宇宙战舰提拉米斯 第08集 机器人
剧情介绍:
斯巴鲁和五十铃因为一些小事逐渐产生分歧。宇宙规模的兄弟吵架现在……开始!?“我们果然命中注定要互相为敌啊,斯巴鲁……”
动画字幕台词一览
宇宙战舰提拉米斯 第08集 机器人 00:00.310 00:05.450 Breakthrough 今 遙かなる静寂を 00:00.310 00:05.450 Breakthrough 此刻冲破那遥远的静寂 00:05.450 00:10.610 突き抜けてく 確かな鼓動がある 00:05.450 00:10.610 飞越茫茫宇宙 感受心脏跳动 00:10.610 00:15.740 希望とは この命ある限り 00:10.610 00:15.740 只要尚存一息 何愁希望不再 00:15.740 00:20.830 どんな時でも 生まれくるものだろう 00:15.740 00:20.830 不论何时何地 总有一线生机 00:20.830 00:27.600 ほら 願いが光帯びて咲くようになる 00:20.830 00:27.600 看这愿望熠熠生辉 仿佛即将实现 00:27.600 00:29.490 ティラミス 00:27.600 00:29.490 提拉米斯 00:30.210 00:33.510 哈比塔雷地区 00:33.630 00:37.640 轻微划痕 / 机器人先生你好 00:34.920 00:38.390 要塞の中にこんな居住区があったんだね 00:34.920 00:38.390 要塞里还有这样的居民区啊 00:38.390 00:42.810 主に兵士たちの家族がここで生活を営んでいる 00:38.390 00:42.810 这里生活的大部分都是战士们的家属 00:42.810 00:46.520 でも どうしてここで機動兵器を走らせたりするの 00:42.810 00:46.520 但是 为什么会允许机动兵器在这里活动呢 00:47.740 00:49.490 見てみろ スバル 00:47.740 00:49.490 看外面 斯巴鲁 00:50.190 00:53.820 5thノートの叡智によって作られたケリュケイオンは 00:50.190 00:53.820 在「5th note」的睿智引导下生产出来的克琉凯昂 00:53.820 00:56.230 我々の文明のアイコンだ 00:53.820 00:56.230 是我们文明的象征 00:56.230 01:00.150 民衆の元に晒し 彼らを安心させてやるのも 00:56.230 01:00.150 在民众面前展示 让他们放心 01:00.150 01:02.120 軍人の務めというわけだ 01:00.150 01:02.120 这也是军人的任务之一 01:02.620 01:04.800 そこの路地を左折してくれ 01:02.620 01:04.800 在这个巷子左转 01:04.800 01:05.630 はい 01:04.800 01:05.630 好的 01:06.000 01:08.960 エースパイロットであるスバル・イチノセは 01:06.000 01:08.960 王牌驾驶员斯巴鲁·一之濑 01:11.380 01:14.960 左折があんまり得意ではなかった 01:11.380 01:14.960 不太擅长左转弯 01:14.960 01:18.930 おい もうスバル 何やっとるだ もう 01:14.960 01:18.930 喂 斯巴鲁 你在干啥啊 01:19.420 01:22.190 ごめん 思ったよりハンドル軽くて 01:19.420 01:22.190 对不起 方向盘比我想象的灵活 01:22.190 01:25.650 でもよかった 大したことないみたい 01:22.190 01:25.650 不过真是万幸 看起来没什么大问题 01:26.720 01:29.230 ケリュケイオンの頭傷いっとるやん 01:26.720 01:29.230 克琉凯昂的头划伤了 01:29.610 01:32.440 やたらハンドルぎゅんって切ったと思ったんだよなー 01:29.610 01:32.440 你转得也太急了 01:32.440 01:34.320 いや それほどひどい傷じゃ… 01:32.440 01:34.320 也没那么严重吧 01:34.320 01:38.230 あーほら 下地までいっとんじゃん 最悪だってもう 01:34.320 01:38.230 看啊 连底漆都划没了 糟透了 01:38.750 01:42.570 この前保険の等級上がったばっかなのにさあ 01:38.750 01:42.570 保险费前几天刚刚涨了啊 01:43.150 01:45.630 兄さん でもさ ほら 01:43.150 01:45.630 哥哥 那个 你看 01:43.320 01:45.080 絶対なんか言われるわ もう 01:43.320 01:45.080 保险公司肯定又有意见了 01:47.350 01:49.980 こうやれば目立たなくなるんじゃない 01:47.350 01:49.980 这样弄一下划痕不就没那么明显了嘛 01:49.980 01:52.420 お前にも同じことやったろか 01:49.980 01:52.420 换你能同意吗 01:52.420 01:55.630 デュランダルに同じことされたら嫌やろ 01:52.420 01:55.630 别人这么对待杜兰德尔 你也无所谓吗 01:55.630 01:57.630 で…でも 兄さん 01:55.630 01:57.630 但是…哥哥 01:57.630 01:59.220 弁償しろ 01:57.630 01:59.220 赔钱吧 01:59.850 02:02.310 それしか方法はない 01:59.850 02:02.310 只有这一个解决办法了 02:02.310 02:04.270 弁償って… 02:02.310 02:04.270 赔钱… 02:05.810 02:08.820 兄さん 少しケリュケイオンを借りるよ 02:05.810 02:08.820 哥哥 借我克琉凯昂用一下 02:08.820 02:10.230 待て スバル 02:08.820 02:10.230 等一下 斯巴鲁 02:14.920 02:17.110 ほら こうすれば 02:14.920 02:17.110 看 像这样 02:17.110 02:19.340 こうやってシールドを高めに構えれば 02:17.110 02:19.340 把护盾举高的话 02:19.340 02:21.730 傷も目立たないよ イスズ兄さん 02:19.340 02:21.730 划痕也就不明显了 五十铃哥哥 02:22.330 02:23.560 だから兄さん 02:22.330 02:23.560 所以 哥哥 02:23.560 02:24.720 そこまでだ 02:23.560 02:24.720 别动 02:25.020 02:27.120 今すぐ隊長機から降りるんだ 02:25.020 02:27.120 马上从队长机上下来 02:27.600 02:31.960 ここで戦闘するっていうのか 要塞に穴が開くぞ 02:27.600 02:31.960 要在这里开打吗 要塞上会开个洞的 02:33.020 02:36.010 隊長機から降りて弁償するんだ 02:33.020 02:36.010 从队长机上下来赔钱啊 02:36.230 02:38.510 やめてくれ 頼む 02:36.230 02:38.510 住手吧 求你们了 02:38.510 02:42.100 また保険料が跳ね上がるからー 02:38.510 02:42.100 保险费又会上涨的啊 02:42.100 02:44.100 保険…料… 02:42.100 02:44.100 保险…费… 02:44.860 02:46.560 だいぶヤバイな 兄さん 02:44.860 02:46.560 不妙啊 哥哥 02:50.180 02:51.070 ごめん 02:50.180 02:51.070 对不住了 02:51.980 02:55.450 やっぱり ここも俺の居場所じゃない 02:51.980 02:55.450 果然 这里也不适合我 02:55.450 02:56.550 おい 待て 02:55.450 02:56.550 喂 站住 02:56.550 02:57.240 よせ 02:56.550 02:57.240 住手 02:57.840 03:01.450 民衆を驚かせてどうする もう十分だ 02:57.840 03:01.450 不能惊扰民众 已经够了 03:03.410 03:07.900 今頃ラボではスバルの生体コッピーが培養されているはずだ 03:03.410 03:07.900 实验室里应该已经在培育斯巴鲁的复制肉体了 03:08.870 03:15.080 やはり 俺たちは戦う運命にあるようだな スバル 03:08.870 03:15.080 我们注定是势不两立的啊 斯巴鲁 03:18.850 03:22.010 要塞からはだいぶ離れられたようだな 03:18.850 03:22.010 已经离开要塞好一段距离了吧 03:22.630 03:26.940 イスズ兄さん あんなに怒ってたけど 追っては来ないんだな 03:22.630 03:26.940 五十铃哥哥 明明都大发雷霆了却不追过来 03:29.330 03:33.950 この宇宙に 俺とデュランダルの居場所はあるんだろうか 03:29.330 03:33.950 在这茫茫宇宙中 会有我和杜兰德尔的容身之处吗 03:37.580 03:42.040 そういや俺 シゲコさんにひどいこと言って出てっちゃったんだよな 03:37.580 03:42.040 说起来 我离开前好像对茂子阿姨说了很过分的话啊 03:37.610 03:42.490 斯巴鲁 一之濑 03:42.730 03:46.630 俺という戦力を失って みんな困っているだろうな 03:42.730 03:46.630 少了我这个战斗力 大家肯定很烦恼吧 03:48.200 03:49.910 斯巴鲁 一之濑 03:48.480 03:49.910 帰ってやるか 03:48.480 03:49.910 为了他们 我回去吧 03:57.460 04:00.430 どんな顔してみんなに会えばいいんだろう 03:57.460 04:00.430 我该用什么表情面对大家呢 04:04.310 04:07.160 スバルがティラミスを離れている間に 04:04.310 04:07.160 在斯巴鲁离开提拉米斯的这段时间里 04:07.160 04:10.330 彼の部屋に何者かが住み着いていた 04:07.160 04:10.330 有个不明生物住进了他的房间 04:10.600 04:12.980 ロボット…か 04:10.600 04:12.980 这是…机器人吗 04:12.980 04:14.430 あ…あの 04:12.980 04:14.430 那…那个 04:14.990 04:16.940 びっくりしたです 04:14.990 04:16.940 吓死人家了 04:16.940 04:18.560 あ…あなたは 04:16.940 04:18.560 你…你是 04:20.520 04:21.790 スバル様 04:20.520 04:21.790 斯巴鲁大人 04:21.790 04:23.590 どうしましょう どうしましょう 04:21.790 04:23.590 怎么办 怎么办 04:23.590 04:27.000 ピポ ピポ ピポ的状況ですピポ 04:23.590 04:27.000 哔啵 哔啵 是哔啵的情况 04:27.000 04:29.530 ピポ的状況って何だ 04:27.000 04:30.790 ピポ的状況です ピポ的状況ですピポ 04:27.000 04:29.530 哔啵的情况是什么意思 04:27.000 04:30.790 哔啵 哔啵 是哔啵的情况 04:30.790 04:33.580 おい優等生 戻ってたのか 04:30.790 04:33.580 三好学生 你回来了啊 04:33.920 04:36.670 スバル・イチノセ ただ今帰艦しました 04:33.920 04:36.670 斯巴鲁·一之濑 刚刚返舰 04:36.670 04:40.080 あなたがいない間に 新しい子が入ったのよ 04:36.670 04:40.080 你不在的时候 来了新的小伙伴哦 04:40.080 04:42.760 アシストボットの新人なんやよ 04:40.080 04:42.760 这是新的助手机器人哦 04:42.760 04:45.270 パッカーと呼んでくださいです 04:42.760 04:45.270 请叫我帕卡吧 04:48.230 04:49.720 メガネ メガネ 04:48.230 04:49.720 眼镜 眼镜去哪里了 04:49.720 04:52.400 お前 そこは「アタマアタマ」だろう 04:49.720 04:52.400 你啊 要找的是头才对吧 04:52.400 04:54.190 かわいいわねえ 04:52.400 04:54.190 真可爱啊 04:54.190 04:57.220 ほら しょうがない子やねー 04:54.190 04:57.220 好了 真服了你 04:57.220 04:59.780 そういうとこ嫌いじゃないけどね 04:57.220 04:59.780 我并不讨厌你这一点哦 04:59.780 05:02.740 この後 パッカーの歓迎会でもやるか 04:59.780 05:02.740 待会给帕卡开一个欢迎会吧 05:02.740 05:05.950 僕 工業用オイルしか飲めないですよ 05:02.740 05:05.950 我只能喝工业燃油哦 05:07.390 05:09.460 一番高いの飲ましてやるよ 05:07.390 05:09.460 我买最贵的给你的 05:10.240 05:12.040 じゃあ また後でね 05:10.240 05:12.040 待会见 05:12.040 05:12.880 またな 05:12.040 05:12.880 再见 05:12.880 05:13.550 ほな 05:12.880 05:13.550 拜拜 05:13.550 05:16.280 皆さん バイバイです 05:13.550 05:16.280 大家再见 05:20.070 05:20.880 パッカー? 05:20.070 05:20.880 帕卡? 05:25.200 05:29.020 正直言って この戦艦疲れませんか 05:25.200 05:29.020 说实话 你不觉得这个战舰让人心累吗 05:29.020 05:31.020 なんか雰囲気が違う? 05:29.020 05:31.020 怎么回事 像换了一个人似的 05:31.020 05:36.480 さっきピポピポやって メガネメガネとか言ってたじゃないですか 05:31.020 05:36.480 我刚刚又是哔啵又是眼镜的 05:37.010 05:39.640 あれ 全部わざとですから 05:37.010 05:39.640 其实都是装出来的 05:39.640 05:41.200 天然に見えました? 05:39.640 05:41.200 显得我很纯真吧 05:42.650 05:44.890 あいつらバカですからね 05:42.650 05:44.890 那些人真是蠢 05:44.890 05:47.690 あれくらい可愛くやってればいいんですよ 05:44.890 05:47.690 我只要装装可爱就行了 05:47.690 05:49.120 可愛くって… 05:47.690 05:49.120 装可爱 是什么... 05:49.120 05:53.550 「ピポピポ」言って 媚び売ってれば喜びますからね 05:49.120 05:53.550 我哔啵两声 谄媚两下 就能讨好他们了 05:53.550 05:56.080 あ これ 内緒ですよ 05:53.550 05:56.080 对了 这事你要保密哦 05:56.080 05:59.840 こいつ なんてあざといロボットなんだ 05:56.080 05:59.840 这家伙 也太能装了吧 06:03.020 06:05.760 あ 困りましたですー 06:03.020 06:05.760 啊 出大事了呢 06:06.000 06:06.960 どうした 06:06.000 06:06.960 怎么了 06:06.960 06:09.100 何があったの パッカー 06:06.960 06:09.100 出什么事了 帕卡 06:09.100 06:13.060 右腕ごと財布がどこかへ行ってしまったですピポー 06:09.100 06:13.060 我钱包连着右手都不见了哔啵 06:13.060 06:15.490 ピポピポピポピポ 06:13.060 06:15.490 なんでまた右腕ごと 06:13.060 06:15.490 哔啵哔啵哔啵 06:13.060 06:15.490 怎么整只右手都没了 06:15.490 06:17.770 ここに泥棒なんていないわよ 06:15.490 06:17.770 这里不会有小偷的哦 06:18.030 06:21.990 貴重品はいつも手に持ってスリープに入るですー 06:18.030 06:21.990 我休眠时一般都把贵重物品拿在手上的 06:21.990 06:24.540 ちょっと あんたら 06:21.990 06:24.540 我说你们啊 06:24.540 06:28.530 探しからかしてやっとあったてー 06:24.540 06:28.530 我找了好一阵总算找到了 06:28.530 06:32.030 スバルくんのコックピットの中にあったてー 06:28.530 06:32.030 就在斯巴鲁的驾驶舱里啊 06:32.340 06:33.790 なんだって 06:32.340 06:33.790 什么 06:33.790 06:36.670 そんなところにありましたかー 06:33.790 06:36.670 原来在那里啊 06:37.140 06:40.130 見つかってよかったですー 06:37.140 06:40.130 能找到真是太好了呢 06:45.590 06:49.340 DURANDAL DURANDAL 06:45.590 06:49.340 杜兰德尔 杜兰德尔 06:49.340 06:57.730 儚く光る星のよう 06:49.340 06:57.730 似那星星闪耀着虚幻的光 06:57.100 06:59.980 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 微博 @诸神字幕组 06:57.100 06:59.980 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 微博 @诸神字幕组 06:57.100 06:59.980 日听:菊道流|翻译:Aiolos|日校:gen|校对:mam|时间轴:Foyzi|压制:結城結衣 06:57.100 06:59.980 日听:菊道流|翻译:Aiolos|日校:gen|校对:mam|时间轴:Foyzi|压制:結城結衣