鬼灯的冷彻 第二季 第12集 莉莉丝女士与其丈夫 中国现世何以妖怪遍布

剧情介绍:   A part 《莉莉丝女士与其丈夫》      莉莉丝女士是欧洲地狱辅佐官别西卜的妻子。在这之前据说是最初的人类亚当的第一位妻子。莉莉丝以撒旦王演讲陪同者的名义前来东洋地狱购物。把丈夫的信用卡当成能买到任何东西的魔法卡片随便浪费的莉莉丝,其本质乃是诱惑。说要到阎魔厅去打声招呼,其实真正的目的是要去诱惑谁吗?      B part《中国现世何以妖怪遍布》      鬼灯与白泽今天依旧感情恶劣。在一旁煎药的桃太郎眼里看来,虽然好像只是单纯的互骂,但两人其实正互不相让地在比赛。在因为“互骂文字接龙”比输而懊悔不已的白泽身旁,已经等得不耐烦的鬼灯催促著桃太郎要拿药。这时,桃太郎开口向白泽问了心中很在意的疑问?
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
鬼灯的冷彻 第二季 第12集 莉莉丝女士与其丈夫 中国现世何以妖怪遍布
00:01.640 00:04.970 地狱
00:04.970 00:05.510 地狱
00:05.260 00:47.560 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。日听:Kusaomoi、 小伍  翻译:沐沐、Prussian   日校:小伍   翻校:Naga   时间轴:尼尼嗑   压制:wedy96   总监:阿里斯   负责人:小伍
00:05.970 00:07.470 我来接您啦~
00:07.720 00:09.990 什么时候来的?
00:10.060 00:10.310 对!
00:10.390 00:15.100 地~地~地~地 地地地地地狱人超多
00:15.480 00:19.280 地~地~地~地 地地地地地狱
00:17.260 00:19.160 むかーしむかし
00:19.200 00:22.950 日本のあの世が「黄泉」と呼ばれていた頃
00:19.320 00:20.530 你有没有见过呀
00:20.610 00:21.690 去反省吧
00:21.740 00:24.410 从头到脚 BANG BANG BANG BANG
00:25.210 00:30.330 好~开~心~呀
00:27.730 00:29.800 最近 亡者増えたなあ
00:30.330 00:31.240 あれ?
00:30.580 00:31.910 说笑的
00:31.910 00:32.120 对!
00:32.370 00:34.460 死了还被阎魔凶
00:34.870 00:37.240 严厉都是为你好
00:35.880 00:38.110 見かけない鬼が来たぞ
00:37.610 00:39.840 区区人类别太讲究了
00:40.060 00:42.050 抬头看看天上有光藓
00:42.390 00:47.300 要是死了那就
00:47.550 00:50.810 太~惨~啦~
00:48.370 00:49.820 仲間だ
00:49.820 00:51.130 どっから来たの
00:50.810 00:53.150 其实都是看自己
00:51.780 00:53.750 その髪型野暮じゃない?
00:53.780 00:55.860 流行りの角髪とかにしたら?
00:55.390 00:57.520 「魑魅魍魉」这几个字根本写不来
00:56.070 00:58.440 いえ 私はこれでいいです
00:57.520 00:57.810 对!
00:57.810 01:02.570 地~地~地~地 地地地狱地狱人超多
01:01.350 01:04.280 角髪とか流行りのものを追いかけすぎると
01:02.900 01:07.660 地~地~地~地 地地地狱地狱超级热
01:04.580 01:07.480 きっと後で変な黒歴史になる
01:07.990 01:12.720 地~地~地~地 地地地狱地狱超级冷
01:10.040 01:14.840 それはそれは妙に冷静なお子様鬼がやって来ました
01:13.100 01:16.580 地~地~地~地 地地地狱地狱
01:16.600 01:20.260 地獄は 地獄は 地獄は
01:16.870 01:18.210 你有没有见过呀
01:18.250 01:19.260 去反省吧
01:19.350 01:21.960 从头到脚 BANG BANG BANG BANG
01:20.930 01:22.430 お待たせしました~
01:22.680 01:24.950 まだやるの~
01:22.720 01:27.760 好~开~心~呀
01:25.020 01:25.270 はい!
01:25.350 01:30.060 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は大盛況
01:28.220 01:29.180 说笑的
01:29.180 01:29.750 对!
01:30.440 01:34.420 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は
01:31.020 02:19.950 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组。诸神微信公众号正式上线,搜索「诸神字幕组」添加关注吧。 日听:Kusaomoi、小伍  翻译:沐沐、小江   日校:小伍   翻校:Naga   时间轴:尼尼嗑   压制:wedy96   总监:阿里斯   负责人:小伍
01:34.420 01:35.490 それ見たことか
01:34.490 01:40.840 在世界的许多神话里 秤常作为判断善恶的工具出现
01:35.570 01:36.650 反省だ
01:36.700 01:39.370 隅から隅まで ばんばんばんばん
01:40.170 01:45.290 楽し~い~な~
01:41.780 01:46.250 注:显示的星座顺时针为蛇夫座、处女座、天秤座。
01:43.240 01:45.610 希腊神话中就有一个著名的例子
01:45.540 01:46.870 なんつって
01:46.870 01:47.080 はい!
01:47.320 01:52.750 女神阿斯特莱亚手持的天秤 就是天秤座的原型
01:47.330 01:49.420 死んで閻魔に怒られる
01:47.330 01:52.750 阿斯特莱亚:古希腊神话中正义与星空女神。
01:49.860 01:52.200 きっとひどいがためになる
01:52.570 01:54.800 あなたごときがこだわるな
01:53.290 01:57.300 注:图为阿努比斯神和托特神在用审判天平和真理之羽称量的心脏。
01:54.660 01:56.720 埃及亦有类似的秤
01:55.020 01:57.010 空を見上げりゃひかりごけ
01:57.350 02:02.260 死んだらきっと
01:58.810 02:04.010 而日本的某处 也存着这么一台秤
02:02.510 02:05.770 大~変~だ~
02:05.770 02:08.110 それは あなた次第です
02:08.680 02:11.730 五官王的第一辅佐官
02:10.350 02:12.480 魑魅魍魎って絶対書けなーい
02:12.480 02:12.770 はい!
02:12.770 02:17.530 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は大盛況
02:15.170 02:16.300 五官厅
02:16.550 02:19.460 是十殿阎王中的五官王所司之殿
02:17.860 02:22.620 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は超暑い
02:20.880 02:24.240 虽唤作五官厅 却是第四审判殿
02:22.950 02:27.680 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は超寒い
02:28.060 02:31.880 じ~ご~じ~ご~ じこじこ地獄は
02:29.750 02:33.250 樒 我去吃午饭了
02:31.880 02:33.220 それ見たことか
02:33.220 02:34.220 反省だ
02:33.550 02:36.770 好的 五官王 您慢走
02:34.310 02:36.920 隅から隅まで ばんばんばんばん
02:37.060 02:41.320 鬼灯阁下方才说他稍后会过来
02:37.680 02:42.930 楽し~い~な~
02:41.570 02:43.040 有劳你打扫一下了
02:43.180 02:44.140 なんつって
02:43.640 02:47.120 尤其是因果秤 要好好擦一擦
02:44.140 02:44.710 はい!
02:47.300 02:48.150 是
02:53.020 02:55.270 閻魔庁の判決は
02:54.790 02:57.210 樒大人 我来擦吧
02:56.360 03:01.280 焦熱地獄 その度の過ぎた性根の悪さを変えてみよう
02:57.460 02:59.410 我也来帮忙
03:00.190 03:03.900 不用啦 你们快去吃午饭吧
03:01.410 03:03.910 誰が地獄に堕ちるか
03:05.770 03:09.060 今天的午饭用了金刚嘴鸟蛋
03:07.410 03:08.580 何しやがる
03:09.150 03:14.410 营养很丰富 是嫩滑的蛋包饭和特制冰淇淋布丁
03:14.990 03:17.810 你啊 平时好好吃饭了吗
03:18.750 03:23.210 要美美地吃 暖暖地睡啊
03:23.350 03:24.050 是
03:27.020 03:30.680 閻魔大王 本日の裁判はこれで終了です
03:28.640 03:31.170 樒大人吧 怎么说呢
03:31.260 03:32.220 そうなの
03:32.480 03:36.260 いつもより多かったから 声枯れちゃうかと思ったよ
03:33.310 03:36.520 真想叫她一声妈啊
03:38.120 03:39.680 好了 接下来
03:38.260 03:40.860 鬼灯君 これってまさか…
03:40.690 03:43.150 该好好校准重心了
03:41.060 03:44.020 超濃縮金魚草エキスの原液です
03:44.280 03:45.370 いやー
03:45.820 03:47.240 喉にいいですよ
03:47.070 03:51.000 白狗狗和黑狗狗在我家秤上玩疯狂跷跷板
03:48.120 03:51.860 唐瓜さん 茄子さんは資料の片付けをお願いします
03:52.170 03:52.660 はい
03:56.410 03:58.280 等等 你们是谁啊
03:57.710 03:59.260 茄子 お前なあ
03:58.640 04:00.500 快下来 太危险了
03:59.760 04:01.880 古いものなんだから 気を付けろよ
04:01.760 04:03.550 非常抱歉
04:01.880 04:02.840 猿 ストップ
04:03.010 04:04.590 ごめん 唐瓜
04:03.660 04:06.700 这台秤太漂亮了 我实在没忍住
04:05.510 04:06.640 すげえ
04:07.560 04:09.840 これ 何千年前の記録?
04:08.790 04:10.460 因为我本来是这样的
04:08.800 04:13.520 注:此为传统的阿比努斯神形象。
04:11.060 04:12.040 なになに
04:11.210 04:13.520 一目了然 我知道了
04:12.040 04:12.840 どれ
04:12.840 04:13.620 二代目?
04:13.890 04:15.980 阿努比斯:英语为Anubis,是埃及神话中的神,多以胡狼头、人身的形象出现,                     主要负责审判之秤的称量工作。
04:13.900 04:15.750 您是埃及的阿努比斯先生吧
04:14.020 04:17.820 鬼灯様の前に誰か補佐官やってたんだ
04:15.970 04:18.790 是的 我是奥西里斯王的辅佐官
04:15.980 04:18.900 奥西里斯:英语为Osiris,埃及神话中的冥王,执行人死后是否能得到永生的审判。
04:18.260 04:19.650 え?そうなの
04:19.990 04:24.610 不过 这台秤真是太漂亮了 保养得也很好
04:20.200 04:23.060 あの世の歴史は長いからなあ
04:23.510 04:25.410 そもそも鬼灯様って 生まれは?
04:25.640 04:28.880 对了 您也是用秤的吧
04:25.800 04:28.200 鬼って色んな生まれ方あるしなあ
04:28.880 04:31.480 没错 秤即美丽
04:29.880 04:32.350 子供の頃とかあったのかなあ
04:32.120 04:34.550 虽然最近电子秤成了主流
04:32.570 04:33.410 なんか…
04:34.000 04:38.710 ダークマターから作り出された鬼と言われても不思議ではないような…
04:34.700 04:37.390 但若论造型 还是老式的最美
04:37.880 04:39.880 我深有同感
04:39.880 04:43.260 针口天平简直就是艺术品啊
04:39.880 04:43.260 针口天平:日本传统天平的一种。左右平衡时,位于中央支柱正中的上下两个针口将会重合。
04:41.170 04:42.920 そんなわけないでしょう
04:43.260 04:46.050 您明白?那真是太好了
04:43.400 04:45.020 私も人の子ですよ
04:45.510 04:46.930 人の子って
04:46.840 04:49.590 不像托特 那家伙根本毫无品味
04:46.840 04:53.430 托特:英语为Thoth,是埃及神话中的神,多以长有朱鹭头或是狒狒头的人形出现,司掌智慧。             此为传统的托特神形象。
04:47.660 04:50.430 いえ 本当に人の子だったのです
04:50.300 04:53.440 竟然徒手触碰砝码
04:51.810 04:54.270 大昔の話ですがね
04:55.680 04:57.560 这可不行
04:56.480 05:00.400 八岐大蛇さんが現世にいたくらい昔のことです
04:57.860 05:00.590 二位天平爱好者聊得真开心啊
05:00.770 05:02.320 是鬼灯大人啊 欢迎
05:02.170 05:04.200 とある山奥の村で
05:02.700 05:04.390 您到得真早
05:04.570 05:08.260 抱歉 因为小白突然跑起来了
05:05.310 05:08.030 雨が降らぬ 生け贄を出そう
05:08.460 05:11.920 我就是想早点看到那台大秤嘛
05:08.660 05:09.770 うちは嫌だぞ
05:10.000 05:11.220 うちも嫌だ
05:11.660 05:12.310 丁は?
05:12.550 05:14.710 そうだ 丁の奴がいる
05:14.040 05:18.990 正好阿努比斯先生来了 我就想请他看看这因果秤
05:15.020 05:18.420 孤児だし 元々この村の者でもないしな
05:19.080 05:21.130 あの頃はよくある話です
05:19.260 05:21.370 好的 荣幸之至
05:22.170 05:23.970 你也是从埃及来的吗
05:22.350 05:24.400 いいのがいてよかったな
05:24.150 05:25.010 不是
05:25.110 05:27.040 恨むなよ 丁
05:25.720 05:27.410 我是日本的狱卒
05:27.770 05:28.750 よいのです
05:27.800 05:30.050 今天刚和阿努比斯成为朋友
05:29.220 05:32.840 今の時代はこれが人の心を休める方法
05:30.790 05:32.700 黑色胡狼好帅
05:33.150 05:35.970 哪里 白色狗狗也很帅
05:33.660 05:35.170 恨みなぞありません
05:35.970 05:37.170 黑色的才帅
05:36.640 05:38.750 もしもあの世というものがあるのなら
05:37.180 05:38.410 帅炸天
05:37.180 05:38.410 是吗
05:37.350 05:40.600 那两位似乎也非常聊得来
05:38.750 05:41.880 村の奴らの死後 何らかの制裁を加える
05:38.770 05:40.480 黑色最帅 黑色才好
05:40.480 05:40.850 没有啦
05:41.120 05:42.100 黑色帅
05:41.390 05:45.860 阿努比斯先生是埃及冥界之王奥西里斯大人的辅佐官
05:42.020 05:44.800 なんか今 怖いこと言った
05:45.080 05:46.770 さようなら 皆さん
05:46.690 05:50.810 负责操作审判天秤 测量死者的罪行
05:47.220 05:48.450 ごきげんよう
05:51.860 05:56.570 その思いが当時はそこかしこに飛んでいた鬼火を呼んだのでしょう
05:52.060 05:53.190 就像这样
05:54.100 05:58.410 这画面我是不是在世界史课上见过来着
05:57.460 06:00.260 いい体があるぜ しかも子供だ
06:00.260 06:01.530 無念だろうなあ
06:00.520 06:03.370 将死者的心脏放在拉之天秤的一端
06:00.520 06:03.370 拉:古埃及太阳神。
06:01.800 06:05.080 みんなで入れば 完全な鬼になるかもしれんぞ
06:05.000 06:08.720 另一端放上玛特的真理之羽
06:05.000 06:08.720 玛特:英语为Maat,是古埃及司掌真理、正义和公平的女神,头上饰有一根鸵鸟羽毛。
06:09.520 06:12.890 如果死者无罪 心脏就会和羽毛保持平衡
06:13.350 06:14.860 それが私です
06:13.610 06:15.150 但若有罪…
06:15.460 06:19.550 そしてそのまま木霊さんに導かれ あの世に来たのです
06:17.840 06:20.240 于是罪人的心脏就会…
06:20.150 06:21.640 あれ 鬼がいる
06:21.650 06:24.060 注:此为鳄鱼神索贝克。
06:21.940 06:23.020 吃吧
06:22.110 06:25.040 どっから来たの 黄泉はあっち
06:25.320 06:29.750 这代表亡者将彻底消失 无法转世
06:28.400 06:32.280 わし その頃 一回鬼灯君に会ってるんだよね
06:31.410 06:33.410 不管在哪里 彼世都很严苛啊
06:33.060 06:35.800 まだわしが王になる前
06:33.910 06:34.770 那么…
06:36.350 06:40.790 黄泉改革案の署名を集めて 女王イザナミに提出しよう
06:36.790 06:39.610 阿努比斯的正面照真是难得一见
06:40.460 06:44.460 这台绝妙的秤 日本是怎么用的呢
06:44.860 06:47.100 用法是一样的
06:47.300 06:50.670 审判时用来测量善恶
06:48.840 06:52.680 坊やたち 何かあの世で困ってることはない?
06:51.120 06:54.300 可是 你看起来这么温和
06:53.570 06:56.260 亡者がやりたい放題だよ
06:54.790 06:56.700 不会把亡者全都判为无罪吗
06:56.400 06:58.370 もう死なないからさあ
06:56.920 06:59.880 还是说五官王特别严厉呢
06:58.680 07:01.440 やっぱりそれが一番困るよねぇ
07:00.060 07:00.680 这个嘛
07:01.100 07:03.150 那你就看一看吧
07:01.840 07:04.150 黄泉を幾つかの地域に分けて 
07:04.320 07:06.940 亡者の行いで住む所を決めては?
07:07.240 07:09.680 鬼灯阁下 阿努比斯阁下
07:07.550 07:10.660 なるほど えー
07:11.070 07:13.450 未曾早来问好 还请二位见谅
07:11.130 07:12.420 君 名前は?
07:12.730 07:15.370 丁です 人と鬼火のミックスです
07:13.900 07:14.880 哪里哪里
07:15.410 07:16.900 请多指教
07:15.480 07:19.930 丁って 召し使いのことじゃないか 改名しなよ
07:17.950 07:19.200 传亡者
07:19.840 07:22.950 女性审判长好帅啊
07:21.510 07:25.440 鬼火に丁なんだから 「鬼灯」てのは?
07:23.240 07:25.210 真是东方的克莉奥帕特拉
07:23.240 07:25.210 克莉奥帕特拉:埃及艳后。
07:25.770 07:27.590 ひげひげ ひげひげ
07:26.120 07:29.370 樒小姐是懂秤的克莉奥帕特拉
07:29.810 07:33.260 把女性称为克莉奥帕特拉是您个人的习惯吗
07:29.910 07:31.620 何 この子
07:31.820 07:37.260 もうあと100年もすれば黄泉は変わるよ みんな手伝ってね
07:33.340 07:35.080 还是埃及人的习惯呢
07:36.810 07:39.590 不过真没想到辅佐官会是这样的
07:37.260 07:39.730 固定給プラス出来高払いで
07:39.610 07:40.550 我也是
07:40.750 07:44.440 我还以为辅佐官都跟鬼灯大人一样严肃又严厉呢
07:41.060 07:42.350 しっかりしてる
07:42.980 07:43.980 鬼灯…
07:43.980 07:44.610 あら
07:44.610 07:45.520 採用
07:45.790 07:48.970 篁哪里严肃了
07:46.530 07:49.860 そしてその後 日本は変わるんだ
07:49.500 07:52.950 如果面包店或蛋糕店的店员长这样
07:50.240 07:55.840 でね 言い出しっぺのわしが王となって みんなの意見をまとめてたんだけど
07:53.100 07:56.080 就觉得很让人安心啊
07:56.240 07:58.390 注:出自日本动画『魔女宅急便』中面包店老板娘形象。
07:56.370 07:57.750 次の者
07:56.520 07:58.390 来了 让您久等了
07:58.900 08:02.750 我懂 就感觉店里东西肯定好吃
07:59.710 08:02.710 私は中国で裁判制度を学びました
08:03.210 08:04.870 其实她也很擅长烹饪
08:03.400 08:08.370 そうだ 鬼灯様ってその頃から補佐官だったんじゃないんですか
08:05.120 08:08.880 这里的食堂 菜色都是她安排的
08:08.620 08:09.510 ほらここに
08:09.990 08:11.000 她的拿手菜是什么
08:11.200 08:13.600 最初から私が補佐官だったら
08:12.150 08:14.170 炸鸡和肉饼
08:13.820 08:16.880 地獄はもっと厳しいものになっていたかもしれません
08:14.410 08:15.460 太稳了
08:15.880 08:17.520 而且 她的口头禅还是…
08:17.710 08:19.200 私は二代目です
08:17.990 08:22.320 怎么样?吃得好吗 睡得暖吗
08:19.770 08:25.310 初代補佐官は元黄泉の女王 伊邪那美命です
08:22.320 08:23.610 麻…麻麻
08:23.680 08:24.640 她是大家的麻麻啊
08:24.990 08:27.190 她为什么会来做辅佐官啊
08:27.190 08:28.460 她真的是鬼吗
08:28.460 08:29.570 嘘 安静
08:30.410 08:35.500 你十分易怒 动辄诉诸武力以达到目的 此事当真?
08:31.650 08:34.820 日本初の夫婦となったイザナキとイザナミ
08:35.490 08:38.830 ベビーラッシュにより 多くの神が誕生しました
08:36.770 08:38.370 我从不轻易发火
08:38.520 08:40.300 是真的 立刻就发火了
08:39.280 08:43.770 しかしある時 「火の神」を生んだことで イザナミは亡くなります
08:42.610 08:47.040 据说你还会因为别人送的礼物不合心意而破口大骂
08:44.040 08:48.440 悲しんだイザナキは黄泉の国までイザナミに会いに行きますが
08:48.300 08:49.100 好生无趣
08:49.100 08:51.040 我没做过这种事
08:51.440 08:55.110 特別に戻れないか黄泉の者と相談します
08:52.170 08:53.500 是吗
08:53.990 08:58.190 我们十殿阎王对说谎之人可是异常严厉的
08:55.400 08:58.710 その間 わらわを見ないでください
08:58.880 08:59.880 わかった
09:00.660 09:01.730 遅いなあ
09:00.770 09:01.750 异常严厉
09:02.020 09:07.100 昔話において 女の「見るな」を守る男はいない
09:03.010 09:05.930 既然知道自己异常 那就正常一点啊
09:06.190 09:08.350 我根本没有说谎
09:08.820 09:10.610 化け物だ
09:10.520 09:11.650 很好
09:10.660 09:14.330 こんな姿だから 見られたくなかったのに
09:12.360 09:15.520 那就用因果秤确认一下吧
09:14.990 09:20.510 この野郎 これから先 あんたの国の人々を一日に1000人殺すからな
09:16.480 09:18.060 请亡者上秤
09:18.160 09:19.520 好
09:20.770 09:24.370 ならばこっちは一日に1500人生まれるようにする
09:21.120 09:25.570 看看你的供词是否属实 再量量罪行轻重吧
09:25.240 09:27.730 そのイザナミさんが初代補佐官?
09:25.720 09:26.370 什…
09:26.920 09:27.840 给我上去
09:27.820 09:28.660 そうです
09:28.770 09:32.130 元女王をむげな扱いにはできなくてね
09:32.420 09:35.860 なんとかNO.2の立場に甘んじてもらって
09:35.860 09:39.330 ただね 仕事はテキパキやってくれたけど
09:36.190 09:37.480 走你
09:42.200 09:47.200 ついに あの世が現世の奴らに裁きを与える時が来た
09:46.860 09:47.970 他比石头还重呢
09:47.600 09:49.150 見てろ イザナキめ
09:48.520 09:49.700 也就是说…
09:49.310 09:52.650 理不尽な地獄めいっぱい作ったらあ
09:50.590 09:52.360 他有罪
09:53.080 09:54.680 雨炎火処とか
09:54.910 09:58.950 象に酒を飲ませて暴れさせた奴が堕ちる地獄ですが
09:55.680 09:57.080 都给我看好了
09:57.650 10:00.410 我喜欢的「五官厅胜景」要开始了
09:59.040 10:01.680 何をどうしたかったのかわかりません
10:01.910 10:04.260 あと分別苦処とか
10:04.550 10:07.350 殴られ蹴られ説教される地獄です
10:04.730 10:06.350 悪い 許してください
10:08.150 10:11.860 もっとも軽い等活地獄ですら 焼く・切るとかなのに
10:08.220 10:09.950 ごめん 許してください
10:08.880 10:10.610 你看 你是不是说谎了
10:10.790 10:13.920 撒谎的坏孩子就要打100下屁股
10:11.670 10:13.500 すみません 許してください
10:12.310 10:15.550 なんでここはほんのり優しいのかがわかりません
10:14.280 10:16.610 住…住手 别打了
10:15.920 10:20.180 っていう感じの余計な地獄もいっぱい作っちゃったんだよね
10:16.700 10:18.120 我是成年人了 饶了我吧
10:19.410 10:20.680 疼死我了
10:20.820 10:22.930 ただならぬ私怨があったようです
10:23.350 10:24.370 そうなんだ
10:24.680 10:29.970 だからもう少し落ち着いたら 別の補佐官にしたいと思ってた時に…
10:33.660 10:35.410 送去下一个审判殿
10:34.770 10:37.770 重いものは下に丸太を敷いて運んでみてください
10:35.660 10:36.460 是
10:39.910 10:41.910 私は中国で裁判制度を…
10:42.280 10:44.100 这位辅佐官真是魄力非凡
10:42.530 10:45.020 黄泉を幾つかの地域に分けて…
10:44.680 10:47.640 也不知和埃及比起来哪个更严苛
10:47.020 10:48.710 そうだ あの子
10:48.010 10:53.970 他马上就要遇到阎魔厅的鬼灯大人了 真是身心俱惨啊
10:49.600 10:52.710 目のつけ所が違う子だなって思ったんだ
10:53.220 10:56.020 すごい大王 心眼ある
10:56.420 10:58.620 見直しちゃったよ 閻魔様
10:58.950 11:02.420 見直されるほど評価低かったの わし
11:03.910 11:10.110 でもさあ 重鎮のお局様に引退していただくのって大変なんじゃ…
11:07.900 11:10.600 鬼灯大人 我太糊涂了
11:10.200 11:11.880 うん 大変だった
11:11.750 11:12.770 怎么了
11:13.660 11:14.690 嫌じゃ
11:13.990 11:16.460 我在地狱工作了这么久
11:14.730 11:17.570 皆でわらわを厄介払いする気だな
11:17.570 11:18.990 いえ そんな…
11:18.080 11:21.990 已经是一条遍知地狱所有的狗了
11:18.990 11:21.990 わらわ無くしてあの世が成り立つと思うか
11:22.110 11:23.150 成り立ちます
11:22.790 11:26.720 可是 我却没有泡过最最著名的地狱温泉
11:23.600 11:24.660 今以上に
11:26.080 11:31.000 貴方はかつて日本の基礎を伊邪那岐命と共に築いた立派な方です
11:27.170 11:30.790 只要完成了这项 我就是一条完美的地狱之犬了
11:31.350 11:33.250 しかし今の姿は何ですか
11:33.820 11:37.460 天下り先で好き勝手するただの年寄りではないですか
11:37.460 11:40.570 だったらいっそ 退職金もがっぽりよこせぇ
11:40.570 11:43.010 つーか 神の国からあの世へ降ったから
11:43.010 11:45.350 これが本当の天降り
11:47.310 11:49.350 日本初の仕分けかもな
11:49.480 11:52.950 その時 地獄は動いたって感じだった
11:50.320 11:52.410 不 不是这种啊
11:52.640 11:54.950 我要温度正常的那种
11:52.950 11:56.110 その後もしばらくちょっかい出したりしてきましたけど
11:56.970 12:00.640 わらわはどこに行っても除け者なんじゃのう
11:58.770 12:01.820 地狱温泉
12:01.350 12:03.550 元々は聡明な方ですから
12:03.930 12:05.880 次第に納得していただけました
12:04.990 12:08.840 我们平时泡的澡堂就是地狱温泉了
12:06.330 12:08.000 あっ 髪切った?
12:08.200 12:09.770 そっちのほうがいいわ
12:09.860 12:12.460 虽然是这样
12:10.910 12:11.600 近い
12:12.840 12:14.970 可是 不管是澡堂还是温泉
12:12.860 12:17.500 今は大焼処という地獄の一角に御殿を構えて隠居されています
12:15.190 12:18.840 我都想体验一回正宗的地狱温泉
12:18.840 12:21.710 鬼灯様が補佐官になってよかったね
12:19.210 12:21.370 说起来 我也没去过呢
12:21.950 12:25.970 そういえば しばらくあの辺りの視察に行ってませんね
12:22.170 12:26.950 听你们这么一提 我也没去过附近的旅馆和温泉啊
12:26.010 12:27.550 久々に見に行かないと
12:27.570 12:31.550 现世的「地狱温泉」倒是去视察过
12:28.280 12:30.520 俺たちも見学したいでーす
12:30.810 12:32.060 俺も行く
12:31.970 12:33.440 毕竟都是本地人
12:32.600 12:34.420 ああ 是非どうぞ
12:34.550 12:38.810 这就好比本地人都不怎么去当地的旅游景点一样
12:34.950 12:38.820 御殿は私の設計なので それもついでに見てください
12:39.370 12:40.680 「有什么好看的」
12:40.970 12:43.240 本地人大概都这么想吧
12:42.510 12:44.200 すっげぇデザイン
12:43.770 12:46.900 说到我们这里的旅馆和温泉
12:44.450 12:47.070 亡者と炎のバランスが見事でしょう
12:48.000 12:52.820 大焼処は 殺生は救済と説いて殺しを行った罪の地獄です
12:48.500 12:53.080 确实是天界居民和外国人来旅游观光的比较多
12:54.300 12:56.280 为了讨天界游客的欢心
12:54.750 12:59.460 この柱の亡者は私を生け贄にした件の村人たちです
12:56.350 12:59.590 门面似乎也布置得有些过于迎合他们的喜好了
12:59.950 13:03.130 没错 外墙都特地刷成红色了
13:00.040 13:03.470 どっちの補佐官もただならぬ私怨持ってんじゃねぇかあ
13:03.460 13:04.240 是啊
13:05.260 13:06.170 对吧
13:05.970 13:08.910 やめて 丁
13:06.790 13:08.390 这才是本地人的意见
13:09.880 13:14.590 要说地狱温泉 应该是指地狱里所有的热水吧
13:15.240 13:19.150 严格来说 八寒地狱那种也能算地狱温…
13:17.150 13:20.620 このオブジェ いつまでここにあるんだろう
13:20.880 13:22.570 那应该算地狱水
13:22.860 13:25.550 听着像化妆水似的
13:26.010 13:31.060 这其中 阎魔殿的大浴场才是最正宗的
13:27.860 13:28.990 あの柱ですか
13:29.830 13:31.620 100%私の趣味です
13:31.440 13:32.300 是吗
13:32.660 13:36.240 我们平时都在不喜处的浴场泡澡
13:32.950 13:34.020 そうなんですか
13:34.240 13:36.000 裁判の結果とかではなく?
13:36.210 13:40.500 ええ 個人的に私が大焼処へ堕としただけです
13:37.060 13:39.040 阎魔殿的浴场还真不知道
13:39.680 13:42.950 阎魔殿的大浴场特别宽敞 很好玩哦
13:40.920 13:45.620 第一 彼らはこの地獄ができる前にもう黄泉へ来ていたので
13:43.680 13:47.100 还有瀑布温泉和露天温泉等等 种类可多了
13:45.840 13:48.020 地獄のルールは適用されません
13:49.240 13:52.640 也有连阎魔大王都装得下的大池子
13:49.400 13:51.970 黄泉の頃の亡者ってどうしてるんですか
13:52.260 13:54.730 多くは早々に転生してもらいました
13:53.720 13:56.210 对了 我有一个问题
13:55.310 13:59.510 そうすれば 改めて死後裁判の対象になりますからね
14:00.020 14:02.000 じゃ あの村人は…
14:02.440 14:06.780 鬼灯様の恨みを買ったのが運の尽きだってとこだな
14:02.480 14:06.170 那里怎么有一座雕塑看着像是亡者在呕吐啊
14:07.770 14:10.130 法的に転生させなくていいんですか
14:09.300 14:12.720 哦 那是按我个人爱好布置的
14:10.640 14:14.080 これは法とかややこしいことは抜きにやっていることです
14:14.310 14:15.790 ニュアンスとしては
14:16.120 14:18.040 罰ゲームに近いです
14:18.860 14:22.620 この人と一番組み合わせちゃいけない言葉が出てきたよ
14:19.300 14:22.840 还…还挺像鱼尾狮喷泉的呢
14:19.300 14:24.670 注:唐瓜说的鱼尾狮是指新加坡市中心的著名喷水雕塑,但此处的喷水狮子是为辟邪         而置于屋顶四方的仿唐式狮子像。
14:22.620 14:25.050 なので私の気が済むまでです
14:23.040 14:24.680 对 鱼尾狮
14:24.970 14:27.960 你都已经说那是在呕吐了
14:25.570 14:28.010 電気ビリビリとかどころじゃねぇよな
14:28.240 14:30.920 就不用再改口说鱼尾狮来救场了
14:28.760 14:32.200 罰ゲームって言葉をここまで恐ろしく感じるのって
14:31.090 14:33.220 也太对不起人家鱼尾狮了
14:32.200 14:34.390 「ガキ〇」がマックスだと思ってた
14:32.550 14:34.570 茄子 アウト
14:33.610 14:36.610 我也是因为它看着像在呕吐
14:34.810 14:39.200 地獄では 自業自得 自己責任が基本理念です
14:36.970 14:38.810 才把它布置在那里的
14:39.440 14:43.010 明知是呕吐 还要那么布置吗
14:39.550 14:41.660 復讐もするなら自己責任
14:42.060 14:45.570 推奨はしていませんが 復讐してならぬという法もないのです
14:43.810 14:44.440 为什么啊
14:47.210 14:48.970 我还考虑过这种造型
14:48.130 14:50.970 罪を憎んで人を憎まずと言いますが
14:49.080 14:50.840 您图什么啊
14:50.970 14:55.330 よしよしよしよしよしよし…
14:51.120 14:53.300 至少把水量调到最大吧
14:51.480 14:54.570 それが通用したら地獄はいらないという話ですよ
14:53.520 14:55.970 就算带着粉丝滤镜去看 这不还是口水吗
14:55.770 14:59.480 そもそも私は 生け贄にされたこと自体より
14:58.100 14:59.000 哦?
14:59.390 15:01.480 男澡堂原来是这样的啊
14:59.750 15:05.590 よそ者・孤児という点をもって排除対象にされたのが何より不愉快なんです
15:01.750 15:02.880 阿香姐
15:04.460 15:06.920 女澡堂完全是另一个样子
15:05.840 15:06.840 なるほど
15:06.840 15:08.370 不愉快だわな
15:07.000 15:16.390 男
15:07.000 15:16.390 女
15:07.000 15:16.390 更衣室
15:07.000 15:16.390 男女分时段入浴 请多加留意
15:07.750 15:14.190 能不能像旅馆那样分时段轮换使用 让大家两边都能看到呢
15:08.750 15:13.600 とはいえ 私も村人を死後探し出すのには苦労しました
15:14.280 15:17.680 何より村人の顔がだいぶうろ覚えでしてね
15:14.970 15:16.060 女澡堂是什么样的?
15:16.750 15:19.350 有一个类似大象喷泉的雕塑
15:18.080 15:21.350 自分を殺した相手の顔がうろってどうなんだ
15:20.150 15:22.170 是吗 我都不知道
15:22.310 15:25.600 あの鏡を使えば はっきり思い出せたんじゃ?
15:22.460 15:24.080 你知道才有问题吧
15:24.770 15:30.570 不过 唐瓜茄子 你们这副样子就算进女澡堂也勉强OK吧
15:26.000 15:30.280 浄玻璃鏡は閻魔殿に設置されてからの記録しかないので
15:30.710 15:33.570 私が現生にいた頃の様子は映らないんですよ
15:31.040 15:34.160 在现世的话 我记得小学三年级之前都没问题
15:35.200 15:41.550 しかし 私は彼らにはっきり死後何らかの制裁を加えると宣言しましたからね
15:36.350 15:39.990 说实话 这也没什么好高兴的
15:40.500 15:42.120 好棒 我们进女澡堂吧
15:42.120 15:44.000 嫌な有言実行だな
15:42.350 15:44.100 这话我可说不出口
15:44.170 15:45.400 偉いっちゃ偉い
15:44.750 15:46.770 是吗 对不起
15:46.330 15:48.110 その村人なんだが
15:47.280 15:50.700 请问 您说都是地狱温泉
15:48.880 15:50.010 イザナミ様
15:50.700 15:54.210 是指地狱使用的热水都是从泉眼引来的吗
15:51.350 15:53.890 あの玄関はいい加減飽きた
15:54.400 15:55.620 飽きましたか
15:54.550 15:55.430 是的
15:55.680 15:57.600 有什么功效吗
15:55.730 15:58.730 隠居してからずっとあのままだからのう
15:58.060 16:00.150 基本就跟普通温泉一样
15:58.880 16:01.180 そうですか では
16:00.790 16:03.440 不过各个地狱的温泉成分不同
16:02.640 16:05.770 村人全員 モヒカンなどに直しましょうか
16:05.280 16:07.040 血池就是血
16:06.220 16:09.200 なんで髪型直しゃオッケーてなるんじゃ
16:09.400 16:11.780 柱の形からリフォームしたいのじゃ
16:09.840 16:11.120 至于屎泥处…
16:11.920 16:13.900 请按照字面来理解
16:12.080 16:13.530 そうですか
16:13.950 16:16.160 では村人をどうするかは置いておいて
16:14.810 16:15.410 (粑粑)
16:15.410 16:17.010 别说出来啊
16:16.680 16:18.420 どういうのがご希望ですか
16:17.610 16:21.280 有融化的蜡水铁水 还有铜水之类的
16:18.880 16:23.370 ガウディの建築のように個性的で凝った作りがよいのう
16:22.410 16:26.100 有些地方还会添加不同的浴盐
16:23.670 16:24.290 では…
16:24.540 16:25.670 先に言っておくが
16:25.950 16:29.170 金魚草の集合体みたいなのは嫌じゃぞ
16:26.950 16:28.440 有时还混着加
16:29.370 16:32.040 总之 就是投毒药和辣椒什么的
16:31.370 16:33.370 それ いいですね
16:32.300 16:34.300 这种浴盐也太恶心人了
16:33.660 16:35.530 だから 嫌だと言うとるに
16:34.570 16:35.810 黑化锅炉爷爷
16:34.570 16:35.970 注:『千与千寻』中的锅炉爷爷外表凶狠,内心善良。
16:35.890 16:38.050 お主 趣向がおかしいからな
16:36.350 16:41.520 天界的温泉正好相反 有的泡一泡就能治愈伤口
16:38.860 16:43.810 鬼灯様相手に先手打つとは さすが初代補佐官をダテにやってねぇな
16:41.790 16:47.660 就类似RPG游戏里那种可以回复HP的泉水吧
16:44.550 16:47.220 では 茄子さんに任せるというのはどうでしょう
16:48.310 16:51.130 レリーフ作って柱に貼るくらいできますよね
16:48.440 16:51.150 这简直就是万能药啊
16:51.220 16:52.280 できますよ
16:51.590 16:52.440 好厉害
16:52.400 16:56.260 なんだ この者はそのような特技があるのか
16:53.150 16:57.790 是啊 但如果是内伤 或是骨折一类的重伤
16:56.570 16:57.070 はい
16:57.700 17:01.770 では どんなモチーフがいいか茄子さんと相談してください
16:58.040 17:00.240 就没那么容易治好了
17:00.900 17:04.000 如果是轻微的擦伤 转眼就能愈合
17:02.420 17:05.330 私は柱の住人をどうするか考えます
17:05.770 17:08.480 じゃ そこらをスケッチしに行きましょう
17:05.950 17:07.210 中看不中用啊
17:07.610 17:11.350 小伤也没必要专门跑去泡温泉吧
17:08.620 17:10.340 うむ わかった
17:11.750 17:14.130 扭伤的话 多泡几次还是可以恢复的
17:14.840 17:17.590 普通温泉也有这种功效啊
17:15.130 17:17.510 さて どうしましょうかね
17:18.260 17:20.600 よく普通にしてられるよな
17:18.480 17:20.280 您怎么会这么清楚呢
17:20.770 17:23.280 是这样的 之前有一次…
17:21.060 17:24.640 俺ならたぶん 顔も見たくねぇって思うだろうけど
17:26.600 17:27.240 無理
17:27.150 17:29.640 原由我就懒得解释了
17:29.400 17:30.770 お久しぶりです
17:30.610 17:31.720 放我出去
17:30.900 17:35.110 总之我把那只白痴神兽胖揍一顿后 正准备把他炸成烟花时
17:31.350 17:32.820 強いよな
17:31.940 17:35.280 凭什么非要让我遭这些罪啊
17:33.280 17:35.820 皆さん 迷信は信じるほうですか
17:35.530 17:37.110 混蛋
17:35.950 17:38.070 私は信じないほうなんですが
17:40.530 17:43.770 いや 違う 単にこの人 神経が変なんだ
17:43.840 17:45.210 変だし怖い
17:46.080 17:50.200 なんで生け贄の当事者が迷信について冷静に語れるんですか
17:50.260 17:54.910 俗信は面白いので好きですけど 迷信は迷惑ですよね
17:55.000 17:56.660 その程度なんすか
17:57.280 17:58.330 その程度とは?
17:57.760 18:01.770 结果他浮上来时 伤口居然都愈合了
17:58.510 17:59.470 恨みが
17:59.720 18:03.470 この辺の話って そういう調子でいじっていいものなんですか
18:03.970 18:07.620 なんか 普通なら禁忌レベルで触れちゃいけない過去かと
18:07.040 18:08.280 原来是因为做了实验
18:07.800 18:11.060 どうぞ 遠慮なく触れてくれて構いませんよ
18:09.120 18:11.810 这事我好像听桃太郎提过
18:11.200 18:13.060 何なんだ その軽さは
18:12.080 18:15.480 他还念叨着「不作死就不会死」之类的
18:13.080 18:14.230 逆に怖いな
18:14.650 18:16.950 村人に恨みあるんじゃないんですか
18:15.750 18:17.370 到底是做了什么啊
18:17.080 18:18.400 大いにありますよ
18:19.200 18:21.280 だからこうして干しているんです
18:20.880 18:24.610 对了对了 我们能进阎魔殿的澡堂吗
18:21.400 18:23.400 そういう感じなんですか
18:24.170 18:27.350 これが恨み?何か違うような
18:24.750 18:26.460 喂 这不太好吧
18:26.660 18:28.080 瞧你这一身毛
18:28.240 18:34.440 こう 恨みってもっとじっとり湿ってて 泥の底から湧くような…
18:28.440 18:31.410 可是人家也想泡一泡宽敞的澡堂嘛
18:31.720 18:32.990 猴子可以泡吗
18:32.990 18:36.440 看到猴子在泡温泉 不是很有气氛吗
18:32.990 18:36.440 注:日本地狱谷野猿公苑时常可见猴子在温泉中泡澡,每年都有许多游客慕名前来欣赏。
18:34.640 18:38.530 なんて言えばいいんだろう なんか釈然としないんだよなあ
18:36.640 18:37.840 照你这么说
18:40.950 18:43.750 我也想扮成浴缸玩具去泡一泡
18:43.860 18:45.190 哪有你这么大的玩具啊
18:45.190 18:45.970 尴尬死了
18:45.510 18:49.480 鬼灯様の恨みってどっか乾燥してるんだよな
18:46.570 18:50.230 浴场并没有禁止动物进入 想泡也没问题
18:49.820 18:51.020 どういうことじゃ
18:50.660 18:51.350 真的吗
18:51.350 18:52.390 太棒了
18:51.880 18:56.130 ネガティブな恨みというより ポジティブな恨みというか
18:52.460 18:56.230 不过路里奥说的有理 池子里恐怕会漂起很多毛
18:56.280 18:57.880 個性的な恨み方
18:56.590 18:59.700 你们最好半夜去泡 之后要把温泉水放掉
18:58.170 19:02.030 何を言っておるのかわからぬが 核心のような気もするな
19:00.060 19:00.840 没问题
19:00.920 19:01.860 知道了
19:02.080 19:04.950 那到时就由我们来带路吧
19:03.860 19:06.600 俺も自分で何言ってんのかわかんねぇや
19:05.280 19:06.170 好耶
19:06.440 19:08.170 那就麻烦你们了
19:06.910 19:08.290 面白い鬼じゃな
19:09.220 19:12.130 恨みというのは悪いだけとは限らぬぞ
19:10.750 19:13.750 男
19:10.750 19:13.750 女
19:12.400 19:15.240 パワーの源になることは確かだからな
19:15.920 19:20.800 強い恨みを抱いた者がとんでもないことを成し遂げることもある
19:21.260 19:24.550 俺は人を恨むのってあんまわからないけど
19:22.500 19:24.210 更衣室好大
19:24.320 19:26.010 里面更大
19:24.850 19:29.560 まあ 大概は悪い結果を招くから よいとも言えぬがな
19:26.880 19:29.280 首先要泡露天的
19:29.900 19:31.120 轮着来啊
19:30.060 19:31.310 でも 確かに
19:31.310 19:32.600 アダムのバカ
19:32.810 19:34.190 人間め
19:34.220 19:35.520 伊右衛門様
19:36.330 19:39.070 おのれ 狸
19:39.510 19:43.840 地獄の住人って 恨みの塊みたいな人 多いな
19:43.860 19:44.970 すげぇ
19:46.220 19:47.880 地獄らしいではないか
19:48.020 19:51.580 地獄に聖人君子なぞいたら 逆に怖いものぞ
19:50.060 19:50.750 好
19:51.480 19:53.370 露天的就算了
19:52.800 19:56.590 それに毒気が無さすぎるというのも面白くないからな
19:55.680 19:57.540 不习惯的话还是会吓一跳啊
19:57.600 19:59.090 でも 天国にはさ
19:59.350 20:01.840 恨みなんかまるで持たない人がいるよ
20:02.530 20:05.600 何言われてもケローッとしてるというか
20:03.550 20:05.320 还有垢尝妖怪啊
20:03.550 20:06.970 Clean❤
20:05.500 20:07.680 他们是专门打扫澡堂的清洁工
20:05.820 20:07.440 すぐ忘れるというか
20:07.680 20:12.260 そういうのは 最強とも 素晴らしき阿呆とも言う
20:11.440 20:13.210 好宽敞啊
20:12.510 20:15.860 恨みは一切ないのに 呪いを使うの上手いんだ
20:14.100 20:17.350 等等 你最好别离那边太近了
20:16.240 20:17.710 あれは天才だよ
20:17.900 20:21.490 よくわからぬが 何やらすごいのであろうな
20:17.920 20:20.460 那边的水是从泉眼出来的
20:21.950 20:23.170 うん すごい
20:22.100 20:23.700 好烫
20:23.790 20:27.160 烫烫烫烫烫烫烫…
20:27.660 20:29.080 あっ そうだ
20:29.900 20:31.970 泉眼的水到底多少度啊
20:30.060 20:31.450 鬼灯様
20:32.700 20:34.720 不知道 不过呢
20:33.460 20:35.330 こういうデザイン どうですか
20:35.280 20:39.810 这个澡堂每天都要用八寒地狱的冰来调节温度
20:35.600 20:36.380 どれどれ
20:38.040 20:40.000 これ 鬼灯様怒るだろ
20:40.590 20:41.590 なるほど
20:42.420 20:46.200 いや これは使いようによっては相当よくなるかもしれません
20:42.950 20:45.680 普通水管流出来的也是经过冷却的水
20:47.130 20:50.350 ちょっとここをこうして このように埋め込んで
20:50.410 20:53.750 原来地狱里的水基本都是滚烫的啊
20:50.560 20:51.350 はいはい
20:53.860 20:56.500 澡堂里的水不用加热 反而要降温啊
20:55.730 20:58.350 鬼灯様 似てる
20:57.190 21:00.810 这么说 正宗的地狱温泉其实就是沸水吗
20:59.530 21:01.150 たくさん作ろう
21:01.370 21:02.360 そうしよう
21:01.520 21:03.900 如果不能在泉眼里坚持一段广告的时间
21:01.520 21:07.700 『熱湯コマーシャル』:日本的一档综艺节目,艺人泡在滚烫的温泉里,
21:01.520 21:07.700 期间就可以为自己打广告。
21:03.900 21:07.700 就不算泡过正宗的地狱温泉 是吗
21:08.350 21:10.520 这个我也说不好
21:11.120 21:14.500 这么说吧 这里的地狱温泉的确调了温
21:11.750 21:14.110 より村人の精神をえぐり
21:14.550 21:17.170 かつ個性的で 凝った作りです
21:14.920 21:18.330 但正宗的地狱温泉应该只有亡者才会泡吧
21:17.800 21:21.630 私 初めてこのモチーフがいいと今思えています
21:22.350 21:23.480 救命啊
21:22.380 21:26.630 確かに個性的で凝った作りがよいとは言ったが
21:23.480 21:24.460 本王落水啦
21:25.040 21:26.390 好烫啊
21:26.300 21:28.090 您怎么又掉下去了
21:27.790 21:29.150 救命啊
21:28.130 21:31.500 这里煮的可是泉眼水 温度只会更高
21:28.860 21:30.730 お前 それ 黒縄地獄の…
21:29.410 21:31.950 好烫 到底怎么回事
21:31.970 21:34.060 您却掉了又掉 真是个好奇宝宝
21:32.010 21:34.220 又不是本王的错
21:34.990 21:37.100 是脚下的地板塌了好吗
21:37.100 21:40.230 怎么不造结实一点 这根本扛不住本王的体重啊
21:40.990 21:43.790 烫死了 快救本王上去
21:43.790 21:46.460 您这种事必躬亲的精神
21:46.700 21:48.900 不愧是地狱真正的管理者
21:48.620 21:51.880 わらわの精神もやられまいか これ
21:49.410 21:51.970 属下也只能表示佩服了
21:52.390 21:56.000 救救阎王爷啊
21:57.520 22:06.200 哀伤的二人 坠入思念的黄泉
21:57.530 22:06.220 想いの奈落に落ちた 哀れな二人は
22:06.450 22:15.580 饱受无尽苦痛 彷徨于无间地狱
22:06.480 22:15.620 絶え間ぬ苦に苛まれ 無間を彷徨う
22:16.750 22:20.480 Going down the Sanzu-River.
22:21.080 22:24.150 She goes maze with her dear.
22:24.300 22:28.850 顺流落入尘世间
22:24.320 22:28.860 下れど下れど現世
22:29.220 22:32.810 不得到彼岸
22:29.240 22:32.840 悲願へは着かぬ
22:33.060 22:37.650 多情反被无情误
22:33.080 22:37.660 無情を逆手に取っちゃって
22:37.850 22:42.480 游戏无止尽
22:37.860 22:42.510 永遠の戯れ
22:45.610 22:48.530 此乃何处哉
22:45.620 22:48.550 此処は何処哉
22:48.550 22:50.130 Of course, the hell.
22:50.120 22:52.910 涅槃已无缘
22:50.130 22:52.930 縁遠いNirvana
22:52.930 22:54.510 Oh! What the hell.
22:54.500 22:57.420 绽放始成花
22:54.510 22:57.430 咲いてこそ華
22:57.430 22:58.640 I wish to hell.
22:58.880 23:04.730 散るは言わずもがな
22:58.880 23:04.710 哪怕花终谢
23:05.630 23:09.640 同行直至尽头
23:05.640 23:09.650 果てまで往きましょ
23:09.890 23:14.140 爱情不过梦幻泡影
23:09.900 23:14.160 恋とは所詮無性
23:14.390 23:18.560 快来与我共赴黄泉
23:14.400 23:18.580 さぁ共に逝きましょ
23:18.900 23:23.690 一同坠入爱的深渊
23:18.910 23:24.330 恋へと落ちましょ
23:26.000 23:28.000 下集的
23:26.000 23:28.000 『鬼灯的冷彻』
23:26.000 23:28.000 是…
23:26.590 23:29.080 来週 マキ・ミキが来るんだって
23:26.990 23:27.710 我有问题
23:26.990 23:28.670 注:原为日本禅宗问道时的固定开头句式,动画『聪明的一休』和益智类综艺节目
23:26.990 23:28.670 『潜在知力120% ソモサン⇔セッパ!』也出现过。
23:27.920 23:28.680 请讲
23:28.880 23:29.630 和
23:28.960 23:31.410 鬼灯大人现在在哪里做什么
23:29.280 23:30.910 獄卒体験をしていただきます
23:30.880 23:31.630 但是
23:30.910 23:32.200 どんなことするの
23:31.550 23:34.640 我在办公室跟酒坊预约位置
23:32.200 23:33.530 切って煮て焼きます
23:33.510 23:34.260 以及
23:33.530 23:35.640 スパイスにワーカホリックの狂気を添えて
23:34.750 23:36.520 到了开年会的时节了
23:35.140 23:36.140 然后
23:35.640 23:36.460 なにそれ
23:36.460 23:38.770 ようこそ ゲシュタルト崩壊の世界へ
23:36.680 23:38.220 你要来吗 小白
23:37.510 23:41.020 『地狱太夫』
23:37.510 23:41.020 和
23:37.510 23:41.020 『一醉方休』
23:37.510 23:41.020 如此。
23:37.510 23:41.020 敬请期待…
23:38.350 23:40.300 我会从桥中央穿过去的
23:38.770 23:40.770 ゲシュタルト@#$%&*