宇宙战舰提拉米斯 第09集 我的一位朋友

剧情介绍:   斯巴鲁一回到宇宙战舰提拉米斯,他的房间出现了名为“帕卡”的助手机器人!在突然出现的帕卡的阴谋下,斯巴鲁被迫陷入了困境。“即便如此也不是我干的!!”
1/2Page Total 84 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
宇宙战舰提拉米斯 第09集 我的一位朋友
00:00.310 00:05.450 Breakthrough 今 遙かなる静寂を
00:00.310 00:05.450 Breakthrough 此刻冲破那遥远的静寂
00:05.450 00:10.610 突き抜けてく 確かな鼓動がある
00:05.450 00:10.610 飞越茫茫宇宙 感受心脏跳动
00:10.610 00:15.740 希望とは この命ある限り
00:10.610 00:15.740 只要尚存一息 何愁希望不再
00:15.740 00:20.830 どんな時でも 生まれくるものだろう
00:15.740 00:20.830 不论何时何地 总有一线生机
00:20.830 00:27.600 ほら 願いが光帯びて咲くようになる
00:20.830 00:27.600 看这愿望熠熠生辉 仿佛即将实现
00:27.600 00:29.490 ティラミス
00:27.600 00:29.490 提拉米斯
00:30.510 00:35.510 归来的王牌驾驶员 / 我的一位朋友
00:33.760 00:36.200 ちょっと あんたら
00:33.760 00:36.200 我说你们啊
00:36.200 00:39.930 探しからかしてやっとあったてー
00:36.200 00:39.930 我找了好一阵总算找到了
00:39.930 00:43.210 スバルくんのコックピットの中にあったてー
00:39.930 00:43.210 就在斯巴鲁的驾驶舱里啊
00:43.500 00:44.730 なんだって
00:43.500 00:44.730 什么
00:44.730 00:47.610 そんなところにありましたかー
00:44.730 00:47.610 原来在那里啊
00:48.210 00:51.030 見つかってよかったですー
00:48.210 00:51.030 能找到真是太好了呢
00:51.600 00:53.780 俺のコックピットにあっただと
00:51.600 00:53.780 怎么会在我的驾驶舱
00:53.780 00:56.820 あんたの座席の下に隠してあったてー
00:53.780 00:56.820 就藏在你的座椅底下
00:56.820 00:59.420 カード止めずに済んでよかったです
00:56.820 00:59.420 这下我就不用去挂失卡了
00:59.420 01:02.190 待ってください 俺はやってないです
00:59.420 01:02.190 等一下 这不是我干的
01:02.840 01:04.380 優等生 てめえ
01:02.840 01:04.380 三好学生 你这家伙
01:07.290 01:10.630 あんた やっと戻ってきたかと思ったら 何やってんのよ
01:07.290 01:10.630 好不容易盼到你回来了 你这是在搞什么
01:11.280 01:14.220 パイロットのくせに機械に嫉妬してんじゃないわよ
01:11.280 01:14.220 堂堂驾驶员居然还跟一个机器人争风吃醋
01:14.680 01:15.930 リージュ中尉…
01:14.680 01:15.930 莉裘中尉…
01:19.560 01:21.950 違うんです こいつが…
01:19.560 01:21.950 不是我 是它…
01:22.270 01:24.350 絶対こいつがやったんです
01:22.270 01:24.350 绝对是这家伙在陷害我
01:24.350 01:25.620 昨日だって…
01:24.350 01:25.620 昨天这家伙也…
01:24.850 01:26.490 いい…いててて
01:24.850 01:26.490 好痛…好痛
01:26.490 01:29.140 スバル様 痛いです 痛いです
01:26.490 01:29.140 斯巴鲁大人 你勒得我好痛
01:28.690 01:30.050 やめろ 優等生
01:28.690 01:30.050 三好学生 你快住手
01:29.140 01:33.280 ピポ ピポ…
01:29.140 01:33.280 哔啵哔啵…
01:30.050 01:32.010 往生際が悪いわよ
01:30.050 01:32.010 别死不承认 太难看了
01:35.990 01:39.740 机车模式
01:35.990 01:39.740 飞行模式
01:35.990 01:39.740 潜水模式
01:36.130 01:39.780 パッカーの後頭部に性格を変えられるつまみが
01:36.130 01:39.780 帕卡的后脑勺上居然还有改变性格的开关
01:39.780 01:41.710 しかも最悪になってる
01:39.780 01:41.710 而且还被调成了最差劲的性格
01:41.710 01:44.540 こんなつまみで性格が変わるのか
01:41.710 01:44.540 靠一个小把手就能决定性格了吗
01:44.540 01:47.070 いい加減認めろ 優等生
01:44.540 01:47.070 你赶紧承认吧 三好学生
01:47.070 01:48.580 パッカーを離してやれ
01:47.070 01:48.580 快点放开帕卡
01:48.580 01:50.580 そうですよ スバル様
01:48.580 01:50.580 就是说啊 斯巴鲁大人
01:50.580 01:53.510 ボクが何をしたっていうんですかー
01:50.580 01:53.510 我可是什么都没干啊
01:54.340 01:57.250 その性格 修正してやる
01:54.340 01:57.250 让我来改正你这个差劲的性格
01:57.250 02:00.480 真ロボットになって本当のことを話せ パッカー
01:57.250 02:00.480 你就变回一个正派机器人 说出真相吧 帕卡
02:00.480 02:03.600 駄目だ 錆びついててビクともしない
02:00.480 02:03.600 不行啊 开关生锈了根本扳不动
02:04.340 02:08.620 こんな不良品 メーカーに返品してやりたいくらいだ
02:04.340 02:08.620 这种次品我都想退货了
02:09.440 02:10.880 バイクモード?
02:09.440 02:10.880 机车模式
02:10.880 02:11.980 これだ
02:10.880 02:11.980 就是这个
02:18.160 02:19.910 バイクモード移行完了
02:18.160 02:19.910 机车模式 变形完毕
02:23.470 02:25.250 少し時間をください
02:23.470 02:25.250 给我点时间
02:25.250 02:26.290 スバルくん?
02:25.250 02:26.290 斯巴鲁
02:26.290 02:27.430 おい 待て
02:26.290 02:27.430 喂 站住
02:27.750 02:31.130 おい パッカー お前の入ってた箱まで行け
02:27.750 02:31.130 帕卡 带我去找你的包装箱
02:31.130 02:33.590 いてっ 痛い 分かったです いてて
02:31.130 02:33.590 痛痛痛 我知道了啦
02:34.060 02:37.840 このまま走り抜けて メーカーに返品手続きしてやる
02:34.060 02:37.840 就这样回去 看我把你给退了
02:39.920 02:40.930 箱はどこだ
02:39.920 02:40.930 箱子在哪里
02:41.190 02:44.390 押入れの一番上に片付けてあるです
02:41.190 02:44.390 我把它收在壁橱的最上面了
02:44.390 02:48.910 スバル様はゲーム機の箱とかも捨てられない貧乏性です
02:44.390 02:48.910 斯巴鲁大人穷酸到连游戏机的盒子都舍不得扔
02:48.910 02:49.750 黙れ
02:48.910 02:49.750 闭嘴
02:50.820 02:52.090 これか
02:50.820 02:52.090 就是这个吗?
02:53.150 02:54.610 m 0 0 l 490 0 l 490 200 l 0 200
02:53.150 02:54.610 次 品 描 述
02:53.150 02:54.610 外箱 主体 其他
02:53.150 02:54.610 污渍·破损   缺失 污渍·破损   缺失
02:53.150 02:54.610 (没有说明书以及保修卡)
02:53.150 02:54.610 m 0 0 l 40 0 l 40 160 l 0 160
02:53.450 02:54.610 中古品?
02:53.450 02:54.610 居然是二手货?
02:54.910 03:00.240 説明書・保証書なしの「ご理解いただける方のみご購入ください」のやつだ
02:54.910 03:00.240 还是愿意接受没有说明书和保修卡的顾客才能购买的商品
03:00.410 03:04.530 クッソォー メーカー返品不可のやつじゃないか
03:00.410 03:04.530 可恶啊 这下就没法退货了
03:04.860 03:07.000 ティラミスめぇー
03:04.860 03:07.000 混账提拉米斯
03:07.000 03:09.850 後日 艦内の監視カメラにより
03:07.000 03:09.850 后来通过查看战舰内的监控
03:09.850 03:14.290 パッカーの犯行が明らかになり スバルへの疑いは晴れた
03:09.850 03:14.290 帕卡的犯罪行为被证实 斯巴鲁洗清了嫌疑
03:14.860 03:20.360 パッカーの性格調整つまみも シゲルコによって最良のところで固定され
03:14.860 03:20.360 帕卡的性格调整开关 也被茂子固定在了最佳的位置
03:20.360 03:24.240 アシストボットとしての本来の性格を取り戻した
03:20.360 03:24.240 恢复了助手机器人原本该有的性格
03:42.860 03:45.100 スバルさん お疲れ様です
03:42.860 03:45.100 斯巴鲁大人 您辛苦了
03:45.100 03:48.040 この宙域の敵は殲滅したです
03:45.100 03:48.040 您已经全歼了这片区域的敌人
03:48.040 03:49.990 助かったよ パッカー
03:48.040 03:49.990 真是帮大忙了 帕卡
03:49.990 03:54.630 兄さん…いや コーディさんの代わりをよくやってくれている
03:49.990 03:54.630 你接替哥哥…不 接替了科迪的工作 干得不错
03:54.630 03:56.970 お役に立てて嬉しいです
03:54.630 03:56.970 能帮上您的忙 我很高兴
03:56.970 04:00.380 兄さんのケリュケイオン 出てこなかったな
03:56.970 04:00.380 哥哥的克琉凯昂并没有出现啊
04:00.870 04:05.310 ティラミスから ヴォルガー隊の到着を待てとの伝令です
04:00.870 04:05.310 提拉米斯发来指令 要我们原地等待伏尔加部队
04:05.310 04:08.340 じゃあ あの続きを頼むよ パッカー
04:05.310 04:08.340 那就有劳你继续播那片子了 帕克
04:08.340 04:10.730 はい ダウンロード済みです
04:08.340 04:10.730 好的 我已经下载好了
04:12.820 04:15.440 ボク本当に嬉しいです
04:12.820 04:15.440 我真的很高兴
04:15.440 04:16.850 スバルさんの聖域…
04:15.440 04:16.850 能在斯巴鲁大人的圣域里…
04:16.850 04:18.630 パッカー ちょっと黙ってて
04:16.850 04:18.630 帕卡 你先别说话
04:18.630 04:21.240 この主人公の仲間のデイヴ
04:18.630 04:21.240 这位男主的朋友大卫
04:21.240 04:24.730 ヨーロッパ系なのに青龍刀で戦う渋いところ
04:21.240 04:24.730 一个欧洲人还喜欢拿青龙刀战斗
04:24.730 04:26.000 好きだなー
04:24.730 04:26.000 我就喜欢这种奇葩的设定
04:26.000 04:30.120 デイヴはシーズン2であっさり死んでしまうです
04:26.000 04:30.120 大卫在第二季很快就扑街了
04:31.210 04:33.070 普通それ言う?
04:31.210 04:33.070 正常人会剧透?
04:33.070 04:36.670 いや スバルさんが後でショックを受けないようにと…
04:33.070 04:36.670 我就是怕斯巴鲁大人以后看到会受到打击…
04:37.800 04:40.380 ポップコーン 誰が掃除すると…
04:37.800 04:40.380 你也不想想爆米花是谁打扫的…
04:45.180 04:47.040 元気してたか
04:45.180 04:47.040 最近过得好嘛
04:47.040 04:48.760 陰毛ー
04:47.040 04:48.760 耻毛啊
04:48.760 04:51.340 こらこら 声でかいわ
04:48.760 04:51.340 你别吼这么大声啊
04:51.810 04:54.620 でも俺 お前をケースに入れて…
04:51.810 04:54.620 可我把你放进小盒子里了啊
04:54.620 04:57.360 怖い怖い 嬉しいけども
04:54.620 04:57.360 可怕可怕 虽然我很高兴
04:57.360 05:00.320 俺ら 何本だって生え変わりますから
04:57.360 05:00.320 不管你藏多少根 我都是会长新的啦
05:00.910 05:04.460 今日はな スバルに紹介したいのがあって
05:00.910 05:04.460 今天我想跟你介绍一下
05:06.630 05:09.040 いつも主人がお世話になっとります
05:06.630 05:09.040 我家丈夫受您关照了
05:09.040 05:10.020 主人?
05:09.040 05:10.020 丈夫?
05:10.020 05:12.750 俺な こいつと結婚したのよ
05:10.020 05:12.750 我和她结婚了哟
05:13.860 05:16.680 でも 待って この子も俺のだよね
05:13.860 05:16.680 先等等 她也是我身上掉下来的吧
05:16.680 05:18.240 多分そうかな
05:16.680 05:18.240 大概是的吧
05:18.240 05:22.680 ユニヴァース感覚が発動して 自分の陰毛と会話してるです
05:18.240 05:22.680 斯巴鲁大人发动了宇宙感觉 正在和自己的耻毛对话
05:22.680 05:28.140 ボクと話している時より 89.95パーセント増しで楽しそうです
05:22.680 05:28.140 比起跟我对话时 愉悦度增加 89.95%
05:28.140 05:31.350 スバルさん好みの海外ドラマをダウンロードして
05:28.140 05:31.350 下载一些斯巴鲁大人喜欢看的外国电影来吸引他的注意
05:31.350 05:35.570 少しぐらい気を引いたって バチは当たらないですよね
05:31.350 05:35.570 他应该不会怪我的吧
05:36.200 05:38.990 スバル 敵や やたら速いぞ
05:36.200 05:38.990 斯巴鲁 敌袭 对方速度很快
05:38.990 05:39.880 敵?
05:38.990 05:39.880 敌袭?
05:40.170 05:42.440 まさか イスズ兄さんか
05:40.170 05:42.440 难道是五十铃哥哥吗
05:42.440 05:43.540 パッカー
05:42.440 05:43.540 帕卡
05:44.150 05:45.860 告别草莓鼻
05:44.150 05:45.860 去除角质!! 彻底告别黑头!!
05:44.660 05:46.510 なんだこの広告は
05:44.660 05:46.510 这广告是咋回事
05:46.070 05:53.950 黑头…
05:46.070 05:53.950 一扫而光 !!
05:46.510 05:48.360 前が見えないじゃないか
05:46.510 05:48.360 都看不见前方了
05:48.360 05:52.340 ダウンロード中はどうしても広告が表示される仕様です
05:48.360 05:52.340 下载的时候这广告是关不掉的
05:52.340 05:54.000 誰も頼んでないだろ
05:52.340 05:54.000 没人让你下啊
05:54.000 05:56.870 モニターへの出力ケーブルを外すんや
05:54.000 05:56.870 快把它连接显示器的输出线拔掉
05:56.870 05:59.580 HDMIケーブルじゃないやんか
05:56.870 05:59.580 居然不是HDMI
05:59.580 06:02.390 ボク コンポジット接続なんです
05:59.580 06:02.390 我是复合视频接口的
06:02.390 06:05.430 画面出力は黄色いプラグです
06:02.390 06:05.430 视频输出接口是黄色的
06:05.430 06:06.600 しょうがなっ
06:05.430 06:06.600 真没办法
06:06.600 06:08.270 急げ ちゃんと引っ張れや
06:06.600 06:08.270 快点 用力拉
06:08.270 06:09.740 やってます
06:08.270 06:09.740 我已经在拉了
06:10.150 06:11.760 いくでー
06:10.150 06:11.760 用力
06:11.760 06:13.760 せーの
06:11.760 06:13.760 预备
06:14.430 06:17.360 よっしゃ いったー
06:14.430 06:17.360 好了 拔出来了
06:20.780 06:25.740 あ…あなたぁー
06:20.780 06:25.740 亲…亲爱的
06:26.710 06:32.080 スバル…お前と話すの…楽しかったわ…
06:26.710 06:32.080 斯巴鲁 跟你聊天真的很愉快…
06:32.770 06:36.700 陰毛ォー
06:32.770 06:36.700 耻毛啊
06:37.670 06:39.700 黒いデュランダル
06:37.670 06:39.700 黑色的杜兰德尔
06:39.700 06:43.520 見つけたぞ 俺のコピー
06:39.700 06:43.520 找到你了 我的复制人
06:45.590 06:49.340 DURANDAL DURANDAL
06:45.590 06:49.340 杜兰德尔 杜兰德尔
06:49.340 06:57.730 儚く光る星のよう
06:49.340 06:57.730 似那星星闪耀着虚幻的光
06:57.100 06:59.980 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org    微博 @诸神字幕组
06:57.100 06:59.980 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途。更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org    微博 @诸神字幕组
06:57.100 06:59.980 日听:Syou|翻译:兰樱|日校:gen|校对:mam|时间轴:Foyzi|压制:結城結衣
06:57.100 06:59.980 日听:Syou|翻译:兰樱|日校:gen|校对:mam|时间轴:Foyzi|压制:結城結衣