冰上的尤里 YURI!!! on ICE 第01集 第1滑走

剧情介绍:   23岁的胜生勇利是位日本花样滑冰选手,他在第一次大赛的决赛中一败涂地,随后俄罗斯滑冰神童尤里以同名为由劝他早点引退。一年后,勇利与原来的教练解约,带着创伤回到五年未归的老家长谷津,陷入进退未定的状态。勇利拜访同样热爱滑冰的青梅竹马小优,表演了偶像维克托的滑冰一幕,不料全程被小优的妹妹录制上传网络。维克托找到勇利,并称要当他的教练。
1/6Page Total 286 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
冰上的尤里 第01集 第1滑走
00:01.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组(kamigami.org)制作 仅供交流学习 禁止用于任何商业用途
00:01.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组(kamigami.org)制作 仅供交流学习 禁止用于任何商业用途
00:06.000 00:11.000 日听:echo 日校:小伍 翻译:sieki 校对:Syura 时间轴:海底 压制:河蟹
00:06.000 00:11.000 日听:echo 日校:小伍 翻译:sieki 校对:Syura 时间轴:海底 压制:河蟹
00:08.870 00:11.610 彼はいつも僕をびっくりさせる
00:08.870 00:11.610 他总是可以惊艳到我
00:12.730 00:17.890 初めて彼のスケートを見た時から ずっと 驚きの連続だった
00:12.730 00:17.890 从第一次看到他滑冰开始 我就被深深震撼了
00:28.010 00:31.360 Can you hear my heartbeat?
00:28.010 00:31.360 你能听到我的心跳吗?
00:31.360 00:34.650 Tired of feeling never enough
00:31.360 00:34.650 永不满足 身心俱疲
00:34.650 00:38.230 I close my eyes and tell myself
00:34.650 00:38.230 闭上眼睛告诉自己
00:38.230 00:41.270 that my dreams will come true
00:38.230 00:41.270 梦想终会照进现实
00:41.270 00:43.570 There'll be no more darkness
00:41.270 00:43.570 那里不再有黑暗
00:43.570 00:49.160 when you believe in yourself you are unstoppable
00:43.570 00:49.160 当你相信自己 就会变得一往无前
00:49.160 00:53.910 Where your destiny lies, dancing on the blades,
00:49.160 00:53.910 命运在飞舞的刀尖之上
00:53.910 00:56.980 you set my heart on fire
00:53.910 00:56.980 你将我点燃
00:56.980 01:00.670 Don't stop us now, the moment of truth
00:56.980 01:00.670 别在关键时刻阻挡我们
01:00.830 01:04.080 We were born to make history
01:00.830 01:04.080 我们为创造历史而生
01:04.080 01:07.960 We'll make it happen, we'll turn it around
01:04.080 01:07.960 扭转劣势 让梦想成为现实
01:07.960 01:11.200 Yes, we were born to make history
01:07.960 01:11.200 对 我们就是为创造历史而生
01:16.090 01:18.150 Born to make history
01:16.090 01:18.150 创造历史
01:22.720 01:25.560 Born-born-born to make history
01:22.720 01:25.560 为了创造历史
01:25.560 01:29.500 Don't stop us now, the moment of truth
01:25.560 01:29.500 关键时刻 势不可挡
01:29.500 01:32.780 We were born to make history
01:29.500 01:32.780 我们为了创造历史而生
01:32.780 01:36.340 We'll make it happen, we'll turn it around
01:32.780 01:36.340 反转逆袭 我们创造历史
01:36.340 01:39.870 Yes, we were born to make history
01:36.340 01:39.870 对 我们就是为创造历史而生
01:40.550 01:43.300 We were born to make history
01:40.550 01:43.300 我们为创造历史而生
01:43.800 01:48.460 Yes, we were born to make history
01:43.800 01:48.460 对 我们就是为创造历史而生
01:51.210 01:53.760 花样滑冰大奖赛总决赛 - 索契
01:53.120 01:56.310 いや フリーも驚異的な強さで圧倒しました
01:53.120 01:56.310 哎呀 自由滑也是取得了压倒性的胜利
01:56.530 01:57.970 グランプリファイナル5連覇
01:56.530 01:57.970 花滑大奖赛总决赛五连冠
01:58.150 02:01.290 ロシアのリビングレジェンド ヴィクトル・ニキフォロフ
01:58.150 02:01.290 俄罗斯的传奇人物 维克托·尼基福罗夫
02:02.970 02:04.640 ニキフォロフも27歳
02:02.970 02:04.640 尼基福罗夫今年27岁
02:04.930 02:07.230 まあ 今シーズンでの引退もウワサされていましたが
02:04.930 02:07.230 传闻他将在本赛季之后退役
02:07.230 02:10.880 そんなウワサを吹き飛ばすかのような圧巻の滑りでした
02:07.230 02:10.880 而他精彩绝伦的表演似乎使传言不攻自破
02:11.210 02:16.000 そして今回 初のグランプリファイナル出場を果たした勝生勇利については
02:11.210 02:16.000 接着我们来说说首次闯入总决赛的胜生勇利
02:16.000 02:17.320 どうだったでしょう 本田さん
02:16.000 02:17.320 你怎么看呢 本田先生
02:17.420 02:20.570 はい 今日はいつもの滑りができませんでしたね
02:17.420 02:20.570 是啊 他没有发挥出正常水平
02:18.650 02:20.660 胜生惨败 心理原因成问题
02:20.760 02:24.000 勇利 ニュースなんて見てないで さっさと帰るぞ
02:20.760 02:24.000 勇利 别看那些新闻了 我们快走吧
02:24.000 02:28.400 「最下位に沈んだ勝生 今季で引退か」ですって
02:24.000 02:28.400 他们问「吊车尾的胜生这次要退役了吗」
02:28.480 02:29.350 勇利
02:28.480 02:29.350 勇利
02:32.210 02:34.280 僕の名前は勝生勇利
02:32.210 02:34.280 我叫胜生勇利
02:34.500 02:38.580 どこにでもいる日本のフィギュアスケート特別強化選手で 23歳
02:34.500 02:38.580 今年23岁 是一个在日本随处可见的花滑选手
02:38.800 02:40.130 強そうな名前だけど
02:38.800 02:40.130 有一个听上去很厉害的名字
02:40.130 02:42.190 初グランプリファイナルで最下位
02:40.130 02:42.190 但是初征总决赛却得了个倒数第一
02:42.190 02:44.250 現実がまだ受け止めきれないよ
02:42.190 02:44.250 到现在还没接受这个现实
02:45.300 02:49.180 練習拠点をデトロイトに移して 頑張ってファイナルまで来たのに
02:45.300 02:49.180 特地把训练基地转到底特律 好不容易走到了总决赛
02:49.690 02:51.780 プレッシャーで試合前にヤケ食いしたり
02:49.690 02:51.780 却因为压力在赛前暴饮暴食
02:51.780 02:53.100 実家の犬が亡くなったり
02:51.780 02:53.100 老家的狗也去世了
02:53.100 02:55.070 メンタルもフィジカルも最悪
02:53.100 02:55.070 受到了身体和心灵的双重打击
02:55.580 02:57.580 一番の晴れ舞台だったのに
02:55.580 02:57.580 这本该是个一展才华的舞台
02:58.630 03:00.820 まあ 全部自分のせいなんだけど
02:58.630 03:00.820 不过 这也都怪我自己
03:02.660 03:03.400 もしもし
03:02.660 03:03.400 喂
03:04.070 03:05.500 お母さん 寝とった
03:04.070 03:05.500 妈妈 睡了吗
03:06.250 03:06.680 ごめん
03:06.250 03:06.680 对不起啊
03:08.400 03:09.310 テレビ見とった?
03:08.400 03:09.310 你看电视了?
03:10.680 03:11.980 パブリックビューイング?
03:10.680 03:11.980 公开放映的吗?
03:12.250 03:14.350 やめてさ 恥ずかしか
03:12.250 03:14.350 真是的 多不好意思啊
03:20.590 03:22.670 ごめん ダメやった
03:20.590 03:22.670 对不起 我搞砸了
03:42.600 03:43.440 すいません
03:42.600 03:43.440 不好意思
03:47.940 03:50.420 ジュニアグランプリファイナル金メダリスト
03:47.940 03:50.420 青年组总决赛金牌获得者
03:51.290 03:52.770 ユーリ・プリセツキー
03:51.290 03:52.770 尤里·普利赛提
03:54.620 03:58.420 ロシアンヤンキーが僕をゴミを見るような目で見ているよ
03:54.620 03:58.420 俄罗斯不良少年 正在用一种看垃圾的眼神看着我
03:58.670 03:59.470 なに
03:58.670 03:59.470 什么情况
03:59.780 04:00.350 おい
03:59.780 04:00.350 喂
04:00.820 04:02.980 来年から俺がシニアに上がるから
04:00.820 04:02.980 明年我就要进成年组了
04:03.300 04:04.850 「ユーリ」は2人も要らない
04:03.300 04:04.850 叫Yuri的 一个就够了
04:03.300 04:04.850 注:「尤里」和「勇利」的日文发音相同
04:05.690 04:08.210 才能ないヤツはさっさと引退しろ
04:05.690 04:08.210 没能力就早点退役吧
04:08.640 04:09.990 バーカ
04:08.640 04:09.990 蠢货
04:19.560 04:24.270 僕がいなくても 才能ある若い人たちがどんどん現れてくる
04:19.560 04:24.270 就算没有我 这里也会不断涌现出有能力的年轻人
04:26.910 04:27.860 勝生くん
04:26.910 04:27.860 胜生
04:29.720 04:30.550 諸岡アナ
04:29.720 04:30.550 诸冈先生
04:31.350 04:32.670 諦めないでくださいよ
04:31.350 04:32.670 不要放弃啊
04:33.060 04:34.580 引退なんて早いです
04:33.060 04:34.580 你还没到说退役的时候
04:35.610 04:38.550 まだそんなの決めてないんで 先走らないでください
04:35.610 04:38.550 我还没那么想呢 别瞎操心
04:38.890 04:41.030 大学卒業したらどうするんですか
04:38.890 04:41.030 大学毕业以后有什么打算吗
04:42.990 04:44.140 拠点はデトロイト?
04:42.990 04:44.140 还去底特律训练吗
04:44.650 04:47.060 チェレスティーノ先生とこれから話し合います
04:44.650 04:47.060 我打算和切莱斯蒂诺教练谈一谈
04:47.220 04:49.450 勝生くん 君の気持ちを聞いてるんです
04:47.220 04:49.450 胜生 我问的是你对这件事的看法
04:49.450 04:50.530 何も考えたくない
04:49.450 04:50.530 什么都不想去想
04:51.260 04:53.490 現役続行 ハーフハーフ?
04:51.260 04:53.490 继续滑吗 还是两手准备?
04:52.270 04:55.120 ヴィッちゃん ごめん 帰れなくてごめん
04:52.270 04:55.120 小维对不起 我没能回去送你最后一程
04:53.740 04:55.850 この後 全日本でチャンスありますよ
04:53.740 04:55.850 以后在国内还有机会的呀
04:56.250 04:56.770 ユーリ
04:56.250 04:56.770 尤里
04:57.890 05:00.830 今回のフリーだけど ステップシークエンスがもう少し…
04:57.890 05:00.830 这次自由滑的接续步还…
05:00.830 05:03.020 優勝したから別にいいだろ
05:00.830 05:03.020 赢了比赛不就行了
05:03.230 05:04.360 うるせぇな ヴィクトル
05:03.230 05:04.360 你可真啰嗦
05:04.360 05:05.640 ロシアのほうのユーリか
05:04.360 05:05.640 是俄罗斯的尤里啊
05:05.640 05:07.000 こら ユーリ
05:05.640 05:07.000 尤里你个混小子
05:07.000 05:10.690 僕にもしチャンスがあるなら いつかは…
05:07.000 05:10.690 如果哪天我能有这样的机会 如果…
05:07.430 05:10.520 お前はいつまでもそんな口の利き方でいいと思ってるのか
05:07.430 05:10.520 你这说话的口气能不能给我改了
05:12.990 05:13.920 記念写真?
05:12.990 05:13.920 要合影吗
05:16.010 05:16.650 いいよ
05:16.010 05:16.650 可以啊
05:19.820 05:22.070 勝生くん ヴィクトルと写真はいいの
05:19.820 05:22.070 胜生 你不想和维克托合影吗
05:22.450 05:23.220 勇利
05:22.450 05:23.220 勇利
05:24.440 05:25.230 恥ずかしい
05:24.440 05:25.230 真丢人
05:26.190 05:29.450 ずっと憧れてた人とやっと対等な立場で会えるって
05:26.190 05:29.450 还以为可以用平等的姿态站在憧憬了许久的偶像面前
05:30.380 05:32.620 少しでも思ってた自分がバカだった
05:30.380 05:32.620 现在想来 我真是太天真了
05:35.100 05:38.110 なんのピロシキ!! 涙のグランプリファイナル
05:35.100 05:38.110 什么皮罗什基馅饼!! 含泪的大奖赛总决赛
05:39.230 05:43.110 次年3月 - 九州
05:45.870 05:48.260 長谷津に帰ってくるのは5年ぶりか
05:45.870 05:48.260 五年没回长谷津了
05:49.130 05:51.380 ぼろかった駅も高架式になって
05:49.130 05:51.380 寒碜的车站也成了高架式
05:51.950 05:55.910 我们支持你 长谷津出身的花样滑冰选手 胜生勇利
05:54.400 05:55.910 こっ これは
05:54.400 05:55.910 这…这是…
05:56.220 05:57.000 勇利
05:56.220 05:57.000 勇利
05:58.250 05:59.390 何コソコソしてんの
05:58.250 05:59.390 鬼鬼祟祟地干嘛呢
05:59.390 06:01.060 ミッ ミナコ先生
05:59.390 06:01.060 美…美奈子老师
06:01.510 06:03.660 5年ぶりに おっかえり
06:01.510 06:03.660 五年没见 欢迎回家
06:02.840 06:03.670 勇利!!
06:04.320 06:05.400 なんでここに
06:04.320 06:05.400 你怎么在这里啊
06:05.400 06:07.120 堂々としてなさいよ
06:05.400 06:07.120 你大方点
06:08.000 06:12.570 そうか ミナコ先生が帰省する情報を聞き逃すわけないよな
06:08.000 06:12.570 对啊 美奈子老师怎么会漏掉我要回来的消息
06:13.690 06:15.300 あれ 勇利じゃなかと
06:13.690 06:15.300 哎呀 这不是勇利吗
06:15.400 06:16.770 ほんなこつ 勇利ばい
06:15.400 06:16.770 还真是勇利呢
06:16.880 06:19.560 最近話ば聞かんけど 何しよらしたと
06:16.880 06:19.560 最近也没见他有什么动静 都在干啥呢
06:19.560 06:22.350 ほら 去年 大きか試合で負けて
06:19.560 06:22.350 好像去年输了重要的比赛吧
06:22.350 06:23.760 全日本やったっけ
06:22.350 06:23.760 是全日本的比赛吗
06:25.380 06:29.070 地元出身ってだけで僕のことを応援してくれた長谷津のみんな
06:25.380 06:29.070 因为我是长谷津人所以无条件支持我的老乡们
06:29.070 06:32.970 1人ずつに説明できないけど 僕の脳内で勝手に解説するね
06:29.070 06:32.970 因为不能一个个跟你们解释 那我就在心里解说了
06:33.490 06:41.580 10月 中四国九州锦标赛 花滑大奖赛 美国站 花滑大奖赛 加拿大站 11月 西日本锦标赛 花滑大奖赛 中国站 花滑大奖赛 法国站 花滑大奖赛 日本站 花滑大奖赛 俄罗斯站 12月 花滑大奖赛总决赛 惨败
06:33.720 06:36.620 大体 秋からフィギュアスケートの試合が始まるんだけど
06:33.720 06:36.620 我大概从秋天起开始参加花滑比赛
06:36.620 06:40.230 シーズン前半の集大成 グランプリファイナルでボロ負けして
06:36.620 06:40.230 前半赛季顺风顺水 大奖赛上铩羽而归
06:40.230 06:43.750 ダメージを引きずったまま全日本選手権大会でまたボロ負け
06:40.230 06:43.750 还没调整好状态 又在全日本锦标赛上惨败
06:42.040 06:43.840 全日本锦标赛 还是惨败
06:43.840 06:48.290 四大陸世界選手権の代表にも選ばれずシーズン終了
06:43.840 06:48.290 也没拿到四大洲锦标赛和世锦赛出线资格 赛季就结束了
06:44.050 06:48.300 马上就开始角逐出线名额 四大洲锦标赛 世界锦标赛 落选 也落选世界大学生运动会 赛季结束 回老家
06:48.660 06:53.050 大学は卒業できたけど コーチとの関係も解消して 進退は未定
06:48.660 06:53.050 大学毕业后和教练解了约 是退是进还没决定
06:53.430 06:56.350 そしてとりあえず帰省したって感じです
06:53.430 06:56.350 于是想先回趟家 就是这样
06:56.990 06:58.070 握手してください
06:56.990 06:58.070 握个手吧
06:58.430 07:00.160 すいません 急いでるんで
06:58.430 07:00.160 抱歉 我赶时间
07:00.160 07:02.950 握手ぐらい減るもんじゃないし ちゃんとせんね
07:00.160 07:02.950 握个手又不会怎样 举止要得体
07:03.280 07:04.570 ヴィクトル・ニキフォロフなら
07:03.280 07:04.570 换作是维克托·尼基福罗夫
07:04.570 07:07.150 どんな時でもファンサービス欠かさなかったでしょ
07:04.570 07:07.150 不管什么时候都会满足粉丝的要求吧
07:08.630 07:10.280 応援ありがとうございます
07:08.630 07:10.280 谢谢你们的支持
07:10.280 07:12.040 はい 笑って笑って
07:10.280 07:12.040 来 笑一笑笑一笑
07:12.040 07:13.820 誰やったっけ あんた
07:12.040 07:13.820 你叫什么来着
07:14.430 07:17.070 よし 次は町のみんなに挨拶行くよ
07:14.430 07:17.070 好 接下来去跟镇上的人打招呼吧
07:17.460 07:20.480 ちょ ミナコ先生 バレエ教室はいいんですか
07:17.460 07:20.480 等…美奈子老师 芭蕾舞教室不用管吗
07:20.710 07:22.800 今日は休み っていうか
07:20.710 07:22.800 今天休息 再说…
07:23.360 07:25.310 今は生徒ほとんどいないのよ
07:23.360 07:25.310 现在也没什么学生了
07:25.950 07:27.920 長谷津もどんどん人が出てってる
07:25.950 07:27.920 不断有人离开长谷津去了外地
07:28.430 07:30.680 スケートやってる子もすっかり減っちゃってね
07:28.430 07:30.680 学滑冰的孩子也少了很多
07:31.020 07:32.860 勇利が頑張って盛り上げなきゃ
07:31.020 07:32.860 勇利要努力给长谷津争光啊
07:35.410 07:37.400 ごめん 今 疲れてるから
07:35.410 07:37.400 抱歉 我今天累了
07:38.140 07:41.260 そう みんな 会いたがってたよ
07:38.140 07:41.260 是么 大家都想见见你呢
07:42.560 07:49.070 世界花样滑冰锦标赛
07:44.350 07:47.310 世界フィギュアスケート選手権 男子ショートプログラム
07:44.350 07:47.310 世界花样滑冰锦标赛男单短节目
07:47.310 07:50.100 1位発進はロシアのヴィクトル・ニキフォロフ
07:47.310 07:50.100 位列第一的是俄罗斯的维克托·尼基福罗夫
07:47.320 07:49.070 短节目第一 维克托·尼基福罗夫(27) 能够实现五连冠吗!?
07:54.580 07:56.250 グランプリファイナルに引き続き
07:54.580 07:56.250 继大奖赛总决赛之后
07:56.250 07:59.170 ロシア選手権 ヨーロッパ選手権と連覇
07:56.250 07:59.170 相继获得俄罗斯和欧洲锦标赛冠军
07:59.610 08:01.540 変わらぬ調子の良さを見せています
07:59.610 08:01.540 一如既往地势不可挡
08:01.880 08:03.870 男子フリーはこの後7時から
08:01.880 08:03.870 男单自由滑将于七点开赛
08:04.050 08:06.750 世界選手権 勇利くんは出らさんと
08:04.050 08:06.750 勇利没拿到世锦赛参赛权吗
08:07.090 08:08.430 出らんでしかよ
08:07.090 08:08.430 没呢
08:08.950 08:11.630 おかげでやっとうちに帰ってこらすとよ
08:08.950 08:11.630 不过也挺好 现在他才能回来
08:11.630 08:12.720 よかったね
08:11.630 08:12.720 是挺好的
08:13.090 08:14.840 乌托邦 天然温泉 胜生
08:13.620 08:14.610 ただいま
08:13.620 08:14.610 我回来了
08:14.980 08:18.350 寛子 勇利 お届けに上がりました
08:14.980 08:18.350 宽子 勇利到了哦
08:15.870 08:18.350 なんでわざわざ正面玄関…
08:15.870 08:18.350 为什么要特意从正门…
08:18.350 08:22.090 ミナコ先輩 迎え行ってくれてありがとうね
08:18.350 08:22.090 美奈子前辈 谢谢你接他回来
08:22.090 08:23.550 勇利 おかえり
08:22.090 08:23.550 勇利 欢迎回家
08:23.920 08:24.680 ただいま
08:23.920 08:24.680 我回来了
08:25.430 08:28.300 5年間帰ってこれなくて ごめん
08:25.430 08:28.300 五年了我都没回家 抱歉
08:28.760 08:30.280 よかよか
08:28.760 08:30.280 没关系啦
08:30.280 08:32.960 こっちこそ卒業式行けんでごめんね
08:30.280 08:32.960 没去成你的毕业典礼我也很抱歉
08:33.150 08:34.250 カツ丼食べんね
08:33.150 08:34.250 快去吃炸猪排饭吧
08:34.550 08:36.560 あれっ 寛子 痩せた
08:34.550 08:36.560 咦 宽子你瘦了呢
08:36.690 08:38.850 痩せとらん
08:36.690 08:38.850 才没有呢
08:38.850 08:42.270 ミナコ先輩は酒飲んどっても変わらんですね
08:38.850 08:42.270 美奈子前辈好喝酒 身材却是一点没变呢
08:42.990 08:43.770 勇利
08:42.990 08:43.770 勇利
08:44.070 08:47.240 駅で会った時から思ってたけど あんたのその腹なに
08:44.070 08:47.240 在车站见到的时候我就想问 你这个肚子是怎么回事
08:47.370 08:48.250 えーと
08:47.370 08:48.250 这个嘛
08:49.230 08:50.870 ちょっと 服脱ぎな
08:49.230 08:50.870 给我把衣服脱了
08:50.870 08:52.490 やだやだ ミナコ先生
08:50.870 08:52.490 别这样啊 美奈子老师
08:52.490 08:55.890 いやあああああああ
08:52.490 08:55.890 天啊
08:55.890 08:58.550 なんや お母さんにそっくりばい
08:55.890 08:58.550 这不是和他娘一模一样嘛
08:58.550 08:59.380 お父さん
08:58.550 08:59.380 爸爸
08:59.380 09:02.160 利也さん 笑い事じゃないですよ
08:59.380 09:02.160 利也 这一点也不好笑
09:02.230 09:04.930 フィギュアスケーターとしてあるまじき太り方ですよ
09:02.230 09:04.930 胖成这样还怎么当花滑选手
09:05.050 09:08.640 昔から太りやすかったもんな しょんなか
09:05.050 09:08.640 他以前就是易胖体质 没办法啊
09:08.650 09:11.650 乌托邦胜生的招牌 勇利的炸猪排饭 使用了长谷津的黑猪肉 分量十足
09:09.120 09:11.650 今夜はいっぱいカツ丼食べんね
09:09.120 09:11.650 今晚就多吃点炸猪排饭吧
09:12.910 09:13.910 その前に
09:12.910 09:13.910 在这之前…
09:14.460 09:18.030 そうやったね ヴィッちゃんに挨拶してこんね
09:14.460 09:18.030 对啊 和小维打个招呼吧
09:21.060 09:23.770 ヴィッちゃん ごめんね 最後に会えなくて
09:21.060 09:23.770 小维 对不起 没能见你最后一面
09:26.690 09:28.300 勇利 おかえり
09:26.690 09:28.300 勇利 欢迎回家
09:28.420 09:29.430 真利姉ちゃん
09:28.420 09:29.430 真利姐
09:30.130 09:32.630 久しぶり 忙しいとこ ごめんね
09:30.130 09:32.630 好久不见 你们这么忙真是打扰了
09:33.410 09:35.930 あんたさ いつまで長谷津にいる
09:33.410 09:35.930 你呀 打算在长谷津待多久
09:36.500 09:37.930 ウチの温泉手伝うの
09:36.500 09:37.930 来给家里的温泉帮忙吗
09:38.930 09:39.730 何 急に
09:38.930 09:39.730 怎么突然…
09:40.090 09:43.560 留年してまで大学行ってたのに これからどうすんの
09:40.090 09:43.560 当年不惜留级也要上大学 现在有什么打算
09:47.800 09:50.560 スケート続けんなら 応援するけど
09:47.800 09:50.560 继续滑冰的话我支持你哦
09:51.050 09:54.020 まだ 少し考えたいっていうか
09:51.050 09:54.020 我…还没想好
09:55.180 09:55.570 そう
09:55.180 09:55.570 这样啊
09:56.310 09:59.160 まっ 温泉入ってゆっくりしてって
09:56.310 09:59.160 算了 好好泡泡温泉吧
10:02.050 10:05.370 僕の生まれ育った町 九州長谷津
10:02.050 10:05.370 我是土生土长的九州长谷津人
10:06.010 10:07.080 海沿いの城下町
10:06.010 10:07.080 这是个沿海的城下町
10:08.070 10:11.600 お城は史実に基づかない張りぼてで 中は忍者屋敷
10:08.070 10:11.600 城郭没什么历史依托 就是个忍者的居所
10:12.640 10:15.700 唯一の観光資源だった温泉旅館もどんどん潰れ
10:12.640 10:15.700 温泉旅馆作为唯一的观光资源也在不断衰败
10:15.950 10:18.790 残ったのはウチの「ゆ~とぴあかつき」だけ
10:15.950 10:18.790 只剩下我们家的「乌托邦胜生」
10:20.780 10:22.780 やっぱウチの温泉効く
10:20.780 10:22.780 我们家的温泉果然很治愈
10:23.380 10:27.090 さあ 現在第2グループまで終わって 1位はチェコのエミル・ネコラ
10:23.380 10:27.090 现在第二组的比赛已经结束 第一名是捷克选手埃米尔·尼古拉
10:25.820 10:27.400 やっぱり行きたかったな
10:25.820 10:27.400 还是想去啊
10:27.570 10:30.700 フリーではシーズンの集大成に相応しいノーミスの演技で
10:27.570 10:30.700 他以零失误的自由滑为本赛季画上圆满句号
10:27.630 10:29.520 勇利が出てくれたらな
10:27.630 10:29.520 要是勇利入选就好了
10:29.660 10:32.240 選手のホテルの部屋 教えてもらうのに
10:29.660 10:32.240 还可以告诉我选手们的酒店房间号
10:30.700 10:32.240 パーソナルベストをマークしています
10:30.700 10:32.240 创下了个人的最好成绩
10:32.360 10:33.590 教えませんよ
10:32.360 10:33.590 我不会说的
10:33.010 10:35.520 一方 先ほど会場入りした最終グループ
10:33.010 10:35.520 最后一组选手刚刚也入场了
10:33.700 10:37.230 僕のこと チケット取ってくれるプレイガイドって思ってるでしょ
10:33.700 10:37.230 你当我是免费取票点吗
10:35.520 10:39.990 注目はなんといっても世界選手権五連覇を目指すビクトル・ニキフォロフ
10:35.520 10:39.990 大家最关注的当然是剑指世锦赛五连冠的维克托·尼基福罗夫
10:37.230 10:40.000 そんなことないわよ 応援してるじゃない
10:37.230 10:40.000 才不是啊 我是去给你加油的
10:39.990 10:43.490 世界花样滑冰锦标赛 男单自由滑 晚7时开始
10:40.250 10:41.600 最終滑走です
10:40.250 10:41.600 他是最后一位出场的
10:42.100 10:44.820 いや 本田さん 前人未踏の領域ですよね
10:42.100 10:44.820 哎呀 本田先生 这真是前无古人的成就啊
10:45.060 10:47.210 どこまで行けるか本当に楽しみです
10:45.060 10:47.210 真的很想知道他的极限在哪里
10:46.080 10:49.230 サッカーは サガン鳥栖が今試合しよるとよ
10:46.080 10:49.230 足球怎么样 现在好像有鸟栖砂岩的比赛
10:49.470 10:51.640 ちょっと こっちが先スケート見てたんだから
10:49.470 10:51.640 大爷 是我先看滑冰的啊
10:51.970 10:52.850 サガン鳥栖?
10:51.970 10:52.850 鸟栖砂岩?
10:52.850 10:54.760 仕事してる場合じゃなかよ
10:52.850 10:54.760 现在可不是工作的时候
10:56.540 10:58.740 あれ 勇利 どっか行くとね
10:56.540 10:58.740 勇利啊 你要去哪里
10:59.040 11:00.870 ごめん ちょっと練習してくる
10:59.040 11:00.870 抱歉 我去练一会儿
11:01.010 11:02.200 いってらっしゃい
11:01.010 11:02.200 路上小心
11:18.020 11:18.890 すいません
11:18.020 11:18.890 打扰了
11:19.770 11:21.990 今日の営業はもう終わりですよ
11:19.770 11:21.990 今天已经打烊了
11:32.610 11:34.620 お久しぶりです 優子さん
11:32.610 11:34.620 好久不见 优子
11:35.450 11:36.440 勇利くん
11:35.450 11:36.440 勇利
11:37.410 11:40.420 なによ 優ちゃんって呼んでよ
11:37.410 11:40.420 你怎么回事 叫我小优啊
11:40.590 11:41.370 ごめん
11:40.590 11:41.370 抱歉
11:42.220 11:44.270 滑りに来たんでしょ いいよ
11:42.220 11:44.270 是来滑冰的吧 可以哦
11:45.150 11:45.730 いいの
11:45.150 11:45.730 可以吗
11:46.200 11:48.220 今は一人で滑りたかとやろ
11:46.200 11:48.220 你现在就想一个人滑吧
11:49.060 11:50.500 あたしが守ってやるけんね
11:49.060 11:50.500 我给你望风啊
11:51.880 11:52.760 ありがとう
11:51.880 11:52.760 谢谢
11:53.840 11:56.230 優ちゃんは2つ年上のリンクメイト
11:53.840 11:56.230 小优是大我两岁的冰场玩伴
11:56.990 12:01.220 子供の頃はスケートがめっちゃうまくて 僕にとって憧れの人だった
11:56.990 12:01.220 小时候滑冰滑得非常好 是我的偶像
12:02.060 12:04.070 「アイスキャッスルはせつ」のマドンナ
12:02.060 12:04.070 「长谷津冰雪城堡」的麦当娜
12:06.030 12:07.490 相変わらずかわいいし
12:06.030 12:07.490 还是那么可爱
12:11.650 12:13.150 すごい 勇利くん
12:11.650 12:13.150 好厉害啊 勇利
12:15.090 12:16.710 邪魔すんなさ デブ
12:15.090 12:16.710 一边去 死胖子
12:17.020 12:20.240 豪くん 新しく入ってきた子いじめちゃダメでしょ
12:17.020 12:20.240 阿豪 不要欺负新来的小朋友
12:20.370 12:21.760 デーブ デーブ
12:20.370 12:21.760 胖子 胖子
12:21.760 12:23.180 こらー
12:21.760 12:23.180 住口
12:26.400 12:28.340 ロシアのヴィクトル・ニキフォロフ
12:26.400 12:28.340 俄罗斯选手维克托·尼基福罗夫
12:28.540 12:31.870 世界ジュニア歴代最高得点で金メダルだって
12:28.540 12:31.870 他以打破世界青年组最高纪录的成绩获得了金牌
12:32.310 12:34.030 カッコよかー
12:32.310 12:34.030 太帅了
12:38.300 12:39.660 ヴィクトルなら こう
12:38.300 12:39.660 维克托是这样做的
12:40.120 12:42.280 ヴィクトル プードル飼ってるんだって
12:40.120 12:42.280 维克托养了一只卷毛狗
12:42.760 12:45.640 かわいかね ヴィクトルのプードル
12:42.760 12:45.640 可爱吧 维克托的卷毛狗
12:44.050 12:45.640 かわいい
12:44.050 12:45.640 好可爱
12:48.480 12:50.480 勇利くんもプードル飼い始めたと
12:48.480 12:50.480 勇利也要养卷毛狗了吗
12:50.760 12:52.640 うん 名前もヴィクトル
12:50.760 12:52.640 嗯 也叫维克托
12:53.910 12:56.390 ホントにヴィクトルのことが好きなんだね
12:53.910 12:56.390 你是真的很喜欢维克托啊
12:56.950 13:00.680 勇利くんとヴィクトルが戦ってるとこ 早く見たいな
12:56.950 13:00.680 好想早点看到勇利大战维克托的那一天
13:03.970 13:06.850 あの 優ちゃんに見てほしくて
13:03.970 13:06.850 那个 我想让你帮我看看
13:07.650 13:10.180 試合が終わってからずっと練習してたんだ
13:07.650 13:10.180 比赛结束之后我就一直在练习
13:12.140 13:12.810 見てて
13:12.140 13:12.810 看好啊
13:14.700 13:17.890 さあ 最終滑走はロシアのヴィクトル・ニキフォロフ
13:14.700 13:17.890 最后出场的是俄罗斯选手维克托·尼基福罗夫
13:18.390 13:20.700 よっしゃ ヴィクトル かましたれ
13:18.390 13:20.700 上啊 维克托 干掉他们
13:19.180 13:22.110 さすがロシアの英雄 すごい歓声です
13:19.180 13:22.110 不愧是俄罗斯的英雄 全场欢呼
13:20.870 13:23.960 勇利 あんたの大好きなヴィクトル 始まっちゃうよ
13:20.870 13:23.960 勇利 你最喜欢的维克托要开始了哦
13:22.250 13:25.530 ショート終って2位のジャコメッティとは大差をつけての1位
13:22.250 13:25.530 短节目后以远超第二名贾科梅蒂的成绩暂列第一
13:23.960 13:25.530 帰ってこんねぇ
13:23.960 13:25.530 他还没回来呢
13:32.970 13:33.700 これって
13:32.970 13:33.700 这是…
13:47.360 13:50.480 このプログラムには4回転を4本用意しています
13:47.360 13:50.480 这支曲目中有四个四周跳
13:51.470 13:54.270 さあ まずは最初の4回転
13:51.470 13:54.270 接下来是第一个四周跳
13:56.310 13:59.100 4回転ルッツ きれいに決まりました
13:56.310 13:59.100 勾手四周跳 干净利落
14:00.380 14:03.520 さあ 2本目はヴィクトル・ニキフォロフの代名詞
14:00.380 14:03.520 接下来的第二跳是维克托·尼基福罗夫的代名词
14:04.690 14:05.550 どうだ
14:04.690 14:05.550 会怎么样呢
14:05.960 14:08.370 4回転フリップ これも決めた
14:05.960 14:08.370 后内点冰四周跳 完美
14:46.930 14:48.320 フライングシットスピン
14:46.930 14:48.320 跳接蹲踞旋转
15:04.690 15:06.870 曲は「離れずにそばにいて」
15:04.690 15:06.870 曲目是「不要离开 留在我身边」
15:07.020 15:09.880 世界中の女にモテまくっとるヤツは
15:07.020 15:09.880 把全世界的女人都迷得神魂颠倒
15:07.830 15:11.230 ヴィクトル・ニキフォロフの新たな一面を引き出したプログラムです
15:07.830 15:11.230 这支曲目展现出了一个全新的维克托·尼基福罗夫
15:10.160 15:13.230 恥ずかしげもなく色気振りまけるよな
15:10.160 15:13.230 毫不掩饰地散发着荷尔蒙啊
15:13.230 15:15.230 ミナコ先輩 飲みすぎよ
15:13.230 15:15.230 美奈子前辈 你喝多啦
15:16.860 15:18.750 4回転サルコウ
15:16.860 15:18.750 后内结环四周跳
15:19.950 15:23.830 こういうのはもっと若くてウブな男がやってこそグッとくるのよ
15:19.950 15:23.830 但是 这更适合天真纯情的少年来跳
15:24.860 15:29.010 ヴィクトルみたいなイケメンじゃなくて そうね
15:24.860 15:29.010 不是维克托那样的帅哥 而是…
16:18.360 16:19.370 トリプルルッツ
16:18.360 16:19.370 勾手三周跳
16:28.620 16:30.030 トリプルフリップ
16:28.620 16:30.030 后内点冰三周跳
16:40.260 16:42.740 さあ 最後の4回転
16:40.260 16:42.740 接下来 最后一个四周跳
16:45.020 16:46.630 4回転トウループ
16:45.020 16:46.630 后外点冰四周跳
16:46.920 16:48.960 トリプルトウループ 決めました
16:46.920 16:48.960 后外点冰三周跳 漂亮
16:49.030 16:51.370 4回転 すべて着氷
16:49.030 16:51.370 四个四周跳都完美落冰
16:52.210 16:55.060 さあ そして コンビネーションスピン
16:52.210 16:55.060 接下来是联合旋转
17:19.670 17:21.670 くっそカッコよかー
17:19.670 17:21.670 帅呆了
17:21.670 17:23.540 ヴィクトルの完コピ ヤバいよ
17:21.670 17:23.540 维克托的翻版 不得了啊
17:24.450 17:26.620 てっきり落ち込んでるのかと思ってた
17:24.450 17:26.620 我还在想你是不是一蹶不振了
17:28.330 17:30.730 でも 落ち込んでるのにも飽きちゃってさ
17:28.330 17:30.730 但是 我不想再消沉下去了
17:31.210 17:32.540 ずっと考えてたんだ
17:31.210 17:32.540 我一直在想
17:33.180 17:35.690 スケートを好きな気持ち 取り戻したくて
17:33.180 17:35.690 我想重新爱上滑冰
17:36.290 17:39.580 優ちゃんとヴィクトルのまねして滑ってた頃を思い出せるかなって
17:36.290 17:39.580 想着是不是这样就能想起以前模仿你和维克托滑冰的日子
17:40.680 17:42.460 優ちゃん 僕 ずっと…
17:40.680 17:42.460 小优 我一直…
17:44.190 17:46.900 世界フィギュアスケート選手権 男子シングル
17:44.190 17:46.900 世界花样滑冰锦标赛 男子单人滑
17:47.010 17:50.420 優勝は大会5連覇 ロシアのヴィクトル・ニキフォロフ
17:47.010 17:50.420 获胜的是大赛的五连冠 俄罗斯选手维克托·尼基福罗夫
17:50.790 17:53.170 来シーズンへの抱負をお願いします
17:50.790 17:53.170 请谈谈您下个赛季的计划
17:55.750 17:56.430 優ちゃんのこと…
17:55.750 17:56.430 小优 我…
17:57.120 17:59.080 空挧流 流麗 流譜
17:57.120 17:59.080 空挧流 流丽 流谱
17:59.320 18:01.760 随分会ってないから大きくなったでしょ
17:59.320 18:01.760 好久没见她们 长大不少吧
18:03.280 18:05.260 勇利 太ったってウワサ マジだった
18:03.280 18:05.260 勇利 听说你胖了 真的吗
18:05.260 18:06.190 引退ってマジ?
18:05.260 18:06.190 真的要退役了吗
18:06.190 18:07.270 ずっと彼女いないって
18:06.190 18:07.270 一直没交女朋友吗
18:07.270 18:08.380 こらー
18:07.270 18:08.380 你们仨熊孩子
18:08.760 18:10.690 ごめんね ウチの子 すごいミーハーで
18:08.760 18:10.690 对不起啊 我们家孩子都是超级追星族
18:11.820 18:13.650 3人とも勇利のファンなんだぜ
18:11.820 18:13.650 她们三个都是你的粉丝哦
18:14.000 18:14.830 おかえり
18:14.000 18:14.830 欢迎回家
18:14.830 18:15.650 西郡
18:14.830 18:15.650 西郡
18:15.800 18:16.130 パパ
18:15.800 18:16.130 爸爸
18:16.130 18:17.190 俺より太ったな
18:16.130 18:17.190 你比我都胖了
18:17.190 18:18.670 やめてさ
18:17.190 18:18.670 放开我
18:18.660 18:21.160 祝贺胜生勇利滑进大奖赛总决赛
18:19.530 18:21.170 練習するならいつでも来いよな
18:19.530 18:21.170 想练习随时都可以来哦
18:21.820 18:24.940 俺ら西郡ファミリーはずっとお前を応援するぜ
18:21.820 18:24.940 我们西郡一家会一直支持你的
18:25.100 18:25.920 勇利 ガンバ
18:25.100 18:25.920 勇利 加油
18:25.920 18:26.570 痩せろ 痩せろ
18:25.920 18:26.570 瘦下来 瘦下来
18:26.570 18:28.120 この町を出て5年間
18:26.570 18:28.120 离开小镇的五年里
18:28.660 18:30.300 スケートのことだけ考えて
18:28.660 18:30.300 我只想着滑冰
18:30.880 18:32.880 見ないようにしてきたことがいっぱいあった
18:30.880 18:32.880 刻意忽略了很多事情
18:35.670 18:37.270 僕は一人で滑っていく
18:35.670 18:37.270 我会独自走在滑冰这条路上
18:38.730 18:41.500 そのために 何が必要なんだろう
18:38.730 18:41.500 这条路上 什么才是必需的呢
18:45.740 18:47.460 ロシア サンクトペテルブルク
18:45.740 18:47.460 俄罗斯 圣彼得堡
18:47.460 18:49.440 期待の新星 ユーリ・プリセツキーが
18:47.460 18:49.440 备受期待的新星 尤里·普利赛提
18:49.660 18:52.430 いよいよシニア参戦に向けて本格始動
18:49.660 18:52.430 目前正在为成年组的比赛全力以赴
18:53.340 18:55.620 ヤコフコーチに指示する15歳
18:53.340 18:55.620 他是雅科夫门下的15岁少年
18:53.570 18:55.210 なに 今のジャンプ
18:53.570 18:55.210 刚才的跳跃是怎么回事
18:55.750 18:56.160 もう一回
18:55.750 18:56.160 再来一遍
18:56.160 18:58.030 同門のヴィクトル・ニキフォロフと共に
18:56.160 18:58.030 和同门师兄 维克托·尼基福罗夫一起
18:58.030 19:00.930 ロシア2強時代に突入しようとしています
18:58.030 19:00.930 正在开创俄罗斯的双强时代
19:01.680 19:03.530 さっさと引退しろ
19:01.680 19:03.530 早点退役吧
19:06.760 19:07.970 焦るな
19:06.760 19:07.970 好烦躁
19:09.360 19:13.090 絶対にいつかまた ヴィクトルと同じ氷上で
19:09.360 19:13.090 总有一天 我要再次和维克托站在同一片冰场上
19:15.610 19:17.280 あれっ 西郡から
19:15.610 19:17.280 咦 西郡发来的
19:18.920 19:23.680 【胜生勇利】试滑维克托的自由滑曲目【不要离开 留在我身边】
19:24.050 19:26.930 ごめん 勇利 ウチの子が動画アップして
19:24.050 19:26.930 对不起啊 勇利 我家孩子把视频传网上了
19:27.470 19:29.000 だいぶ拡散しちゃってて
19:27.470 19:29.000 点击量还挺大的
19:29.280 19:32.120 ママのアカウント使ってまた勝手なこと
19:29.280 19:32.120 又用妈妈的账号胡闹
19:32.120 19:34.700 だって スケオタに喜ばれるよ
19:32.120 19:34.700 但是滑冰宅们会很高兴的
19:34.700 19:36.170 いいから 消しなさい
19:34.700 19:36.170 够了 快删掉
19:36.780 19:37.720 おやすみ
19:36.780 19:37.720 晚安
19:38.940 19:42.080 なに あの動画 めっちゃリツイートされまくってんだけど
19:38.940 19:42.080 那个视频是怎么回事 在推特都传疯了
19:42.360 19:45.210 勝生くん こんなことしてる暇あるのか
19:42.360 19:45.210 胜生 你怎么还有闲心做这个
19:46.290 19:47.170 勇利
19:46.290 19:47.170 勇利
19:47.570 19:49.870 バカか あの日本の勇利は
19:47.570 19:49.870 那个日本勇利是蠢吗
19:48.460 19:50.170 おい ユーリ サボるな
19:48.460 19:50.170 喂 尤里 别偷懒啊
20:03.080 20:05.000 九州は突然の寒波
20:03.080 20:05.000 九州遭遇寒潮突袭
20:05.240 20:09.800 桜が満開のお花見日和でしたが 一転して大雪となりました
20:05.240 20:09.800 原本是樱花盛开 正适合赏花的季节 转眼就大雪纷飞
20:10.190 20:14.320 勇利 部屋にこもっとらんで 雪かき手伝ってくれん
20:10.190 20:14.320 勇利 不要闷在房间里 帮忙铲雪啊
20:14.320 20:15.210 雪?
20:14.320 20:15.210 雪?
20:17.050 20:19.490 何これ もう4月なのに
20:17.050 20:19.490 怎么回事 都已经四月了哎
20:19.690 20:20.660 ニュース ニュース
20:19.690 20:20.660 新闻 新闻
20:22.460 20:24.590 連絡来るの面倒で切ってたんだ
20:22.460 20:24.590 为了不被打扰就关了机
20:30.780 20:31.850 ヴィッちゃん?
20:30.780 20:31.850 小维?
20:32.710 20:33.590 違う
20:32.710 20:33.590 不是
20:35.610 20:37.830 ヴィッちゃんより明らかにでかい
20:35.610 20:37.830 明显比小维要大
20:39.210 20:41.480 あれ こいつ もしかして
20:39.210 20:41.480 咦 这家伙 难道是…
20:42.030 20:43.650 いや 違うか
20:42.030 20:43.650 不 不是吧
20:44.160 20:44.870 勇利
20:44.160 20:44.870 勇利
20:45.590 20:47.050 ヴィッちゃんにそっくりやろ
20:45.590 20:47.050 和小维长得很像吧
20:47.570 20:50.420 カッコよか外国人のお客さんが連れて来たとばい
20:47.570 20:50.420 是一个长得特别帅气的外国人带来的
20:50.580 20:51.940 今 温泉入っとらす
20:50.580 20:51.940 现在正在泡温泉呢
20:53.560 20:54.620 勇利
20:53.560 20:54.620 勇利
20:55.700 20:56.900 どがんしたとや
20:55.700 20:56.900 怎么了
21:09.460 21:09.900 ヴィ…
21:09.460 21:09.900 维…
21:10.480 21:11.180 ヴィクトル?
21:10.480 21:11.180 维克托?
21:12.430 21:13.230 なんでここに
21:12.430 21:13.230 你怎么在这里
21:17.350 21:18.310 勇利
21:17.350 21:18.310 勇利
21:18.740 21:20.960 今日から俺はお前のコーチになる
21:18.740 21:20.960 从今天起我就是你的教练
21:21.390 21:24.680 そしてグランプリファイナルで優勝させるぞ
21:21.390 21:24.680 我会让你称霸花滑大奖赛
21:33.440 21:36.870 彼はいつも 僕をびっくりさせる天才だった
21:33.440 21:36.870 他就是那个一直让我惊讶不已的天才
21:37.020 21:40.020 待续!!!
21:45.360 21:47.830 You Only Live Once
21:45.360 21:47.830 人生只有一次
21:53.120 21:55.000 You Only Live Once
21:53.120 21:55.000 你只活一次
22:09.890 22:13.670 You're so beautiful Tonight 見とれていたよ
22:09.890 22:13.670 今夜你如此美丽 我为你深深着迷
22:13.670 22:17.560 砂時計さえ止まる Take my breath away
22:13.670 22:17.560 时光静止流动 仿佛带走了我的呼吸
22:17.560 22:21.350 輝くために生まれてきた と
22:17.560 22:21.350 光芒四射战斗着的你告诉我
22:21.350 22:27.730 輝きながら 戦う君が告げた
22:21.350 22:27.730 来到这个世界必将绽放光彩
22:37.060 22:40.370 waiting for the light 何も聴こえない
22:37.060 22:40.370 等待光明降临 世界寂静心无杂音
22:40.370 22:44.180 きらめくButterfly 光の中で
22:40.370 22:44.180 亮光中飞舞熠熠生辉的蝴蝶
22:44.180 22:47.980 輝くための傷は厭わない
22:44.180 22:47.980 光芒四射战斗着的你告诉我
22:47.980 22:54.630 輝きながら 君が教えてくれた
22:47.980 22:54.630 闪光之前要无畏疼痛的洗礼
23:10.320 23:12.750 おい ヴィクトル 一緒にロシアへ帰るぞ
23:10.320 23:12.750 喂 维克托 一起回俄罗斯了
23:12.750 23:16.750 長谷津よかと~こ 一度はおいで
23:12.750 23:16.750 长谷津好啊 快快一起来呀
23:16.750 23:18.040 ポロリもあるよ
23:16.750 23:18.040 还有露点哦
23:18.160 23:19.420 いや ないないないないない
23:18.160 23:19.420 不 没有没有没有
23:20.360 23:21.710 次回 第2滑走
23:20.360 23:21.710 下集 第2滑
23:21.710 23:24.040 2人のユーリ!? ゆーとぴあの乱
23:21.710 23:24.040 两个Yuri!? 乌托邦的混乱