Fate/Apocrypha 第19集

剧情介绍:
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
Fate Apocrypha 第19集 
00:05.330 00:06.520 等准备完成
00:07.070 00:08.220 明天就能用飞机
00:08.600 00:10.550 对空中花园进行空袭!
00:11.020 00:11.820 听我说听我说!
00:12.020 00:14.820 开飞机! 我能开飞机!
00:15.170 00:17.620 飞机到时候会让魔偶来开的
00:18.050 00:18.900 嘁
00:19.650 00:22.150 但是飞机对敌人来说可是个好靶子
00:22.770 00:24.250 有找到对策吗?
00:25.070 00:25.850 是有几种
00:26.370 00:28.220 但还是欠缺一张王牌
00:29.170 00:30.050 这样下去的话…
00:31.020 00:34.150 我们的生存率还是会很低吗…
00:35.070 00:38.870 唔唔 要是能想起我的宝具的真名的话…
00:43.420 00:45.070 请 请稍等一下
00:45.470 00:46.470 你刚才说什么?
00:46.950 00:49.600 诶 我是说我有的宝具
00:50.070 00:52.600 把真名给忘掉了 可头疼了
00:52.920 00:54.300 啊?!
01:05.700 01:08.970 雨のしずくみたい
01:09.800 01:14.950 迷いながら落ちていく
01:15.600 01:24.770 それぞれの思い選んだ道へ
01:26.020 01:34.170 ほらもうすぐ黒い夜明けが来るから
01:35.900 01:40.700 抱きしめた夢のかけらがいたいよ
01:40.870 01:45.350 信じることにさえ臆病になった
01:45.850 01:52.600 こんな世界で何を刻めるのだろう
01:53.220 01:55.550 試したい
01:55.900 02:00.670 いくつもの僕を越えて生まれたよ
02:00.850 02:05.400 信じることでしか強くなれない
02:05.900 02:12.400 こんな世界で何を刻めるのだろう
02:13.220 02:21.270 僕達の今
02:25.920 02:27.550 哎呀 很方便的…
02:27.950 02:29.970 不管怎么说只要拿着就好…
02:30.800 02:32.670 Rider 那个好像是
02:33.150 02:36.120 可以破除所有魔术的魔导书…
02:37.170 02:39.120 也就是说 只要有了那个
02:39.200 02:41.370 就能突破空中花园的攻击…
02:42.320 02:45.000 但是 没想到居然忘了真名
02:45.100 02:48.900 唔唔 我还是记得想起真名的条件的…
02:49.180 02:49.600 条件?
02:50.200 02:50.550 嗯!
02:51.350 02:53.020 如果是没有月亮的夜晚
02:53.620 02:58.000 我就肯定能发动那魔导书的真名!
02:59.050 03:01.400 没有月亮… 也就是说…
03:02.450 03:04.570 新月之夜就可以吧?
03:06.050 03:07.000 嗯 嗯…
03:07.820 03:09.170 下个新月之夜是…
03:10.070 03:11.200 三天之后
03:12.220 03:13.020 三天后…
03:14.100 03:16.300 怎么办? 尤格多米雷尼亚
03:22.200 03:24.050 那么姐姐 怎么办?
03:26.150 03:29.450 过了三天的话 空中花园就到罗马尼亚外面去了
03:30.450 03:33.570 也就是说 会离开我们的领土…
03:34.700 03:37.270 魔术协会肯定也不会放过这个机会吧…
03:38.320 03:39.100 我知道的
03:40.300 03:43.470 尤格多米雷尼亚将一切都献给了这个反叛
03:44.520 03:46.450 血也好魔力也好财产也好
03:47.870 03:49.950 失败的话 一切就都浪费了
03:50.800 03:52.020 这点我也明白
03:52.950 03:56.520 所以 如果真的要作为魔术师寻求大圣杯的话
03:57.120 03:58.650 就只能在明天出发了
03:58.770 03:59.800 所以都说了我知道了!
04:00.150 04:02.350 考列斯 你到底想说什么?!
04:07.980 04:10.550 我觉得这是个分水岭…
04:11.050 04:12.370 你 你在说什…
04:12.370 04:13.050 姐姐
04:14.550 04:16.600 要成为魔术师 还是人类
04:17.470 04:19.350 这就是分歧点了
04:21.000 04:24.000 你是想叫我别做魔术师了吗?!
04:23.850 04:25.820 这是姐姐来决定的事
04:26.020 04:28.370 这种事理所当然吧 我…
04:28.400 04:31.100 姐姐不管理由如何
04:31.670 04:32.900 都不愿意让任何人死去吧?
04:33.020 04:33.720 这种事…
04:34.000 04:36.200 你还记得那只狗吗?
04:42.920 04:44.120 我怎么忘得掉
04:45.000 04:46.850 我不能忘掉的吧!
04:47.350 04:47.750 为什么?
04:48.420 04:53.420 因为 因为 如果我忘记了那孩子的话…
04:54.350 04:56.050 那孩子要去哪里才好啊?!
05:02.150 05:04.350 所以才不行啊 姐姐
05:07.420 05:11.500 是啊 我似乎有些迷茫过头了
05:12.820 05:14.470 我真是不行啊…
05:16.000 05:17.800 我还是觉得姐姐这样就好
05:33.020 05:35.320 出击好像决定在三天后了
05:36.570 05:37.070 是吗…
05:37.920 05:41.250 恐怕下次就是最后的战斗了吧…
05:42.150 05:43.870 最后吗…
05:46.120 05:46.600 那个…
05:47.600 05:49.850 咦? Ruler来了吗?
05:50.250 05:51.200 我说你!
05:51.520 05:53.950 为什么穿成… 这… 样…
05:56.300 05:57.950 怎么了Ruler?
05:58.350 05:59.420 一脸奇怪的表情
06:04.600 06:08.570 啊哈哈哈哈 昨天Ruler的表情啊
06:08.970 06:10.470 你笑过头了吧
06:11.000 06:14.450 因为不管想起多少次都很有趣嘛
06:14.900 06:16.520 没想到她居然不知道啊…
06:17.850 06:21.470 话说回来 尤格多米雷尼亚的人在做些什么呢…
06:22.070 06:22.650 谁知道呢
06:23.100 06:27.400 反正一定要我们今天一天离开城堡
06:32.420 06:33.020 御主!
06:34.000 06:35.470 那边的馅饼 看起来好好吃!
06:36.100 06:37.100 我们去吧 御主!
06:37.270 06:38.300 啊 喂
06:39.100 06:40.570 吃什么好呢…
06:50.570 06:52.570 红方的Saber…
07:03.720 07:04.550 你感到不安吗
07:05.420 07:07.550 作为一个凡人 确实有点
07:08.900 07:10.150 请振作一点
07:11.020 07:12.700 等这场仪式结束之后
07:13.520 07:15.770 你就是尤格多米雷尼亚之长了
07:16.470 07:18.550 本来的话 还是花点时间
07:18.700 07:21.020 慢慢移植会比较好…
07:21.850 07:22.920 也没办法了
07:26.170 07:27.000 请开始吧
07:28.720 07:32.700 那么我要开始执行魔术刻印移植的仪式了
07:50.500 07:52.200 考列斯 流动太快了
07:52.400 07:53.070 冷静一点!
07:54.420 07:56.900 我知道… 但是…
07:57.750 08:00.520 肉体在对刻印的异物感产生反应!
08:00.580 08:02.500 考列斯! 考列斯听我说!
08:02.950 08:05.270 听我说话! 考列斯!
08:05.650 08:07.420 考列斯! 考列斯!
08:20.220 08:20.870 这里是?
08:25.900 08:26.320 你是…
08:32.520 08:32.920 姐姐…
08:41.970 08:45.520 你还记得吧 那个时候我也在这里
08:47.060 08:47.400 所以…
08:53.100 08:54.270 能替我照看吗?
08:57.120 08:59.200 嗯 我会负责的
09:15.000 09:15.670 没事吧?
09:18.140 09:19.750 嗯 没事…
09:20.800 09:23.770 才刚刚移植完成 请不要勉强自己
09:26.070 09:28.050 没 没事… 这种程度…
09:31.350 09:33.100 如果忍受不了的话请用这个
09:33.900 09:35.450 疼痛会稍微减轻一些
09:39.300 09:40.150 你很优秀
09:41.320 09:43.070 考列斯·弗尔维吉·尤格多米雷尼亚
09:44.000 09:45.700 当然御主也是
09:46.700 09:49.620 现在只用夸奖考列斯就好
09:50.470 09:53.300 他可是我引以为傲的弟弟
10:04.250 10:07.820 为什么我们必须得跟这家伙一起喝茶啊?
10:08.270 10:10.450 这种事问你的御主去
10:10.770 10:13.200 是他说想要聊聊的
10:14.120 10:16.170 嗯 我想直接问你
10:17.450 10:20.450 你觉得人类是正确的存在吗?
10:21.900 10:22.970 你说开膛手杰克吗?
10:24.100 10:27.070 那可能确实并非人类的全部…
10:27.500 10:27.820 但是…
10:35.950 10:37.470 那样的话你应该也知道吧
10:37.700 10:38.700 人类就是人类
10:39.870 10:43.300 是根据情况既可能是善也可能是恶的一群畜生
10:43.770 10:46.970 说到底只是稍微聪明一点的野兽而已
10:48.700 10:50.800 只会在私欲的驱使下行动
10:51.250 10:52.550 受到的恩惠马上就会忘记
10:52.900 10:54.620 怨恨却永远无法忘怀
10:55.470 10:56.670 守护他们的价值
10:56.750 10:58.100 连一枚铜板都不值…
10:58.620 11:01.100 才不是! 因为这样人类才有趣啊!
11:01.520 11:03.050 所以我才觉得人类…
11:02.870 11:03.950 你呢?
11:05.320 11:07.120 你对人类是怎么看的?
11:10.650 11:11.050 我…
11:12.270 11:13.770 我一直觉得自己是喜欢的
11:14.570 11:17.300 起码 在知道Assassin的过去之前
11:18.250 11:18.670 现在呢?
11:20.020 11:20.670 不知道…
11:21.950 11:22.720 我想守护他们…
11:24.000 11:25.670 我一直以为守护才是正确的
11:27.120 11:27.870 但是现在…
11:28.520 11:30.100 这一选择究竟是否正确…
11:31.000 11:31.570 我不知道
11:34.300 11:36.870 这种事我也不可能知道吧
11:37.300 11:39.650 跟选择正确与否无关
11:40.420 11:42.120 我只做我想做的事
11:42.550 11:43.170 仅此而已
11:44.120 11:45.600 但我也会负起责任的
11:47.550 11:48.170 但是那样的话…
11:49.920 11:51.720 我是应当成为王的存在…
11:52.820 11:56.300 王只要跟民众一同哭泣欢笑就能救人了吗?
11:56.770 11:57.620 不可能的吧
11:57.970 11:59.970 这跟我知道的王不一样!
12:02.550 12:03.100 你要走了吗?
12:03.780 12:04.920 还有什么事吗?
12:05.570 12:07.300 最后请再告诉我一件事
12:08.450 12:12.270 你想要成为的是恶王? 还是善王?
12:14.450 12:16.350 当然是善王吧
12:36.250 12:39.200 是吗 你跟红方的Saber…
12:40.570 12:42.920 你能喜欢的话 倒是挺好的…
12:43.720 12:44.420 你说人类吗?
12:44.970 12:47.500 嗯… 因为我很困扰
12:48.150 12:48.770 唔唔唔?
12:49.300 12:50.800 为什么Ruler会困扰?
12:51.000 12:52.350 诶? 啊 不是
12:52.850 12:55.050 那个 没什么
12:55.350 12:56.700 你没在隐瞒什么吧?
12:57.060 12:58.620 什 什么都没隐瞒!
12:58.970 13:00.000 你对上帝发誓?
13:00.270 13:02.020 诶?! 啊 这…
13:03.870 13:08.500 不过我也赞成希望他喜欢上人类
13:09.100 13:11.420 因为御主还有未来啊
13:15.670 13:20.620 那 那个… 阿斯托尔福先生喜欢齐格先生吗?
13:22.150 13:23.020 你呢?
13:23.320 13:25.150 诶?! 这 这个…
13:35.050 13:36.400 总之加油吧
13:36.950 13:38.470 虽然我是不会帮你的
13:38.920 13:40.570 不是Ruler的某位小姐
13:48.770 13:49.150 Ruler!
13:49.870 13:50.450 怎么了吗?
13:50.620 13:52.900 啊 没事 没什么
13:54.300 13:55.670 有什么不舒服的话…
13:55.950 13:57.120 不用了 真的没事
14:00.020 14:01.070 您真的很温柔啊
14:02.320 14:04.270 温柔? 我吗?
14:04.620 14:05.000 嗯
14:05.520 14:07.020 齐格先生很温柔
14:08.770 14:10.370 不是的…
14:11.650 14:15.100 真正温柔的 是你们这样的人
14:16.250 14:19.400 现在的我 害怕着摆在眼前的事实
14:20.150 14:21.870 连自己的行动都无法决定
14:22.950 14:24.850 只是个废物…
14:24.870 14:25.970 没有这回事!
14:27.270 14:28.020 Ruler…
14:30.650 14:34.820 齐格先生就算不是御主也不是从者
14:35.350 14:39.350 您本身也是个很棒的人了
14:41.820 14:43.570 你… 难道…
14:45.920 14:48.720 喂 该回去了!
14:54.150 14:55.550 真的没事吗?
14:56.370 14:58.350 明明现在是你更加痛苦…
14:58.900 15:00.270 不要在意
15:01.020 15:02.420 就算将刻印交给了我
15:02.920 15:04.720 姐姐也还是我的姐姐
15:05.620 15:07.400 所以堂堂正正地摆出姐姐的样子来吧
15:08.670 15:09.420 谢谢…
15:10.720 15:12.020 之后就交给我吧
15:12.470 15:13.740 姐姐慢慢地看家就好
15:13.820 15:14.600 你在说什么呢?
15:15.400 15:17.420 我也要去空中花园
15:18.220 15:18.750 啊?!
15:19.250 15:19.600 可是…
15:20.170 15:21.900 我确实从当主的位置上下来了
15:22.570 15:25.650 但我还留有身为Archer御主的责任
15:26.400 15:27.200 这…
15:27.650 15:30.000 考列斯 请你留在这里
15:30.540 15:32.670 万一我没回来 就要麻烦你处理后事了
15:32.670 15:33.800 不! 我也去
15:34.870 15:35.900 我跟姐姐一样
15:36.950 15:40.250 我也有身为存活下来的御主的使命
15:42.370 15:43.850 明明Berseker已经不在了?
15:44.750 15:45.350 就算她不在了…
15:46.150 15:48.250 就算令咒一个不留地都消失了…
15:51.070 15:52.070 我也是御主
15:52.870 15:55.270 更重要的是 我是尤格多米雷尼亚的魔术师
15:56.300 15:59.000 既然有这职责 我就要去
16:00.950 16:02.250 这是最后的战斗了
16:02.670 16:03.900 打起精神来吧 姐姐
16:04.900 16:05.150 嗯
16:12.020 16:12.570 Archer
16:16.250 16:16.720 御主…
16:19.820 16:22.950 Archer 你其实已经注意到了吧
16:23.770 16:25.800 我没有身为魔术师的资格…
16:26.650 16:30.370 你有着无比卓越的魔术才能
16:31.170 16:32.270 这一点是毋庸置疑的
16:33.270 16:33.900 谢谢…
16:35.550 16:36.000 但是…
16:36.720 16:39.570 我并没有作为魔术师的资质
16:40.670 16:43.720 你将我作为人类来对待
16:44.720 16:47.100 并非将我当作名叫从者的必杀兵器
16:47.900 16:49.500 而是共同作战的同伴
16:50.150 16:53.870 我只是害怕被你讨厌而已…
16:59.300 17:01.720 三天后 请不用在意我
17:02.200 17:04.170 尽情发挥你的本领吧
17:04.970 17:09.020 这样才能守护我和考列斯
17:14.700 17:16.050 赌上射手座之名
17:17.070 17:18.620 我一定会守护你
17:23.700 17:25.820 这是我的时代没有的礼仪
17:26.600 17:28.250 若是失礼了 还请原谅
17:29.970 17:31.100 不… 没什么…
17:32.370 17:32.900 Archer
17:33.900 17:36.650 愿你能够取得胜利
17:37.450 17:38.770 遵命 御主
17:42.470 17:44.150 耍帅过头了…
18:10.270 18:11.950 啊… 是啊…
18:13.070 18:15.320 我会见证到最后的
18:16.420 18:18.000 不论发生什么
18:23.470 18:26.450 之后已经不知道会发生什么了
18:27.650 18:28.350 蕾缇希娅
18:29.070 18:32.970 我很羡慕你的坦率
18:34.000 18:35.820 因为我并不明白
18:37.170 18:37.900 我不明白
18:38.720 18:41.370 为什么我不希望他去战斗
18:42.070 18:44.820 为什么我会这么不希望他死去
18:46.520 18:49.050 我 什么都…
18:54.470 18:55.770 喂 御主
18:56.200 18:56.720 啊?
18:57.370 18:59.500 你觉得善王是怎样的?
19:00.020 19:01.550 还真突然啊
19:01.900 19:02.750 怎么样啦
19:04.820 19:07.520 我可没有侍奉过王啊
19:10.470 19:12.620 我要拔出选定之间
19:13.050 19:14.050 必须要拔出来才行
19:15.070 19:16.250 然后我要成为王…
19:17.750 19:19.970 可是 我能想象的到就到此为止了
19:20.950 19:24.320 为了接近那个骑士王 到底要做什么才好…
19:25.170 19:26.200 我什么都不知道…
19:27.320 19:28.970 只有一件事我是明白的
19:30.100 19:30.670 什么?
19:31.550 19:34.950 你必须得面对你的父亲才行
19:35.850 19:36.850 和父王…?
19:37.670 19:41.070 我很明白你憎恨你父亲 也憧憬你父亲
19:41.200 19:42.970 我才没有憧憬…!
19:42.920 19:47.320 这正是因为你在追赶父亲的背影
19:48.350 19:49.750 你想超越的话 就分析一下吧
19:50.370 19:51.950 父亲也好 人类也好…
19:52.600 19:53.550 自己也好
19:56.100 19:57.920 还算是能参考的
19:58.400 19:59.920 谢谢你 御主
20:02.200 20:03.370 不用客气
20:04.150 20:04.620 那么…
20:06.300 20:08.800 大概这就是最后的战斗了
20:09.250 20:11.720 等这结束了 我就去领取报酬
20:12.570 20:14.470 然后你让圣杯实现愿望
20:15.220 20:17.020 去挑战选定之剑
20:18.320 20:19.100 终于…
20:20.370 20:22.270 作为至今为止陪我的谢礼
20:22.500 20:23.870 虽然很想让你看看那个…
20:24.140 20:25.000 别在意!
20:25.600 20:27.720 反正你也有想要实现的愿望吧
20:28.600 20:29.950 那么 御主
20:30.540 20:31.220 接下来怎么办?
20:31.670 20:32.250 接下来?
20:32.900 20:36.720 是啊 就是干掉那个女人的计划啊
20:37.500 20:38.550 这样的话…
20:42.300 20:43.770 说不定就需要这个了啊
20:44.250 20:44.870 这是什么
20:45.170 20:48.000 唔? 反正就是以防万一
20:49.800 20:50.570 话说回来 Saber
20:51.150 20:53.150 你拿着那个想干什么?
20:53.600 20:55.700 刚才听说了这东西的名字
20:56.000 20:57.270 稍微有点不中意啊
21:08.350 21:09.350 什么啊 是大姐吗
21:09.420 21:09.920 Rider
21:10.520 21:13.420 你觉得世界上的小孩子都能得救吗?
21:15.470 21:17.520 我并没有这么想…
21:23.600 21:25.100 但是大姐! 我…
21:52.120 21:52.920 早晨到来了…
21:53.920 21:54.950 终结的早晨…
22:07.670 22:10.670 第19话 终结的早晨
22:13.950 22:18.670 まぶたの向こう側
22:19.620 22:24.220 強くの奇跡は
22:25.000 22:27.650 恐れていく淡い陽炎は
22:27.650 22:30.320 恐れていく淡い陽炎は
22:30.750 22:35.970 指先かすめて
22:36.820 22:41.320 痛みも悲しみも
22:42.400 22:47.270 ひらずに生きてたら
22:47.920 22:50.590 胸の奥のぬくもりさえ
22:50.590 22:53.300 胸の奥のぬくもりさえ
22:53.600 22:58.370 気づかずに痛むかな
22:58.870 23:04.320 今か光とのいたその声が
23:04.700 23:10.020 この気持ちの先にじびくきかり
23:10.370 23:15.720 曖昧な世界を照らすような
23:16.200 23:22.120 等しさを優しさを
23:22.550 23:27.420 涙別れ当てても
23:27.900 23:32.900 気は引くりやきついてる
23:33.650 23:39.350 終わらない物語