Overlord 第一季 第08集 致命双剑

剧情介绍:   漆黑之剑的冒险者护送恩弗雷亚回家时被蹲守的克莱门汀与死灵法师蹲守致使全军覆没。死灵法师通过控制恩弗雷亚使用智者头冠发动第七阶魔法[死灵军团],兰提尔镇陷入了绝境危机。虽非飞飞本意,但飞飞打算利用本次事件进一步提升自己声望,同时以就回恩弗雷亚为条件要挟莉琪献出全部为其服务……
1/7Page Total 291 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
Overlord 第一季 第08集 致命双剑
00:02.080 00:06.650 哎呀  担心死我了  你好几天了都没回来
00:07.300 00:09.920 我可是一直在等你呢
00:10.180 00:12.730 那  那个…您是哪位
00:12.950 00:15.000 诶  她不是你的熟人吗
00:17.330 00:20.380 我啊  我是来绑架你的
00:21.080 00:21.530 什…
00:21.860 00:23.630 恩菲雷亚先生  快退后
00:24.070 00:28.330 我想借你那能使用任何魔法道具的天生异能
00:28.500 00:31.660 召唤不死者的大军呢
00:32.660 00:37.180 能请你成为我们的道具  戴上智者头冠吗
00:37.690 00:40.900 大姐姐求你了
00:42.460 00:43.500 你究竟是什么人
00:43.730 00:51.210 虽然召唤不死者大军的魔法「死者大军」是7级魔法  普通人没法使用
00:51.410 00:54.020 但借助智者头冠的力量就可以办到
00:54.210 00:57.780 另外  虽然不能控制所有被召唤出的不死者
00:57.970 00:59.980 但却可以对它们进行诱导
01:00.000 01:02.590 这个计划很完美吧
01:04.250 01:06.680 恩菲雷亚先生  请快点逃走
01:06.890 01:08.050 可  可是…
01:08.200 01:10.100 尼奈  你也退后
01:11.070 01:12.250 快带着那个小鬼逃走
01:12.540 01:14.750 你还有必须要做的事吧
01:15.110 01:20.700 没错  你还要去救你被贵族带走的姐姐吧
01:20.900 01:21.550 大家…
01:22.800 01:24.750 真是催人泪下啊
01:24.960 01:26.480 我都感动得要哭出来了
01:27.060 01:29.750 不过我可不能让你逃掉
01:32.690 01:33.870 你贪玩过头了
01:35.370 01:39.500 但是你会帮我做准备  防止惨叫声传出去吧
01:39.860 01:44.490 一个人而已  就让我好好玩玩嘛
01:52.630 01:53.550 飞飞先生…
01:56.220 02:01.760 真実は何処へ 探して
01:56.220 02:01.760 真实在何处  我四处探寻
02:01.800 02:03.360 Where's my soul?
02:01.800 02:03.360 我魂在何方
02:12.720 02:14.980 It's like a fear 悪い夢の様で
02:12.720 02:14.980 一切犹如一场恐惧噩梦
02:15.060 02:17.670 目覚めても All I've got is bones
02:15.060 02:17.670 醒来依旧  身剩白骨
02:17.690 02:19.660 I'm in a panic? Get out, hurry
02:17.690 02:19.660 我惊慌失措?  快点消失
02:19.740 02:22.650 Oh, there're mysteries and miseries
02:19.740 02:22.650 哦  这中充满谜与不幸
02:22.700 02:25.030 Dead or alive 狭間に揺られて
02:22.700 02:25.030 亦死亦生  摇曳于生死边界
02:25.170 02:27.740 彷徨えば Right to left to hell
02:25.170 02:27.740 瞬息犹豫  即跌入无底地狱
02:27.860 02:29.830 孤独の招待 感情の消退
02:27.860 02:29.830 受孤独邀请  随感情消退
02:29.850 02:32.710 踊る1 2 3 steps on this dark stage
02:29.850 02:32.710 起舞跃动于这暗黑舞台
02:32.750 02:34.660 Raise your flag, march on, fight
02:32.750 02:34.660 重整旗鼓  前进奋战
02:34.680 02:38.540 仮面の淵へ 手を掛けどただ骨が鳴るのみ
02:34.680 02:38.540 出拳击向假面深渊  却只听骨骼作响徒然
02:38.570 02:40.420 Wars and swords, tears and blood
02:38.570 02:40.420 战争如刃  洒血挥泪
02:40.440 02:45.310 溢る力が 不意に嗤い出した
02:40.440 02:45.310 无尽的力量  不禁让人仰天长笑
02:45.590 02:51.040 真実は何処へ 探して
02:45.590 02:51.040 真实在何处  我四处探寻
02:51.080 02:53.330 Where's my soul? Where's my heart?
02:51.080 02:53.330 我魂在何处  我心在何方
02:53.480 02:56.150 現実に呑まれてく
02:53.480 02:56.150 被现实渐渐吞噬
02:56.210 03:01.050 Don't hesitate, go this way
02:56.210 03:01.050 不要犹豫  坚持此路
03:01.130 03:03.580 理解らない 構わない
03:01.130 03:03.580 无法理解  亦无妨碍
03:03.710 03:06.530 紛い力振るっても
03:03.710 03:06.530 无惧借助虚幻力量
03:06.720 03:11.060 ただこの世界を生き抜けよ
03:06.720 03:11.060 只为在这世界挣扎生存
03:11.280 03:16.340 嗚呼 失くした哀しみがまた疼いてく…
03:11.280 03:16.340 呜呼  失去的悲痛再次隐隐作痛…
03:16.390 03:19.320 Misery-World
03:16.390 03:19.320 悲惨世界
03:26.310 03:30.180 划破死亡的双剑
03:31.600 03:32.440 久等了
03:32.940 03:34.110 您言重了
03:34.520 03:38.570 我已经登记好了  今天起你就叫仓助了
03:38.990 03:41.110 感激不尽是也  主公
03:41.360 03:42.200 说话了!
03:42.700 03:43.530 好厉害
03:43.740 03:45.990 据说那个魔兽的主人是铜级冒险者  真的假的啊
03:46.200 03:50.120 他骑着那么气派的魔兽  其实是个有名的冒险者吧
03:50.710 03:56.000 这位先生  你莫非是跟我孙子一起去采草药的人?
03:56.460 03:56.840 嗯?
03:57.130 04:01.340 我叫莉琪·巴雷亚雷  是恩菲雷亚的祖母
04:02.340 04:06.970 哦哦  我是保护恩菲雷亚到卡恩村的护卫  名叫飞飞
04:07.560 04:08.970 至于她是娜贝
04:09.890 04:10.680 另外…
04:10.930 04:14.900 鄙人是森林贤王  现在名叫仓助是也
04:15.610 04:20.490 这只精悍的魔兽就是传说中的森林贤王吗
04:21.820 04:22.490 没错
04:23.070 04:27.990 我在进行你孙子的委托时  在工作地点遭遇并收服了它
04:28.660 04:29.540 太惊人了
04:30.370 04:32.040 那我孙子现在在哪
04:32.870 04:35.290 他带着草药先回去了
04:36.040 04:40.250 我们接下来准备去府上领取报酬
04:40.670 04:42.220 哦  原来如此
04:42.510 04:44.300 那不如一起如何
04:44.590 04:45.930 嗯  我很乐意
04:47.140 04:51.430 恩菲雷亚  飞飞先生来了
04:52.180 04:53.560 怎么没人
04:54.560 04:55.650 麻烦了…
05:00.150 05:01.360 怎  怎么了
05:06.360 05:07.070 这里面是?
05:07.660 05:09.830 是草药的保管室…
05:18.540 05:20.250 发生了什么事
05:29.220 05:30.260 僵尸!
05:43.070 05:44.440 恩菲雷亚呢…
05:44.610 05:45.490 他不在这里
05:46.150 05:47.740 恩菲雷亚!
05:47.990 05:48.780 保护好她
05:49.030 05:49.990 遵命
05:54.290 05:54.950 尼奈…
05:59.330 06:00.790 似乎没有陷阱…
06:01.710 06:02.250 不过…
06:03.460 06:06.130 听说队伍里有女人的话会经常起纠纷呢
06:07.050 06:08.300 真的是那样吗…
06:12.310 06:13.310 有些…
06:14.770 06:15.730 …让人不爽啊
06:17.890 06:18.850 突刺武器啊…
06:20.900 06:23.650 我孙子恩菲雷亚不见了
06:24.690 06:27.360 从死者身上的财物没被人动过来看
06:27.820 06:30.200 对方的目的应该是绑架恩菲雷亚
06:31.530 06:33.660 那这些人究竟是…
06:34.240 06:37.830 他们是和我一同接下你孙子委托的冒险者
06:38.250 06:39.790 他们是你的同伴吗
06:40.000 06:43.670 不  只是这次一起冒险而已
06:45.420 06:46.760 话说你有什么看法
06:47.340 06:48.090 你指什么
06:48.470 06:49.590 创造不死者
06:50.340 06:53.850 既然对方有个至少能使用3级魔法的人
06:54.060 06:56.520 那么把尸体藏起来或带回去的话
06:56.770 06:58.810 应该可以拖延时间
06:59.480 07:02.270 而对方却设下这种把戏
07:02.690 07:05.400 要么是对方认为绑架曝光也没事
07:05.860 07:08.900 要么是对方有自信在留下证据后也能全身而退
07:10.110 07:13.450 无论如何  都必须尽快处理
07:14.700 07:15.790 提出委托如何
07:16.700 07:19.250 这不正是应该委托冒险者的案件吗
07:20.580 07:23.000 你很走运  莉琪·巴雷亚雷
07:23.630 07:28.090 站在你眼前的我正是这个城市最强的冒险者
07:28.630 07:31.840 也是唯一能救回你孙子的人
07:32.430 07:35.390 如果你提出委托  我可以考虑接受
07:36.390 07:38.180 确实  你的话肯定能…
07:38.770 07:41.270 我雇了  我要雇佣你
07:41.640 07:44.110 是吗  不过我的价格很高哦
07:44.860 07:46.690 你做好支付高额报酬的心理准备了吗
07:47.110 07:48.900 要出多少你才能满意?
07:49.740 07:50.610 一切
07:50.900 07:51.570 什么!?
07:51.820 07:53.530 交出你的一切
07:54.370 07:55.160 你…
07:56.030 07:59.950 听说恶魔会收取人的灵魂  作为实现其愿望的代价
08:00.500 08:02.370 难道说…
08:02.870 08:04.670 你是恶魔吗
08:05.460 08:08.380 就算我是  这有什么问题吗
08:09.260 08:11.380 你想救你的孙子吧
08:12.760 08:16.220 那么答案应该只有一个  莉琪·巴雷亚雷
08:17.300 08:20.100 我雇你了  我把我的一切都给你
08:20.430 08:21.890 请你救救我孙子
08:24.020 08:26.980 那么我们现在开始寻找恩菲雷亚
08:27.570 08:28.480 您要怎么办
08:29.360 08:31.440 这次很简单
08:32.070 08:34.200 他们的牌子不见了
08:34.860 08:38.030 对方没拿走他们的财物  只带走了这个金属牌
08:39.120 08:40.370 你觉得是为什么
08:41.000 08:43.410 非常抱歉  属下不知
08:43.960 08:44.830 那是因为…
08:46.040 08:46.790 安兹大人
08:47.330 08:48.090 艾多玛啊
08:48.590 08:49.800 属下有事向您汇报
08:50.300 08:51.380 我现在很忙
08:52.090 08:55.090 等有空了我会联系你的
08:55.590 08:59.760 遵命  那么到时请您联系雅儿贝德大人
09:01.600 09:02.850 继续刚才的话题
09:03.480 09:07.350 对方大概是将金属牌当作狩猎战利品拿走了吧
09:08.730 09:11.480 他们或许是打算把牌子留作纪念品
09:12.650 09:14.990 但这次那些牌子将会要了他们的命
09:17.990 09:19.280 这是「物体定位」卷轴
09:19.830 09:21.290 目标就不用我多说了吧
09:21.950 09:23.040 遵命
09:23.700 09:28.540 另外考虑到对方可能会使用「定位探测」
09:28.920 09:32.170 需要用「伪情报」和「反探测」来保护自己
09:32.550 09:33.960 这些都是最基本的
09:37.180 09:39.090 这次的对手用这些应该就够了吧
09:40.140 09:42.890 那么娜贝拉尔  开始吧
09:44.140 09:44.980 伪情报
09:48.850 09:49.860 反探测
09:51.610 09:53.480 用魔法进行情报搜集时
09:53.860 09:56.070 需要做好周密的防范措施
09:57.070 10:01.120 在进行PK时  先尽可能多地收集对方的情报
10:01.660 10:02.620 然后一口气猛攻过去
10:03.580 10:08.290 这就是布妞萌兄想出的「人人都能轻松进行的PK术」的基本
10:09.250 10:10.540 物体定位
10:14.800 10:15.460 在这里
10:16.260 10:17.970 我记得那附近是墓地啊
10:19.050 10:23.470 那么接下来同时发动「千里眼」和「水晶荧幕」
10:23.680 10:24.850 让我也看看那边的情况
10:25.560 10:27.640 千里眼  水晶荧幕
10:32.270 10:33.650 不死者集团啊…
10:34.110 10:35.150 可以确定是墓地了
10:35.900 10:38.990 另外带着金属牌的家伙应该也在这附近
10:39.740 10:40.700 您打算怎么做呢
10:41.200 10:43.200 传送过去直接发动进攻吗
10:43.620 10:45.870 还是用飞行魔法进行强攻?
10:46.200 10:47.000 别说傻话
10:48.370 10:50.790 对方准备了那么一大批不死者
10:51.580 10:55.300 肯定是在预谋什么大事
10:55.840 10:58.630 既然如此  救出恩菲雷亚时
10:59.090 11:00.800 顺便解决掉这件事
11:01.050 11:02.970 我们肯定会声名大噪
11:04.850 11:09.520 但眼下我们没时间收集更多情报
11:10.810 11:11.440 我们准备完了
11:11.900 11:13.150 知道什么了吗
11:13.610 11:15.190 敌人藏在墓地
11:15.690 11:16.610 我孙子也在那吗
11:17.030 11:20.530 嗯  而且那还有一大群不死者军团
11:20.910 11:21.450 什…
11:21.950 11:23.030 不用那么吃惊
11:23.570 11:27.120 但不死者军团可能会跑出墓地
11:28.000 11:31.500 你去把这件事告诉公会和城里的人
11:32.370 11:35.130 我和娜贝这就动身前往墓地
11:35.920 11:40.300 你有办法突破不死者军团吗
11:42.090 11:43.390 这不是吗
11:54.690 11:56.770 今晚也很平静啊
11:57.270 12:01.450 大概是这阵子没和帝国打仗  所以不死者的数量减少了吧
12:03.070 12:03.860 什么声音
12:04.530 12:06.280 喂  不要吓我…
12:06.410 12:08.290 安静  你没听到吗
12:08.910 12:10.080 是你的错觉吧
12:10.250 12:11.790 喂  快看那边
12:12.790 12:14.080 这是…
12:20.630 12:21.880 不死者的大军?
12:22.970 12:25.470 而且不止一两百…
12:25.800 12:27.390 应该有上千只吧…
12:27.640 12:29.350 快去通知卫兵驻屯所
12:29.680 12:32.730 无论如何也要坚持到救援到来
12:48.370 12:48.780 什…
12:49.660 12:50.240 混蛋
13:02.300 13:03.590 撤  撤退…
13:04.930 13:05.760 撤退!
13:11.680 13:12.520 冒险者?
13:13.640 13:17.190 可是…铜级根本帮不上忙
13:17.730 13:19.440 你们快点离开这…
13:22.740 13:23.860 娜贝  给我剑
13:25.070 13:26.950 你们几个  看后面
13:40.380 13:41.670 你…你究竟是什么人
13:43.170 13:44.300 打开大门
13:44.670 13:48.720 别说傻话了  门后面可是不死者的大军
13:48.890 13:52.770 那跟我飞飞有关吗
13:54.180 13:54.770 算了
13:55.310 13:58.440 既然你们不想开门  那就没办法了
14:04.320 14:07.400 娜贝大人  请您不要丢下鄙人是也
14:07.700 14:10.990 鄙人也要跟随主公的脚步是也
14:16.790 14:18.370 喂  你们还能听到吗
14:19.120 14:20.460 诶  什么
14:20.960 14:23.670 不死者发出的声音…
14:28.680 14:29.590 骗人的吧
14:30.340 14:33.680 面对那么多不死者  太不可思议了吧
14:34.640 14:36.980 他们究竟是何方神圣啊
14:37.560 14:40.310 那个男的好像自称飞飞
14:40.770 14:43.320 那么厉害居然是铜级冒险者?不可能
14:43.860 14:47.440 那应该是传说中的精钢级冒险者吧
14:48.610 14:52.200 我们搞不好见到了传说中的勇者…
14:52.780 14:54.080 漆黑战士…
14:54.490 14:57.080 不  是漆黑英雄
15:24.150 15:28.190 唉  鄙人为拖了后腿而道歉
15:28.650 15:32.870 能安分点吗  你动来动去的我很难抬
15:33.780 15:37.080 因为不死者对生命感觉很敏锐
15:37.660 15:39.710 所以为了不被围攻  你就那样吧
15:40.750 15:42.880 非常抱歉是也
15:46.590 15:47.250 不过…
15:48.510 15:51.090 这样下去事情无法进展啊
15:51.630 15:53.970 那就从纳扎利克调兵过来吧
15:54.600 15:58.970 别傻了  我已经跟你说过很多遍我们来这个城市的理由了吧
15:59.470 16:00.480 但是  安兹大人
16:01.140 16:03.230 如果你是打算赢取名声
16:03.560 16:06.980 那么等出现大批牺牲者时再现身不是更好吗
16:07.570 16:08.570 对方的目的
16:09.070 16:10.360 这个城市的战力
16:11.450 16:15.240 如果我知道这些  或许就能采取其他方案
16:15.950 16:17.990 但眼下我们缺乏情报
16:18.580 16:20.370 要避免失去先机
16:21.080 16:23.670 原来如此  安兹大人太厉害了
16:24.170 16:27.670 竟然已经考虑得面面俱到  真不愧是至高无上的大人
16:28.210 16:29.880 属下再次深感钦佩
16:30.460 16:31.130 话说回来…
16:31.590 16:34.590 属下愚钝  可否请教大人…
16:35.390 16:37.850 派遣擅长隐身的奴仆潜入
16:38.350 16:41.980 在局势发生巨大变化前静观其变
16:42.560 16:45.190 这样不是能掌握最佳时机吗
16:47.730 16:51.030 全  全都让我教的话你还怎么成长
16:51.780 16:53.240 自己想吧
16:53.780 16:55.950 是  非常抱歉
16:56.490 16:59.370 话虽如此  时间还是很紧迫的
16:59.790 17:03.370 没办法了  为了开路我也用点招数吧
17:04.210 17:05.830 创造中阶不死者
17:06.210 17:07.170 开膛手杰克
17:08.750 17:09.800 尸体收藏家
17:13.420 17:13.970 上
17:20.760 17:22.980 好  好厉害是也
17:23.560 17:25.560 那我们走吧
17:39.830 17:44.500 主公  求你不要把鄙人一个人丢在这里是也!
17:45.040 17:46.750 卡吉特大人  他们来了
17:47.580 17:49.170 嗯  一个笨蛋
17:49.960 17:52.750 哎呀  真是个美好的夜晚  卡吉特
17:55.470 17:58.590 你不觉得用来进行无聊的仪式很浪费吗
17:59.140 18:03.720 哼  适不适合进行仪式由我决定
18:04.310 18:06.890 话说你到底是什么人
18:07.390 18:09.690 我是接受了委托的冒险者
18:10.150 18:11.980 正在寻找一个少年
18:12.730 18:14.860 名字不用我说你也知道吧
18:15.940 18:16.650 另外…
18:18.320 18:22.530 你们之中还应该有个拿突刺武器的家伙
18:23.040 18:24.540 是打算伏击吗
18:24.830 18:28.370 还是害怕我们不敢出来?
18:30.330 18:33.550 你调查了那些尸体啊  真有一手
18:34.130 18:35.090 你…
18:35.510 18:40.340 哎呀  反正都露馅了  继续躲着也没用啊
18:40.930 18:44.260 那么  能请教尊姓大名吗
18:44.600 18:47.770 啊  我叫克莱门汀  请多指教
18:48.140 18:50.690 我叫飞飞  虽然告诉你也没意义
18:50.850 18:52.400 嗯  确实
18:52.650 18:55.570 不过你是怎么找到这里的
18:55.780 18:59.200 答案在你的披风下面  让我看看吧
18:59.490 19:02.530 哇  变态  大色狼
19:02.820 19:05.790 开玩笑的  你是指这个吗
19:08.460 19:11.580 就是这些东西告诉了我你的所在
19:13.670 19:14.090 娜贝
19:14.420 19:14.800 在
19:15.000 19:17.510 卡吉特和那边的几个男的就交给你了
19:18.300 19:20.430 我去对付那个女人
19:20.800 19:21.970 遵命
19:23.140 19:24.510 注意上方
19:25.140 19:25.680 是
19:27.270 19:31.270 克莱门汀  让我们去那边厮杀吧
19:32.850 19:33.900 OK
19:38.990 19:40.700 就派个女人来对付我?
19:42.320 19:44.370 二重最强化
19:45.490 19:46.200 什么
19:46.540 19:47.990 电击球!
20:00.090 20:01.340 蠢货
20:01.760 20:05.930 毛毛虫
20:01.760 20:05.930 真是的  你就不能乖乖像低等生物那样让我轻松解决吗
20:10.310 20:13.650 话说我在那家店干掉的人是你的同伴?
20:14.440 20:17.230 你该不会是因为同伴被杀而生气吧
20:18.690 20:21.490 那个魔法吟唱者真是太搞笑了
20:21.950 20:24.990 似乎死到临头还相信会有人来救他
20:25.280 20:27.280 抱歉  我把他给杀了
20:28.080 20:30.000 你用不着道歉
20:30.410 20:33.000 哦是吗  有点遗憾呢
20:33.290 20:38.800 明明干掉那种为同伴的死而情绪激动的人才有趣呢
20:38.880 20:41.800 你为什么不生气  好无聊诶
20:42.470 20:44.630 难道他们不是你的同伴?
20:46.890 20:50.970 我有时根据情况也会做出和你一样的事
20:51.680 20:54.730 所以指责你显得我有点蛮横了
20:55.230 20:59.270 但他们是我用来提升名声的道具
21:00.360 21:05.530 你妨碍了我的计划  让我非常不爽
21:06.740 21:08.830 哦  这样啊
21:09.030 21:11.910 顺便问一下那位美女是魔法吟唱者吧?
21:12.120 21:14.250 那么她是打不赢小卡吉的
21:14.500 21:16.830 她也打不赢我就是了
21:17.290 21:19.750 就算是娜贝  对付你也是绰绰有余
21:20.380 21:24.630 别扯了  区区魔法吟唱者我只需这么一刺…
21:25.220 21:27.550 就送她上西天啦  跟平常一样
21:27.680 21:28.600 原来如此
21:28.890 21:31.680 这个国家能和我打个不分上下的
21:31.890 21:34.770 「苍蔷薇」和「朱红露滴」各有一人
21:34.980 21:39.360 其他也就是葛杰夫·史托罗诺夫和布莱恩·安格劳斯了吧
21:39.980 21:41.780 哼  听到了个好消息呢
21:42.190 21:44.240 那我让你几分吧
21:44.740 21:47.780 我就以这个方式向你报仇
21:49.320 21:53.700 我不知道你的头盔下长了一张什么样的臭脸
21:53.870 21:59.170 但已经超越人类…踏入英雄领域的本小姐克莱门汀
21:57.900 22:02.070 本字幕由动漫国字幕组制作(dmguo.org) 仅供试看,请支持购买正版音像制品
21:59.460 22:01.840 是不可能会输的!
22:02.800 22:04.550 正因如此我才要让你几分
22:03.080 22:06.870 翻译:小呆   时轴:kwalice   后期&BDRip:小圣   特效:Earlysummer
22:05.300 22:08.970 我绝不会使出全力!
22:10.890 22:13.350 Don't you give me your love and passion?
22:10.890 22:13.350 给我你的爱与激情
22:13.350 22:15.180 Believe in love, even though
22:13.350 22:15.180 坚信爱情  即使前方
22:15.270 22:17.770 There're borders and disturbance and more
22:15.270 22:17.770 充满艰难险阻与诸多障碍
22:17.770 22:19.850 I'm the only one who loves you
22:17.770 22:19.850 我是唯一爱你之人
22:19.850 22:21.900 Because I'm crazy about you
22:19.850 22:21.900 因为我为你而疯狂
22:21.900 22:24.530 Let's ride to hell. 追従してGo
22:21.900 22:24.530 让我们驶向地狱  我会与你同Go
22:24.730 22:26.860 一緒なら寧ろ死にたいじゃない
22:24.730 22:26.860 有你相伴死亦何妨
22:27.030 22:29.110 Beyond the line 果てなんかない
22:27.030 22:29.110 冲破界限  没有尽头
22:29.110 22:31.740 I swear, I'm gonna be so fxxking grateful
22:29.110 22:31.740 我发誓我会让你极尽享受
22:31.740 22:33.700 Blessing word 貴方は至高
22:31.740 22:33.700 赞美世界  你是我的一切
22:33.950 22:36.040 命令に Your highness 忠実にFollow
22:33.950 22:36.040 我的陛下  我服从您的一切命令
22:36.160 22:38.370 You give orders 渡しはしない
22:36.160 22:38.370 你下达指令  却不给予其他
22:38.580 22:41.000 もの
22:38.580 22:41.000 何より尊い存在よ
22:38.580 22:41.000 至高无上的存在啊
22:41.000 22:42.920 You don't know why my love is crying
22:41.000 22:42.920 你不知道  我的爱为何哭泣
22:43.300 22:45.210 凝着したい 過剰なくらい
22:43.300 22:45.210 想要结合  不留缝隙
22:45.630 22:47.420 とわ
22:45.630 22:47.420 永遠になりたい Don't wanna cry
22:45.630 22:47.420 期盼永恒  拒绝眼泪
22:47.510 22:52.350 嫉妬妄想狂いそうよ
22:47.510 22:52.350 嫉妒妄想让我疯狂
22:52.510 22:54.680 Don't you give me your love and passion?
22:52.510 22:54.680 给我你的爱与激情
22:54.720 22:57.230 愛とは暴動衝動 Let go
22:54.720 22:57.230 爱是暴动冲动  让其释放
22:57.350 23:01.560 こころ
22:57.350 23:01.560 ハート
22:57.350 23:01.560 精神以上に本能、心臓まで More 要求したい
22:57.350 23:01.560 超越意志本能地  想要得到你的心
23:01.560 23:03.860 I don't want to live in a world without you
23:01.560 23:03.860 我不想活在没有你的世界
23:03.860 23:08.490 貴方以外のこの未来を Kill it, kill it
23:03.860 23:08.490 没有你的未来  灭之  绝之
23:08.490 23:13.410 I would be happy to kill it for my love
23:08.490 23:13.410 我很乐意为你将其斩除
23:19.750 23:22.080 I'm imaging now. if you're mine,
23:19.750 23:22.080 我在想象  如果你属于我
23:22.080 23:24.420 It's like a paradise and haven and more
23:22.080 23:24.420 那将会是伊甸乐园无上天堂
23:24.420 23:26.710 You're the only man who I love
23:24.420 23:26.710 你是我唯一爱的男人
23:26.710 23:30.380 In my life and destiny and all
23:26.710 23:30.380 占据我的一生我的命运和我的全部
23:30.380 23:32.800 Don't you give me your love and passion?
23:30.380 23:32.800 给我你的爱与激情
23:32.800 23:36.560 I know the border. It should be wrecked, go
23:32.800 23:36.560 我知道那道阻碍  让我们将它破坏
23:40.900 23:42.350 在深夜的墓地深处
23:43.100 23:45.500 我与目标人物相对而立
23:46.850 23:50.050 毁掉用来提高冒险者飞飞名声的道具
23:50.850 23:53.550 妨碍我计划的愚蠢之人
23:53.950 23:54.650 名为克莱门汀
23:56.000 23:58.400 号称超越人类极限的她
23:59.060 24:01.800 似乎想用她引以为傲的刺锥玩弄面前的猎物
24:02.860 24:07.100 那么  就让我见识见识所谓的英雄的实力吧
24:07.050 24:12.930 漆黑的战士
24:08.880 24:11.680 第九集  漆黑的战士