食戟之灵 第一季 第01集 无垠的荒野

剧情介绍:   市郊的人气餐馆“幸平”。店主的儿子、初中三年级的幸平创真希望成为超越父亲的料理人,而一边在店里帮忙一边磨练着自己。某日,面对盯上了“幸平”土地的房地产商,创真宣言“如果拿不出客人所希望的料理的话就关店”。房地产商们使用卑劣的方法毁掉了冰箱里的肉,并向创真要求“肉料理”……
1/7Page Total 309 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
食戟之灵 第一季 第01集 无垠的荒野
00:03.230 00:03.980 超
00:04.230 00:04.890 难
00:05.150 00:05.810 吃
00:06.060 00:07.650 超难吃
00:08.860 00:09.480 难吃!
00:10.830 00:14.260 不搭味  已经到破坏性的程度了
00:15.000 00:16.070 不搭味…
00:17.210 00:19.270 鱿鱼须和花生酱
00:20.150 00:23.320 太搞笑了  难吃得让人发笑
00:26.080 00:26.680 创真
00:27.900 00:29.020 你朋友来了
00:29.440 00:29.970 来啦
00:32.540 00:33.880 那就开工吧
00:49.550 00:50.480 敬请品尝
00:51.420 00:52.480 闻起来好香
00:52.050 00:52.760 请用
00:54.010 00:54.860 我开动了
00:56.130 00:58.020 料理比赛在进行呢
00:59.000 01:01.020 今天的评委是仓濑啊
01:14.600 01:15.650 难道说…
01:15.910 01:16.880 今天终于…
01:16.920 01:19.020 小声点  真由正在思考呢
01:23.440 01:24.060 这边!
01:26.310 01:27.340 结果出来啦
01:27.690 01:29.700 今天依旧是老爹的胜利!
01:32.110 01:35.070 初中3年级
01:34.480 01:37.870 幸平  你的修行还差得远嘛
01:35.110 01:38.030 幸平餐馆店主
01:38.740 01:41.380 看起来今天是我输了
01:41.660 01:43.790 等你赢过一次再这么说
01:44.340 01:46.940 你输了差不多该有500次了吧?
01:47.130 01:50.930 啥?别得意了  这才第489次呢
01:51.240 01:53.120 这不马上就到了吗
01:53.170 01:54.200 烦死啦  老爹
02:00.240 02:02.680 老爹的炒饭好吃真不是盖的!
02:02.930 02:06.800 能在家边吃到这等味道  好幸福啊!
02:06.910 02:08.360 受不了啦!
02:08.660 02:11.970 但…但是  幸平的炒饭也很好吃的
02:12.410 02:14.940 我从来没吃过这么美味的炒饭
02:15.920 02:16.780 谢谢…
02:18.500 02:21.320 我这边有份刚出炉的新作
02:22.460 02:23.890 可以的话  尝一点如何?
02:24.230 02:26.490 可以吗?好想尝尝看
02:26.760 02:29.380 烤鱿鱼须拌花生酱
02:29.670 02:30.140 啥?
02:30.290 02:31.050 真由
02:31.770 02:32.770 这次又来{MUST SPLT}
02:32.830 02:34.340 好像比以往的还劲爆
02:34.660 02:36.290 来吧  不用客气
02:36.670 02:38.650 可是难吃得叫人发笑哦
02:38.960 02:40.680 不…不要…
02:47.920 02:50.080 讨厌
02:53.220 02:56.260 「鱿鱼须的味道变得异常奇怪」
02:57.000 02:59.860 「难吃得好似浑身上下被肆意玩弄」
03:00.680 03:03.640 这位女生事后这么回忆到
03:06.040 03:09.250 所谓料理  其本身即是一望无际的荒野
03:10.310 03:12.200 是既有着无数令人垂涎欲滴
03:12.650 03:15.400 又存在难以下咽料理的荒野
03:16.280 03:20.540 我想走到地平线的那一端去看看啊
03:20.690 03:22.980 笨蛋吵死了  你一个人去吧
03:23.410 03:25.420 真由振作点啊  没事吧?
03:26.450 03:29.100 鱿鱼它…鱿鱼它…
03:29.810 03:33.000 幸平他就连失败作也会开心地叫人去吃啊
03:33.260 03:36.240 要是没这怪癖  确实是个称职的厨师了呢
03:37.350 03:38.710 比起你这个
03:39.010 03:42.720 我做的「草莓酱拌鱼干」要更恐怖啊  创真
03:42.920 03:44.250 啊  那个啊
03:44.940 03:47.730 真的是难吃到极点了
03:47.960 03:48.650 是吧?
03:49.090 03:51.190 但还是比不上花生鱿鱼
03:51.590 03:53.820 不对  鱼干草莓酱更难吃
03:53.890 03:55.120 花生鱿鱼更难吃
03:56.020 03:58.270 真是有其父必有其子
03:58.310 03:59.760 我做的更难吃!
04:01.420 04:06.630 生まれ変わる  今ここで
04:01.420 04:06.630 就在这里  脱胎换骨
04:06.840 04:12.100 仰いでいた  空越えていく
04:06.840 04:12.100 超越昨天仰望过的天际
04:12.350 04:23.230 握り締めた掌のその中に希望があったんだ
04:12.350 04:23.230 手掌里攥紧的就是希望
04:27.490 04:32.580 目の前に広がる景色全部が
04:27.490 04:32.580 已然发现眼前的风景
04:32.910 04:37.620 実はちっぽけだったと気付いた
04:32.910 04:37.620 其实全都不值一提
04:38.170 04:42.840 例えば君と出会えば簡単に
04:38.170 04:42.840 只要能遇见你
04:43.090 04:47.470 世界はひっくり返る
04:43.090 04:47.470 世界也可以轻易颠覆
04:48.470 04:54.390 知らないことだらけで  笑えてくるな
04:48.470 04:54.390 前路充满未知  只需要笑脸相迎
04:54.640 05:00.690 まだまだ先に行ける証だ
04:54.640 05:00.690 就还能走得很长很长
05:01.060 05:06.190 追いかけてた  遥か遠く
05:01.060 05:06.190 在遥远的地方  已然追上你的脚步
05:06.530 05:11.740 ゆずれない思いも連れて
05:06.530 05:11.740 心中的思绪不可撼动
05:11.950 05:22.840 誰も知らない頂を目指していく  全て懸けて
05:11.950 05:22.840 追求无人知晓的顶点  竭尽全力
05:37.020 05:38.060 给我来份每日套餐
05:37.480 05:41.900 无 垠 的 荒 野
05:39.750 05:40.500 啊  来了来了
05:42.670 05:43.900 韭菜猪肝套餐  让您久等了
05:45.010 05:46.740 我要一份肉豆腐套餐吧
05:47.300 05:48.780 我来个每日套餐
05:49.370 05:51.630 明白  一份肉豆腐套餐
05:51.880 05:52.640 每日一份
05:53.200 05:53.960 了解
05:54.590 05:55.720 饱啦
05:55.770 05:56.740 真好吃啊
05:56.800 05:57.570 多谢招待
05:57.620 05:58.280 感谢惠顾
05:58.420 05:59.040 感谢惠顾
06:05.580 06:08.920 创真  那边收拾完了就去把炭炉的火灭了
06:12.360 06:16.170 今天的炒饭  应该再多颠三次勺的
06:17.800 06:19.410 马上就要初中毕业了
06:20.040 06:22.190 之后就能进行更多的料理修行了
06:24.030 06:26.540 要尽早超越老爹
06:27.280 06:29.620 然后成为能够背负起这家店的厨师
06:33.400 06:34.610 啊  欢迎光…
06:36.180 06:37.900 不好意思
06:39.000 06:40.880 看起来好像还在营业中
06:41.440 06:44.090 前来打扰万分抱歉
06:45.930 06:49.240 我是「URBANLIFE」的峰崎
06:50.770 06:51.660 您要来点什么?
06:52.000 06:52.470 什么?
06:52.660 06:55.440 今天的推荐菜单是金眼鲷刺身和…
06:55.540 06:57.380 不不  今天所来
06:57.910 07:02.660 是为再次说明前日谈过的计划
07:03.600 07:09.820 为了在这座城市里以建造花园式高级住宅为理念的都市公寓
07:10.110 07:14.800 说白了就是你们这群开发商想叫我们滚蛋吧?
07:15.120 07:16.130 之前已经听过了
07:16.800 07:17.370 请回吧
07:17.760 07:19.880 我们完全没有闭店的打算
07:21.700 07:25.180 那我将名片留下
07:25.660 07:27.450 随时都可联络我
07:28.440 07:30.770 说回来店主哟  现在这个世道
07:31.050 07:34.060 经营小店也是越来越难了吧
07:34.840 07:38.160 听闻很多店连进货都头疼不已
07:39.020 07:40.750 我这完全没有这问题
07:41.140 07:42.370 是这样吗?
07:42.730 07:47.280 「幸平」会负责提供客人们想吃的食物
07:47.600 07:51.190 真是出色  真是服务业的楷模
07:52.950 07:56.140 但是  如果你们没能供上客人想要的食物
07:56.970 07:59.330 你们要怎么负责?
08:01.420 08:04.600 那时候我就打扫干净店铺
08:04.900 08:06.720 关门还是其他什么都悉听尊便
08:13.160 08:14.410 君子一言驷马难追哦?
08:14.850 08:15.410 那是当然
08:17.580 08:19.090 那么  我们还会再来的
08:24.940 08:27.080 老爹  盐!快撒盐!
08:27.250 08:28.760 太浪费了驳回
08:33.050 08:34.330 待会做点什么?
08:34.810 08:35.460 去卡拉OK吗?
08:35.710 08:37.440 那去唱什么?
08:37.840 08:38.460 动画歌曲吧
08:38.540 08:40.040 你每次都…
08:39.260 08:39.960 真由?
08:40.080 08:41.860 别小看动画歌曲啊
08:53.740 08:54.910 老爹?
08:55.490 08:56.850 已经回家了吗
08:57.180 09:00.010 刚去买早饭材料了  怎么了?
09:00.960 09:02.580 我今天有事出下门
09:03.210 09:05.300 是吗  真少见啊
09:05.830 09:07.160 明天才会回来
09:07.550 09:08.710 不用开店也行的
09:09.390 09:09.930 知道了
09:11.650 09:12.230 我说你啊…
09:13.660 09:15.330 初中毕业之后打算干什么?
09:17.920 09:18.890 还用问吗?
09:19.340 09:20.720 在店里磨练厨艺…
09:21.510 09:22.020 是吗
09:24.700 09:25.850 怎么回事啊?
09:27.240 09:32.050 说起来能让老爹休店的事情…
09:34.470 09:36.650 老爹不怎么谈自己的事
09:37.970 09:39.210 回头想一想
09:39.670 09:41.460 我对于作为厨师的老爹
09:42.350 09:45.090 可能毫不了解
09:53.950 09:56.360 肉…全都不能用了!?
09:57.650 09:59.500 冰箱里全都被…
10:00.310 10:00.980 是小偷?
10:01.490 10:03.250 不可能  怎么会有这样的小偷
10:14.970 10:16.210 奇怪
10:16.990 10:20.210 这里看上去比昨天要整洁不少呢
10:20.760 10:23.420 是不是因为碍眼的招牌看不见了呢?
10:26.340 10:28.840 现在好想吃肉啊
10:29.470 10:34.800 我在六本木经常吃的霜降牛排最棒了呢
10:36.260 10:40.100 醇厚的肉汁在口中蔓延开来
10:42.490 10:45.490 我说啊  你能不能给我做一份
10:46.070 10:49.370 美味多汁的肉类料理
10:50.990 10:53.480 咦?难道做不出来吗?
10:54.070 10:56.400 客人可是想吃肉哦?
10:57.520 10:58.890 拿不出来吗?
10:59.310 11:02.440 你昨天可说过的吧
11:03.380 11:06.380 端不上菜就关门大吉
11:07.180 11:10.450 招牌现在也清干净了 不是正好吗
11:11.460 11:14.140 这个店就干脆关掉吧
11:19.820 11:22.090 多汁的肉类料理…
11:24.040 11:25.360 就点这么多对吧?
11:29.000 11:31.330 如果我能端上来满足你舌头的料理
11:32.600 11:35.370 就给我发誓再也不会踏入这家店半步
11:46.600 11:47.440 一决胜负
12:29.060 12:29.800 我说你{MUST SPLT}
12:30.470 12:32.270 应该有把冰箱里的东西全部都…{MUST SPLT}
12:32.460 12:35.740 是的  肉类  全部被我们剁碎了的
12:36.700 12:39.050 我点的可是多汁肉类料理啊?
12:39.880 12:42.580 他连像样的食材都没有  到底要怎么做?
13:09.680 13:10.300 为什么?
13:10.510 13:11.290 怎么回事?
13:11.470 13:12.780 这么丰盛的…
13:13.700 13:14.860 脆皮烤肉!
13:16.070 13:17.130 我来回答你  这是将土豆
13:17.880 13:22.410 用明天早饭时吃的厚切培根卷起来的
13:23.280 13:25.000 「冒牌脆皮烤肉」
13:25.550 13:26.090 什!
13:26.470 13:27.260 土豆?
13:27.790 13:28.640 冒牌?
13:29.120 13:30.010 烤?
13:30.360 13:33.540 没错  先把土豆蒸熟
13:34.810 13:37.360 怎么回事?这个氛围
13:38.180 13:39.520 你在耍我吗
13:40.850 13:42.450 我说过我要吃肉类料理!
13:43.070 13:45.160 已经没有周旋的余地了
13:45.840 13:47.350 快点把这个店交出来
13:47.950 13:48.550 听好了?
13:48.870 13:50.670 真正成功的厨师
13:51.150 13:54.400 都在我去过的那些高级饭店
13:54.470 13:56.180 或者一流酒店里
13:57.180 13:58.160 失败作!
13:58.940 13:59.910 要我看来
14:00.290 14:02.420 这家店根本没有存在的价值了
14:04.620 14:06.720 「幸平」到底有没有存在的价值
14:07.540 14:08.990 从这盘菜中就能明白
14:16.280 14:17.220 敬请品尝
14:57.430 14:58.730 每次咀嚼
14:59.290 15:02.660 充分烧烤过的培根的醇香肉汁
15:05.350 15:07.590 就会在嘴里整个蔓延
15:18.030 15:20.280 好像觉得很好吃嘛
15:21.300 15:23.660 这可是你瞧不起的店做出的料理哟?
15:25.830 15:26.870 让我来告诉你吧
15:27.580 15:28.990 这份味道的秘密
15:32.950 15:35.140 在蒸熟的土豆中
15:35.690 15:38.110 放入拥有容易吸收油脂的纤维质的蘑菇
15:39.360 15:42.400 并且为了增加甜味  跟洋葱一起切碎放入
15:44.090 15:46.650 然后用厚培根紧紧缠住
15:49.250 15:51.150 放进烤箱烤熟
15:52.070 15:54.530 这样一来  培根的外侧开始变得焦脆
15:55.960 15:59.640 土豆蘑菇也会将猪肉的香味和油脂全部吸收
16:04.500 16:05.180 然后…
16:07.870 16:13.000 外表焦脆无比  里面鲜嫩多汁  激发出富于刺激的味觉
16:17.710 16:20.820 以前给客人做土豆沙拉的时候
16:22.040 16:23.250 装盘不小心装错了
16:23.620 16:26.240 将土豆不小心渗进了别的料理的肉汁
16:28.870 16:31.050 从那里获得了这道菜的灵感
16:32.080 16:33.500 从失败作中呢
16:35.010 16:36.600 所…所以那又怎么样?
16:37.260 16:38.040 这种东西
16:38.760 16:40.380 根本不能称作是肉类料理
16:42.480 16:44.630 但是…手根本…
16:46.280 16:47.040 停不下来!
16:51.960 16:55.800 还想  再多尝一口肉汁的味道
16:58.150 16:59.310 你…你干什么
17:00.180 17:02.110 想继续吃的话就发誓
17:03.150 17:05.430 再也不会找这家店麻烦
17:06.900 17:07.870 谁会发那种誓
17:08.340 17:09.840 是嘛
17:10.520 17:13.470 虽然很浪费  但也无奈
17:15.860 17:18.190 这道料理只能…
17:18.230 17:19.440 等…等一下
17:20.380 17:20.890 我发誓
17:21.220 17:22.240 我发誓就是了
17:25.450 17:26.180 啊?
17:31.220 17:33.980 还想要…那个…
17:35.370 17:38.200 请  给  我  吧
18:23.820 18:29.750 肉~  汁~
18:43.780 18:44.580 招待不周!
19:08.550 19:09.630 不管遇到什么麻烦
19:09.780 19:11.350 我都不会让这家店倒闭的
19:12.960 19:16.890 「幸平」是我将料理练到究极的城堡啊
19:24.990 19:25.630 老爹
19:26.570 19:28.000 好像发生了什么啊
19:28.820 19:30.260 没什么大不了的啦
19:31.030 19:33.510 来了些没礼貌的客人而已
19:40.030 19:40.570 创真
19:43.350 19:44.850 这家店  准备两三年…
19:46.750 19:47.430 休业
19:52.010 19:55.360 嘛果然还是要去和常客们道个歉才行
19:55.400 19:56.960 先向儿子道歉啊
19:57.870 20:01.750 被以前的伙伴邀请说要不要一起工作
20:02.150 20:02.630 什么
20:03.580 20:05.680 暂时会住在那边
20:06.070 20:07.440 这边就暂时就不回来了
20:08.940 20:11.180 怎么能…擅自
20:14.000 20:15.300 喂  老爹
20:15.770 20:17.350 我去收拾下行李
20:17.540 20:18.500 马上就走
20:18.930 20:19.430 等一下
20:20.460 20:23.010 你的生活费我会适当地打给你的
20:23.230 20:24.000 我说等一下
20:25.040 20:28.920 我一直…在这家店
20:36.760 20:38.790 是启程的时候了  创真
20:40.120 20:41.970 去试试看你有多大本事吧
20:46.590 20:47.720 料理学校?
20:48.620 20:51.340 为什么  这种时候还得去这种地方啊
20:51.970 20:52.800 不是正好吗
20:53.440 20:54.300 反正店也要关门
20:54.780 20:57.550 这所学校也能拿到高中课程的学分
20:58.480 21:00.860 这三年  好好努力吧
21:07.480 21:10.070 付钱来学习料理  真是够蠢的
21:10.680 21:13.220 反正料理学校都那样吧
21:14.340 21:15.360 好的
21:15.640 21:19.820 今天来教大家做一道简单的料理
21:20.150 21:21.610 好的  老师
21:25.350 21:27.760 进级考试落榜了
21:27.860 21:28.590 已经不行了…
21:29.060 21:30.340 人生已经结束了
21:30.740 21:32.160 拜托了
21:33.230 21:35.760 就算是一千万两千万我都会给的
21:36.150 21:39.280 请撤回我儿子的退学吧!
21:39.330 21:40.070 怎么回事?
21:46.660 21:48.430 什么  我没跟你说吗
21:51.310 21:53.390 那是日本屈指可数的料理学校
21:54.250 21:56.790 毕业率低至百分之十以下
21:57.600 21:59.390 超精英学校
22:13.350 22:16.650 あきらめちゃっていいのに
22:13.350 22:16.650 明明放弃比较好
22:17.270 22:20.610 やめちゃえって思うのに
22:17.270 22:20.610 明明想着不要做了
22:20.780 22:23.950 逃げ出すことさえできなくて
22:20.780 22:23.950 但是却连逃开也做不到
22:24.700 22:27.620 フラフラ、フラフラ
22:24.700 22:27.620 摇摇晃晃  摇摇晃晃
22:28.120 22:31.410 自信が無くてそのせいで
22:28.120 22:31.410 因为缺乏自信
22:31.790 22:35.370 自分自身も出せなくて
22:31.790 22:35.370 都不会好好表达自己
22:35.540 22:38.840 自信無くしてスパイラル
22:35.540 22:38.840 在丢失了自信的螺旋里
22:39.420 22:42.550 グルグル、グルグル
22:39.420 22:42.550 一圈一圈  一圈一圈
22:43.130 22:48.890 でも出逢えたから
22:43.130 22:48.890 但是已经相遇了
22:50.510 22:55.730 もう見失わないよ
22:50.510 22:55.730 不会再弄丢了
22:56.560 22:58.480 笑顔があれば、
22:56.560 22:58.480 只要有了笑容
22:58.520 23:00.150 いらない何も
22:58.520 23:00.150 多余的东西也好
23:00.230 23:01.980 豪華な品も
23:00.230 23:01.980 豪华的餐品也好
23:02.070 23:03.780 派手な飾りも、
23:02.070 23:03.780 华丽的装饰也好
23:03.900 23:05.490 いらないから
23:03.900 23:05.490 都不需要
23:05.700 23:07.530 食卓囲もう
23:05.700 23:07.530 餐桌上已经
23:07.610 23:09.320 昨日のミスも
23:07.610 23:09.320 昨天的错误也好
23:09.450 23:11.160 不安な明日も
23:09.450 23:11.160 不安的明天也好
23:11.290 23:12.330 添えて
23:11.290 23:12.330 全部摆上了
23:12.700 23:14.830 ねぇ、いらない何も
23:12.700 23:14.830 呐  多余的东西也好
23:15.000 23:16.710 凝った味付けも
23:15.000 23:16.710 凝固的调料也好
23:16.830 23:18.580 シャレた盛り付けも、
23:16.830 23:18.580 精美的装盘也好
23:18.670 23:20.290 いらないから
23:18.670 23:20.290 都不需要
23:20.540 23:22.300 涙の味はも
23:20.540 23:22.300 眼泪的味道已经
23:22.340 23:24.090 しょっぱいとしても
23:22.340 23:24.090 就算变得咸咸的
23:24.210 23:26.090 最後にいつも
23:24.210 23:26.090 最后也会一直
23:26.130 23:29.470 笑えたら
23:26.130 23:29.470 微笑的
23:29.680 23:32.760 それがスパイス
23:29.680 23:32.760 这就是调味品
24:04.710 24:05.420 超
24:05.670 24:06.380 难
24:06.630 24:07.340 吃
24:07.550 24:09.300 超难吃
24:09.770 24:10.560 难吃!
24:14.330 24:15.630 真是要命的高汤
24:16.230 24:18.240 就好像平静地在瀑布下修炼时
24:18.280 24:20.500 点唱机从天而降的味道
24:20.830 24:22.060 点唱机?
24:22.330 24:23.360 好难理解…
24:24.910 24:28.110 真…真的很对不起  绘里奈大小姐
24:28.510 24:31.240 真的是…不好笑
24:32.600 24:34.220 一点也不好笑
24:41.800 24:44.400 下集「食戟之灵」
24:45.070 24:46.140 第2道菜
24:47.000 24:50.000 菜 单
24:47.000 24:50.000 神 之 舌
24:51.170 24:52.460 敬请享用
24:53.010 24:57.970 鱿
24:53.010 24:57.970 鱼
24:53.010 24:57.970 的
24:53.010 24:57.970 味
24:53.010 24:57.970 道
24:53.010 24:57.970 稍
24:53.010 24:57.970 微
24:53.010 24:57.970 有
24:53.010 24:57.970 些
24:53.010 24:57.970 好
24:53.010 24:57.970 吃
24:53.010 24:57.970 了
24:54.590 24:57.170 哈啊…鱿鱼花生