:45.220 ならば  オン ツー スリーで動き出せ
02:41.690 02:45.220 那么就一二三 大步向前迈出
02:45.340 02:50.280 きっとそれがああああ朝さ
02:45.340 02:50.280 迎接的一定是美好的清晨
03:06.040 03:10.080 そ…そろそろ本当に休める場所を見つけないと
03:06.040 03:10.080 再…再不找个能过夜的地方就麻烦了
03:10.200 03:10.620 うん
03:10.200 03:10.620 嗯
03:27.380 03:28.380 ユー 起きろ
03:27.380 03:28.380 小尤 醒醒
03:30.170 03:31.800 寝てないよ
03:30.170 03:31.800 我没睡下去好吗
03:37.330 03:40.180 た…た…建物
03:37.330 03:40.180 楼…楼…楼房
03:43.700 03:44.680 大きい
03:43.700 03:44.680 好大
03:55.920 03:58.570 なな…何の施設だろう
03:55.920 03:58.570 这这…这是什么设施啊
03:58.900 04:00.850 さ…さあな
03:58.900 04:00.850 谁…谁知道呢
04:01.300 04:03.490 入り口を探…そう
04:01.300 04:03.490 找…找个地方进去吧
04:20.860 04:24.820 第七十二地面发电厂
04:22.700 04:24.480 よ…読めないな
04:22.700 04:24.480 看…看不懂
04:26.590 04:28.520 相当古い施設だ
04:26.590 04:28.520 这里看起来很旧了
04:29.040 04:30.520 入り口も分からない
04:29.040 04:30.520 也不知道入口在哪
04:31.370 04:33.090 ねえ 見て見て
04:31.370 04:33.090 喂 快看 快看
04:34.250 04:35.000 どうした
04:34.250 04:35.000 怎么了
04:35.720 04:39.610 あ…あのパイプ 全然雪が積もってない
04:35.720 04:39.610 那…那个管道上完全没有积雪
04:43.930 04:44.720 溶けてる
04:43.930 04:44.720 融化了
04:49.300 04:50.140 熱いのか
04:49.300 04:50.140 是热的吗
04:51.000 04:52.000 撃ってみよう
04:51.000 04:52.000 我来开一枪看看
05:46.970 05:48.920 お…お湯だ
05:46.970 05:48.920 是…是热水
05:50.210 05:51.540 お湯
05:50.210 05:51.540 热水
06:04.600 06:06.160 ど…どうする?
06:04.600 06:06.160 怎…怎么办
06:06.970 06:08.750 どうするって そりゃ…
06:06.970 06:08.750 还能怎么办 当然是…
06:21.150 06:23.870 具合のいい管があってよかったね
06:21.150 06:23.870 幸好有个状况不错的管道
06:24.300 06:24.660 うん
06:24.300 06:24.660 嗯
06:26.700 06:28.140 できた 風呂
06:26.700 06:28.140 浴缸完成了
06:28.830 06:29.520 入ろう
06:28.830 06:29.520 进去吧
06:29.660 06:33.580 泡   澡
06:44.720 06:45.300 あーちっ
06:44.720 06:45.300 好烫
06:48.740 06:50.660 いい湯だよ ちーちゃん
06:48.740 06:50.660 这澡泡着好舒服 小千
07:10.430 07:11.640 気持ちいい
07:10.430 07:11.640 好舒服
07:12.240 07:14.250 お風呂なんていつぶりだろう
07:12.240 07:14.250 好像已经很久没泡过澡了
07:14.690 07:18.360 お爺さんのところを出てから2回は入ったっけ
07:14.690 07:18.360 自从离开爷爷那之后 大概泡过两次吧
07:18.860 07:19.940 3回だよ
07:18.860 07:19.940 是三次
07:20.690 07:23.160 そっか じゃあ4回目だ
07:20.690 07:23.160 是吗 那这是第四次了
07:26.130 07:27.200 生き返る
07:26.130 07:27.200 复活了
07:28.340 07:30.320 ごくらく ごくらく
07:28.340 07:30.320 简直极乐世界
07:36.370 07:39.140 ねぇ ごくらくってどういう意味?
07:36.370 07:39.140 问你 极乐世界是什么意思啊
07:40.820 07:42.760 死後の世界って意味だな
07:40.820 07:42.760 指的是死后的世界吧
07:43.640 07:46.490 せっかく生き返ったのに 縁起でもないね
07:43.640 07:46.490 好不容易复活了 太不吉利了
07:47.810 07:48.520 そうだな
07:47.810 07:48.520 是啊
08:00.170 08:02.370 あー のぼせてきた
08:00.170 08:02.370 啊 泡得头晕了
08:21.700 08:23.440 すごい吹雪だね
08:21.700 08:23.440 好大的暴风雪
08:23.760 08:25.140 うん そうだね
08:23.760 08:25.140 嗯 是啊
08:25.920 08:28.530 宿りできる場所があってよかったね
08:25.920 08:28.530 幸好找到了过夜的地方
08:28.810 08:30.420 うん そうだね
08:28.810 08:30.420 嗯 是啊
08:31.840 08:35.820 私たちは建物に入り 入り口を雪で固めた
08:31.840 08:35.820 我们进入房屋后 用雪封住了入口
08:36.530 08:40.740 保温のために役に立つ有機物の廃材があったのは幸いだった
08:36.530 08:40.740 幸运的是 这里有一些能用来生火的有机废材
08:42.380 08:44.430 あっ 燃料追加して
08:42.380 08:44.430 啊 加点燃料进去
08:45.300 08:45.940 ヘイヘイ
08:45.300 08:45.940 好好
08:46.740 08:47.810 「ヘイ」は1回だ
08:46.740 08:47.810 「好」说一次就行了
08:48.680 08:49.450 ヘェーィ
08:48.680 08:49.450 好
08:52.130 08:56.350 ちーちゃんはいいよね 面倒くさいことは私任せで
08:52.130 08:56.350 小千真幸福啊 能把杂事全推给我一个人
08:56.810 08:59.700 頭が足りないやつは体動かすんだよ
08:56.810 08:59.700 脑子不好使的家伙就只能干点体力活不是吗
09:00.270 09:02.760 お前 ろくに読み書きもできないだろ
09:00.270 09:02.760 你又不会读书写字
09:05.820 09:07.650 それ何書いてんだっけ
09:05.820 09:07.650 你在写什么呢
09:08.140 09:12.020 出発してからの日記というか 日誌というか
09:08.140 09:12.020 可以说是我们旅行的日记 也可以说是日志
09:12.830 09:14.330 前にも説明したろ
09:12.830 09:14.330 之前不就跟你说过了吗
09:14.900 09:15.530 そうだっけ
09:14.900 09:15.530 有吗
09:16.370 09:20.900 お前みたいなやつにこそ こういう記録が必要なんだよ
09:16.370 09:20.900 我会写这记录 可也是为了你啊
09:22.140 09:24.660 記憶は薄れるから 記録しておくんだよ
09:22.140 09:24.660 记忆会变模糊 所以要记录下来
09:30.460 09:32.960 記憶なんて 生きる邪魔だぜ
09:30.460 09:32.960 人活着 并不需要记忆
09:34.660 09:37.410 ご飯食べたかどうかぐらいは覚えといてよ
09:34.660 09:37.410 至少要记得吃没吃过饭吧
09:38.290 09:40.850 あれ 今日ご飯食べたっけ
09:38.290 09:40.850 说来 今天我们吃过饭了吗
09:41.620 09:42.860 食べたって
09:41.620 09:42.860 吃过了
09:45.390 09:46.940 本ってのはすごいんだよ
09:45.390 09:46.940 书可是个好东西
09:48.370 09:51.580 何千年も前に古代人が発明して以来
09:48.370 09:51.580 自从古人在几千年前发明了书
09:52.020 09:54.350 ずっと人類は本に記録してきたんだ
09:52.020 09:54.350 人类一直在书上做记录
09:56.370 10:00.100 昔のことを知ることができるのも 本のおかげだしね
09:56.370 10:00.100 我们能知道以前的事 也是多亏了书
10:01.290 10:04.410 ちーちゃんは昔から本好きだったもんね
10:01.290 10:04.410 小千你一直很喜欢读书啊
10:04.860 10:07.210 お爺さんの本たくさん読んでたし
10:04.860 10:07.210 读了爷爷好多书
10:07.900 10:09.870 ほとんど燃えちゃったけどね
10:07.900 10:09.870 然而大部分都烧了
10:10.720 10:14.300 今も持ってるのは数冊の日記を除けば…
10:10.720 10:14.300 要说现在还带着的书 除开几本日记…
10:14.980 10:17.320 いち に さん
10:14.980 10:17.320 一 二 三
10:17.880 10:18.760 4冊か
10:17.880 10:18.760 一共四本啊
10:21.630 10:22.600 見せて
10:21.630 10:22.600 让我看看
10:26.140 10:26.600 はい
10:26.140 10:26.600 给
10:33.230 10:36.860 世界中探しても もうどれだけ残ってるか
10:33.230 10:36.860 也不知道世界上还剩多少书了
10:37.180 10:38.280 なるほど
10:37.180 10:38.280 原来如此
10:40.140 10:43.730 火弱くなってる 燃料追加して
10:40.140 10:43.730 火变小了 加点燃料进去
10:44.280 10:44.760 はい
10:44.280 10:44.760 遵命
10:45.720 10:48.440 燃やせるものもなくなってきたなー
10:45.720 10:48.440 能烧的东西也没剩多少了
10:52.330 10:54.800 なに 廃材もうないの?
10:52.330 10:54.800 啊 已经没有废材了吗
11:01.560 11:02.510 本が…
11:01.560 11:02.510 书…
11:03.390 11:04.270 消せー
11:03.390 11:04.270 快灭火
11:04.330 11:05.720 熱い 熱い
11:04.330 11:05.720 好烫 好烫
11:11.780 11:13.550 『河童』が…
11:11.780 11:13.550 《河童》被…
11:17.760 11:18.340 カッパ?
11:17.760 11:18.340 河童?
11:19.180 11:22.270 本が大事ってこと話したよな さっき
11:19.180 11:22.270 我刚说了书很宝贵的吧
11:22.620 11:25.540 ごめん それはあんまり聞いてなかった
11:22.620 11:25.540 对不起 我没太注意听
11:25.640 11:26.800 聞けよ
11:25.640 11:26.800 你倒是听啊
11:33.380 11:34.740 悪かったって
11:33.380 11:34.740 都说了对不起了
11:35.410 11:36.920 バカ クズ ゴミ
11:35.410 11:36.920 混蛋 傻瓜 垃圾
11:37.920 11:38.330 はい
11:37.920 11:38.330 是
11:38.640 11:39.550 「はい」じゃない
11:38.640 11:39.550 别给我说「是」
11:41.380 11:43.090 もういい 寝る
11:41.380 11:43.090 算了 我睡了
11:55.660 11:56.880 ちーちゃん
11:55.660 11:56.880 小千
12:28.350 12:31.310 日       记
12:28.350 12:31.310 千     户
12:52.000 12:53.940 ほら ユー 早くしろ
12:52.000 12:53.940 喂 小尤 快点
12:58.110 13:00.380 ちーちゃん まだ怒ってる?
12:58.110 13:00.380 小千 你还在生气吗
13:00.990 13:01.620 別に
13:00.990 13:01.620 没有
13:01.950 13:03.230 怒ってるじゃん
13:01.950 13:03.230 肯定在生气
13:11.310 13:12.690 せーの
13:11.310 13:12.690 一 二
13:22.540 13:24.140 おーっ 晴れた
13:22.540 13:24.140 哇 放晴了
13:24.830 13:25.950 積もったな
13:24.830 13:25.950 雪积起来了
13:29.870 13:31.470 どう?いけそう?
13:29.870 13:31.470 怎么样 能发动起来吗
13:31.820 13:32.770 なんとか
13:31.820 13:32.770 勉强能
13:40.680 13:43.050 ねぇ まだ怒ってる?
13:40.680 13:43.050 我说 你还在生气吗
13:48.320 13:48.930 別に
13:48.320 13:48.930 没有
13:52.850 13:54.040 早く乗りなよ
13:52.850 13:54.040 快上车
13:55.260 13:58.090 本は減ってもまあ この日記があるし
13:55.260 13:58.090 就算书烧了 我们还有日记
14:04.510 14:08.020 日記も書き連ねていけば 本のようなもの
14:04.510 14:08.020 只要坚持写下去 日记就会变成书
14:10.690 14:11.700 何だ これ
14:10.690 14:11.700 这是什么
14:13.780 14:15.860 おい ユー 何か落書きしたろ
14:13.780 14:15.860 小尤 你是不是瞎涂了什么东西
14:16.920 14:17.620 はて
14:16.920 14:17.620 有吗
14:18.030 14:19.680 落書きすんなよ
14:18.030 14:19.680 别瞎涂啊
14:20.590 14:22.780 何書いてあるんだ これ
14:20.590 14:22.780 这是什么啊
14:23.530 14:25.100 ちーちゃんの顔だよ
14:23.530 14:25.100 你的脸
14:25.690 14:27.440 私はこんな顔じゃない
14:25.690 14:27.440 我才不长这样
14:28.030 14:29.610 だって寝顔だもん
14:28.030 14:29.610 你睡觉的时候就是这样子
14:53.900 14:56.040 もっと落書きしたいなぁ
14:53.900 14:56.040 好想再涂点东西啊
14:56.490 14:58.250 紙もったいないから ダメ
14:56.490 14:58.250 纸张很宝贵的 不行
14:59.960 15:01.740 あと字間違えてるぞ
14:59.960 15:01.740 还有 你的字也写错了吧
15:02.880 15:03.140 えっ
15:02.880 15:03.140 啊?
15:04.850 15:06.040 ごぬんね?
15:04.850 15:06.040 我戳了?
15:11.930 15:12.990 この辺かな
15:11.930 15:12.990 就这里吧
15:13.850 15:16.660 よく晴れてるね それにしても
15:13.850 15:16.660 好大的太阳啊
15:17.730 15:19.930 ここのところ晴れ続きだし
15:17.730 15:19.930 这段时间一直是这种天气
15:21.740 15:23.870 だからそろそろ来るんじゃないかな
15:21.740 15:23.870 所以应该快来了
15:24.920 15:26.380 来るって 何が?
15:24.920 15:26.380 什么东西快来了?
15:27.530 15:29.150 ほら 音がする
15:27.530 15:29.150 听 有声音
15:39.460 15:40.380 来た来た
15:39.460 15:40.380 来了来了
15:42.400 15:44.530 ほら 雪解け水が
15:42.400 15:44.530 看 雪融水
15:44.820 15:47.250 来るって雪解け水のことか
15:44.820 15:47.250 原来是说雪融水快来了啊
15:48.510 15:50.130 すごい量だね
15:48.510 15:50.130 好多啊
15:50.350 15:54.640 数日前からかなり暖かかったからね 溜まってたはずだよ
15:50.350 15:54.640 因为这几天都比较暖和 应该积攒了很多
15:55.490 15:58.200 なんで一度にたくさん出てくるんだろう
15:55.490 15:58.200 为什么会突然涌出这么多啊
15:58.760 16:02.860 大昔の都市の排水機能が残ってるせいだとかなんとか
15:58.760 16:02.860 应该是很早以前的城市排水系统还在工作的关系吧
16:04.530 16:07.440 とにかく 大切なのは飲み水の確保
16:04.530 16:07.440 总之 我们得趁着这机会弄点饮用水
16:08.380 16:09.480 徒歩で行くの?
16:08.380 16:09.480 走过去吗
16:10.040 16:12.030 そいつが降りられないからね
16:10.040 16:12.030 这家伙下不去啊
16:13.230 16:13.860 それと
16:13.230 16:13.860 还有…
16:36.450 16:37.840 靴を脱がなきゃ
16:36.450 16:37.840 得脱了鞋
16:48.850 16:49.380 つめたっ
16:48.850 16:49.380 好冷
16:50.810 16:52.060 つめたー
16:50.810 16:52.060 好冷啊
16:56.380 16:58.730 全部真っ青だね ちーちゃん
16:56.380 16:58.730 好蓝啊 小千
16:59.070 17:00.650 空にいるみたいだよ
16:59.070 17:00.650 感觉像在天上走
17:01.100 17:02.680 足元気をつけろよ
17:01.100 17:02.680 注意脚下
17:02.770 17:05.330 尖ったものが流れてきてるかもしれない
17:02.770 17:05.330 水流或许会把尖锐的东西冲过来
17:05.940 17:08.170 上を向いて歩こうよ ちーちゃん
17:05.940 17:08.170 让我们抬着头向前走吧 小千
17:08.660 17:09.410 上をさ
17:08.660 17:09.410 抬起头来
17:09.870 17:12.270 足元に気をつけろって言ってんだろうが
17:09.870 17:12.270 不是说了让你注意脚下吗
17:13.080 17:16.860 もったいないなー こんなに空が青いのに
17:13.080 17:16.860 太浪费了 天空这么蓝
17:19.770 17:21.810 こんなに空が青いし
17:19.770 17:21.810 天这么蓝
17:22.860 17:25.160 今日は洗濯日和だな
17:22.860 17:25.160 今天适合洗衣服
17:25.140 17:29.060 洗    涤
17:33.260 17:33.870 寒っ
17:33.260 17:33.870 好冷
17:34.850 17:35.930 この紐は何
17:34.850 17:35.930 这绳子是干什么的
17:36.560 17:40.300 流されたら危ないだろ 深い所もあるし
17:36.560 17:40.300 被冲走的话多危险啊 而且有些地方水很深
17:41.010 17:42.410 ヘルメット取ったら?
17:41.010 17:42.410 不把头盔摘了吗
17:43.490 17:45.450 転んだら危ないだろうが
17:43.490 17:45.450 摔跤了也很危险
17:47.340 17:48.640 半裸ヘルメット
17:47.340 17:48.640 半裸头盔
17:52.840 17:55.200 やっぱり結構汚れてるなぁ
17:52.840 17:55.200 果然好脏
17:56.090 17:58.850 空ってなんで青いんだろうねー
17:56.090 17:58.850 天空为什么是蓝色的呢
17:59.720 18:02.510 おい ユー なんでまったりしてんだ
17:59.720 18:02.510 我说小尤 别一个人在那优哉游哉的好吗
18:03.260 18:04.670 水なら汲んだが
18:03.260 18:04.670 水已经灌好了
18:05.180 18:07.010 お前も服を洗うんだよ
18:05.180 18:07.010 你也来洗衣服
18:07.460 18:08.110 マジか
18:07.460 18:08.110 真的吗
18:14.930 18:18.100 ねぇ ちーちゃん 空ってなんで青いの
18:14.930 18:18.100 我说小千 天空为什么是蓝色的啊
18:18.160 18:22.450 昔の人は海の青が映っているからなんて言ってたり
18:18.160 18:22.450 以前的人说是因为天空反射了大海的颜色
18:22.980 18:23.440 海?
18:22.980 18:23.440 大海?
18:23.660 18:28.080 この水溜りよりもずーっと広く深く 水がある場所だよ
18:23.660 18:28.080 那是个满是水的地方 比这个水潭大得多 还深得多
18:28.920 18:32.910 私たちの足元のずーっと下にまだあるとかないとか
18:28.920 18:32.910 一觉踩下去的话 怕是得沉很久才能到底
18:33.790 18:37.000 昔の人は海のそばで暮らしてたらしいけど
18:33.790 18:37.000 据说在以前 有些人就生活在海边
18:37.960 18:39.400 見て見て ちーちゃん
18:37.960 18:39.400 快看快看 小千
18:39.480 18:40.720 だから聞けよ
18:39.480 18:40.720 你倒是听我说话啊
18:41.680 18:43.560 バカ 急に走るな…
18:41.680 18:43.560 笨蛋 别突然跑起来
18:54.770 18:56.880 ヘルメットかぶっててよかった
18:54.770 18:56.880 还好戴着头盔
18:56.930 18:58.190 ねえ 見て見て
18:56.930 18:58.190 快看快看
19:00.820 19:02.520 なんでユーも濡れてんだ
19:00.820 19:02.520 你怎么也全身湿透了啊
19:03.480 19:04.110 こけた
19:03.480 19:04.110 摔了一跤
19:05.130 19:06.700 それより見て これを
19:05.130 19:06.700 快看这个
19:10.240 19:12.040 これは魚だな
19:10.240 19:12.040 这是鱼吧
19:13.050 19:13.790 魚?
19:13.050 19:13.790 鱼?
19:14.750 19:16.170 死んでるみたいだが
19:14.750 19:16.170 看起来像是死了
19:16.850 19:18.420 魚って何なの
19:16.850 19:18.420 鱼是什么啊
19:18.840 19:20.970 水の中に住む生き物だよ
19:18.840 19:20.970 生活在水里的生物
19:21.810 19:24.360 昔は海とかにたくさんいたらしい
19:21.810 19:24.360 据说以前海里有很多
19:25.140 19:29.140 人以外の生き物なんてもう生き残ってないと思ってたけど
19:25.140 19:29.140 我还以为现在这世界就只有人类了呢
19:33.080 19:34.540 よし 食べよう
19:33.080 19:34.540 好 吃了它吧
19:34.840 19:37.560 えー 食べられるかな
19:34.840 19:37.560 这能吃吗
19:40.440 19:44.460 昔の人は食べてたらしいけど 大丈夫かな
19:40.440 19:44.460 以前的人倒是吃它 但吃起来真的安全吗
19:44.900 19:47.300 分解は始まってないみたいだけど
19:44.900 19:47.300 虽说好像还没开始腐烂
19:50.000 19:52.580 まぁ 焼けば食べられるかな
19:50.000 19:52.580 算了 烤一烤应该能吃吧
19:52.960 19:53.580 焼こう
19:52.960 19:53.580 烤吧
19:54.050 19:55.700 洗ったもの干してからね
19:54.050 19:55.700 先把洗好的衣服晾好
19:58.210 20:02.340 ねえ 水の中に住むってさ どんな感じだろうね
19:58.210 20:02.340 你说 生活在水里是什么感觉啊
20:02.920 20:03.390 さあ
20:02.920 20:03.390 谁知道呢
20:03.870 20:09.180 浮いたり沈んだり ここの鰭をパタパタさせて進むらしいけど
20:03.870 20:09.180 应该是一会上浮一会下沉 然后拍着这里的鳃不断向前进吧
20:10.120 20:10.720 鰭…
20:10.120 20:10.720 鳍…
20:14.430 20:16.730 あんな感じで泳いでたのかな
20:14.430 20:16.730 游起来的时候会不会就像那样呢
20:17.300 20:18.440 そうかもね
20:17.300 20:18.440 可能吧
20:19.980 20:21.300 そろそろ焼けたかな
20:19.980 20:21.300 烤得差不多了吧
20:21.780 20:22.380 食べる
20:21.780 20:22.380 开吃
20:23.780 20:25.390 熱いから気をつけろよ
20:23.780 20:25.390 小心点 很烫
20:27.210 20:27.920 やった
20:27.210 20:27.920 好棒
20:28.210 20:28.800 あちっ
20:28.210 20:28.800 好烫
20:37.520 20:38.660 ど…どう?
20:37.520 20:38.660 怎…怎么样
20:48.780 20:49.410 うまい
20:48.780 20:49.410 好吃
20:50.110 20:50.880 私も
20:50.110 20:50.880 我也来尝尝
20:51.760 20:53.370 あんまり食べないでよ
20:51.760 20:53.370 别吃太多
20:58.830 21:00.520 初めて食べる味だ
20:58.830 21:00.520 第一次吃到这种味道
21:01.420 21:02.060 変な味
21:01.420 21:02.060 有点怪
21:04.170 21:05.690 次 次私
21:04.170 21:05.690 该我了 该我了
21:12.600 21:14.490 きれいになったね 服
21:12.600 21:14.490 衣服变干净了呢
21:18.400 21:22.090 こっちは肉が落ちてすっきりしたね 骨
21:18.400 21:22.090 这边是肉都没了 变成了干净的骨头
21:22.570 21:23.640 すっきりって
21:22.570 21:23.640 干净…
21:24.170 21:27.260 でも どこから流れてきたんだろうね
21:24.170 21:27.260 不过 这家伙到底是从哪里冲过来的呢
21:27.550 21:32.030 やっぱり上層からじゃないかな 排水に混じって
21:27.550 21:32.030 应该是混在排水管里 从上面冲下来的吧
21:37.820 21:41.130 上の方へ行けば いっぱいいるのかな
21:37.820 21:41.130 到上面去的话 会不会有很多鱼呢
21:41.820 21:43.080 いたらどうするの
21:41.820 21:43.080 有的话呢
21:43.820 21:44.300 食べる
21:43.820 21:44.300 吃掉
21:44.860 21:45.620 食べるか
21:44.860 21:45.620 吃掉吗
21:46.240 21:46.720 うん
21:46.240 21:46.720 没错
21:47.360 21:48.040 そうだな
21:47.360 21:48.040 好主意
22:08.750 22:10.510 終わるまでは終わらないよ
22:08.750 22:10.510 不到结束的时候不会结束哦
22:25.890 22:29.710 目覚めた場所 ここはどこでしょう
22:25.890 22:29.710 睁开我的眼睛 来到陌生的地方
22:29.780 22:33.700 これから何が 始まるのかな
22:29.780 22:33.700 从今开始往后 究竟会发生什么
22:33.780 22:37.630 気づけば君との旅支度
22:33.780 22:37.630 回过神来已经 和你准备去旅行
22:37.700 22:41.300 モノクロに輝く楽園へ
22:37.700 22:41.300 前往那黑白世界里闪耀的乐园
22:41.340 22:41.940 let's go
22:42.000 22:43.570 作りましょう 作りましょう
22:42.000 22:43.570 一起创造吧 一起创造吧
22:43.640 22:45.800 あなたと私の世界を さあ 作りましょう
22:43.640 22:45.800 一起来创造只属于你我两人的世界吧
22:45.890 22:47.500 始めましょう 始めましょう
22:45.890 22:47.500 赶紧开始吧 赶紧开始吧
22:47.570 22:48.840 何から始めましょう
22:47.570 22:48.840 到底从哪里开始才好
22:49.720 22:51.310 踊りましょう 踊りましょう
22:49.720 22:51.310 一起跳舞吧 一起跳舞吧
22:51.390 22:52.680 とりどりで踊りましょう
22:51.390 22:52.680 踩起各式各样的步伐
22:52.760 22:53.550 Yeah yeah
22:53.620 22:57.160 終末旅行が始まるぞ
22:53.620 22:57.160 末日世界的旅行就要开始啦
22:57.280 23:04.830 二人ぼっちの世界は 本日も回っている
22:57.280 23:04.830 这个只属于你我两人的世界 如今也在转动
23:05.460 23:14.460 今日も明日も明後日も 君の隣にいられるかな
23:05.460 23:14.460 今天明天还有后天 我能否继续陪伴在你身边呢
23:14.510 23:14.950 お願い
23:14.510 23:14.950 拜托了
23:15.040 23:18.240 More one night
23:18.300 23:19.210 トラベル
23:18.300 23:19.210 旅途探险
23:19.260 23:22.110 More one night
23:22.160 23:23.040 じゃあいい
23:22.160 23:23.040 还是算了
23:23.100 23:26.010 More one night
23:26.060 23:26.710 One more time
23:26.800 23:29.200 More one night
23:29.290 23:31.380 Yes Darling
23:32.010 23:35.050 ©诸神字幕组/诸神の少女週末旅行
23:32.010 23:35.050 ©诸神字幕组/诸神の少女週末旅行
23:36.730 23:37.380 さらば
23:36.730 23:37.380 永别了
23:38.060 23:38.970 バイバーイ
23:38.060 23:38.970 拜拜