食戟之灵 第一季 第01集 无垠的荒野
剧情介绍:
市郊的人气餐馆“幸平”。店主的儿子、初中三年级的幸平创真希望成为超越父亲的料理人,而一边在店里帮忙一边磨练着自己。某日,面对盯上了“幸平”土地的房地产商,创真宣言“如果拿不出客人所希望的料理的话就关店”。房地产商们使用卑劣的方法毁掉了冰箱里的肉,并向创真要求“肉料理”……
动画字幕台词一览
食戟之灵 第一季 第01集 无垠的荒野 00:03.230 00:03.980 超 00:04.230 00:04.890 难 00:05.150 00:05.810 吃 00:06.060 00:07.650 超难吃 00:08.860 00:09.480 难吃! 00:10.830 00:14.260 不搭味 已经到破坏性的程度了 00:15.000 00:16.070 不搭味… 00:17.210 00:19.270 鱿鱼须和花生酱 00:20.150 00:23.320 太搞笑了 难吃得让人发笑 00:26.080 00:26.680 创真 00:27.900 00:29.020 你朋友来了 00:29.440 00:29.970 来啦 00:32.540 00:33.880 那就开工吧 00:49.550 00:50.480 敬请品尝 00:51.420 00:52.480 闻起来好香 00:52.050 00:52.760 请用 00:54.010 00:54.860 我开动了 00:56.130 00:58.020 料理比赛在进行呢 00:59.000 01:01.020 今天的评委是仓濑啊 01:14.600 01:15.650 难道说… 01:15.910 01:16.880 今天终于… 01:16.920 01:19.020 小声点 真由正在思考呢 01:23.440 01:24.060 这边! 01:26.310 01:27.340 结果出来啦 01:27.690 01:29.700 今天依旧是老爹的胜利! 01:32.110 01:35.070 初中3年级 01:34.480 01:37.870 幸平 你的修行还差得远嘛 01:35.110 01:38.030 幸平餐馆店主 01:38.740 01:41.380 看起来今天是我输了 01:41.660 01:43.790 等你赢过一次再这么说 01:44.340 01:46.940 你输了差不多该有500次了吧? 01:47.130 01:50.930 啥?别得意了 这才第489次呢 01:51.240 01:53.120 这不马上就到了吗 01:53.170 01:54.200 烦死啦 老爹 02:00.240 02:02.680 老爹的炒饭好吃真不是盖的! 02:02.930 02:06.800 能在家边吃到这等味道 好幸福啊! 02:06.910 02:08.360 受不了啦! 02:08.660 02:11.970 但…但是 幸平的炒饭也很好吃的 02:12.410 02:14.940 我从来没吃过这么美味的炒饭 02:15.920 02:16.780 谢谢… 02:18.500 02:21.320 我这边有份刚出炉的新作 02:22.460 02:23.890 可以的话 尝一点如何? 02:24.230 02:26.490 可以吗?好想尝尝看 02:26.760 02:29.380 烤鱿鱼须拌花生酱 02:29.670 02:30.140 啥? 02:30.290 02:31.050 真由 02:31.770 02:32.770 这次又来{MUST SPLT} 02:32.830 02:34.340 好像比以往的还劲爆 02:34.660 02:36.290 来吧 不用客气 02:36.670 02:38.650 可是难吃得叫人发笑哦 02:38.960 02:40.680 不…不要… 02:47.920 02:50.080 讨厌 02:53.220 02:56.260 「鱿鱼须的味道变得异常奇怪」 02:57.000 02:59.860 「难吃得好似浑身上下被肆意玩弄」 03:00.680 03:03.640 这位女生事后这么回忆到 03:06.040 03:09.250 所谓料理 其本身即是一望无际的荒野 03:10.310 03:12.200 是既有着无数令人垂涎欲滴 03:12.650 03:15.400 又存在难以下咽料理的荒野 03:16.280 03:20.540 我想走到地平线的那一端去看看啊 03:20.690 03:22.980 笨蛋吵死了 你一个人去吧 03:23.410 03:25.420 真由振作点啊 没事吧? 03:26.450 03:29.100 鱿鱼它…鱿鱼它… 03:29.810 03:33.000 幸平他就连失败作也会开心地叫人去吃啊 03:33.260 03:36.240 要是没这怪癖 确实是个称职的厨师了呢 03:37.350 03:38.710 比起你这个 03:39.010 03:42.720 我做的「草莓酱拌鱼干」要更恐怖啊 创真 03:42.920 03:44.250 啊 那个啊 03:44.940 03:47.730 真的是难吃到极点了 03:47.960 03:48.650 是吧? 03:49.090 03:51.190 但还是比不上花生鱿鱼 03:51.590 03:53.820 不对 鱼干草莓酱更难吃 03:53.890 03:55.120 花生鱿鱼更难吃 03:56.020 03:58.270 真是有其父必有其子 03:58.310 03:59.760 我做的更难吃! 04:01.420 04:06.630 生まれ変わる 今ここで 04:01.420 04:06.630 就在这里 脱胎换骨 04:06.840 04:12.100 仰いでいた 空越えていく 04:06.840 04:12.100 超越昨天仰望过的天际 04:12.350 04:23.230 握り締めた掌のその中に希望があったんだ 04:12.350 04:23.230 手掌里攥紧的就是希望 04:27.490 04:32.580 目の前に広がる景色全部が 04:27.490 04:32.580 已然发现眼前的风景 04:32.910 04:37.620 実はちっぽけだったと気付いた 04:32.910 04:37.620 其实全都不值一提 04:38.170 04:42.840 例えば君と出会えば簡単に 04:38.170 04:42.840 只要能遇见你 04:43.090 04:47.470 世界はひっくり返る 04:43.090 04:47.470 世界也可以轻易颠覆 04:48.470 04:54.390 知らないことだらけで 笑えてくるな 04:48.470 04:54.390 前路充满未知 只需要笑脸相迎 04:54.640 05:00.690 まだまだ先に行ける証だ 04:54.640 05:00.690 就还能走得很长很长 05:01.060 05:06.190 追いかけてた 遥か遠く 05:01.060 05:06.190 在遥远的地方 已然追上你的脚步 05:06.530 05:11.740 ゆずれない思いも連れて 05:06.530 05:11.740 心中的思绪不可撼动 05:11.950 05:22.840 誰も知らない頂を目指していく 全て懸けて 05:11.950 05:22.840 追求无人知晓的顶点 竭尽全力 05:37.020 05:38.060 给我来份每日套餐 05:37.480 05:41.900 无 垠 的 荒 野 05:39.750 05:40.500 啊 来了来了 05:42.670 05:43.900 韭菜猪肝套餐 让您久等了 05:45.010 05:46.740 我要一份肉豆腐套餐吧 05:47.300 05:48.780 我来个每日套餐 05:49.370 05:51.630 明白 一份肉豆腐套餐 05:51.880 05:52.640 每日一份 05:53.200 05:53.960 了解 05:54.590 05:55.720 饱啦 05:55.770 05:56.740 真好吃啊 05:56.800 05:57.570 多谢招待 05:57.620 05:58.280 感谢惠顾 05:58.420 05:59.040 感谢惠顾 06:05.580 06:08.920 创真 那边收拾完了就去把炭炉的火灭了 06:12.360 06:16.170 今天的炒饭 应该再多颠三次勺的 06:17.800 06:19.410 马上就要初中毕业了 06:20.040 06:22.190 之后就能进行更多的料理修行了 06:24.030 06:26.540 要尽早超越老爹 06:27.280 06:29.620 然后成为能够背负起这家店的厨师 06:33.400 06:34.610 啊 欢迎光… 06:36.180 06:37.900 不好意思 06:39.000 06:40.880 看起来好像还在营业中 06:41.440 06:44.090 前来打扰万分抱歉 06:45.930 06:49.240 我是「URBANLIFE」的峰崎 06:50.770 06:51.660 您要来点什么? 06:52.000 06:52.470 什么? 06:52.660 06:55.440 今天的推荐菜单是金眼鲷刺身和… 06:55.540 06:57.380 不不 今天所来 06:57.910 07:02.660 是为再次说明前日谈过的计划 07:03.600 07:09.820 为了在这座城市里以建造花园式高级住宅为理念的都市公寓 07:10.110 07:14.800 说白了就是你们这群开发商想叫我们滚蛋吧? 07:15.120 07:16.130 之前已经听过了 07:16.800 07:17.370 请回吧 07:17.760 07:19.880 我们完全没有闭店的打算 07:21.700 07:25.180 那我将名片留下 07:25.660 07:27.450 随时都可联络我 07:28.440 07:30.770 说回来店主哟 现在这个世道 07:31.050 07:34.060 经营小店也是越来越难了吧 07:34.840 07:38.160 听闻很多店连进货都头疼不已 07:39.020 07:40.750 我这完全没有这问题 07:41.140 07:42.370 是这样吗? 07:42.730 07:47.280 「幸平」会负责提供客人们想吃的食物 07:47.600 07:51.190 真是出色 真是服务业的楷模 07:52.950 07:56.140 但是 如果你们没能供上客人想要的食物 07:56.970 07:59.330 你们要怎么负责? 08:01.420 08:04.600 那时候我就打扫干净店铺 08:04.900 08:06.720 关门还是其他什么都悉听尊便 08:13.160 08:14.410 君子一言驷马难追哦? 08:14.850 08:15.410 那是当然 08:17.580 08:19.090 那么 我们还会再来的 08:24.940 08:27.080 老爹 盐!快撒盐! 08:27.250 08:28.760 太浪费了驳回 08:33.050 08:34.330 待会做点什么? 08:34.810 08:35.460 去卡拉OK吗? 08:35.710 08:37.440 那去唱什么? 08:37.840 08:38.460 动画歌曲吧 08:38.540 08:40.040 你每次都… 08:39.260 08:39.960 真由? 08:40.080 08:41.860 别小看动画歌曲啊 08:53.740 08:54.910 老爹? 08:55.490 08:56.850 已经回家了吗 08:57.180 09:00.010 刚去买早饭材料了 怎么了? 09:00.960 09:02.580 我今天有事出下门 09:03.210 09:05.300 是吗 真少见啊 09:05.830 09:07.160 明天才会回来 09:07.550 09:08.710 不用开店也行的 09:09.390 09:09.930 知道了 09:11.650 09:12.230 我说你啊… 09:13.660 09:15.330 初中毕业之后打算干什么? 09:17.920 09:18.890 还用问吗? 09:19.340 09:20.720 在店里磨练厨艺… 09:21.510 09:22.020 是吗 09:24.700 09:25.850 怎么回事啊? 09:27.240 09:32.050 说起来能让老爹休店的事情… 09:34.470 09:36.650 老爹不怎么谈自己的事 09:37.970 09:39.210 回头想一想 09:39.670 09:41.460 我对于作为厨师的老爹 09:42.350 09:45.090 可能毫不了解 09:53.950 09:56.360 肉…全都不能用了!? 09:57.650 09:59.500 冰箱里全都被… 10:00.310 10:00.980 是小偷? 10:01.490 10:03.250 不可能 怎么会有这样的小偷 10:14.970 10:16.210 奇怪 10:16.990 10:20.210 这里看上去比昨天要整洁不少呢 10:20.760 10:23.420 是不是因为碍眼的招牌看不见了呢? 10:26.340 10:28.840 现在好想吃肉啊 10:29.470 10:34.800 我在六本木经常吃的霜降牛排最棒了呢 10:36.260 10:40.100 醇厚的肉汁在口中蔓延开来 10:42.490 10:45.490 我说啊 你能不能给我做一份 10:46.070 10:49.370 美味多汁的肉类料理 10:50.990 10:53.480 咦?难道做不出来吗? 10:54.070 10:56.400 客人可是想吃肉哦? 10:57.520 10:58.890 拿不出来吗? 10:59.310 11:02.440 你昨天可说过的吧 11:03.380 11:06.380 端不上菜就关门大吉 11:07.180 11:10.450 招牌现在也清干净了 不是正好吗 11:11.460 11:14.140 这个店就干脆关掉吧 11:19.820 11:22.090 多汁的肉类料理… 11:24.040 11:25.360 就点这么多对吧? 11:29.000 11:31.330 如果我能端上来满足你舌头的料理 11:32.600 11:35.370 就给我发誓再也不会踏入这家店半步 11:46.600 11:47.440 一决胜负 12:29.060 12:29.800 我说你{MUST SPLT} 12:30.470 12:32.270 应该有把冰箱里的东西全部都…{MUST SPLT} 12:32.460 12:35.740 是的 肉类 全部被我们剁碎了的 12:36.700 12:39.050 我点的可是多汁肉类料理啊? 12:39.880 12:42.580 他连像样的食材都没有 到底要怎么做? 13:09.680 13:10.300 为什么? 13:10.510 13:11.290 怎么回事? 13:11.470 13:12.780 这么丰盛的… 13:13.700 13:14.860 脆皮烤肉! 13:16.070 13:17.130 我来回答你 这是将土豆 13:17.880 13:22.410 用明天早饭时吃的厚切培根卷起来的 13:23.280 13:25.000 「冒牌脆皮烤肉」 13:25.550 13:26.090 什! 13:26.470 13:27.260 土豆? 13:27.790 13:28.640 冒牌? 13:29.120 13:30.010 烤? 13:30.360 13:33.540 没错 先把土豆蒸熟 13:34.810 13:37.360 怎么回事?这个氛围 13:38.180 13:39.520 你在耍我吗 13:40.850 13:42.450 我说过我要吃肉类料理! 13:43.070 13:45.160 已经没有周旋的余地了 13:45.840 13:47.350 快点把这个店交出来 13:47.950 13:48.550 听好了? 13:48.870 13:50.670 真正成功的厨师 13:51.150 13:54.400 都在我去过的那些高级饭店 13:54.470 13:56.180 或者一流酒店里 13:57.180 13:58.160 失败作! 13:58.940 13:59.910 要我看来 14:00.290 14:02.420 这家店根本没有存在的价值了 14:04.620 14:06.720 「幸平」到底有没有存在的价值 14:07.540 14:08.990 从这盘菜中就能明白 14:16.280 14:17.220 敬请品尝 14:57.430 14:58.730 每次咀嚼 14:59.290 15:02.660 充分烧烤过的培根的醇香肉汁 15:05.350 15:07.590 就会在嘴里整个蔓延 15:18.030 15:20.280 好像觉得很好吃嘛 15:21.300 15:23.660 这可是你瞧不起的店做出的料理哟? 15:25.830 15:26.870 让我来告诉你吧 15:27.580 15:28.990 这份味道的秘密 15:32.950 15:35.140 在蒸熟的土豆中 15:35.690 15:38.110 放入拥有容易吸收油脂的纤维质的蘑菇 15:39.360 15:42.400 并且为了增加甜味 跟洋葱一起切碎放入 15:44.090 15:46.650 然后用厚培根紧紧缠住 15:49.250 15:51.150 放进烤箱烤熟 15:52.070 15:54.530 这样一来 培根的外侧开始变得焦脆 15:55.960 15:59.640 土豆蘑菇也会将猪肉的香味和油脂全部吸收 16:04.500 16:05.180 然后… 16:07.870 16:13.000 外表焦脆无比 里面鲜嫩多汁 激发出富于刺激的味觉 16:17.710 16:20.820 以前给客人做土豆沙拉的时候 16:22.040 16:23.250 装盘不小心装错了 16:23.620 16:26.240 将土豆不小心渗进了别的料理的肉汁 16:28.870 16:31.050 从那里获得了这道菜的灵感 16:32.080 16:33.500 从失败作中呢 16:35.010 16:36.600 所…所以那又怎么样? 16:37.260 16:38.040 这种东西 16:38.760 16:40.380 根本不能称作是肉类料理 16:42.480 16:44.630 但是…手根本… 16:46.280 16:47.040 停不下来! 16:51.960 16:55.800 还想 再多尝一口肉汁的味道 16:58.150 16:59.310 你…你干什么 17:00.180 17:02.110 想继续吃的话就发誓 17:03.150 17:05.430 再也不会找这家店麻烦 17:06.900 17:07.870 谁会发那种誓 17:08.340 17:09.840 是嘛 17:10.520 17:13.470 虽然很浪费 但也无奈 17:15.860 17:18.190 这道料理只能… 17:18.230 17:19.440 等…等一下 17:20.380 17:20.890 我发誓 17:21.220 17:22.240 我发誓就是了 17:25.450 17:26.180 啊? 17:31.220 17:33.980 还想要…那个… 17:35.370 17:38.200 请 给 我 吧 18:23.820 18:29.750 肉~ 汁~ 18:43.780 18:44.580 招待不周! 19:08.550 19:09.630 不管遇到什么麻烦 19:09.780 19:11.350 我都不会让这家店倒闭的 19:12.960 19:16.890 「幸平」是我将料理练到究极的城堡啊 19:24.990 19:25.630 老爹 19:26.570 19:28.000 好像发生了什么啊 19:28.820 19:30.260 没什么大不了的啦 19:31.030 19:33.510 来了些没礼貌的客人而已 19:40.030 19:40.570 创真 19:43.350 19:44.850 这家店 准备两三年… 19:46.750 19:47.430 休业 19:52.010 19:55.360 嘛果然还是要去和常客们道个歉才行 19:55.400 19:56.960 先向儿子道歉啊 19:57.870 20:01.750 被以前的伙伴邀请说要不要一起工作 20:02.150 20:02.630 什么 20:03.580 20:05.680 暂时会住在那边 20:06.070 20:07.440 这边就暂时就不回来了 20:08.940 20:11.180 怎么能…擅自 20:14.000 20:15.300 喂 老爹 20:15.770 20:17.350 我去收拾下行李 20:17.540 20:18.500 马上就走 20:18.930 20:19.430 等一下 20:20.460 20:23.010 你的生活费我会适当地打给你的 20:23.230 20:24.000 我说等一下 20:25.040 20:28.920 我一直…在这家店 20:36.760 20:38.790 是启程的时候了 创真 20:40.120 20:41.970 去试试看你有多大本事吧 20:46.590 20:47.720 料理学校? 20:48.620 20:51.340 为什么 这种时候还得去这种地方啊 20:51.970 20:52.800 不是正好吗 20:53.440 20:54.300 反正店也要关门 20:54.780 20:57.550 这所学校也能拿到高中课程的学分 20:58.480 21:00.860 这三年 好好努力吧 21:07.480 21:10.070 付钱来学习料理 真是够蠢的 21:10.680 21:13.220 反正料理学校都那样吧 21:14.340 21:15.360 好的 21:15.640 21:19.820 今天来教大家做一道简单的料理 21:20.150 21:21.610 好的 老师 21:25.350 21:27.760 进级考试落榜了 21:27.860 21:28.590 已经不行了… 21:29.060 21:30.340 人生已经结束了 21:30.740 21:32.160 拜托了 21:33.230 21:35.760 就算是一千万两千万我都会给的 21:36.150 21:39.280 请撤回我儿子的退学吧! 21:39.330 21:40.070 怎么回事? 21:46.660 21:48.430 什么 我没跟你说吗 21:51.310 21:53.390 那是日本屈指可数的料理学校 21:54.250 21:56.790 毕业率低至百分之十以下 21:57.600 21:59.390 超精英学校 22:13.350 22:16.650 あきらめちゃっていいのに 22:13.350 22:16.650 明明放弃比较好 22:17.270 22:20.610 やめちゃえって思うのに 22:17.270 22:20.610 明明想着不要做了 22:20.780 22:23.950 逃げ出すことさえできなくて 22:20.780 22:23.950 但是却连逃开也做不到 22:24.700 22:27.620 フラフラ、フラフラ 22:24.700 22:27.620 摇摇晃晃 摇摇晃晃 22:28.120 22:31.410 自信が無くてそのせいで 22:28.120 22:31.410 因为缺乏自信 22:31.790 22:35.370 自分自身も出せなくて 22:31.790 22:35.370 都不会好好表达自己 22:35.540 22:38.840 自信無くしてスパイラル 22:35.540 22:38.840 在丢失了自信的螺旋里 22:39.420 22:42.550 グルグル、グルグル 22:39.420 22:42.550 一圈一圈 一圈一圈 22:43.130 22:48.890 でも出逢えたから 22:43.130 22:48.890 但是已经相遇了 22:50.510 22:55.730 もう見失わないよ 22:50.510 22:55.730 不会再弄丢了 22:56.560 22:58.480 笑顔があれば、 22:56.560 22:58.480 只要有了笑容 22:58.520 23:00.150 いらない何も 22:58.520 23:00.150 多余的东西也好 23:00.230 23:01.980 豪華な品も 23:00.230 23:01.980 豪华的餐品也好 23:02.070 23:03.780 派手な飾りも、 23:02.070 23:03.780 华丽的装饰也好 23:03.900 23:05.490 いらないから 23:03.900 23:05.490 都不需要 23:05.700 23:07.530 食卓囲もう 23:05.700 23:07.530 餐桌上已经 23:07.610 23:09.320 昨日のミスも 23:07.610 23:09.320 昨天的错误也好 23:09.450 23:11.160 不安な明日も 23:09.450 23:11.160 不安的明天也好 23:11.290 23:12.330 添えて 23:11.290 23:12.330 全部摆上了 23:12.700 23:14.830 ねぇ、いらない何も 23:12.700 23:14.830 呐 多余的东西也好 23:15.000 23:16.710 凝った味付けも 23:15.000 23:16.710 凝固的调料也好 23:16.830 23:18.580 シャレた盛り付けも、 23:16.830 23:18.580 精美的装盘也好 23:18.670 23:20.290 いらないから 23:18.670 23:20.290 都不需要 23:20.540 23:22.300 涙の味はも 23:20.540 23:22.300 眼泪的味道已经 23:22.340 23:24.090 しょっぱいとしても 23:22.340 23:24.090 就算变得咸咸的 23:24.210 23:26.090 最後にいつも 23:24.210 23:26.090 最后也会一直 23:26.130 23:29.470 笑えたら 23:26.130 23:29.470 微笑的 23:29.680 23:32.760 それがスパイス 23:29.680 23:32.760 这就是调味品 24:04.710 24:05.420 超 24:05.670 24:06.380 难 24:06.630 24:07.340 吃 24:07.550 24:09.300 超难吃 24:09.770 24:10.560 难吃! 24:14.330 24:15.630 真是要命的高汤 24:16.230 24:18.240 就好像平静地在瀑布下修炼时 24:18.280 24:20.500 点唱机从天而降的味道 24:20.830 24:22.060 点唱机? 24:22.330 24:23.360 好难理解… 24:24.910 24:28.110 真…真的很对不起 绘里奈大小姐 24:28.510 24:31.240 真的是…不好笑 24:32.600 24:34.220 一点也不好笑 24:41.800 24:44.400 下集「食戟之灵」 24:45.070 24:46.140 第2道菜 24:47.000 24:50.000 菜 单 24:47.000 24:50.000 神 之 舌 24:51.170 24:52.460 敬请享用 24:53.010 24:57.970 鱿 24:53.010 24:57.970 鱼 24:53.010 24:57.970 的 24:53.010 24:57.970 味 24:53.010 24:57.970 道 24:53.010 24:57.970 稍 24:53.010 24:57.970 微 24:53.010 24:57.970 有 24:53.010 24:57.970 些 24:53.010 24:57.970 好 24:53.010 24:57.970 吃 24:53.010 24:57.970 了 24:54.590 24:57.170 哈啊…鱿鱼花生