人渣的本愿 第07集 许多的爱

剧情介绍:   虽然知道麦的感情不是认真的,最可也还是去初次约会。在长梦中看着两人独处的约会。对自己说这是最幸福的一天,最可想乐观地努力到最后,但…
1/6Page Total 275 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
人渣的本愿 第07集 许多的爱
00:02.300 00:06.200 中学のとき 一度だけデートしたことがある
00:02.300 00:06.200 初中的时候 我曾有过一次约会
00:07.210 00:10.660 おしゃれをして 男の子と出掛けた
00:07.210 00:10.660 打扮得漂漂亮亮 和男生出去玩
00:07.940 00:11.950 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流
00:07.940 00:11.950 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流
00:11.280 00:12.290 それだけ
00:11.280 00:12.290 仅此而已
00:11.440 00:15.450 更多中日双语字幕,尽在www.kamigami.org 及微博,微信@诸神字幕组
00:11.440 00:15.450 更多中日双语字幕,尽在www.kamigami.org 及微博,微信@诸神字幕组
00:14.450 00:16.720 原宿でクレープを食べたわ
00:14.450 00:16.720 我们在原宿吃了可丽饼
00:14.950 00:18.950 翻译 小豆叶梓·颜歌/日校 gen/校对 戚风
00:14.950 00:18.950 翻译 小豆叶梓·颜歌/日校 gen/校对 戚风
00:17.020 00:18.360 テンプレートよね
00:17.020 00:18.360 很俗套吧
00:18.450 00:22.460 负责 戚风/时轴 L62/压制 框唧
00:18.450 00:22.460 负责 戚风/时轴 L62/压制 框唧
00:19.290 00:23.080 でも 隣にいたのがもしも彼だったなら…
00:19.290 00:23.080 不过 如果身边的人是「他」的话…
00:24.530 00:26.770 それは尊いテンプレートよ
00:24.530 00:26.770 俗套也显得珍贵了
00:27.930 00:30.600 そんなことを考えながらしたデートは
00:27.930 00:30.600 一边想着别人一边约会
00:30.900 00:33.090 きっと全然デートじゃなかった
00:30.900 00:33.090 当然算不上是约会
00:34.100 00:37.130 ごっこのような ただのまね事
00:34.100 00:37.130 就像过家家那样 只是有样学样
00:38.060 00:42.040 相手の男の子はもう 名前も思い出せない
00:38.060 00:42.040 我连那个男生的名字都记不起来了
00:45.700 00:47.020 ごめんなさい
00:45.700 00:47.020 对不起
00:48.250 00:49.970 ひどいことをしたわ
00:48.250 00:49.970 我太过分了
00:59.530 01:00.730 優雅ね
00:59.530 01:00.730 多么优雅
01:02.730 01:04.490 早起きだな のり子
01:02.730 01:04.490 起得真早啊 典子
01:04.500 01:07.040 摩 擦 摩 擦
01:04.930 01:07.180 今日から夏休みじゃなかったっけ
01:04.930 01:07.180 今天不是开始放暑假了吗
01:07.040 01:07.580 摩 擦 摩 擦
01:07.420 01:09.920 嫌 邪魔しないで
01:07.420 01:09.920 救命 别来打扰我
01:10.730 01:11.900 してないじゃん
01:10.730 01:11.900 我没有啊
01:11.900 01:15.140 優雅なモーニングの景観を損ねるのよ
01:11.900 01:15.140 你会破坏早晨优雅的景致啊
01:15.140 01:19.380 お前 毎日毎日ほんっとまめだよなぁ
01:15.140 01:19.380 你说你 每天这样也不嫌麻烦
01:19.380 01:23.010 小物とか服も手入れ大変そうなのばっかだしさぁ
01:19.380 01:23.010 尽弄些不好打理的小东西和衣服
01:23.010 01:23.980 いいの
01:23.010 01:23.980 乐意
01:23.980 01:26.620 私は私のためにやってるんだから
01:23.980 01:26.620 我都是为了我自己做的
01:26.620 01:27.650 ほっといて
01:26.620 01:27.650 别管我
01:28.690 01:31.460 おい 俺も朝食…
01:28.690 01:31.460 喂 我也要吃早饭…
01:32.690 01:33.620 そうよ
01:32.690 01:33.620 没错
01:34.260 01:36.500 今日はとても大切な日で
01:34.260 01:36.500 今天是很重要的日子
01:36.980 01:41.170 私は 今までで一番カワイイ私でいたいの
01:36.980 01:41.170 我要展现出至今为止最可爱的一面
01:41.650 01:43.840 それは彼のためでもあるけど
01:41.650 01:43.840 虽然这么做也是为了他
01:44.410 01:47.160 何よりも私のためにそうしたいの
01:44.410 01:47.160 但更多的是为了我自己
01:48.160 01:52.490 他の誰でもない 大切な自分自身のために
01:48.160 01:52.490 活着不为别人 只为值得珍惜的自己
01:53.610 01:55.600 誰もがそうであるべきよ
01:53.610 01:55.600 无论是谁都该这样
01:56.170 01:57.130 どこ行く
01:56.170 01:57.130 要去哪
01:57.370 01:59.690 そんな特別な一人一人を 
01:57.370 01:59.690 每个人都是特别的
02:00.010 02:00.920 誰も…
02:00.010 02:00.920 无论是谁…
02:01.480 02:05.410 誰かの代わりなんかにしては いけないはずよ
02:01.480 02:05.410 都不可以拿一个人 去当另一个人的替身
02:01.850 02:02.970 满满的都是爱
02:02.970 02:05.980 满满的都是爱
02:21.660 02:22.330 最珍视的东西 自然最想珍惜
02:22.280 02:26.080 一番大切なものを一番大切にしたい
02:26.040 02:26.750 最珍视的东西 自然最想珍惜
02:27.160 02:27.870 如此简单的事 却最无能为力
02:27.830 02:30.210 そんな単純なことが今は一番できない
02:29.920 02:31.000 そんな単純なことが今は一番できない
02:29.920 02:31.000 如此简单的事 却最无能为力
02:32.380 02:37.010 もしも運命があるのならば あなたは運命の人なんです
02:32.380 02:37.010 想说如果命运真的存在 你就是我的命中注定
02:37.760 02:41.590 そんな言葉今を壊しそうで言えない
02:37.760 02:41.590 只怕毁掉现状 始终不敢坦诚
02:42.050 02:44.350 近くにいても遠く感じる
02:42.050 02:44.350 近在眼前远在天边
02:44.310 02:44.720 近在眼前远在天边
02:45.100 02:46.720 行ったり来たりしてるこの想い
02:45.100 02:46.720 情思才下眉头又上心头
02:47.480 02:51.940 諦める 諦めない 終わらない花占い
02:47.480 02:51.940 坚持还是放弃 数花瓣永远没有结果
02:52.360 02:52.730 牢牢锁住宝箱
02:52.690 02:54.480 宝箱のカギを閉めたまま
02:54.440 02:54.820 牢牢锁住宝箱
02:55.190 02:56.980 キラキラした想いで抱きしめ
02:55.190 02:56.980 心存幻想拥入怀抱
02:57.860 03:03.870 ほのかに色付いた欠片をため息に隠す
02:57.860 03:03.870 让斑驳的记忆 藏在叹息声中
03:03.830 03:04.490 让斑驳的记忆 藏在叹息声中
03:12.880 03:13.580 目が合ったなら逸らさないで
03:12.880 03:13.580 以后目光相遇 别再移开视线
03:15.380 03:16.050 快来看穿我深埋心底的谎言
03:16.050 03:17.380 秘められたこの嘘を見抜いてよ
03:17.340 03:18.010 快来看穿我深埋心底的谎言
03:18.090 03:18.760 限界がもう分からないの
03:18.090 03:18.760 我不知道还能支撑多久
03:19.720 03:20.430 我不知道还能支撑多久
03:20.510 03:21.220 だから今は何も言わないで
03:20.510 03:21.220 请你现在不要说话
03:22.300 03:23.010 请你现在不要说话
03:27.560 03:28.270 苦しいよ 
03:27.560 03:28.270 好痛苦
03:28.220 03:29.390 苦しいよ 
03:28.220 03:29.390 好痛苦
03:29.350 03:30.020 苦しいよ
03:29.350 03:30.020 好痛苦
03:30.060 03:30.770 怖いほどあなたが好き
03:30.060 03:30.770 对你的爱蚀骨噬心
03:33.560 03:34.230 怖いほどあなたが好き
03:33.560 03:34.230 对你的爱蚀骨噬心
03:36.190 03:40.450 都市美人鱼
03:41.820 03:43.040 あれ
03:41.820 03:43.040 哎哟
03:43.300 03:44.940 花火ちゃん ピアス?
03:43.300 03:44.940 花火妹妹 戴耳钉了?
03:46.330 03:48.660 いや これ イヤリングです
03:46.330 03:48.660 不 这只是耳夹
03:50.020 03:50.890 開けてないの
03:50.020 03:50.890 没打耳洞吗
03:51.820 03:54.360 痛いの…怖いんで
03:51.820 03:54.360 我怕…疼
03:56.360 03:58.290 ムラッとしたわ
03:56.360 03:58.290 我好亢奋啊
03:58.480 04:00.160 意味不明です
03:58.480 04:00.160 不懂你在说什么
04:00.890 04:03.090 もう 何見てんの
04:00.890 04:03.090 没劲 看什么呢
04:04.340 04:06.140 ちょ…ちょっと見ないで
04:04.340 04:06.140 别…别乱看啊
04:08.250 04:09.320 やめて
04:08.250 04:09.320 别看了
04:09.850 04:10.890 やだ
04:09.850 04:10.890 讨厌
04:10.890 04:12.850 うっそー 見てないよ
04:10.890 04:12.850 骗你的 我才没看
04:14.600 04:15.880 大胆だね
04:14.600 04:15.880 真大胆啊
04:19.650 04:20.370 痛っ
04:19.650 04:20.370 痛
04:23.160 04:24.960 ごめんって
04:23.160 04:24.960 抱歉啦
04:24.960 04:26.760 お詫びに ホテル行く?
04:24.960 04:26.760 作为赔罪 去开房吧
04:26.760 04:28.040 行きません
04:26.760 04:28.040 不去
04:28.040 04:30.610 じゃあ ご褒美にホテル行く?
04:28.040 04:30.610 那作为奖励 去开房吧
04:30.610 04:32.740 何の 行きません
04:30.610 04:32.740 哪门子奖励 不去
04:33.540 04:35.540 もう 調子狂うなぁ
04:33.540 04:35.540 要被逼疯了
04:35.540 04:37.180 ねえ ホテル
04:35.540 04:37.180 去嘛 去开房
04:37.690 04:39.090 あー もう
04:37.690 04:39.090 有完没完
04:39.440 04:41.890 ホテルホテルって そればっかですか
04:39.440 04:41.890 就知道开房开房 没别的了吗
04:41.890 04:44.050 やりたいばっかで頭いっぱいですか
04:41.890 04:44.050 你脑子里就只想着滚床单吗
04:44.210 04:46.320 うん そうだけど
04:44.210 04:46.320 嗯 被你说中了
04:46.810 04:49.410 だって男だもん 悪い?
04:46.810 04:49.410 我是男人嘛 怪我咯?
04:49.410 04:50.610 理由になってな…
04:49.410 04:50.610 这不是理由…
04:50.610 04:51.620 なってるよ
04:50.610 04:51.620 怎么不是
04:52.440 04:54.490 性欲なめんなよ
04:52.440 04:54.490 可别小看性欲
04:54.940 04:59.680 今すぐお前の…したいもん
04:54.940 04:59.680 我现在就想把你…如此这般
05:01.160 05:03.260 でもあんまりじらされると…
05:01.160 05:03.260 不过要是让我等急了…
05:04.930 05:06.640 はい もしもーし
05:04.930 05:06.640 喂 你好
05:08.010 05:10.060 ちょうどそんな気分になってた
05:08.010 05:10.060 我刚好有这个想法啊
05:08.090 05:11.800 何よ ゆっくりでいいからとか言ってたくせに…
05:08.090 05:11.800 什么嘛 明明说可以慢慢来的…
05:12.140 05:12.900 待ってて
05:12.140 05:12.900 等我找你去
05:13.250 05:14.130 ごめん 
05:13.250 05:14.130 抱歉
05:14.420 05:15.890 呼び出し入っちゃった
05:14.420 05:15.890 有人约我了
05:17.450 05:18.610 誰から
05:17.450 05:18.610 是谁
05:20.080 05:21.730 ヤラせてくれる女
05:20.080 05:21.730 愿意让我上的女人
05:22.260 05:23.010 そーれじゃ
05:22.260 05:23.010 回头见
05:23.170 05:23.730 ちょっ…
05:23.170 05:23.730 等…
05:24.010 05:25.560 ちょっと待って
05:24.010 05:25.560 等一下
05:29.890 05:31.180 伸びるだろ
05:29.890 05:31.180 会扯坏的
05:32.060 05:33.090 ごめん
05:32.060 05:33.090 抱歉
05:34.680 05:36.260 ホ…ホントにいいの
05:34.680 05:36.260 真…真的可以吗
05:36.260 05:40.530 映画…私が見たいやつだし つまらないかもしれないし
05:36.260 05:40.530 我挑的…是我想看的电影 你可能会觉得无聊
05:42.420 05:43.530 見たいんだろ 
05:42.420 05:43.530 你想看就行
05:43.820 05:45.300 ほら 行こうぜ
05:43.820 05:45.300 好了 走吧
05:47.420 05:50.500 手を 本当はつなぎたい
05:47.420 05:50.500 其实 我很想牵他的手
05:51.220 05:52.500 でも今は…
05:51.220 05:52.500 但现在…
05:52.930 05:54.120 ま…待って
05:52.930 05:54.120 等…等等我
05:54.120 05:55.200 はいはい
05:54.120 05:55.200 等你等你
05:56.250 05:58.480 あなたが私を振り返る
05:56.250 05:58.480 只要能得到你的青睐
05:59.220 06:00.400 それでいい
05:59.220 06:00.400 那就足够了
06:00.980 06:02.380 それが幸せ
06:00.980 06:02.380 那就是幸福
06:09.690 06:11.080 人いないな
06:09.690 06:11.080 人都去哪了
06:12.500 06:13.320 そうね
06:12.500 06:13.320 是啊
06:13.570 06:14.610 どうしよう
06:13.570 06:14.610 怎么办
06:14.850 06:18.780 見たかったやつなのに 全然頭に入ってこないよ
06:14.850 06:18.780 明明是我想看的电影 却完全看不进去
06:19.140 06:23.300 だって今 麦と本当に2人きりみたいなんだもん
06:19.140 06:23.300 毕竟 现在这里就是我和麦的二人世界啊
06:23.760 06:26.740 映画館ってこんなに近いんだ
06:23.760 06:26.740 原来在影院能靠得这么近
06:26.740 06:30.160 I've loved you through all my life!
06:26.740 06:30.160 我爱了你那么多年!
06:30.360 06:31.700 I never knew…
06:30.360 06:31.700 我现在才知道…
06:31.910 06:35.490 how wonderful it is to be in love.
06:31.910 06:35.490 爱情得到回应的那一刻 竟然如此幸福
06:38.260 06:42.380 じゃあ かなわない恋は 不幸なだけなの
06:38.260 06:42.380 难道 得不到回应的爱情就不幸福吗
06:43.160 06:47.410 私の好きは「それでもいいくらい好き」よ
06:43.160 06:47.410 我对你就是那种盲目的喜欢
06:47.810 06:49.320 そんなことない
06:47.810 06:49.320 这不可能
06:49.920 06:51.840 かなわなくたって恋は…
06:49.920 06:51.840 爱情就算得不到回应…
06:55.560 06:57.200 そんなの嘘よ
06:55.560 06:57.200 别骗自己了
06:58.120 06:59.980 ハッピーエンドじゃないなら
06:58.120 06:59.980 如果结局注定无法相爱
07:00.640 07:02.050 消えたっていい
07:00.640 07:02.050 不如不爱了
07:05.360 07:07.320 結構面白かったな
07:05.360 07:07.320 还挺有意思的
07:07.640 07:08.480 ホント?
07:07.640 07:08.480 真的吗
07:08.640 07:09.600 よかった
07:08.640 07:09.600 太好了
07:10.360 07:12.060 「よかった」って何だよ
07:10.360 07:12.060 为什么这么说
07:13.120 07:13.850 だって…
07:13.120 07:13.850 因为…
07:14.340 07:16.130 私が見たいやつだったから
07:14.340 07:16.130 这是我想看的电影
07:16.290 07:18.850 つまらなかったら麦に悪いから
07:16.290 07:18.850 如果很无聊 那多对不起你啊
07:18.850 07:22.090 つまらなかったら それは映画が悪いだろ
07:18.850 07:22.090 就算很无聊 那也是电影对不起我
07:22.580 07:24.690 そんなの最可は気にしなくていいし
07:22.580 07:24.690 最可你就不用在意了
07:25.280 07:27.400 す…好き
07:25.280 07:27.400 爱…爱死你啦
07:28.780 07:33.170 麦 さっきのどう思ってるのかな
07:28.780 07:33.170 麦  刚才你是怎么想的呢
07:34.690 07:35.410 麦
07:34.690 07:35.410 麦
07:36.780 07:37.890 ねえ 麦
07:36.780 07:37.890 知道吗 麦
07:38.900 07:44.160 手を つないで一緒に寝ると 同じ夢を見るらしいよ
07:38.900 07:44.160 据说牵着手一起睡觉 就会做同样的梦哦
07:44.700 07:47.620 なんて…言いたい
07:44.700 07:47.620 好想…告诉他
07:48.240 07:49.800 言えないけどさ
07:48.240 07:49.800 可惜我说不出口
07:52.040 07:54.850 まるで 今が夢みたいなの
07:52.040 07:54.850 现在就像在做梦一样
07:55.360 07:56.050 最可
07:55.360 07:56.050 最可
07:57.330 07:59.100 腹減ったから何か食おうぜ
07:57.330 07:59.100 我饿了 去吃点东西吧
07:59.480 08:02.420 よかった まだ覚めない
07:59.480 08:02.420 太好了 梦还在继续
08:15.700 08:19.980 何であのとき 引き留めたりしちゃったんだろ
08:15.700 08:19.980 那时候 我为什么要挽留他呢
08:21.490 08:23.440 ちょ…ちょっと待って
08:21.490 08:23.440 等…等一下
08:25.180 08:27.660 何 ヤラせてくれるの
08:25.180 08:27.660 怎么 愿意让我上了吗
08:27.930 08:30.410 やっ その…
08:27.930 08:30.410 不 那个…
08:33.420 08:34.250 またね
08:33.420 08:34.250 再见
08:35.810 08:39.080 惨めに追いすがって でも駄目で…
08:35.810 08:39.080 放下面子 死缠烂打也没用…
08:39.520 08:41.770 結局あっち行かれるしさ
08:39.520 08:41.770 他还是会去找别人
08:42.200 08:46.170 もうただただ 意地だけ それだけ…
08:42.200 08:46.170 我真的真的 只是想争口气而已…
08:47.210 08:51.180 好意なんて手に入らなかった ただの欲だけ
08:47.210 08:51.180 他对我没有好感 有的只是欲望
08:51.780 08:53.440 それでも浮かれた
08:51.780 08:53.440 可我还是很得意
08:54.100 08:59.400 だって今の私にはもう その違いすら分からないんだもの
08:54.100 08:59.400 因为我现在已经 连这两者都分不清楚了
09:01.730 09:05.170 執着されたい 夢中にさせたい
09:01.730 09:05.170 为我执着 为我倾倒吧
09:05.170 09:08.720 私からは何もあげない 何一つ奪わせない
09:05.170 09:08.720 我不会给予任何 也不会失去任何
09:08.720 09:10.420 対等じゃないのがいい
09:08.720 09:10.420 不平等才好
09:10.420 09:12.740 誰か 誰でもいい
09:10.420 09:12.740 来人啊 谁都可以
09:12.960 09:14.400 今すぐ私に…
09:12.960 09:14.400 快让我觉得…
09:15.820 09:17.880 価値があると思わせて
09:15.820 09:17.880 自己还有价值
09:19.600 09:23.200 思い知る 私いつからこんなに「女」だった
09:19.600 09:23.200 我才发现 自己不知不觉变成了小女人
09:23.980 09:26.400 私だって初めはただ…
09:23.980 09:26.400 最初我只是想像这样…
09:26.660 09:28.680 あんなふうに好きな人と
09:26.660 09:28.680 和喜欢的人在一起啊
09:29.100 09:31.730 神様 どうして…
09:29.100 09:31.730 神啊 为什么…
09:32.320 09:35.960 片思いってちっとも心を満たしてくれないの
09:32.320 09:35.960 为什么单恋一点也满足不了我的心
09:37.200 09:40.340 麦 会いたい 会おうよ
09:37.200 09:40.340 麦 我想你了 见一面吧
09:43.010 09:43.810 電話?
09:43.010 09:43.810 有电话?
09:44.860 09:46.220 いいわよ 出て
09:44.860 09:46.220 没关系 接吧
09:48.280 09:49.970 いや いいや
09:48.280 09:49.970 不 不接了
09:50.220 09:53.010 気を遣ってくれなくてもいいのに
09:50.220 09:53.010 你不用顾虑我的感受的
09:53.760 09:56.920 思い知る やっぱり駄目ね
09:53.760 09:56.920 我才发现 他真的不会喜欢我
09:58.380 10:01.980 笑え 今日一日楽しかったでしょ
09:58.380 10:01.980 快笑 今天不是过得很开心吗
10:02.300 10:03.890 満足したでしょ
10:02.300 10:03.890 也该满足了吧
10:04.440 10:05.920 笑顔でいなきゃ 
10:04.440 10:05.920 要露出笑容
10:06.480 10:07.160 ほら
10:06.480 10:07.160 笑啊
10:08.120 10:10.450 おいしい ねっ
10:08.120 10:10.450 真好吃 对吧
10:11.860 10:15.330 だって夢は 夢だと気付いた瞬間 
10:11.860 10:15.330 因为梦在梦醒的那一刻
10:15.330 10:17.210 夢でしかなくなっちゃうから
10:15.330 10:17.210 就真的只是一个梦了
10:18.810 10:20.730 夜でも蒸し暑い
10:18.810 10:20.730 晚上也好闷热啊
10:21.930 10:24.000 今日は遅くまでありがとう
10:21.930 10:24.000 谢谢你陪我到这么晚
10:24.920 10:27.200 麦 楽しかったわ
10:24.920 10:27.200 麦 我很开心
10:28.400 10:29.330 そっか
10:28.400 10:29.330 是吗
10:29.690 10:31.940 途中で気付けてよかった
10:29.690 10:31.940 还好我在中途就醒了
10:32.850 10:35.800 そうよ どうせかなわないのなら
10:32.850 10:35.800 是啊 反正这份爱也得不到回应
10:35.800 10:38.540 楽しい思い出にしてしまえばいいの
10:35.800 10:38.540 干脆让它变成美好的回忆吧
10:38.540 10:40.730 完璧な夢をつくり上げて
10:38.540 10:40.730 创造一个完美的梦
10:40.730 10:44.850 ずっとずっとずっと 繰り返し再生すればいいのよ
10:40.730 10:44.850 再一直不停地 反复循环这个梦就好了
10:45.040 10:47.130 未来永劫 私だけの…
10:45.040 10:47.130 永远只属于我的梦…
10:47.130 10:48.200 ちょっ 最可
10:47.130 10:48.200 等等 最可
10:49.240 10:50.010 なに
10:49.240 10:50.010 干嘛
10:50.140 10:51.290 どうしたの
10:50.140 10:51.290 有什么事
10:51.500 10:52.620 何って…
10:51.500 10:52.620 还问我…
10:52.840 10:56.400 何かお前さっきから 全然俺と目合わさないだろ
10:52.840 10:56.400 怎么你突然就不看我的眼睛了
10:56.400 10:59.180 とんでもない間違いを犯すところだったわ
10:56.400 10:59.180 我差点犯了个致命的错误
10:59.960 11:03.520 もしも手が触れたとき 拒絶されていたら
10:59.960 11:03.520 如果碰他手的时候被他拒绝了
11:03.520 11:05.400 生きていけないところだった
11:03.520 11:05.400 那我就要活不下去了
11:06.140 11:09.880 私には一生 本物の恋なんていらないの
11:06.140 11:09.880 我这辈子都不需要真正的爱情
11:06.320 11:08.880 なあ どうしたんだよ お前は
11:06.320 11:08.880 话说 你到底怎么了
11:10.100 11:10.810 なあ
11:10.100 11:10.810 说啊
11:10.940 11:13.540 麦 今日は楽しかったよ
11:10.940 11:13.540 麦 我今天很开心
11:13.540 11:14.980 ホントにありがとう
11:13.540 11:14.980 真的很谢谢你
11:15.730 11:19.490 一生の思い出にする…ね
11:15.730 11:19.490 这是…我一生的回忆
11:22.660 11:25.970 覚めない夢の中にいられればそれでいい
11:22.660 11:25.970 如果能沉浸在梦里 我愿永不醒来
11:26.400 11:28.740 自分一人ならそれがかなうの
11:26.400 11:28.740 这件事我一个人就能做到
11:29.610 11:36.400 それで 私は…えっと…幸せに
11:29.610 11:36.400 然后 我就…就可以…幸福了
11:38.600 11:39.380 麦…
11:38.600 11:39.380 麦…
11:41.130 11:42.020 好き
11:41.130 11:42.020 我喜欢你
11:47.260 11:51.650 そして 王子さまのキスで夢は砕けて
11:47.260 11:51.650 然后 王子的吻粉碎了梦境
11:54.060 11:57.880 お姫さまは暗闇の中 一人目覚める
11:54.060 11:57.880 公主在黑暗中 独自醒来
11:58.820 12:01.220 声を枯らして泣いたりしないのは
11:58.820 12:01.220 她之所以没有哭到声嘶力竭
12:01.660 12:05.530 悲しみも喜びも まだ知らないから
12:01.660 12:05.530 是因为她还不懂悲喜为何物
12:07.300 12:08.420 疲れた
12:07.300 12:08.420 好累
12:10.620 12:12.300 会いたい人がいない
12:10.620 12:12.300 没有想见的人
12:12.720 12:16.010 男は嫌 えっちゃんは会えない
12:12.720 12:16.010 不想见男生 又不能见小绘
12:16.680 12:17.860 友達…
12:16.680 12:17.860 朋友…
12:18.840 12:20.570 私友達いない
12:18.840 12:20.570 我没有朋友
12:21.530 12:22.700 まあ いっか
12:21.530 12:22.700 唉 算了
12:23.000 12:25.360 一人でいたいときもたまにはあるよ
12:23.000 12:25.360 偶尔也想自己一个人待着
12:30.730 12:34.250 麦の部屋 久しぶりだな 
12:30.730 12:34.250 好久没来麦的房间了
12:34.970 12:36.200 いつぶりだろ
12:34.970 12:36.200 上次是什么时候来着
12:37.570 12:38.720 いい匂い
12:37.570 12:38.720 好香
12:39.610 12:42.120 デート 楽しくなかっただろ
12:39.610 12:42.120 这次约会很不开心吧
12:42.810 12:44.170 楽しかったわ
12:42.810 12:44.170 很开心
12:44.850 12:45.920 嘘だね
12:44.850 12:45.920 你说谎
12:46.330 12:47.380 嘘じゃない
12:46.330 12:47.380 我没有
12:48.050 12:51.620 でも楽しいのと同じくらい 物足りなかった
12:48.050 12:51.620 不过 有多少快乐就有多少缺憾
12:53.060 12:54.090 何でかな
12:53.060 12:54.090 这是为什么呢
12:54.960 12:57.420 知ってるくせに 分からないふり
12:54.960 12:57.420 我就是揣着明白装糊涂
12:58.200 12:59.060 知りたい?
12:58.200 12:59.060 想知道吗
12:59.400 13:00.620 分からないわ
12:59.400 13:00.620 我不明白
13:00.820 13:01.610 そっか
13:00.820 13:01.610 这样啊
13:02.140 13:05.740 分かってる 私はもうとっくに…
13:02.140 13:05.740 我明白的 早就明白了…
13:10.640 13:13.000 じゃあね おやすみ のり子
13:10.640 13:13.000 那我走啦 晚安 典子
13:13.000 13:15.400 はーい おやすみ ママ
13:13.000 13:15.400 好 晚安 妈妈
13:16.500 13:18.860 神様 お願いします
13:16.500 13:18.860 神啊 求求您
13:19.260 13:21.160 いつか絶対麦と…
13:19.260 13:21.160 将来让我和麦…
13:21.920 13:24.490 ヴェルサイユ宮殿に住ませて
13:21.920 13:24.490 一起住在凡尔赛宫吧
13:26.580 13:29.580 やだよ 俺姫路城のがいい
13:26.580 13:29.580 不要 我喜欢姬路城
13:30.280 13:34.100 王子より武将だろ 早くひげ生えねえかな
13:30.280 13:34.100 王子哪有将军威武 真想快点长胡子啊
13:35.400 13:38.060 お遊戯大会で王子さまの役?
13:35.400 13:38.060 让我在文娱汇演上演王子?
13:38.060 13:39.440 興味ねえ
13:38.060 13:39.440 没兴趣
13:39.610 13:40.820 木でいいよ 俺
13:39.610 13:40.820 我演树就好了
13:41.240 13:44.290 木はいいよな 屋久島行ってみたいぜ
13:41.240 13:44.290 树多好啊 真想去屋久岛看看
13:44.860 13:45.890 駄目
13:44.860 13:45.890 不准
13:45.890 13:50.040 麦は私とイギリスかフランスにハネムーンするの
13:45.890 13:50.040 你要和我去英国或者法国度蜜月
13:50.530 13:53.080 もう駄目だ 俺たち合わねえよ
13:50.530 13:53.080 没救了 我们合不来的
13:53.440 13:55.490 コンビ解散ってやつだよ 
13:53.440 13:55.490 我要跟你散伙
13:55.620 13:57.050 組んだ覚えねえけど
13:55.620 13:57.050 虽然我们从来就不是一伙的
14:02.610 14:04.700 あらあら どうしたの
14:02.610 14:04.700 哎呀呀 怎么啦
14:05.080 14:06.260 よしよし
14:05.080 14:06.260 乖了乖了
14:08.400 14:11.360 悪かったよ もう泣くなよ
14:08.400 14:11.360 是我的错 别哭了
14:11.740 14:13.090 解散しないから
14:11.740 14:13.090 不会散伙的
14:13.090 14:14.180 ホント?
14:13.090 14:14.180 真的吗
14:14.660 14:16.320 麦 好き
14:14.660 14:16.320 麦 爱死你啦
14:19.280 14:20.680 しょうがねえな…
14:19.280 14:20.680 真拿你没办法…
14:22.400 14:27.260 本当は分かってたの 自分が許される存在だってこと
14:22.400 14:27.260 其实我明白 别人都在惯着我
14:27.810 14:31.400 私が泣いて ひるまない大人はいなかったわ
14:27.810 14:31.400 只要我一哭 没有哪个大人扛得住
14:32.660 14:35.000 私は本当は知ってたわ
14:32.660 14:35.000 其实我知道
14:36.250 14:40.640 自分が絵本の中の純粋なお姫さまじゃないってこと
14:36.250 14:40.640 自己并不是图画书中描绘的纯洁公主
14:41.090 14:44.040 ずっとずっと気付いて 自覚して
14:41.090 14:44.040 我早就意识到了自己的价值
14:45.130 14:47.850 利用してきたわ 自分の価値
14:45.130 14:47.850 并且一直利用到了现在
14:48.650 14:50.720 かわいこぶるのはもうやめる
14:48.650 14:50.720 以后我不会再装可爱了
14:50.900 14:52.840 手を伸ばすのは怖いけど
14:50.900 14:52.840 尽管我很害怕转变
14:53.060 14:56.280 私はもっと真っすぐに麦を好きなはずでしょ
14:53.060 14:56.280 我应该更加真诚地喜欢麦才对吧
14:56.280 14:58.140 仮にも人の彼氏なんだよ
14:56.280 14:58.140 他好歹也是别人的男朋友
14:58.140 15:00.010 それ以上はよくないよ
14:58.140 15:00.010 不能打破底线
15:00.680 15:04.770 でも これが本当の私よ 知ってしまったの
15:00.680 15:04.770 但我意识到了 这才是真正的我
15:04.970 15:08.580 それじゃあ 適当な恋愛してるやつらと変わらないじゃない
15:04.970 15:08.580 这样一来 你和视爱情如游戏的人还有什么区别
15:08.580 15:11.730 本当に好きだからこそ 踏みとどまるべきよ
15:08.580 15:11.730 正因为你喜欢他 才更应该就此收手
15:12.100 15:13.610 あのね 違うの
15:12.100 15:13.610 你说错了
15:14.080 15:16.940 何も知らなかったのは私の方なの
15:14.080 15:16.940 一直以来是我太无知了
15:17.090 15:19.370 ちゃんと振り向かせてからじゃないと
15:17.090 15:19.370 如果还没得到他的青睐就献身
15:19.370 15:21.120 半端な感じで終わっちゃうよ
15:19.370 15:21.120 这份爱只会草草收场
15:21.280 15:22.570 それでもいいの
15:21.280 15:22.570 你都不在乎吗
15:23.980 15:26.000 今 触れたいの
15:23.980 15:26.000 我现在就想触摸他
15:35.360 15:38.090 もっと早くこうしていればよかった
15:35.360 15:38.090 如果早点这样做就好了
15:38.570 15:42.220 別に先のことどうでもいいわけじゃないけど
15:38.570 15:42.220 我并非完全不在乎以后会怎么样
15:42.650 15:43.780 好きな人が
15:42.650 15:43.780 只是突然发现
15:43.940 15:48.160 今こうして私を求めてくれる以上のことなんてないって
15:43.940 15:48.160 我最大的快乐 就是能像现在这样
15:48.370 15:49.620 気付いてしまった
15:48.370 15:49.620 被喜欢的人渴求
15:50.700 15:53.480 このしびれる感覚も 熱も
15:50.700 15:53.480 有触电般的感觉 有热度
15:54.080 15:57.120 今だけあなたは私だけのもの
15:54.080 15:57.120 这一刻 你仅属于我
15:58.060 16:01.800 こんな甘美な味 知ってしまったらもう…
15:58.060 16:01.800 一旦尝到这么美好的味道…
16:02.290 16:03.530 戻れないよ…
16:02.290 16:03.530 就再也回不去了…
16:05.600 16:08.180 こんなこと あの子としてたの
16:05.600 16:08.180 这种事 你和她也做过吗
16:08.970 16:11.010 やっぱり嫌だった?
16:08.970 16:11.010 果然会介意吗
16:11.500 16:12.960 ごめん でも…
16:11.500 16:12.960 抱歉 可是…
16:13.920 16:16.330 でも 何か分かんないけど
16:13.920 16:16.330 可是 不知道怎么搞的
16:17.060 16:19.930 今最可がめちゃくちゃカワイイから…
16:17.060 16:19.930 我觉得你现在可爱得不得了…
16:20.480 16:25.300 そうなの 私 カワイイんです
16:20.480 16:25.300 没错 我本来就很可爱
16:25.780 16:27.360 だから平気なの
16:25.780 16:27.360 所以没关系
16:27.980 16:29.970 好きって言ってもらえなくても
16:27.980 16:29.970 你不说喜欢我也没关系
16:30.320 16:33.280 カワイイから生きていけるのよ
16:30.320 16:33.280 我还能靠着可爱活下去
16:34.040 16:36.040 麦 好き
16:34.040 16:36.040 麦 我喜欢你
16:36.900 16:37.720 大好き
16:36.900 16:37.720 好喜欢你
16:38.250 16:39.850 返事はいらない
16:38.250 16:39.850 你不必给我答案
16:45.890 16:50.170 流れ星なんて 生まれて初めて見たから
16:45.890 16:50.170 长这么大还是第一次看见流星
16:50.480 16:52.010 ちょっとした願掛け
16:50.480 16:52.010 所以我许了个心愿
16:52.010 16:54.440 中奖了
16:54.560 16:59.540 これでもし一発で入れば 勇気を出します
16:54.560 16:59.540 如果能一投即中 我就鼓起勇气
17:10.760 17:12.560 女の子はカワイイ
17:10.760 17:12.560 女生真是可爱
17:13.520 17:16.170 何考えてるのか分かんないとこも
17:13.520 17:16.170 那难解的心思也很可爱
17:17.210 17:18.280 続き する?
17:17.210 17:18.280 要继续吗
17:19.980 17:21.050 嫌ならしない
17:19.980 17:21.050 不愿意就算了
17:24.380 17:25.640 嫌じゃない…
17:24.380 17:25.640 也不是不愿意…
17:26.010 17:28.260 好き? 俺のこと
17:26.010 17:28.260 你喜欢我吗
17:29.160 17:29.810 す…
17:29.160 17:29.810 喜…
17:32.880 17:36.600 俺はこういうところがすごくひきょうだよ
17:32.880 17:36.600 我就是这么卑鄙无耻
17:37.130 17:39.740 確認しないと進めないところがさ
17:37.130 17:39.740 不问清楚就不会继续
17:42.040 17:42.860 嫌だ…
17:42.040 17:42.860 不要…
17:43.480 17:45.530 これ どうやって脱がすの
17:43.480 17:45.530 这衣服该怎么脱掉
17:46.860 17:50.060 えっと リボン外さないと…
17:46.860 17:50.060 那个 得把蝴蝶结解开…
17:50.330 17:53.010 分かった こういうタイプね
17:50.330 17:53.010 我懂了 是这种款式啊
17:53.570 17:54.290 キャッ
17:53.570 17:54.290 呀
17:55.570 17:56.920 「キャッ」って…
17:55.570 17:56.920 呀什么…
17:58.080 17:59.570 駄目 駄目…
17:58.080 17:59.570 不行 不行…
17:59.840 18:01.340 「駄目」って そんな
17:59.840 18:01.340 到现在还说不行
18:01.740 18:02.680 見せてよ
18:01.740 18:02.680 让我看看
18:02.680 18:05.100 む…胸は嫌なの
18:02.680 18:05.100 别…别看胸
18:05.500 18:06.210 何で
18:05.500 18:06.210 为什么
18:06.210 18:08.540 く…比べない?
18:06.210 18:08.540 你…你不会比较吗
18:08.940 18:10.380 比べないよ
18:08.940 18:10.380 不会的
18:11.290 18:14.010 最可のだから 見たいんじゃん
18:11.290 18:14.010 因为是你的 我才想看啊
18:15.050 18:18.370 俺は 地獄に堕ちるね
18:15.050 18:18.370 我肯定会下地狱吧
18:27.610 18:28.520 触るよ
18:27.610 18:28.520 要摸了
18:33.700 18:34.410 やっ…
18:33.700 18:34.410 不…
18:34.410 18:38.530 暗くてよく見えないから 見なくて済むのは…
18:34.410 18:38.530 以为在黑暗中看不清 就可以不用面对…
18:39.340 18:42.040 そんなのは違うんだ やっぱり
18:39.340 18:42.040 但果然还是做不到
18:43.820 18:44.460 ごめん
18:43.820 18:44.460 对不起
18:47.020 18:47.780 麦
18:47.020 18:47.780 麦
18:48.210 18:50.380 汚せないのは自分のため
18:48.210 18:50.380 不敢玷污是为了自己
18:50.760 18:52.850 割り切れないのも自分のため
18:50.760 18:52.850 当断不断也是为了自己
18:54.930 18:58.330 でも それでも俺 最可が大切なんだ
18:54.930 18:58.330 但是 我还是很珍惜最可的
18:58.920 19:00.410 それは本当なんだ
18:58.920 19:00.410 这是真心话
19:05.340 19:07.760 分かってるわ そんなこと
19:05.340 19:07.760 我知道你珍惜我
19:08.530 19:11.540 麦の中で私はじゅうぶん特別よ
19:08.530 19:11.540 在你心中 我足够特别
19:12.080 19:16.250 特別で不可侵な 触れない飾り物よ
19:12.080 19:16.250 特别而不可侵犯 是碰不得的装饰品
19:17.610 19:20.890 私は…私は触れてほしかった
19:17.610 19:20.890 我…我希望你碰我啊
19:20.890 19:22.820 めちゃくちゃになったっていい
19:20.890 19:22.820 被弄得一塌糊涂也好
19:22.820 19:24.460 汚れたっていいから
19:22.820 19:24.460 被玷污也罢
19:25.570 19:28.420 麦と同じ世界に生きたかっただけよ
19:25.570 19:28.420 我只想和你活在同一个世界
19:29.250 19:31.210 それがかなわないなら…
19:29.250 19:31.210 如果连这都是奢望…
19:31.210 19:33.240 そんな特別なんて…
19:31.210 19:33.240 这种特别不要也罢…
19:38.050 19:39.800 どうしてこんなもの…
19:38.050 19:39.800 为什么会想起这些…
19:41.100 19:44.770 いらないのに 何の役にも立たないのに
19:41.100 19:44.770 我不需要回忆 回忆有什么用
19:45.570 19:47.730 いらないと捨ててしまえないのは
19:45.570 19:47.730 不需要还舍不得丢掉与他的回忆
19:47.970 19:49.530 執着の証し?
19:47.970 19:49.530 这是执着的表现吗
19:50.440 19:54.820 違うの それだけが今まで私を支えてきたの
19:50.440 19:54.820 不对 就是回忆支撑着我走到今天的
19:55.450 19:58.920 そんなことが宝物だったの
19:55.450 19:58.920 这些曾经是我的宝物
20:02.000 20:04.260 もう…いらないわ
20:02.000 20:04.260 现在…我不再需要了
20:22.890 20:24.450 遅いよー
20:22.890 20:24.450 怎么才来
20:24.450 20:25.500 ごめんて
20:24.450 20:25.500 抱歉
20:26.220 20:29.940 どちらからともなく 会おうってなって
20:26.220 20:29.940 我们不约而同地提出要见面
20:30.340 20:33.250 お互いやっと勇気を出そうかなって話
20:30.340 20:33.250 都说绕来绕去还是想鼓起勇气
20:34.460 20:35.680 決めたんだ
20:34.460 20:35.680 我决定
20:36.260 20:40.450 夏休みが終わるまでにちゃんと告白しようって
20:36.260 20:40.450 要在暑假结束前正式表白
20:43.760 20:47.280 そして 夏休みが終わるまでに
20:43.760 20:47.280 然后 我们决定在暑假结束前
20:47.530 20:51.100 2人とも奇麗さっぱり振られてこようと決めた
20:47.530 20:51.100 一起被喜欢的人彻彻底底地拒绝
20:52.040 20:54.720 そしたら本当の恋人になって
20:52.040 20:54.720 到时我们会变成真正的恋人吗
20:55.050 20:57.770 手をつないでデートしたりするのかな
20:55.050 20:57.770 会牵着手一起去约会吗
21:00.660 21:03.200 もっと早くこうすればよかったね
21:00.660 21:03.200 如果早点这样做就好了
21:03.600 21:05.530 時間かかりすぎちゃった
21:03.600 21:05.530 浪费了太多时间
21:05.530 21:08.490 まあ 完全駄目元だけどな
21:05.530 21:08.490 反正失败了也没关系
21:08.680 21:11.650 にしても 意気地なさすぎだよね
21:08.680 21:11.650 不过 我们还真是懦弱啊
21:11.760 21:12.960 うるせえ
21:11.760 21:12.960 就你话多
21:15.540 21:19.800 未来のことはまだ何も 分からないけどね
21:15.540 21:19.800 只是我们对未来 还一无所知
21:21.170 21:27.260 太陽系を抜け出して
21:21.170 21:27.260 一起逃离太阳系
21:27.640 21:33.560 平行線で交わろう
21:27.640 21:33.560 以平行线相交
21:33.980 21:42.070 私と君の影のように伸びている
21:33.980 21:42.070 我和你的影子无限延长
21:43.030 21:49.570 Ahh、平行線
21:43.030 21:49.570 宛如平行线
21:49.910 21:54.830 勇気がないのは時代のせいにしてしまえばいい
21:49.910 21:54.830 既然缺乏勇气 何不怪罪于时代
21:54.960 21:59.290 どこにも行けない願いの居場所を探してた
21:54.960 21:59.290 为无果的愿望 寻找一处归宿
21:59.380 22:09.140 君の唇から零れ出す言葉になりたい
21:59.380 22:09.140 恨不能化作你唇间流淌的话语
22:10.010 22:14.980 太陽系を抜け出して
22:10.010 22:14.980 一起逃离太阳系
22:15.100 22:20.020 平行線で交わろう
22:15.100 22:20.020 以平行线相交
22:20.150 22:24.440 そんな叶わない望みも
22:20.150 22:24.440 带着我的奢望和懦弱
22:24.440 22:30.120 不甲斐ない声も引き連れて
22:24.440 22:30.120 远走高飞
22:30.120 22:35.040 感情全部流し切ったら
22:30.120 22:35.040 感情干涸之时
22:35.040 22:39.710 描き始めてみせるよ
22:35.040 22:39.710 我会把妄想画给你看
22:40.040 22:46.590 私と君の影に今手を伸ばす
22:40.040 22:46.590 伸手触碰我和你的影子
22:47.130 22:50.180 Ahh、平行線
22:47.130 22:50.180 宛如平行线