鬼灯的冷彻 第二季 第09集 为酒和女人颓废的究级例子 人满为患的酒鬼们

剧情介绍:   A part   《为酒和女人颓废的究级例子》      “我不会再喝了,拜托请原谅我”,从白天就开始关厕所的白泽,一边这样忏悔、一边因为宿醉而痛苦地呕吐著。虽然白泽老爱拿各种酒调鸡尾酒喝早已是见怪不怪了的光景,但桃太郎看到白泽这副德性仍然是无言已对。“这样就算被鬼灯先生取笑你也无法回嘴了。鬼灯先生既然是酒豪的话,那这次就算是你输罗”。没想到桃太郎无意的一番话,却意外点燃了白泽的好胜之心!       B part  《人满为患的酒鬼们》       白泽与桃太郎在不知不觉中,顺其自然地参加了阎魔大王的饮酒会。随着宴会进入了高潮,阎魔大王认为这像是日本的传统,显然打算继续这样喝上一整晚。然而鬼灯则是一口否定,认为这不过是惯例。并在阎魔大王准备开始大谈自己的自传时,便催促狱卒们赶快回家。正当鬼灯感叹着店内醉鬼们的模样简直就像叫唤地狱的亡者一般时,鬼灯突然收到了紧急传来的报告?!
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
鬼灯的冷彻 第二季 第09集 为酒和女人颓废的究级例子 人满为患的酒鬼们
00:01.640 00:04.970 地獄は
00:01.640 00:04.970 地狱
00:04.970 00:05.510 地獄は
00:04.970 00:05.510 地狱
00:05.970 00:07.470 お迎えにあがりました~
00:05.970 00:07.470 我来接您啦~
00:07.720 00:09.990 いつの間に?
00:07.720 00:09.990 什么时候来的?
00:10.060 00:10.310 はい!
00:10.060 00:10.310 对!
00:10.390 00:15.100 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は大盛況
00:10.390 00:15.100 地~地~地~地 地地地地地狱人超多
00:15.480 00:19.280 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は
00:15.480 00:19.280 地~地~地~地 地地地地地狱
00:19.320 00:20.530 それ見たことか
00:19.320 00:20.530 你有没有见过呀
00:20.610 00:21.690 反省だ
00:20.610 00:21.690 去反省吧
00:21.740 00:24.410 隅から隅まで ばんばんばんばん
00:21.740 00:24.410 从头到脚 BANG BANG BANG BANG
00:25.210 00:30.330 楽し~い~な~
00:25.210 00:30.330 好~开~心~呀
00:30.580 00:31.910 なんつって
00:30.580 00:31.910 说笑的
00:31.910 00:32.120 はい!
00:31.910 00:32.120 对!
00:32.370 00:34.460 死んで閻魔に怒られる
00:32.370 00:34.460 死了还被阎魔凶
00:34.870 00:37.240 きっとひどいがためになる
00:34.870 00:37.240 严厉都是为你好
00:37.610 00:39.840 あなたごときがこだわるな
00:37.610 00:39.840 区区人类别太讲究了
00:40.060 00:42.050 空を見上げりゃひかりごけ
00:40.060 00:42.050 抬头看看天上有光藓
00:42.390 00:47.300 死んだらきっと
00:42.390 00:47.300 要是死了那就
00:47.550 00:50.810 大~変~だ~
00:47.550 00:50.810 太~惨~啦~
00:50.810 00:53.150 それは あなた次第です
00:50.810 00:53.150 其实都是看自己
00:55.390 00:57.520 「魑魅魍魎」って絶対書けなーい
00:55.390 00:57.520 「魑魅魍魉」这几个字根本写不来
00:57.520 00:57.810 はい!
00:57.520 00:57.810 对!
00:57.810 01:02.570 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は大盛況
00:57.810 01:02.570 地~地~地~地 地地地狱地狱人超多
01:02.900 01:07.660 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は超暑い
01:02.900 01:07.660 地~地~地~地 地地地狱地狱超级热
01:07.990 01:12.720 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は超寒い
01:07.990 01:12.720 地~地~地~地 地地地狱地狱超级冷
01:13.100 01:16.580 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は
01:13.100 01:16.580 地~地~地~地 地地地狱地狱
01:16.870 01:18.210 それ見たことか
01:16.870 01:18.210 你有没有见过呀
01:18.250 01:19.260 反省だ
01:18.250 01:19.260 去反省吧
01:19.350 01:21.960 隅から隅まで ばんばんばんばん
01:19.350 01:21.960 从头到脚 BANG BANG BANG BANG
01:22.720 01:27.760 楽し~い~な~
01:22.720 01:27.760 好~开~心~呀
01:28.220 01:29.180 なんつって
01:28.220 01:29.180 说笑的
01:29.180 01:29.750 はい!
01:29.180 01:29.750 对!
01:31.020 02:19.950 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。诸神微信公众号正式上线,搜索「诸神字幕组」添加关注吧。 日听:Kusaomoi、佐仓千代  翻译:沐沐、prussian   日校:小伍   翻校:Naga   时间轴:阿贝   压制:wedy96   总监:阿里斯   负责人:小伍
01:31.020 02:19.950 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。诸神微信公众号正式上线,搜索「诸神字幕组」添加关注吧。 日听:Kusaomoi、佐仓千代  翻译:沐沐、prussian   日校:小伍   翻校:Naga   时间轴:阿贝   压制:wedy96   总监:阿里斯   负责人:小伍
01:32.610 01:34.090 よう 小判ニャン
01:32.610 01:34.090 小判 你来啦
01:34.440 01:35.500 よう 檎
01:34.440 01:35.500 哟 阿檎啊
01:35.940 01:37.280 なんかネタねぇか
01:35.940 01:37.280 有什么八卦吗
01:38.170 01:42.650 白澤の旦那が女に面白ぇ話してんのなら 聞いたぞ
01:38.170 01:42.650 我听见白泽老爷跟姑娘们说了件有趣的事
01:44.540 01:48.810 十王って 鏡だの杖だの色んな道具使うじゃろ
01:44.540 01:48.810 十殿阎王不是都会使用镜子或禅杖之类的法器吗
01:49.990 01:52.270 第三裁判長の宋帝王はな
01:49.990 01:52.270 听说 第三审判长宋帝王
01:52.780 01:55.560 なんと猫と蛇で罪を量るんだと
01:52.780 01:55.560 是用猫和蛇来判罪的
01:56.210 01:58.300 そいつぁ初耳だ
01:56.210 01:58.300 这我还是第一次听说
01:58.750 02:00.130 宋帝王か
01:58.750 02:00.130 宋帝王啊
02:00.570 02:03.130 そういや あんまピックアップされねぇな
02:00.570 02:03.130 关于他的消息好像确实不多啊
02:03.420 02:07.190 上手いこと取材できれば 目新しいネタになるかもしれねぇ
02:03.420 02:07.190 如果能好好采访一下 说不定会成为新颖的素材
02:11.270 02:14.320 平凡厅
02:14.660 02:16.750 アポは自力で取ってください
02:14.660 02:16.750 你要采访就自己去预约
02:17.160 02:18.900 そこをにゃんとか
02:17.160 02:18.900 您就帮帮我吧
02:19.100 02:23.240 わっちがいきなりお願いしても 断られることが多いんでさぁ
02:19.100 02:23.240 我突然说要去采访 肯定会被拒绝的
02:23.620 02:25.290 それは仕方ありません
02:23.620 02:25.290 这又关我什么事
02:25.420 02:31.120 鬼灯様のご紹介で 少しでも怪しくニャいって先方に安心して頂きてぇんでさ
02:25.420 02:31.120 您要是帮着引荐一下 对方就知道我没有恶意了
02:31.530 02:32.540 せこいです
02:31.530 02:32.540 别耍小聪明
02:33.710 02:40.060 万一変な記事が作られた時 私には全力で貴方を捩り切る責任が生じる
02:33.710 02:40.060 万一你写了什么奇怪的报道 我还得负责收拾你
02:40.580 02:42.040 それが面倒です
02:40.580 02:42.040 这太麻烦了
02:42.480 02:44.410 ひでぇことおっしゃる
02:42.480 02:44.410 您怎么能这么说呢
02:44.490 02:48.040 わっちだって くだらねぇネタだけ追ってるわけじゃニャいんですぜ
02:44.490 02:48.040 除了无聊的八卦 我也会追踪其他素材的喵
02:48.120 02:52.890 今までピックアップされずにきたものを発掘するのだって記者の醍醐味だ
02:48.120 02:52.890 挖掘出一直无人关注的新闻 可是做记者的乐趣啊
02:53.450 02:55.490 今回はまさにそれでさぁ
02:53.450 02:55.490 这次正是如此
02:55.870 02:59.470 わっちは決して報道部に負けてるとは思ってねぇんですぜ
02:55.870 02:59.470 我可不觉得我比新闻部那些人差
02:59.620 03:01.350 ただ信用がニャい
02:59.620 03:01.350 只是您不相信我罢了
03:01.530 03:03.600 そりゃ信用できませんよ
03:01.530 03:03.600 那是因为你不值得信任
03:05.620 03:06.360 ただ…
03:05.620 03:06.360 不过…
03:06.760 03:09.040 そのしつこさだけは認めます
03:06.760 03:09.040 我很欣赏你的执着
03:09.040 03:12.210 そのせこく強い意志だけは嫌いじゃないので 
03:09.040 03:12.210 精明狡猾至此 也算是意志坚定了 我并不讨厌
03:12.210 03:13.420 取り次いでみます
03:12.210 03:13.420 就帮你一把吧
03:13.730 03:15.960 第一 これじゃ仕事にならない
03:13.730 03:15.960 关键是你这样我也没法工作
03:16.540 03:18.440 ありがとうごぜぇます
03:16.540 03:18.440 谢谢您
03:20.360 03:22.970 ニャんで鬼灯様が付いてくるんすか
03:20.360 03:22.970 为喵您也跟来了 鬼灯大人
03:23.410 03:25.150 一応監視します
03:23.410 03:25.150 我来监视你
03:25.650 03:27.730 本当信用ねぇなぁ
03:25.650 03:27.730 您真是信不过我啊
03:28.310 03:30.720 今回は真面目にやるつもりですぜ
03:28.310 03:30.720 我这次可是打算认真干的
03:30.990 03:34.150 しかし 根本はえげつなさ優先でしょう
03:30.990 03:34.150 但你还是总想着博人眼球吧
03:34.490 03:35.340 ニャフン
03:34.490 03:35.340 好吧
03:36.360 03:40.230 宋帝庁では 猫が働いてるって本当ですかい
03:36.360 03:40.230 听说有只猫在宋帝厅工作 是真的吗
03:40.510 03:42.650 ええ 猫と蛇がいます
03:40.510 03:42.650 没错 那里有猫和蛇
03:43.380 03:47.850 猫のほうは貴方と違って イケメンならぬイケ猫です
03:43.380 03:47.850 那只猫和你不一样 人家是只帅猫
03:54.040 03:55.500 かっけぇー
03:54.040 03:55.500 好帅
03:55.730 03:57.720 イッケニャーン
03:55.730 03:57.720 大帅喵啊
03:57.720 03:59.670 眉毛すげぇー
03:57.720 03:59.670 眉毛太酷了
04:00.040 04:01.320 眉毛ではない
04:00.040 04:01.320 这不是眉毛
04:01.620 04:03.670 こういう模様なんだ
04:01.620 04:03.670 这是我的花纹
04:04.040 04:06.810 大分想像してたのと違うわ
04:04.040 04:06.810 真是超乎想象啊
04:07.000 04:09.430 こりゃ面白ぇ特集にニャりそうだ
04:07.000 04:09.430 看来能做一期有趣的特辑了
04:10.210 04:12.650 まず宋帝王にご挨拶せねば
04:10.210 04:12.650 先去跟宋帝王打个招呼吧
04:13.210 04:15.880 鬼灯殿 お久しぶりです
04:13.210 04:15.880 鬼灯阁下 好久不久
04:16.970 04:20.190 どうも 宜しくお願い申し上げます
04:16.970 04:20.190 二位好 请多指教
04:20.680 04:23.480 『週刊三途の川』の小判です
04:20.680 04:23.480 我是『三途河周刊』的小判
04:29.390 04:30.060 サン…
04:29.390 04:30.060 圣…
04:30.290 04:33.700 貴方 今「サンタとトナカイ」って言おうとしてやめたでしょ
04:30.290 04:33.700 你刚才是不是想说「圣诞老人和驯鹿」?
04:33.830 04:35.320 あいや いやいやいや
04:33.830 04:35.320 没有没有 没有的事
04:35.480 04:36.920 とんでもニャーです
04:35.480 04:36.920 怎么会呢
04:37.820 04:39.040 正直…
04:37.820 04:39.040 说实话
04:38.500 04:43.460 m 0 0 l 237 0 l 237 109 l 1 109 l 0 109
04:38.500 04:43.460 1小时内~~
04:38.500 04:43.460 无限畅饮!
04:38.500 04:43.460 3 0 0 0 日 元
04:38.500 04:43.460 含服务费!
04:39.290 04:43.240 クリスマス時の歓楽街にいる呼び込みのバイトっぽい
04:39.290 04:43.240 这造型都能和圣诞节在街上招揽顾客的打工仔媲美了
04:44.440 04:49.220 こちら 第三裁判長の宋帝王と補佐官の禊萩さんです
04:44.440 04:49.220 这两位是第三审判长宋帝王和他的辅佐官禊萩先生
04:49.770 04:51.420 お話は伺ってます
04:49.770 04:51.420 我已经听鬼灯大人说了
04:51.720 04:54.350 うちの庁に取材が来るなんて光栄です
04:51.720 04:54.350 您来本厅采访 我们深感荣幸
04:54.810 04:56.230 宜しくお願いします
04:54.810 04:56.230 请多多指教
04:58.220 05:00.230 サンタとトナカイか
04:58.220 05:00.230 又是圣诞老人和驯鹿
05:00.610 05:04.190 あっ 昔やったわ クリスマスのバイト
05:00.610 05:04.190 我以前圣诞季打临工也穿过这身
05:04.260 05:06.010 もしかして あんたもこれバイト?
05:04.260 05:06.010 你不会也是在打工吧
05:06.010 05:07.320 違ーう
05:06.010 05:07.320 才不是
05:07.370 05:10.920 サンタさん プレゼントに恩赦くれ恩赦
05:07.370 05:10.920 圣诞老人 给我减点刑当礼物吧
05:11.620 05:13.450 などとぬかす奴もいる
05:11.620 05:13.450 此种厥词 怎可听过就算
05:13.670 05:16.360 そういう奴 絶対に恩赦与えない
05:13.670 05:16.360 我们是绝对不会给这种家伙减刑的
05:16.550 05:18.870 まぁ 気持ちはわかりますぜ
05:16.550 05:18.870 那个…我非常理解您的心情
05:19.200 05:22.470 ここ40年くらい めちゃくちゃ言われるんです
05:19.200 05:22.470 最近40年 这种话我听得太多了
05:22.860 05:25.480 特に10月から12月は必ず
05:22.860 05:25.480 尤其是10月到12月
05:26.020 05:28.610 そもそも王の髭は元からだし
05:26.020 05:28.610 而且 我们大王的胡子本来就长这样
05:28.320 05:29.210 ちょ…ちょっ
05:28.320 05:29.210 喂…你干嘛
05:28.860 05:31.250 私の角飾りはトナカイではなく
05:28.860 05:31.250 我的头饰也不是驯鹿角
05:31.360 05:33.050 神の使いの鹿の角で
05:31.360 05:33.050 而是神之使者 鹿的角
05:33.050 05:34.810 神聖なものなんです
05:33.050 05:34.810 这可是圣物啊
05:35.400 05:38.640 ああ 自前の角じゃニャいんですな
05:35.400 05:38.640 原来这不是您自己的角啊
05:39.050 05:41.580 私は極一般的な鬼神です
05:39.050 05:41.580 我就是个普通的鬼神
05:41.870 05:44.480 ファーつきなのはちょっと冷え性なもので
05:41.870 05:44.480 穿毛皮大衣只是因为怕冷
05:44.980 05:47.140 鬼神の男が未病かい
05:44.980 05:47.140 男鬼神也这么柔弱吗
05:47.450 05:49.100 亡者はいいとしても 
05:47.450 05:49.100 亡者也就算了
05:49.180 05:52.860 最近じゃ鬼まで「サンタコス?」と聞く始末
05:49.180 05:52.860 最近连鬼差也来问我们是不是在玩圣诞cos
05:53.450 05:57.590 だったら12月くらいは我々に取材があってもいいはずなのに
05:53.450 05:57.590 既然这样 那12月时能有人来采访我们也好啊
05:58.460 06:03.610 取材が多いのは閻魔大王の他に 五官王と五道転輪王ばかり
05:58.460 06:03.610 但经常被采访的 不是阎魔大王就是五官王和五道转轮王
06:04.520 06:07.380 あの二人は端的に見た目がいいですからね
06:04.520 06:07.380 他们两人单纯是因为颜值高
06:08.130 06:12.360 五道転輪王は人気アニメのモデルだから 人の食いつきがいい
06:08.130 06:12.360 五道转轮王又是人气动画的角色原型 所以大家都很关注
06:13.150 06:17.340 残り7人の中でも うちは輪をかけて存在が空気
06:13.150 06:17.340 在剩下的七王中 我们也特别没有存在感
06:18.260 06:18.970 ですが
06:18.260 06:18.970 所以
06:19.280 06:24.900 今回の取材はそんな我々がこの小さいストレスを主張できるいい機会なんです
06:19.280 06:24.900 这次的采访是给我们正名的大好机会啊
06:25.230 06:26.510 宜しくお願いします
06:25.230 06:26.510 一切就拜托你了
06:26.860 06:29.580 ニャるほど こら面白ぇや
06:26.860 06:29.580 原来如此 这倒是有趣
06:30.090 06:33.470 檎の奴 たまにゃいい情報くれんじゃニャーか
06:30.090 06:33.470 阿檎那家伙有时提供的消息还挺靠谱的喵
06:34.010 06:37.450 じゃ まず猫と蛇についてお伺いするす
06:34.010 06:37.450 我想先了解一下贵处的猫和蛇
06:37.600 06:39.100 改めてお写真も
06:37.600 06:39.100 也希望能再拍些照片
06:39.770 06:40.860 構わんぞ
06:39.770 06:40.860 没问题
06:41.670 06:44.030 俺のことは漢さんと呼んでくれ
06:41.670 06:44.030 请叫我汉先生
06:44.210 06:46.880 漢ちゃんでも構わないぞ
06:44.210 06:46.880 叫小汉也行
06:47.130 06:48.650 呼び捨ては止めてくれ
06:47.130 06:48.650 千万别叫阿汉
06:48.810 06:50.100 気分が悪い
06:48.810 06:50.100 非常影响心情
06:50.170 06:52.430 「漢の兄貴」なら最高だ
06:50.170 06:52.430 要是能叫一声汉哥就最好了
06:54.640 06:56.970 ちょっ…ちょっとそれ いつどうしたの
06:54.640 06:56.970 等一下 那东西你是怎么弄来的
06:56.970 06:57.810 買ったの
06:56.970 06:57.810 买的吗
06:58.650 07:00.120 ここは広いだろ
06:58.650 07:00.120 这里这么大
07:00.720 07:04.150 どうにも歩くのに時間がかかると思わないか
07:00.720 07:04.150 用走的不是太浪费时间了吗
07:05.090 07:09.480 猫のくせに 妙にいい姿勢で二足歩行するからだよ
07:05.090 07:09.480 那是因为你身为一只猫 还总是昂首挺胸地立着走路
07:09.820 07:14.270 それよりあんた 鬼灯様来てるんだから フラフラしないでおくれ
07:09.820 07:14.270 还有啊 鬼灯大人都来了 你就别到处乱晃了
07:14.280 07:15.660 いや 悪い悪い
07:14.280 07:15.660 哎呀 实在抱歉
07:20.200 07:24.380 この猫と蛇は亡者の邪淫罪を見抜く目を持っているんです
07:20.200 07:24.380 我们的猫和蛇都有一双慧眼 能分辨亡者是否犯了邪淫罪
07:24.700 07:26.480 邪淫限定ですかい
07:24.700 07:26.480 只分辨邪淫罪吗
07:27.230 07:29.920 庁によって決まってんですか そういうの
07:27.230 07:29.920 难道每个厅都有各自负责的罪行吗
07:30.390 07:32.440 一応役割はありますよ
07:30.390 07:32.440 具体还是有分工的
07:33.240 07:38.110 まず秦広庁では 亡者が罪に対し嘘をつくかどうかを見ます
07:33.240 07:38.110 首先 秦广厅会观察亡者是否老实认罪
07:38.490 07:39.470 その後
07:38.490 07:39.470 之后
07:40.030 07:42.360 亡者は三途の川を渡ります
07:40.030 07:42.360 亡者要渡过三途河
07:42.860 07:45.820 初江庁は三途の川を監視していて
07:42.860 07:45.820 初江厅负责监视三途河
07:46.000 07:49.090 亡者がちゃんと努力して渡ったかを調べています
07:46.000 07:49.090 并确认亡者渡河态度是否端正
07:50.480 07:55.050 そしてこの宋帝庁では 邪淫の罪を詳しく裁判します
07:50.480 07:55.050 随后宋帝厅将具体审判亡者的邪淫之罪
07:56.200 08:00.870 その後 五官庁で生前の罪がどのくらい重いかを裁判します
07:56.200 08:00.870 接下来由五官厅来判定亡者生前罪行的轻重
08:01.800 08:05.860 閻魔庁で総合的な裁判をし 変成庁で再尋問
08:01.800 08:05.860 之后亡者会到阎魔厅接受综合审判 再到变成厅接受二审
08:06.780 08:10.760 四十九日の泰山庁で 基本的には判決が出ます
08:06.780 08:10.760 七七那天到了泰山厅 基本就能下达判决了
08:11.420 08:15.960 あとの平等庁・都市庁・五道転輪庁は再審です
08:11.420 08:15.960 最后的平等厅 都市厅和五道转轮厅负责进行复核
08:16.670 08:18.570 簡単に言うとそんな感じです
08:16.670 08:18.570 简而言之就是这样
08:19.360 08:23.840 ここでは性犯罪・不倫・セクハラ等を詳しく調べます
08:19.360 08:23.840 这里负责仔细调查亡者是否有性犯罪 婚外情和性骚扰等罪行
08:24.490 08:28.490 邪淫は人類が誕生した頃からあり 且つ多いためです
08:24.490 08:28.490 因为邪淫罪在人类诞生时就存在 犯罪率也相当高
08:28.870 08:31.160 俺は男を見抜く
08:28.870 08:31.160 我负责审查男人
08:31.500 08:33.950 わちきは女を見抜きやす
08:31.500 08:33.950 我负责审查女人
08:34.660 08:39.180 二匹共 邪淫罪の地獄「衆合地獄」の獄卒です
08:34.660 08:39.180 他们俩都是邪淫罪地狱「众合地狱」的狱卒
08:39.420 08:43.240 わちきは舌で臭いを嗅ぐの すぐにわかるわ
08:39.420 08:43.240 我用舌头感知气味 能迅速判明罪行
08:43.490 08:46.890 俺は亡者の目をじっと見つめる
08:43.490 08:46.890 我会凝视亡者的眼睛
08:46.890 08:50.360 するとそいつの目が泳ぐのだ それでわかる
08:46.890 08:50.360 对方眼神游移时 说明有罪
08:50.470 08:51.840 わかりそうだ
08:50.470 08:51.840 确实有效啊
08:52.320 08:54.520 見抜いた後がすごいんですよ
08:52.320 08:54.520 判明过后才更厉害
08:56.300 08:59.070 見抜いて有罪だったらどうするんですかい
08:56.300 08:59.070 判定有罪时会怎么处理呢
08:59.370 09:02.790 亡者のあちらを思いっきりお噛み申し上げる
08:59.370 09:02.790 狠狠咬住亡者的罪恶之源
09:02.890 09:04.290 ジャブきつくない?
09:02.890 09:04.290 这也太狠了吧
09:04.680 09:07.500 そんでその後 地獄にも堕ちんだろ
09:04.680 09:07.500 那之后亡者还会下地狱吧
09:07.500 09:11.050 うむ ここのなんてジャブですらないぞ
09:07.500 09:11.050 对 所以这里的惩罚根本不算狠
09:11.090 09:12.640 すげぇなぁ
09:11.090 09:12.640 好厉害啊
09:12.950 09:16.600 よし この猫様中心で特集を展開して
09:12.950 09:16.600 好 这次特辑就以这位猫大人为中心展开吧
09:16.600 09:17.260 ええっ
09:16.600 09:17.260 不要啊
09:17.450 09:20.540 できれば こっち中心の特集にしてください
09:17.450 09:20.540 请尽量以我们为重点编写特辑吧
09:20.780 09:23.430 この猫の上司は一応 私なんです
09:20.780 09:23.430 我好歹也是这只猫的上司
09:23.600 09:26.890 鹿の角で動物の長っぽーい感じも出してるのに
09:23.600 09:26.890 而且我戴了鹿角 也很像动物之王啊
09:27.000 09:29.940 いやでも 猫のほうがインパクトが…
09:27.000 09:29.940 可是 还是猫更吸引眼球啊
09:30.350 09:32.050 何つうか
09:30.350 09:32.050 怎么说呢
09:32.410 09:34.000 いや わかりますよ
09:32.410 09:34.000 不 我明白的
09:34.200 09:37.970 我々 特に私メインだといまいちな理由は?
09:34.200 09:37.970 我们不适合做主角 尤其是我 因为…
09:38.710 09:41.100 立場の割に顔が普通
09:38.710 09:41.100 虽然职位很高 却长了一张路人脸
09:41.580 09:42.380 でしょ
09:41.580 09:42.380 就是这个
09:42.380 09:44.490 すっごい言われるんですよ それ
09:42.380 09:44.490 大家都这么说我
09:44.490 09:48.100 だから私 必死にキャラ付けしたら 今度は「トナカイ」でしょー
09:44.490 09:48.100 所以我拼命强调自己的人设 结果又被吐槽像驯鹿
09:48.100 09:49.880 もー やんなっちゃいますよ
09:48.100 09:49.880 真是受够了
09:50.060 09:54.200 10人中10人に「モブでよく見る顔」って言われるんですよぉおお
09:50.060 09:54.200 每个人见到我 都说我长了一张大众脸
09:55.050 09:59.280 正直 わっちも今までに50人は見てる気がする
09:55.050 09:59.280 说实话 您这个长相的人我好像见过不下50个了
09:59.540 10:02.850 閻魔庁の中にも 絶対いる顔なんですよね
09:59.540 10:02.850 阎魔厅里肯定也有人长这样
10:03.640 10:04.100 あれ
10:03.640 10:04.100 对了
10:04.460 10:08.060 そうだ 失礼ですが お名前お伺いしましたっけ
10:04.460 10:08.060 不好意思 我刚才请教过您的名字吗
10:08.470 10:09.750 はい さっき
10:08.470 10:09.750 是的 我说过了
10:10.280 10:11.520 禊萩です
10:10.280 10:11.520 我叫禊萩
10:11.910 10:13.970 お盆に供える精霊花です
10:11.910 10:13.970 「禊萩」:千屈菜,可食用。
10:11.910 10:13.970 是盂兰盆节时上供用的一种花卉
10:14.420 10:17.050 みそはぎ みそはぎ…
10:14.420 10:17.050 禊萩 禊萩…
10:17.320 10:18.620 わかりますよ
10:17.320 10:18.620 我知道的
10:18.730 10:20.690 名前が覚えにくいってんでしょ
10:18.730 10:20.690 你也觉得我名字很难记吧
10:20.870 10:23.430 同じお盆に供える植物なのに
10:20.870 10:23.430 同样是盂兰盆节时上供的植物
10:23.810 10:25.740 「鬼灯」とはえらい差だと
10:23.810 10:25.740 禊萩跟鬼灯的差别也太大了
10:25.910 10:27.900 10分で忘れる名前だと
10:25.910 10:27.900 这名字别人10分钟就忘干净了
10:27.900 10:29.730 これもよく言われるんです
10:27.900 10:29.730 这种评价我也听得耳朵长茧了
10:29.940 10:34.410 禊萩さんはヒラ獄卒の頃から コツコツ仕事を続け
10:29.940 10:34.410 禊萩先生还是个小狱卒时 就兢兢业业地工作
10:34.570 10:36.370 とにかく「きっちり」に徹し
10:34.570 10:36.370 一直非常勤奋 一丝不苟
10:36.890 10:39.670 なるべくして補佐官に抜擢された方なんです
10:36.890 10:39.670 所以才被提拔为辅佐官
10:40.010 10:42.450 結構すごい方じゃニャーですか
10:40.010 10:42.450 那不是挺厉害的吗
10:42.950 10:43.770 そうですよ
10:42.950 10:43.770 是啊
10:44.170 10:46.090 彼は正に努力の鬼
10:44.170 10:46.090 他是一只努力鬼
10:46.570 10:48.760 普通だからこそ偉い方なんです
10:46.570 10:48.760 正因平凡所以伟大
10:49.260 10:53.830 しかし 経緯も見事に普通 「真面目」は目立たない
10:49.260 10:53.830 但我的经历也很普通 认真并不是什么亮点
10:54.960 10:57.470 仕方ないですね すみません
10:54.960 10:57.470 没法成为好的素材 非常抱歉
10:59.170 11:00.920 いえ そんにゃ
10:59.170 11:00.920 哪里 怎么会呢
11:01.210 11:03.960 いや ここはわっちの記者魂で
11:01.210 11:03.960 好 那我就拼上这记者之魂
11:04.110 11:07.920 見事宋帝王と貴方メインのいい記事にしますわ
11:04.110 11:07.920 为宋帝王和您写一篇好报道
11:08.220 11:10.910 本当ですか ありがとうございます
11:08.220 11:10.910 真的吗 太感谢了
11:12.130 11:13.880 素敵なサムシング
11:12.130 11:13.880 真是极好的something
11:13.980 11:17.360 你身边是否也有呢
11:13.980 11:17.360 ? !
11:13.980 11:17.360 亲和力No.1!
11:13.980 11:17.360 亲和力No.
11:13.980 11:17.360 亲和力1          !
11:13.980 11:17.360 走近宋帝王和他的辅佐官!
11:15.940 11:17.700 ニャ…ニャんでですか
11:15.940 11:17.700 为…为喵啊
11:18.190 11:21.550 精一杯補佐官推しで努力した結果ニャのに
11:18.190 11:21.550 我为了介绍辅佐官已经拼尽全力了啊
11:21.550 11:23.640 すみません しめておきました
11:21.550 11:23.640 非常抱歉 我已经教训过他了
11:23.860 11:30.870 你身边是否也有呢
11:23.860 11:30.870 ? !
11:23.860 11:30.870 亲和力No.1!
11:23.860 11:30.870 亲和力No.
11:23.860 11:30.870 亲和力1          !
11:23.860 11:30.870 走近宋帝王和他的辅佐官!
11:24.160 11:27.220 いえ 出してもらえただけで十分です
11:24.160 11:27.220 没事 能上报道我就知足了
11:27.880 11:30.890 反響は猫のほうが大きいですけれど…
11:27.880 11:30.890 虽然大家都更喜欢猫…
11:31.930 11:32.500 あれ
11:31.930 11:32.500 对了
11:33.150 11:36.940 えーと 名前にゃんだっけ あの鹿の人
11:33.150 11:36.940 话说 那个鹿人叫什么来着
11:37.180 11:38.700 禊萩さんです
11:37.180 11:38.700 叫禊萩
11:43.860 11:45.430 八寒地獄
11:43.860 11:45.430 八寒地狱
11:46.450 11:48.750 現世においては文献がほとんどなく
11:46.450 11:48.750 现世中基本没有相关文献
11:49.100 11:51.080 日本昔話はおろか 
11:49.100 11:51.080 不仅民间故事中找不到
11:51.080 11:54.510 怪談・伝承・地獄絵にすら題材にされない
11:51.080 11:54.510 就连怪谈 传说和地狱画里也没有记载
11:54.650 11:55.820 謎の土地
11:54.650 11:55.820 是一片神秘的土地
11:58.090 11:59.320 「ただ寒い」
11:58.090 11:59.320 「冰天雪地」
11:59.370 12:01.290 「体裂けるくらい寒い」
11:59.370 12:01.290 「冷得锥心刺骨」
12:01.800 12:03.900 としか書かれていないこの地獄は
12:01.800 12:03.900 便是对其仅有的描写
12:04.160 12:07.260 八大地獄と対等の地獄なのだ
12:04.160 12:07.260 注:八大地狱又叫八热地狱,与八寒地狱相对。
12:04.160 12:07.260 但是 它却有着与八大地狱同等的地位
12:10.990 12:14.040 八寒地狱
12:14.440 12:19.170 唐瓜さんと茄子さんってさあ なんで子供なのに就職してるの
12:14.440 12:19.170 唐瓜 茄子 你们还是孩子 怎么就工作了呢
12:20.170 12:22.410 俺たち 小鬼って種類の鬼だよ
12:20.170 12:22.410 我们是属于小鬼类的鬼
12:22.590 12:25.670 そっか 俺たち 子供に見えてたかぁ
12:22.590 12:25.670 原来我们看起来像孩子啊
12:26.410 12:28.280 子供は採用しませんよ
12:26.410 12:28.280 我们是不会雇佣童工的
12:28.870 12:33.560 というか どこからが大人かというのは鬼の場合 明確ではないです
12:28.870 12:33.560 不过 鬼确实没有明确的成年年龄
12:34.350 12:36.650 てっきり子供なんだと思ってた
12:34.350 12:36.650 我还以为你们是孩子呢
12:37.320 12:38.300 ごめんなさい
12:37.320 12:38.300 真对不起
12:38.770 12:41.050 鬼って 何種類くらいいるんですか
12:38.770 12:41.050 到底有多少种鬼啊
12:41.370 12:43.850 すべて把握してるわけではありませんが
12:41.370 12:43.850 虽然不是所有种类都清楚
12:44.400 12:48.540 奪魂鬼・奪精鬼・縛魄鬼なんてのもいますし
12:44.400 12:48.540 但我知道有夺魂鬼 夺精鬼 缚魄鬼等等
12:51.700 12:57.460 接引三连星
12:52.080 12:53.560 魂を引き抜きます
12:52.080 12:53.560 我负责抽走灵魂
12:53.770 12:56.020 体の機能を停止させます
12:53.770 12:56.020 我让身体机能停止
12:56.200 12:57.560 体を腐らせます
12:56.200 12:57.560 我让肉身腐坏
12:58.660 13:00.300 ご愁傷様です
12:58.660 13:00.300 请节哀顺变
13:00.940 13:04.090 八寒地獄には雪鬼というのもいますね
13:00.940 13:04.090 八寒地狱里还有一类鬼叫雪鬼
13:04.390 13:05.320 雪鬼?
13:04.390 13:05.320 雪鬼?
13:05.630 13:07.580 そのまま雪の鬼です
13:05.630 13:07.580 就是字面意思 雪中之鬼
13:10.030 13:10.910 会いますか
13:10.030 13:10.910 想去见见吗
13:11.290 13:12.140 いいの
13:11.290 13:12.140 可以吗
13:12.380 13:13.020 ええ
13:12.380 13:13.020 可以
13:13.410 13:16.440 近々八寒地獄の本部に伺おうかと
13:13.410 13:16.440 我正好打算最近去八寒地狱的总部看看
13:16.920 13:20.540 八寒への訪問は天候に左右されるのですが
13:16.920 13:20.540 不过还得视天气状况而定
13:20.110 13:32.370 食脑鸟温泉蛋
13:20.780 13:25.680 あの世気象庁予測部が一週間の天気をお知らせします
13:20.780 13:25.680 彼世气象台预报部为您播报未来一周的天气
13:20.970 13:21.590 しっ
13:20.970 13:21.590 嘘
13:26.070 13:29.820 明日の八寒地獄は珍しく吹雪が弱まります
13:26.070 13:29.820 八寒地狱明天将出现罕见的少雪天气
13:30.660 13:32.220 行くなら明日ですね
13:30.660 13:32.220 如果要去就明天出发吧
13:32.410 13:33.720 イエーイ
13:32.410 13:33.720 太好了
13:32.630 13:34.570 あの寒い地獄か
13:32.630 13:34.570 要去那个超冷的地狱啊
13:34.810 13:36.030 行く行く
13:34.810 13:36.030 我要去我要去
13:35.720 13:37.500 この前 ちょっといやーなイメージが…
13:35.720 13:37.500 之前那次实在没给我留下好印象…
13:36.280 13:39.260 俺たち いざとなったらカイロの代わりになるよ
13:36.280 13:39.260 如果有需要 我们还能给你们当暖炉
13:37.500 13:40.500 路里奥
13:37.500 13:40.500 鸡香型
13:37.500 13:40.500 小白
13:37.500 13:40.500 犬香型
13:37.500 13:40.500 柿助
13:37.500 13:40.500 猴香型
13:37.500 13:40.500 注:仿日本IRISOYAMA公司生产的「ぽかぽか」暖贴。
13:41.490 13:44.500 八寒は閻魔大王の管理下にあるものの
13:41.490 13:44.500 八寒地狱虽然在阎魔大王的管辖范围内
13:44.830 13:48.030 この通り 我々八大の鬼では就けません
13:44.830 13:48.030 但因天气恶劣 我们八大地狱的鬼无法在此工作
13:48.760 13:51.210 運営はすべて八寒に任せていますが
13:48.760 13:51.210 于是就交由他们自主管理
13:51.440 13:53.610 独立したがっている節があるんです
13:51.440 13:53.610 所以他们一直想闹独立
13:54.050 13:57.420 しかし 閻魔大王の下から独立されると
13:54.050 13:57.420 但如果让他们脱离阎魔大王独立出去
13:57.770 14:01.510 裁判の度に亡者の受け入れの可否を確認しなくてはならず
13:57.770 14:01.510 我们每次审判时就得先确认他们能否接收亡者
14:01.750 14:03.080 非常に面倒くさい
14:01.750 14:03.080 这样非常麻烦
14:03.900 14:06.760 だからこうやって時々挨拶に行くんです
14:03.900 14:06.760 所以我偶尔会这样过来走动
14:07.000 14:09.270 まあ ご機嫌伺いですよ
14:07.000 14:09.270 算是来问候吧
14:09.820 14:14.140 社会ではそういう細やかな気遣いも重要なスキルだよね
14:09.820 14:14.140 在社会上 注意这些相处的细节也很重要啊
14:16.170 14:18.740 誰かが温泉…入ってる?
14:16.170 14:18.740 那是有人在…泡温泉吗
14:19.210 14:22.150 いや あれ 温泉じゃないですね
14:19.210 14:22.150 不 那并不是温泉
14:23.040 14:25.360 今日は割と暖かいなあ
14:23.040 14:25.360 今天还挺暖和的
14:29.100 14:31.340 ここでは風呂を沸かさないの
14:29.100 14:31.340 这里洗澡不烧热水的吗
14:33.100 14:34.300 スケキヨ
14:33.100 14:34.300 注:指犬神佐清,横沟正史的长篇推理小说『犬神家の一族』出场人物。         死时头部朝下没入半冰冻的那须湖中。
14:33.100 14:34.300 佐清式
14:34.840 14:37.280 頭は大分沸いてるみたいだがな
14:34.840 14:37.280 我觉得他的脑袋倒是烧得挺热的
14:37.650 14:39.490 あれは雪鬼ですね
14:37.650 14:39.490 他就是雪鬼
14:39.490 14:40.410 あれが?
14:39.490 14:40.410 他就是吗?
14:40.540 14:41.740 角ないよ
14:40.540 14:41.740 可他没有角啊
14:42.250 14:43.080 ありますよ
14:42.250 14:43.080 有的
14:44.600 14:46.090 あんた 誰だよう
14:44.600 14:46.090 你是谁啊
14:46.420 14:47.140 失礼
14:46.420 14:47.140 冒犯了
14:49.320 14:55.830 热
14:49.320 14:55.830 冷
14:49.320 14:53.660 狐狸
14:49.640 14:51.800 動物は寒い所にいるほど
14:49.640 14:51.800 生存的环境越寒冷
14:51.950 14:55.510 耳等出っ張った部分は小さく丸いフォルムになるんです
14:51.950 14:55.510 动物的耳朵等身体突出部分就会变得越小 越圆
14:55.960 14:57.950 何すんだよう
14:55.960 14:57.950 你干什么啊
14:58.220 14:59.160 こんにちは
14:58.220 14:59.160 你好
14:59.560 15:02.700 貴方は八寒の獄卒ですね お名前は?
14:59.560 15:02.700 你是八寒地狱的狱卒吧 你叫什么名字
15:02.950 15:04.010 春一
15:02.950 15:04.010 春一
15:04.190 15:06.350 ブリザードしかないこの世界で
15:04.190 15:06.350 住在满是风雪的地方 还叫春一?
15:06.670 15:08.830 いい名前だろうがよぅ
15:06.670 15:08.830 这名字挺好的啊
15:09.000 15:12.170 そっちこそ人の朝シャン邪魔して何なんだよう
15:09.000 15:12.170 你们才奇怪呢 干嘛一大早来打扰别人洗澡啊
15:12.460 15:14.620 実はこれこれしかじか
15:12.460 15:14.620 其实是因为如此如此这般这般
15:15.880 15:17.600 あんたが鬼灯様?
15:15.880 15:17.600 原来你就是鬼灯大人啊
15:17.810 15:19.960 いいよう 連れてってやるよう
15:17.810 15:19.960 好啊 我带你们过去
15:20.730 15:23.270 一丈
15:26.960 15:28.150 こっちだよう
15:26.960 15:28.150 往这边走
15:29.160 15:31.800 なーんか油断できない感じだよね
15:29.160 15:31.800 总感觉这人没那么简单啊
15:32.200 15:35.460 ああいう奴って 意外と強いパターンあるからな
15:32.200 15:35.460 没错 这种人一般都出乎意料地强
15:35.890 15:38.280 「それ朝食?」って誰か聞いてよ
15:35.890 15:38.280 他是在吃早餐吗 谁能去问问啊
15:38.600 15:39.420 嫌だよ
15:38.600 15:39.420 我才不去
15:39.640 15:41.790 人様の習慣なんてヘタに聞けねぇよ
15:39.640 15:41.790 别随便打听人家的习惯
15:42.390 15:45.290 おう そこ亡者いるよう 気を付けろぅ
15:42.390 15:45.290 对了 那边有亡者 你们小心点
15:48.730 15:52.110 よく見ると そこかしこで氷づけになってる
15:48.730 15:52.110 仔细一看 这里到处都是被冻住的亡者啊
15:52.410 15:55.690 八大地獄とはまた違う怖さだよなぁ
15:52.410 15:55.690 比起八大地狱 又是另一番恐怖景象啊
15:56.840 15:57.810 ちなみに
15:56.840 15:57.810 顺便科普一下
15:58.010 16:01.760 なぜ頞听陀・臛臛婆・虎虎婆という名か知っていますか
15:58.010 16:01.760 你们知道这些地狱为什么叫做頞听陀 臛臛婆和虎虎婆吗
16:02.450 16:05.310 難しい意味っぽい気はしてますけど
16:02.450 16:05.310 这些词听起来好难啊
16:06.680 16:13.150 注:此处亡者发出的音节类似地狱名称读音。
16:09.660 16:13.170 としか言えないという理由から語感で付けられたそうです
16:09.660 16:13.170 据说是因为亡者冻得说不出别的话 才取了这种名字
16:13.170 16:14.470 超適当
16:13.170 16:14.470 这也太随便了
16:14.400 16:15.950 ※这是事实
16:17.640 16:19.820 あれが八寒の本部だよ
16:17.640 16:19.820 那就是八寒地狱的总部
16:21.020 16:22.340 みんな整列してる
16:21.020 16:22.340 大家都排队站着
16:22.630 16:23.500 何かあるの
16:22.630 16:23.500 这是要干什么
16:23.460 16:26.830 钵特摩队
16:23.460 16:26.830 頞听陀队
16:23.460 16:26.830 虎虎婆队
16:23.460 16:26.830 摩诃钵特摩队
16:23.460 16:26.830 臛臛婆队
16:23.460 16:26.830 頞部陀队
16:23.800 16:26.530 今日は獄内雪合戦の日なんだよう
16:23.800 16:26.530 今天是我们比赛打雪仗的日子
16:27.450 16:30.150 八大代表として参加していけよう
16:27.450 16:30.150 你们也代表八大地狱来参赛吧
16:30.290 16:33.220 八寒はいつも八大のオマケみてぇだ
16:30.290 16:33.220 总觉得八寒地狱像八大地狱的附属部门一样
16:33.410 16:35.700 一度勝負したかったんだよう
16:33.410 16:35.700 我早就想跟你们一较高下了
16:36.420 16:37.850 ちなみに玉はこれ
16:36.420 16:37.850 对了 雪球长这样
16:38.400 16:39.580 参加します
16:38.400 16:39.580 我们参加
16:40.440 16:41.290 やだ
16:40.440 16:41.290 我们拒绝
16:45.080 16:46.480 八大の鬼だ
16:45.080 16:46.480 八大地狱的鬼来了
16:46.860 16:48.680 すげぇ防寒してる
16:46.860 16:48.680 他们穿得好厚
16:49.370 16:50.970 ようこそ八寒へ
16:49.370 16:50.970 欢迎来到八寒地狱
16:51.780 16:56.570 八寒名物「わぁスゴイ!バナナで釘が打てる!」セットをどうぞ
16:51.780 16:56.570 请收下八寒特产「厉害了!香蕉能当锤子用!」套装
16:57.110 16:57.920 なにあれ
16:57.110 16:57.920 那是什么
16:58.510 17:01.580 一本ダタラっていう雪山の妖怪だよう
16:58.510 17:01.580 注:日本传说中一种单目单足的妖怪。
16:58.510 17:01.580 是一种雪山妖怪 名叫一本踏鞴
17:02.020 17:03.470 右足が多いなあ
17:02.020 17:03.470 怎么都是右脚
17:03.830 17:05.130 そこに気付くか
17:03.830 17:05.130 你的关注点居然是这个
17:07.350 17:09.340 サウスポーもいますよ
17:07.350 17:09.340 也有左撇子哦
17:09.520 17:12.280 一本なのに 左利きっておかしくないですか
17:09.520 17:12.280 只有一只脚还叫左撇子 不觉得奇怪吗
17:13.290 17:17.440 各部署対抗雪合戦 間もなくスタートです
17:13.290 17:17.440 各部门雪仗对抗赛即将开始
17:17.590 17:18.890 春一
17:17.590 17:18.890 春一
17:19.960 17:22.010 お前いないと困るんだよ
17:19.960 17:22.010 缺了你我们还怎么打啊
17:22.120 17:23.640 ごめんよう
17:22.120 17:23.640 我先走了
17:23.930 17:27.990 今の人 鉢巻きにマカハドマチームって書いてあったぞ
17:23.930 17:27.990 刚才那人的抹额上写着摩诃钵特摩队呢
17:25.430 17:31.060 摩摩诃钵特摩队
17:28.180 17:31.050 一番苛酷な地獄の獄卒ってことか
17:28.180 17:31.050 原来他是那个最恐怖地狱里的狱卒啊
17:31.400 17:34.500 鬼灯様 今日イベントって知らなかったの
17:31.400 17:34.500 鬼灯大人 您不知道他们今天有活动吗
17:34.930 17:38.500 八寒地獄は仕事のほとんどをこちらに任せているので
17:34.930 17:38.500 八寒地狱的工作事宜基本都由他们自己管理
17:38.780 17:40.300 細かい予定までは…
17:38.780 17:40.300 所以我也不清楚具体日程
17:41.360 17:41.890 ほら
17:41.360 17:41.890 你们看
17:42.350 17:44.460 あそこに8人座っているでしょう
17:42.350 17:44.460 那边并排坐着的8个人
17:44.930 17:48.210 あの方々が八寒地獄の各責任者です
17:44.930 17:48.210 他们就是八寒地狱的负责人
17:48.920 17:51.050 ちょっとご挨拶に行ってきます
17:48.920 17:51.050 我过去打个招呼
17:59.100 18:02.360 突然お邪魔した上 参加までさせて頂き…
17:59.100 18:02.360 突然登门多有打扰 多谢各位让我们参赛
18:02.610 18:04.440 いえいえ こちらこそ
18:02.610 18:04.440 哪里 这是我们的荣幸
18:04.960 18:07.650 今後とも宜しくお願い申し上げます
18:04.960 18:07.650 今后也请多多关照
18:08.070 18:09.510 ご丁寧にどうも
18:08.070 18:09.510 您太客气了
18:11.490 18:15.320 今回の目玉は特別参加の八大チームです 
18:11.490 18:15.320 本次的亮点 就是这支特别参赛队伍 八大地狱队
18:15.320 18:16.710 楽しみですね
18:15.320 18:16.710 期待他们的表现
18:17.860 18:20.390 鬼灯様が挨拶しに来たってことは
18:17.860 18:20.390 鬼灯大人亲自来问候
18:20.540 18:23.860 我々の完全な独立を懸念してるってことだな
18:20.540 18:23.860 应该是怕我们闹独立吧
18:24.300 18:27.910 八大チームが大したことなければ 文句も言いやすい
18:24.300 18:27.910 如果八大地狱队实力不强 我们也好找借口
18:28.280 18:30.340 独立理由にこじつけられる
18:28.280 18:30.340 就能借题发挥提出独立了
18:32.260 18:34.780 八寒にも強いのはいるからな
18:32.260 18:34.780 毕竟我们八寒也是有高手的
18:34.890 18:35.560 よっと
18:34.890 18:35.560 好嘞
18:36.970 18:38.420 ルールは簡単
18:36.970 18:38.420 规则很简单
18:38.420 18:40.460 フィールド内で玉を投げ合い
18:38.420 18:40.460 参赛选手在场内互相投掷雪球
18:40.460 18:42.830 勝ち残ったチームの優勝です
18:40.460 18:42.830 留到最后的队伍获胜
18:42.840 18:48.220 虎虎婆队
18:43.180 18:46.380 玉は上から玉部隊がどんどん追加します
18:43.180 18:46.380 雪球部队会在上方不断补充雪球
18:46.440 18:48.900 当たらないよう気を付けてください
18:46.440 18:48.900 请大家小心 不要被砸到
18:49.240 18:51.180 それでは 用意
18:49.240 18:51.180 那么 预备
18:51.230 18:52.230 摩诃钵特摩队
18:53.100 18:54.230 八大队
18:55.420 18:56.340 スタート
18:55.420 18:56.340 开始
18:56.700 19:00.000 おっと 何人か吹っ飛ばされたー
18:56.700 19:00.000 一开赛就有好几人被打飞了
19:02.610 19:06.580 「マカハドマのブリザード」こと 春一選手の攻撃だ
19:02.610 19:06.580 是「摩诃钵特摩的暴风雪」 春一的攻击
19:09.070 19:10.960 やっぱり意外と強かった
19:09.070 19:10.960 他果然是出乎意料地强
19:11.160 19:14.330 これは先輩から新人への洗礼でしょう
19:11.160 19:14.330 这是前辈给新人的考验吧
19:14.650 19:19.290 毎年若い芽を摘むことにかけて 彼の右に出る者はいませんからね
19:14.650 19:19.290 在吊打新人这事上 每年他都是最强的
19:19.750 19:21.090 春一 いいぞ
19:19.750 19:21.090 春一 干得漂亮
19:21.320 19:24.080 この勢いで八大チームも負かしてくれ
19:21.320 19:24.080 就这样一鼓作气 打败八大地狱队吧
19:24.460 19:27.180 二ツ名と本名が矛盾してるけどな
19:24.460 19:27.180 就算你的外号和真名完全相反也没事
19:27.470 19:32.070 先輩による新人潰し 社会ではままありますからねぇ
19:27.470 19:32.070 前辈打压新人这种事 社会上也很常见啊
19:32.070 19:34.380 くじけずに頑張ってほしいでーす
19:32.070 19:34.380 希望各位不要气馁 再接再厉
19:34.690 19:37.340 私 この実況結構好きです
19:34.690 19:37.340 我还挺喜欢这个实况解说的
19:37.560 19:39.580 冷静に感想を言うところが
19:37.560 19:39.580 因为他们冷静地发表了自己的感想
19:40.040 19:41.160 鬼灯様
19:40.040 19:41.160 鬼灯大人
19:41.260 19:42.400 ボーッとしてると
19:41.260 19:42.400 您站着发呆太危险了
19:43.310 19:44.990 よけるので精一杯だよ
19:43.310 19:44.990 我光是躲开就很费力了
19:46.300 19:47.370 武器を使いなさい
19:46.300 19:47.370 拿出你们的武器
19:47.620 19:49.620 金棒なんて置いてきちゃいましたよ
19:47.620 19:49.620 我没带狼牙棒啊
19:49.790 19:51.870 注:出自动画『哆啦A梦』中哆啦A梦拿出法宝时的画面。
19:49.960 19:51.870 ここに凍ったバナナがある
19:49.960 19:51.870 但我们有冰冻香蕉
19:55.660 19:57.740 意外な所で役に立ってる
19:55.660 19:57.740 居然还能这么用
19:58.140 19:59.000 サル
19:58.140 19:59.000 猴子
19:59.530 20:00.290 キジ
19:59.530 20:00.290 野鸡
20:00.750 20:01.760 合体
20:00.750 20:01.760 合体
20:02.040 20:03.050 食らう
20:02.040 20:03.050 接招吧
20:03.140 20:04.680 氷柱地獄
20:03.140 20:04.680 冰锥地狱
20:09.930 20:11.430 あいつら 上手くやってら
20:09.930 20:11.430 他们俩挺厉害的嘛
20:11.530 20:14.010 さすが鬼退治しただけはあるなあ
20:11.530 20:14.010 不愧是打退过恶鬼的家伙
20:15.320 20:17.030 あれ そういや シロは
20:15.320 20:17.030 咦 小白怎么不见了
20:20.730 20:21.310 フン
20:20.730 20:21.310 口亨
20:22.600 20:25.000 雪と同化して 奇襲かけとる
20:22.600 20:25.000 他是要与雪融为一体 然后伺机偷袭啊
20:26.300 20:28.680 あれ 意味あるのかわからんけどな
20:26.300 20:28.680 可是这么做有什么意义呢
20:30.870 20:31.690 あれはっ
20:30.870 20:31.690 那是
20:32.250 20:33.640 これは見物です
20:32.250 20:33.640 这可真是精彩
20:33.880 20:36.630 八大と八寒の真っ向勝負
20:33.880 20:36.630 八大地狱和八寒地狱的正面交锋
20:36.700 20:37.460 すげぇ
20:36.700 20:37.460 太棒了
20:37.550 20:41.130 鬼灯様が正式に戦ってるって 初めて見たかも
20:37.550 20:41.130 我好像还是第一次看到鬼灯大人认真战斗
20:41.410 20:43.270 玉 握り砕いてるぞ
20:41.410 20:43.270 他把雪球都捏碎了
20:45.930 20:48.410 あんたと勝負だよう
20:45.930 20:48.410 我要和你一决胜负
21:02.270 21:04.730 ありゃ 玉がなくなったよう
21:02.270 21:04.730 哎呀 雪球用完了
21:06.430 21:09.910 おっと 突然鬼灯様がアイスクライミングか
21:06.430 21:09.910 鬼灯大人突然爬上了冰山
21:10.580 21:11.920 バナナすげぇな
21:10.580 21:11.920 那香蕉好厉害啊
21:12.210 21:14.540 玉部隊をなぎ倒しまくる
21:12.210 21:14.540 随后横扫了雪球部队
21:14.540 21:17.640 鬼灯様 フィールドを出ると失格ですよ
21:14.540 21:17.640 鬼灯大人 出了赛场就失去参赛资格了
21:17.640 21:19.030 失格でいいです
21:17.640 21:19.030 无所谓
21:19.180 21:20.940 正直しっくり来ない
21:19.180 21:20.940 这种玩法实在没意思
21:21.090 21:22.760 ルールが生温いんです
21:21.090 21:22.760 比赛规则也太温和了
21:22.960 21:25.890 玉部隊が玉を追加するだけなのが納得いかない
21:22.960 21:25.890 雪球部队怎么能只负责补充雪球呢
21:26.120 21:27.300 当てていかないと
21:26.120 21:27.300 要瞄准选手砸啊
21:28.060 21:30.870 鬼灯様がいつものポジションに収まった
21:28.060 21:30.870 鬼灯大人又站回了他原来的位置
21:30.980 21:34.730 決められたルールをもっと厳しくするのが好きなんだよね
21:30.980 21:34.730 他总是喜欢把定好的规则改得更严苛
21:34.850 21:37.610 根本的に選手は性に合わねぇんだな
21:34.850 21:37.610 他根本不适合当参赛选手
21:37.690 21:40.730 変な人だなぁ 八大ナメてたよう
21:37.690 21:40.730 真是个怪人 是我低估八大地狱了
21:42.790 21:44.360 しょ…諸君
21:42.790 21:44.360 各…各位
21:44.810 21:49.770 は…八大にはこ…今後も逆らわんように
21:44.810 21:49.770 我…我们今后还是别和八…八大地狱过不去了
21:57.570 22:06.260 想いの奈落に落ちた 哀れな二人は
21:57.570 22:06.260 哀伤的二人 坠入思念的黄泉
22:06.520 22:15.660 絶え間ぬ苦に苛まれ 無間を彷徨う
22:06.520 22:15.660 饱受无尽苦痛 彷徨于无间地狱
22:16.790 22:20.520 Going down the Sanzu-River.
22:21.120 22:24.190 She goes maze with her dear.
22:24.360 22:28.900 下れど下れど現世
22:24.360 22:28.900 顺流落入尘世间
22:29.280 22:32.880 悲願へは着かぬ
22:29.280 22:32.880 不得到彼岸
22:33.120 22:37.700 無情を逆手に取っちゃって
22:33.120 22:37.700 多情反被无情误
22:37.900 22:42.550 永遠の戯れ
22:37.900 22:42.550 游戏无止尽
22:45.660 22:48.590 此処は何処哉
22:45.660 22:48.590 此乃何处哉
22:48.590 22:50.170 Of course, the hell.
22:50.170 22:52.970 縁遠いNirvana
22:50.170 22:52.970 涅槃已无缘
22:52.970 22:54.550 Oh! What the hell.
22:54.550 22:57.470 咲いてこそ華
22:54.550 22:57.470 绽放始成花
22:57.470 22:58.680 I wish to hell.
22:58.920 23:04.770 散るは言わずもがな
22:58.920 23:04.770 哪怕花终谢
23:05.680 23:09.690 果てまで往きましょ
23:05.680 23:09.690 同行直至尽头
23:09.940 23:14.200 恋とは所詮無性
23:09.940 23:14.200 爱情不过梦幻泡影
23:14.440 23:18.620 さぁ共に逝きましょ
23:14.440 23:18.620 快来与我共赴黄泉
23:18.950 23:23.770 恋へと落ちましょ
23:18.950 23:23.770 一同坠入爱的深渊
23:25.960 23:27.960 下集的
23:25.960 23:27.960 『鬼灯的冷彻』
23:25.960 23:27.960 是…
23:26.690 23:29.450 閻魔大王 出雲の出張お疲れ様でした
23:26.690 23:29.450 阎魔大王 您去出云出差辛苦了
23:29.450 23:32.880 鬼灯君は来週 現世の視察に行くんだっけ
23:29.450 23:32.880 鬼灯 你下周是要去现世视察吧
23:30.470 23:31.220 和
23:32.720 23:33.470 但是
23:32.920 23:33.320 はい
23:32.920 23:33.320 是的
23:33.530 23:37.080 昼間は会社で営業 夜も地獄に戻って仕事です
23:33.530 23:37.080 白天在公司上班 晚上回地狱工作
23:35.260 23:36.260 然后
23:37.080 23:39.290 ホント仕事の鬼だね
23:37.080 23:39.290 真是工作狂啊
23:37.470 23:40.980 『鬼灯加加知的冷彻』
23:37.470 23:40.980 X
23:37.470 23:40.980 和
23:37.470 23:40.980 『必杀工作鬼』
23:37.470 23:40.980 敬请期待…
23:39.290 23:40.510 地獄ですから
23:39.290 23:40.510 毕竟是地狱嘛