Fate/Apocrypha 第21集

剧情介绍:
1/6Page Total 286 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
Fate Apocrypha 第21集 
00:03.500 00:06.000 第三魔法 Heaven's Feel…
00:07.480 00:08.030 原来如此
00:08.850 00:11.000 如果用那「天之杯」的力量的话
00:11.630 00:13.400 确实能够将灵魂进行物质化
00:14.150 00:16.630 从形式上拯救人类
00:17.310 00:17.900 没错
00:18.550 00:19.840 作为一个战士
00:20.500 00:23.150 你不觉得这是个值得一赌的梦想吗 喀戎
00:24.380 00:25.080 为什么
00:25.900 00:30.130 为什么一定要选择如此肤浅的道路 阿喀琉斯
00:31.480 00:34.730 人类的历史就是战争的历史
00:36.430 00:38.800 我失去了太多的友人
00:39.430 00:41.280 失去了太多深爱的人
00:42.180 00:44.780 若是能够将人们从宿业中解放出来…
00:45.500 00:47.780 这便是英雄所该做的事
00:48.130 00:50.830 不 这不过是傲慢而已
00:51.280 00:53.900 你并非想要与命运抗争
00:54.330 00:56.080 而是想要支配命运
00:56.550 00:58.840 哼 那么说的你也
00:59.250 01:01.830 看上去执着于那失去的不死身
01:02.880 01:05.250 没错 哪怕现在已经化作传说
01:06.200 01:08.880 作为星座在空中闪耀的现在 也是如此
01:10.250 01:13.000 就算化作星辰 宿业也无法消失吗
01:13.900 01:16.230 这正是所谓的英雄本性吧
01:17.800 01:21.000 那么 你的御主在哪?
01:21.570 01:25.200 要是不小心把她卷入战斗中就不好了
01:26.150 01:28.100 你无需不安
01:28.830 01:30.850 只要尽情挥舞你的长枪就好
01:33.280 01:35.600 谢谢你 老师
01:47.680 01:50.950 雨のしずくみたい
01:51.780 01:56.930 迷いながら落ちていく
01:57.580 02:06.750 それぞれの思い選んだ道へ
02:08.000 02:16.150 ほらもうすぐ黒い夜明けが来るから
02:17.880 02:22.680 抱きしめた夢のかけらがいたいよ
02:22.850 02:27.330 信じることにさえ臆病になった
02:27.830 02:34.580 こんな世界で何を刻めるのだろう
02:35.200 02:37.530 試したい
02:37.880 02:42.650 いくつもの僕を越えて生まれたよ
02:42.830 02:47.380 信じることでしか強くなれない
02:47.880 02:54.380 こんな世界で何を刻めるのだろう
02:55.200 03:03.250 僕達の今
03:15.500 03:16.550 那么 上了
03:17.150 03:18.780 Rider?没事吧?
03:19.250 03:22.180 哼哼 今晚的我可是特别的
03:23.050 03:26.280 御主 抓紧了 可别被甩下去了
03:26.890 03:28.750 直接突入空中要塞了!
03:29.400 03:30.650 嗯 走吧!
03:32.030 03:35.730 我就是查理曼十二勇士之一 阿斯托尔福!
03:36.330 03:38.150 由我来做你的对手!
03:39.050 03:41.280 哼 真是不吃教训
03:42.180 03:44.480 虽然不知道你们有什么策略
03:44.730 03:46.430 但说到底也只是一群乌合之众
03:47.250 03:50.600 可不要以为能躲过这个!
03:59.960 04:01.000 好 到时候了!
04:01.750 04:04.730 我心在无月之夜因恐惧而颤抖
04:05.350 04:07.230 但即便如此也绝不退缩!
04:10.770 04:11.400 宝具吗!
04:12.000 04:14.000 但是 可别以为失败过一次的技俩
04:14.150 04:16.400 能够抵挡得住我的攻击!
04:21.730 04:22.750 宝具解放
04:23.780 04:25.350 破却宣言
04:23.780 04:25.350 Casa Di Logistilla
04:31.680 04:32.630 蠢货!
04:37.960 04:38.550 啊哈哈哈哈!
04:39.100 04:41.830 看到了吗! 这本书真正的力量!
04:42.450 04:45.830 噢噢!感觉真爽!
04:46.350 04:47.330 怎么样啊!
04:47.850 04:49.100 好厉害啊 Rider!
04:49.580 04:51.130 哼哼 还没完呢
04:51.650 04:54.150 要吃惊还早着呢 御主!
05:02.380 05:04.230 有很强的魔力! 要来了!
05:04.800 05:07.180 无所谓!跟那家伙的宝具一决胜负吧!
05:08.030 05:08.880 看我的
05:19.750 05:21.100 首先是第一片!
05:22.340 05:23.130 原来如此
05:23.600 05:25.930 果然留了一手啊
05:27.050 05:28.850 但是 那宝具看上去
05:28.890 05:32.500 也只是专门用来防御魔术的
05:33.300 05:36.950 Lancer 有人正在接近 去把他们击落下来
05:37.480 05:38.300 明白了
05:44.230 05:45.200 这是第二片!
05:50.120 05:51.120 红方的Lancer!
05:51.680 05:53.550 不好意思 坠落吧!
05:55.750 05:56.950 上吧!骏鹰!
05:57.680 05:58.800 虚张声势!
06:05.700 06:08.880 这是… 次元跳跃吗!
06:09.280 06:10.250 没错!
06:13.530 06:14.350 令人吃惊
06:15.050 06:17.630 这个世上竟还有这般的英雄
06:18.930 06:20.850 承蒙夸奖 不胜荣幸
06:21.830 06:22.980 虽然是限时的
06:23.550 06:25.570 但今晚的我可不一般!
06:26.250 06:27.700 可不要大意了啊!
06:30.130 06:31.450 原来如此 原来如此
06:32.130 06:33.410 今夜是新月之夜
06:34.200 06:39.880 根据传说 英雄阿斯托尔福的理性便是被月亮夺走的
06:40.630 06:43.300 那么 在月亮隐身的这个夜晚
06:43.850 06:47.280 他就算取回了理性 也并非不可思议的事
06:52.100 06:53.280 该下一个了 御主!
06:53.650 06:54.250 休想得逞!
07:00.030 07:03.610 能看到了 他们已经打起来了
07:04.150 07:04.780 这样就好
07:05.730 07:07.230 趁着他们对抗的时候
07:07.830 07:10.080 我们就直捣黄龙
07:11.130 07:13.380 似乎没有被探知术式察觉到
07:14.350 07:15.380 按计划继续吧
07:16.500 07:18.450 我到达地点后就降落
07:19.050 07:20.680 之后就大闹一场吧 Saber!
07:21.250 07:21.800 知道了!
07:22.330 07:24.980 听好了! 直到会合为止可别死了啊!
07:26.080 07:27.150 你以为在跟谁说话呢!
07:27.730 07:30.400 御主才别在中途挂掉了啊!
07:36.280 07:36.900 第五片!
07:38.900 07:40.300 唔 真是…烦死人了!
07:40.880 07:43.400 这乱来的Lancer到底怎么回事啊!
07:46.200 07:49.850 御主! 我可是很耗费魔力的 没事吧?!
07:50.330 07:51.850 嗯 没问题!
07:53.450 07:56.500 那就好 你也是个不得了的魔力储藏罐啊!
07:56.830 07:59.050 不过这样下去可是没完没了的
07:59.370 08:01.450 我知道我知道!
08:04.800 08:06.400 但是不想办法甩掉那些家伙的话
08:07.130 08:09.090 也没办法一直应付下去啊!
08:10.530 08:12.150 Rider 我要变身了
08:14.080 08:14.550 可你…
08:15.300 08:18.750 趁这时候 请尽可能地破坏掉剩下的黑棺
08:19.530 08:21.600 这样Ruler他们就能突破进去了
08:23.080 08:23.680 我知道了!
08:24.550 08:26.080 但是你可绝对不能死啊!
08:26.580 08:27.900 嗯! 我知道的
08:31.350 08:33.980 以令咒命令我的肉体!
08:39.200 08:41.350 来了吗 黑方的Saber!
08:46.730 08:49.200 很高兴能够再次与你相见…
08:50.050 08:53.030 按照约定 让我们尽情战斗吧
08:53.500 08:57.260 很抱歉 我并不打算享受战斗
08:58.480 09:02.480 我不论如何都得阻止天草四郎
09:23.630 09:25.680 御主… 一定要没事啊
09:27.250 09:28.280 上吧!
09:39.980 09:41.830 骏鹰 还行吗?!
09:43.580 09:47.400 真难缠! 区区小丑还敢得意忘形!
09:48.050 09:48.900 第八片!
09:53.180 09:55.300 这样就… 还剩两…
10:12.630 10:15.030 下一片 就是最后一片了…
10:16.850 10:19.680 我的御主… 不论何时…
10:20.450 10:22.130 不到最后都不会放弃…
10:25.030 10:25.500 上吧!
10:26.530 10:31.630 为了 愿意相信我这般不中用的英雄的御主!
10:32.950 10:33.650 上啊…
10:50.930 10:52.280 御主…
11:04.380 11:07.800 真是可憎 区区臭丫头…
11:08.580 11:10.930 居然能够伤害到我的花园…
11:11.950 11:12.600 去死吧
11:16.230 11:16.700 什么?!
11:17.750 11:20.880 我来拿走圣杯啦! 臭虫女!
11:21.100 11:22.850 嘁! Saber!
11:39.280 11:42.880 对我的特性故意保持距离吗…
11:44.230 11:46.050 原来如此 是宝具吧!
11:46.550 11:48.080 没错 黑方的Archer
11:48.930 11:52.280 让你领会一下 你也不知道的这把枪的力量吧!
11:53.200 11:55.750 去吧! 我的枪! 我的信念!
11:56.080 11:58.130 翔空之星的枪尖!
11:56.080 11:58.130 Diatrechon Astir Lonchi
11:58.730 11:59.500 究竟要做什么?!
12:09.950 12:13.580 有趣 这是改写了世界吗
12:14.080 12:15.880 真令人吃惊 阿喀琉斯
12:16.880 12:18.700 这里神性之类的统统没有
12:19.580 12:20.600 第三者自不用提
12:21.300 12:23.100 就连幸运都没有介入的余地
12:23.730 12:25.000 连时间也是静止的
12:25.630 12:29.480 原来如此 也就是只存在有彼此的力量吧
12:29.800 12:31.980 然后只要在这里决出胜负
12:32.530 12:34.500 另一侧的世界也会决定出胜者
12:35.680 12:37.530 你愿意接受吗 老师?
12:40.200 12:41.530 等到这场战斗结束后
12:42.330 12:44.780 我有个愿望你能帮忙实现的愿望
12:45.630 12:46.100 愿望?
12:46.780 12:47.000 没错
12:47.980 12:49.200 如果我死了的话
12:49.630 12:51.450 你无视掉这愿望也无妨
12:52.480 12:52.880 怎么样?
12:55.000 12:57.980 我接受了 赌上我父亲的名誉
12:59.330 13:01.750 那么我就作为一个战士
13:02.200 13:03.350 而非黑方的Archer
13:04.080 13:05.600 来接受决斗吧
13:06.330 13:06.880 十分感谢
13:08.680 13:09.620 赤手空拳吗
13:10.600 13:13.000 你就没考虑过我会使用宝具?
13:13.800 13:16.130 这个斗技场在我的宝具之中
13:16.980 13:18.600 哪怕是老师的弓
13:18.900 13:20.550 恐怕也是无法发动的
13:21.100 13:24.280 教会你潘克拉辛的可是我
13:21.100 13:24.280 潘克拉辛:古希腊式搏击乃Pankration的中文新意译词汇
13:24.900 13:27.580 所以很适合当作对手 没错吧?
13:28.680 13:32.730 你这句话又究竟是对谁说的呢?
13:36.550 13:37.830 吾名乃阿喀琉斯
13:38.480 13:40.230 英雄佩琉斯之子
13:41.330 13:42.350 吾名乃喀戎
13:43.100 13:44.800 大神克洛若斯之子
13:45.650 13:46.830 堂堂正正 决一胜负!
14:29.080 14:30.100 真厉害
14:31.150 14:32.830 不愧是神速之脚
14:33.580 14:35.230 居然能够踢坏我的眼睛…
14:36.030 14:37.400 老师虽然这么说
14:37.850 14:39.680 但也在被我踢到的时候
14:39.880 14:41.170 紧紧地捏坏了我的脚踝
14:42.000 14:44.000 还是那么不留情啊
14:44.880 14:47.380 只要抓住了对方就一定要破坏掉
14:47.900 14:49.430 这就是潘克拉辛了吧
14:49.930 14:51.850 我应该已经教过你
14:52.430 14:55.150 嗯 我记得可清楚了!
15:56.300 16:01.530 你已经 你已经成长到这地步了吗 阿喀琉斯
16:03.080 16:04.000 现在我能明白了
16:05.100 16:09.300 我想要… 胜过你!
16:17.270 16:19.980 接下吧!喀戎!
16:27.280 16:30.230 这就是我的一切…
16:32.580 16:33.350 漂亮
16:45.300 16:47.230 十分感谢 老师
16:48.650 16:51.000 这份力量 这份技艺
16:52.080 16:53.600 全都是拜您所赐
16:54.550 16:57.430 请不要再叫我老师了
16:58.500 17:02.530 我已经没有立场被如此称呼了
17:02.980 17:03.450 但是
17:04.630 17:07.600 来 我还活着
17:09.180 17:13.700 只要我还活着 我就是你的敌人
17:14.950 17:16.130 来了结我吧
17:16.850 17:17.580 但是
17:18.250 17:20.800 你是以实现愿望为条件
17:21.400 17:22.790 才同意决斗的吧
17:23.350 17:26.480 嗯 这么说来确实如此
17:27.550 17:31.000 红方的Rider 等你打倒我之后
17:31.780 17:33.420 打算怎么办?
17:34.250 17:38.300 当然是去打倒黑方的从者
17:39.050 17:40.250 从这场战争中存活下来
17:40.900 17:41.450 那么
17:43.380 17:45.100 能把你的宝具
17:46.050 17:49.330 借给我方阵营剩下的人吗
17:50.180 17:52.530 请别…别说胡话
17:54.650 17:55.680 在老师临死之际
17:56.230 17:59.300 尽份人情实现他的愿望
18:00.000 18:01.430 也没什么不好的吧
18:04.050 18:05.030 我考虑一下
18:06.030 18:07.330 十分感谢
18:08.430 18:10.750 那么 我也来尽到
18:11.400 18:15.100 身为从者的最后的职责吧
18:16.780 18:18.330 浮现于苍穹之中的射手座
18:19.550 18:21.270 如果那就是我的话
18:22.200 18:24.270 我便一直都拉着弓
18:25.780 18:28.200 也就是说 宝具已经发动了
18:28.980 18:31.530 甚至没有必要发动真名
18:32.330 18:32.880 要问为什么的话
18:33.930 18:36.230 因为 箭矢已经被射出来了
18:47.430 18:51.750 我的星星已经准确地射穿了该射穿的地方了吗
18:54.800 18:58.930 你的不死性确实已经被剥夺掉了
18:59.250 19:00.880 你… Archer!
19:11.630 19:14.780 御主 在最后的最后
19:15.850 19:19.980 我似乎总算是尽到身为从者的职责了…
19:24.930 19:27.680 希望身为我最后的学生的他们
19:28.280 19:33.650 能够像夜空中的星星一样闪耀…
19:41.900 19:45.700 老师… 你真是 太狡猾了…
19:46.280 19:48.300 Ruler——!
19:50.050 19:50.530 大姐?
19:56.030 20:02.400 那些孩子们一定也像我一样痛苦吧…
20:03.800 20:05.350 诞生在这世界上
20:06.050 20:08.200 却又没能完成任何事…
20:09.150 20:10.500 就这样被杀死
20:12.180 20:14.860 究竟有多么绝望呢…
20:16.080 20:18.500 你是在说开膛手杰克吗
20:19.130 20:19.950 杀死孩童的混蛋
20:20.800 20:23.100 他们不是杀人鬼!
20:23.830 20:24.630 绝对…
20:25.880 20:28.480 没错 也许正如你所说
20:29.100 20:30.730 我是杀死孩童的人
20:31.730 20:32.480 然后现在
20:33.630 20:34.830 我还要杀死你
20:37.030 20:38.050 你没有异议吗
20:39.300 20:43.580 我们已经无法认同彼此的存在了
20:44.950 20:47.630 不论怎么样 不论发生什么
20:48.130 20:49.930 我都要杀了你
20:50.830 20:53.190 那是卡吕冬魔兽的皮!
20:50.830 20:53.190 卡吕冬野猪(CalydonianBoar),希腊神话中怪兽之一
20:53.750 20:54.300 没错!
20:55.180 20:57.450 我对这右手发过誓了!
20:58.650 20:59.900 如果不杀死你
20:59.930 21:03.330 还谈什么正义 还算什么英雄!
21:03.680 21:04.200 怎么会…
21:04.880 21:06.030 快住手 阿塔兰忒!
21:06.450 21:09.350 你难道甚至打算抛弃自己身为英雄的身份吗!
21:09.530 21:10.750 谁管啊!
21:16.000 21:19.600 宝具!神罚之野猪!
21:16.000 21:19.600 Agriua Metamorphose
21:32.850 21:35.810 第21话 天蝎一射
21:38.930 21:43.650 まぶたの向こう側
21:44.600 21:49.200 強くの奇跡は
21:49.980 21:52.630 恐れていく淡い陽炎は
21:52.630 21:55.300 恐れていく淡い陽炎は
21:55.730 22:00.950 指先かすめて
22:01.800 22:06.300 痛みも悲しみも
22:07.380 22:12.250 ひらずに生きてたら
22:12.900 22:15.570 胸の奥のぬくもりさえ
22:15.570 22:18.280 胸の奥のぬくもりさえ
22:18.580 22:23.350 気づかずに痛むかな
22:23.850 22:29.300 今か光とのいたその声が
22:29.680 22:35.000 この気持ちの先にじびくきかり
22:35.350 22:40.700 曖昧な世界を照らすような
22:41.180 22:47.100 等しさを優しさを
22:47.530 22:52.400 涙別れ当てても
22:52.880 22:57.880 気は引くりやきついてる
22:58.630 23:04.330 終わらない物語
23:20.780 23:23.730 这… 到底是发生了什么?
23:24.750 23:26.880 御主… 没事吧…
23:30.350 23:32.250 你是红方的Rider…
23:33.730 23:35.280 我有要交付给你的东西
23:36.530 23:37.430 黑方的Rider…