约会大作战 第三季 第11集 星辰坠落的夜之天使

剧情介绍:   目击到了狂三的鸢一折纸,化身为反转体精灵“撒旦”,撕碎了狂三的分身。然而,恢复意识的折纸,却没有那段时间的记忆。无意识的反转体——这就是隐藏在折纸身上的真相。父母都得救,折纸应该过上幸福的生活,但却反而精灵化了——士道对此完全想不明白。但是对方是精灵,而且还是长时间与自己在一起的鸢一折纸,那要做的事情只有一件。那就是“与其约会,使其娇羞”。
1/7Page Total 330 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
约会大作战 第三季 第11集 星辰坠落的夜之天使
00:05.080 00:06.390 少女蛻變
00:06.760 00:08.710 陽光溫柔開朗
00:09.450 00:10.690 少女蛻變
00:11.030 00:13.210 陰暗偏激冷酷
00:25.820 00:37.430 少しぼやけた輪郭 ピント合わせるみたいに
00:25.820 00:37.430 影影綽綽的心之輪廓 如尋回焦點般倏然明晰
00:37.430 00:48.280 隠し続けた不安も痛みも 全部あなたに預けた
00:37.430 00:48.280 因為你代為承受了我 隱忍至今的忐忑與傷痛
00:48.280 00:51.300 迷わず行ける あなたとなら
00:48.280 00:51.300 唯有與你 我才能繼續篤志前行
00:51.300 00:54.160 捧げられる あなたになら
00:51.300 00:54.160 若是為你 付出一切也無所惋惜
00:54.160 01:00.230 どんな時も側にいると感じてるから
00:54.160 01:00.230 只因每時每刻 都切身感受著你的存在
01:00.230 01:02.990 デート・ア・ライブ
01:00.230 01:02.990 DATE・A・LIVE
01:03.190 01:05.640 甘く口づけて Once again
01:03.190 01:05.640 在悄然閉上雙眼的瞬間
01:05.640 01:09.040 瞼 そっと下ろした瞬間
01:05.640 01:09.040 再一次留下甘甜的吻痕
01:09.040 01:14.580 どこかで交わる視線 後に戻れなくなる
01:09.040 01:14.580 驀然間交錯的一個視線 足以令我積重難返
01:14.580 01:17.020 似てるけど違うMemory
01:14.580 01:17.020 多少似是而非的回憶
01:17.020 01:20.450 いつか I swear 描いた景色
01:17.020 01:20.450 多少殷殷勾勒的願景
01:20.450 01:26.070 此処にある今と違う未来 気付き始める
01:20.450 01:26.070 立足於今日的我 卻翹望著截然不同的未來
01:26.070 01:31.590 何度でも出会い 廻るこの世界で
01:26.070 01:31.590 跨越桑田碧海 歷經無數重逢
01:31.820 01:39.180 私たちの戦争始めましょう
01:31.820 01:39.180 <デート>
01:31.820 01:39.180 讓我們在戰爭當中 彼此相約
01:41.530 01:46.460 第十一話  星空中的天使
01:45.810 01:48.810 該不會我又…
01:49.450 01:50.680 什麼意思
01:50.970 01:56.050 抱歉 其實我在最近開始會突然失去意識
01:56.560 01:58.040 突然失去意識?
01:58.810 02:02.560 啊 不用擔心 我想可能是貧血之類的問題
02:02.810 02:06.580 話說我放在你桌上的紙條 你有看見吧
02:07.000 02:09.390 啊 你說週六有空?
02:10.100 02:11.660 就是這麼回事了
02:14.400 02:16.780 狂三 你的本體沒事吧
02:17.840 02:19.000 瞞不過你呢
02:20.520 02:26.340 這樣就更難以找出折紙同學會反轉的因素了呢
02:28.490 02:31.220 嗯 折紙應該是已經接受雙親之死了
02:32.200 02:33.900 都已經接受了 為什麼還會…
02:35.520 02:37.270 我再確認一次
02:38.040 02:42.110 這個世界是你用狂三的時間回溯能力
02:42.380 02:45.980 回到五年前拯救了鳶一折紙的雙親
02:46.230 02:49.340 然後歷史就這樣一路被改寫了對吧
02:49.600 02:51.200 嗯 就是這樣
02:52.840 02:58.060 原來如此 這樣就知道為什麼士道昨天的言行如此費解了
02:58.730 03:02.280 不過照理來說應該不再會變成反轉體的鳶一折紙
03:02.640 03:06.820 卻在這個世界成為反轉體的惡魔
03:02.640 03:06.820 <Devil>
03:08.160 03:10.660 我分析了她和真在屋頂上的對話
03:10.950 03:12.040 發現她並沒有說謊
03:12.950 03:16.800 鳶一折紙沒有發現自己是精靈這一點
03:17.600 03:18.720 怎麼可能
03:18.980 03:21.800 真成功改變了這個世界
03:22.340 03:25.970 也只有真和狂三擁有原本世界的記憶
03:26.500 03:27.040 是這樣的吧
03:27.560 03:28.140 嗯
03:28.630 03:33.650 由於狂三是利用自己的能力而引發的 所以另當別論
03:34.110 03:38.630 但從真的角度來看 為了要存有原先世界的記憶
03:38.920 03:40.700 要符合兩個條件才行
03:41.680 03:44.230 其一 一定要被狂三的十二之彈所擊中
03:41.680 03:44.230 <Yud Bet>
03:45.150 03:47.180 然後就是要身上帶有靈力才可以
03:48.450 03:53.570 若是符合以上兩個要件 是否就能找回原先世界的記憶呢
03:55.300 04:00.900 鳶一折紙的確因為被狂三的十二之彈所擊中而回到過去
03:55.300 04:00.900 <Yud Bet>
04:01.230 04:04.740 但由於士道的舉動而改變世界過著和平的生活
04:05.660 04:09.630 若是此後幻影出現而給予她靈力的話
04:05.660 04:09.630 <Phantom>
04:09.660 04:11.620 屆時她應該會憶起一切
04:12.930 04:17.300 但是她自我保護的本能讓兩個回憶分開來了
04:18.080 04:20.600 也就是變成了過著和平生活的少女 折紙
04:20.990 04:23.760 還有精靈獵手的精靈 惡魔
04:20.990 04:23.760 <Devil>
04:25.400 04:28.360 鳶一折紙在感受到靈力那刻
04:28.600 04:30.390 就會失去意識和記憶
04:31.060 04:33.700 覺醒成為反轉體的精靈
04:34.480 04:36.820 雖然這目前只是我們的假設 不過與事實相符
04:37.330 04:39.420 若是如此 那我們將何去何從
04:39.790 04:43.770 若折紙是精靈的話 那尖牙該做的事情也就只有一件
04:39.790 04:43.770 <Ratatoskr>
04:45.350 04:46.750 透過約會攻陷她
04:47.100 04:49.960 對 然後封印她的靈力
04:50.330 04:53.310 那就快點和鳶一折紙約會吧
04:53.620 04:55.390 開始我們的戰…
04:55.060 04:55.270 啊
04:56.610 04:57.800 幹嘛啦 打斷我的話
04:57.870 04:59.550 那個其實…
05:00.400 05:03.820 啥? 你們已經約了要在週六見面?
05:04.040 05:08.110 在數據還沒有證實她是精靈之前 你就去搭訕她了?
05:08.440 05:10.410 不 那個 總而言之…
05:18.220 05:23.270 居然用放紙條的方式 為什麼我用這麼少女般方法來回覆啊
05:26.250 05:28.100 這該不會就是…
05:29.470 05:30.470 五河士道  你有新的訊息  關閉 顯示
05:31.100 05:32.280 是五河同學發給我的
05:34.730 05:38.730 今天很抱歉這麼突然就約你。 能得到你的回覆實在是我的榮幸。 週六11點在站前廣場噴水池前可以嗎?
05:39.780 05:40.910 得快點回覆才行
05:41.130 05:43.550 我收到了碰面的地點和時間
05:43.840 05:45.260 是不是太生硬了
05:45.900 05:49.910 拜讀 又到了多愁善感的秋風吹拂的季節
05:50.300 05:54.150 彷若純潔的歐姆蛋月光照耀之下 願五河同學度過…
05:55.200 05:56.770 就說這樣太少女了啦
06:03.600 06:06.880 感謝您今天邀約我 五河同學
06:08.770 06:09.440 五河同學?
06:10.000 06:11.320 呃 我也很榮幸
06:11.940 06:15.350 不過 咱們都是同學就別用敬語了吧? 拜託囉
06:15.660 06:19.250 啊 我明白… 好的
06:20.030 06:22.610 嗯 還是這樣的折紙最自然
06:23.100 06:27.320 抱歉 你的名字太漂亮了下意識就直呼你了
06:27.790 06:28.550 謝謝你
06:29.310 06:31.480 這是爸爸媽媽給我取的名字
06:32.390 06:36.780 如果五河同學希望這麼叫我折紙的話 我不介意唷
06:37.380 06:39.240 你也可以直接叫我士道
06:39.560 06:41.470 等… 等我習慣一下吧
06:41.840 06:43.740 真是扎眼呀
06:44.190 06:46.480 那麼 我們今天要做些什麼?
06:46.700 06:47.800 我想想…
06:47.970 06:50.680 ①「其實我想和你一起看場電影」與其一同觀看愛情片
06:47.970 06:50.680 ②「我想你陪我去買點東西」與其一同逛街購物
06:47.970 06:50.680 ③「我們之間就別繞圈子了吧」與其直奔愛情旅館
06:50.830 06:52.820 選項來了 全員選擇!
06:55.210 06:56.990 嗯 十分合理的抉擇
06:57.490 07:02.220 雖然①也難以取捨 但一開始就到無法交流的空間裡頭實乃下策
07:02.460 07:05.110 反觀②就比較主流且循序漸進
07:05.440 07:07.750 購物可是女人天性
07:09.270 07:10.990 士道好了 選②
07:10.990 07:11.830 稍微等等
07:12.460 07:14.150 我有個想嘗試的選項
07:19.760 07:21.180 感情指數不穩定!
07:21.620 07:23.640 鳶一折紙正在動搖!
07:24.910 07:26.750 這不是廢話嘛!
07:26.750 07:29.570 你腦子秀逗了嗎 士道 趕緊糊弄過去!
07:29.790 07:30.980 我… 我知道了
07:31.790 07:33.220 抱…抱歉 是走這邊才對
07:33.280 07:35.220 原來不是這裡呀
07:35.590 07:38.340 我本以為折紙的話絕對會選這裡的…
07:38.670 07:40.790 我說你那是打的什麼算盤啊
07:40.820 07:43.710 總之照著②行動 去逛街
07:44.050 07:44.560 瞭解
07:45.260 07:47.330 折紙的好感度如何了?
07:47.580 07:49.580 希望別降得太多
07:49.840 07:50.690 關於那個…
07:50.930 07:55.320 感情指數雖然在浮動 但好感度卻似乎稍微上升了
07:55.590 07:56.670 真的假的?
07:57.070 07:58.910 我們是要去哪裡買東西?
07:58.910 08:00.790 呃 我想想喔
08:00.950 08:05.580 ①到服裝店給她配一套衣服
08:01.580 08:05.580 ②到寵物店與動物玩耍
08:02.210 08:05.580 ③到出售精力劑和媚藥的非法藥店
08:02.910 08:04.230 全員 開始選擇!
08:04.800 08:06.610 等等 這只能選③了
08:07.100 08:07.810 咦?!
08:08.010 08:09.900 你說什麼傻話呢 士道
08:09.900 08:12.180 你怎麼能在初次約會就帶女生去那種地方?
08:12.520 08:17.580 因為折紙=精力劑 而精力劑=折紙啊
08:19.950 08:21.300 折紙 走這邊
08:26.720 08:27.860 如何 折紙?
08:30.540 08:32.170 抱歉 五河同學
08:32.320 08:35.560 我不是很瞭解這種店
08:35.910 08:37.640 啊 是嗎?
08:39.050 08:40.320 折紙 你那是…
08:43.560 08:46.520 什麼 為什麼我會拿這種東西?!
08:46.930 08:49.130 我到底是怎麼回事
08:49.370 08:51.030 為何會抱著那種東西
08:51.030 08:55.660 你別在意 怪我一時興起帶你去了奇怪的店
08:56.270 09:00.110 作為彌補 讓我買一件衣服給你吧 你想要啥?
09:00.250 09:02.360 咦 這個 怎麼好意思呢
09:02.500 09:03.790 別客氣 這點心意讓我來吧
09:04.460 09:08.210 相對的 換上之後請讓我第一個看吧
09:08.980 09:10.390 就算當做回禮了
09:11.710 09:14.310 五河同學莫非是花花公子?
09:14.790 09:16.710 感覺你在這方面處理得很熟練呢
09:16.810 09:18.460 沒有這回事啦
09:18.980 09:21.260 那麼 我就恭敬不如從命囉
09:21.900 09:25.700 機會難得 我得選一件會令你高興的
09:28.750 09:32.230 說你是花花公子 一針見血呢
09:32.350 09:33.840 別作弄我了
09:33.850 09:36.410 又不見得是件壞事呀
09:36.690 09:40.280 真 折紙已進入裡面的更衣室
09:40.650 09:42.040 別跟丟了
09:42.300 09:43.000 明白
09:44.780 09:45.550 折紙!
09:46.380 09:47.350 怎麼了 折紙?!
09:47.870 09:49.900 為什麼我會這樣…
09:49.900 09:51.430 抱歉 我要進去了
09:51.930 09:53.460 不行 五河同學!
10:01.140 10:02.310 折…折紙?
10:02.570 10:06.160 你那裝扮 莫非會令我高興的衣服就是…
10:06.160 10:08.260 不是的 你千萬別誤會!
10:08.260 10:11.940 我根本就不記得有拿這身裝扮
10:13.820 10:15.700 對不起 我又失態了
10:16.450 10:18.540 不知道為什麼 我今天有點不在狀態
10:19.580 10:22.620 你別在意 我一點都不介意的
10:23.020 10:24.560 嗯 謝謝你
10:27.100 10:29.120 抱歉你先吃著 我去趟洗手間
10:29.540 10:30.940 嗯 你請
10:44.410 10:46.240 抱歉喔 折紙 讓你久等了
10:50.750 10:52.410 折… 折紙
10:55.790 10:57.630 並不是你想的那樣的
10:57.630 11:00.580 是你的湯匙掉了我才去撿起來…
11:02.980 11:03.890 對不起
11:04.610 11:06.070 沾了點水 沒事的
11:06.600 11:07.950 很快就會乾的
11:11.860 11:13.030 折… 折紙?
11:13.990 11:17.500 咦 我怎麼會… 不是的 請你相信我五河同學
11:17.720 11:19.640 是我的身體自作主張地…
11:19.870 11:22.300 求求你相信我!
11:26.900 11:29.940 鳶一折紙的感情指數已暫時穩定
11:30.780 11:32.460 好感度仍舊保持很高
11:33.560 11:37.500 看氛圍還不錯 今天差不多可以收工了
11:38.120 11:41.810 只不過 她似乎還抱有不安
11:42.490 11:45.730 也許是在意真會否接納自己
11:45.990 11:48.010 畢竟做出了那麼多出格的事
11:48.520 11:51.120 得想辦法再推她一把呢
11:51.530 11:54.980 是嗎 你已經從AST退役了啊?
11:55.570 12:00.200 嗯 雖然之前說的貧血導致失去意識也是原因之一
12:00.700 12:02.780 不過事實上我開始困惑了
12:04.260 12:08.300 打倒精靈是否真的是正確的事
12:10.150 12:15.260 對不起 明明五河同學的哥哥就是被精靈所害的
12:15.680 12:16.930 你沒有道歉的必要
12:18.380 12:22.060 我完全不覺得折紙的想法是錯誤的
12:22.380 12:25.460 我… 不 哥哥他的話也一定會這麼說
12:26.080 12:28.570 五河同學 對不起
12:29.450 12:30.930 我… 我…
12:32.860 12:34.100 好感度急遽上升
12:34.500 12:36.270 點數到達了上限
12:37.270 12:42.380 嗯 看來留在她心中的不安是因為這件事
12:42.830 12:44.570 士道 勢頭不錯哦
12:44.850 12:47.020 就這樣一口氣定勝負吧
12:56.940 12:57.970 折紙!
13:06.660 13:08.330 你沒事吧? 折紙
13:11.000 13:11.850 謝謝你
13:20.540 13:21.460 折… 折紙…
13:32.720 13:33.770 精靈…
13:36.680 13:38.250 糟了 她的靈力…
13:38.340 13:39.820 士道 快逃啊!
13:41.380 13:42.330 折紙
13:48.610 13:49.760 那是…
13:55.680 13:58.020 反轉體 惡魔
13:55.680 13:58.020 <Devil>
14:02.500 14:04.260 剛才的感覺是怎麼回事?
14:04.710 14:07.000 顫慄 心裡很不安
14:07.000 14:08.100 快看那個
14:17.000 14:19.060 你在幹什麼! 士道 太危險了
14:19.340 14:21.220 折紙的目標是我
14:21.690 14:23.860 只有還沒完全靈裝化的現在
14:23.860 14:25.500 才有機會封印她
14:30.510 14:33.210 我逃走的話 城市就會遭到重創
14:34.540 14:36.060 我再也不會…
14:36.540 14:37.820 讓折紙做出…
14:38.110 14:39.150 那種事了!
14:39.770 14:40.950 快離開 士道
14:43.580 14:44.520 世界樹之葉
14:43.580 14:44.520 <Yggd Folium>
14:45.140 14:47.020 接下來我會用世界樹的主炮
14:45.140 14:47.020 <Fraxinus>
14:47.260 14:49.940 打破折紙的靈力屏障三秒
14:50.670 14:53.310 你趁這段時間接近折紙 完成封印
14:53.330 14:54.790 琴里 快逃!
14:56.850 14:58.590 琴里!
15:06.100 15:07.980 為什麼又…
15:09.120 15:11.020 折紙!
15:16.440 15:17.280 十香
15:17.890 15:19.000 你沒事吧? 士道
15:19.260 15:20.270 我們也在哦
15:21.290 15:21.900 大家
15:30.060 15:32.390 士道 那到底是誰?
15:32.680 15:34.260 我感受到了非常誇張的靈力
15:34.740 15:36.390 那是… 折紙
15:36.550 15:37.610 那個轉學生?
15:38.250 15:39.980 跟她戰鬥太危險了
15:40.430 15:42.250 讓你們趕緊逃走可能才是正確的
15:42.820 15:46.470 但是我還是請大家借給我力量去救她
15:48.500 15:49.590 那當然了
15:50.580 15:52.470 是士道拯救了我
15:52.730 15:54.930 我的世界是士道為我創造的
15:56.060 15:58.480 這次輪到我來幫助士道了
16:00.450 16:01.930 謝謝 大家
16:02.750 16:04.140 等著我 折紙
16:08.690 16:09.470 這裡是?
16:10.690 16:13.180 我又失去意識了嗎?
16:13.660 16:15.180 明明剛才還跟五河同學在一起的
16:18.540 16:19.410 你是…
16:21.940 16:22.950 我?
16:26.670 16:28.210 這到底是怎麼回事?
16:34.970 16:40.450 這是… 我的… 記憶?
16:57.340 16:58.860 士道 我們幫你吸引注意
16:59.130 17:01.140 進言 請趁現在
17:01.690 17:03.720 拜託你們了 耶俱矢 夕弦
17:04.890 17:05.820 破軍歌姬
17:04.890 17:05.820 <Gabriel>
17:07.130 17:07.840 圓舞曲
17:07.130 17:07.840 <Rondo>
17:11.740 17:12.440 進行曲
17:11.740 17:12.440 <March>
17:15.730 17:18.700 真是的 七罪小姐就愛模仿別人
17:18.880 17:20.750 我一直很想試試看呢
17:21.300 17:23.220 要上了哦
17:30.950 17:33.200 這樣的話很難接近啊
17:36.170 17:38.420 讓士道哥哥去到那個人的身邊
17:39.340 17:41.340 冰結傀儡 凍鎧
17:39.340 17:41.340 <Zadkiel><Siryon>
17:41.990 17:42.590 四糸乃
17:53.320 17:54.560 就是現在 士道哥哥
17:54.690 17:56.130 轉學生就拜託你了
17:56.130 17:57.340 抱歉了 大家
17:58.160 18:00.160 折紙
18:06.270 18:08.670 折紙 折紙
18:08.890 18:11.510 把你的心靈打開
18:11.830 18:13.780 折紙!!
18:15.000 18:17.540 我親手殺了自己的父母
18:17.860 18:20.230 這個世界裡沒有發生
18:20.420 18:21.830 五河同學的哥哥他…
18:22.080 18:25.180 不 五河同學他救了他們
18:25.360 18:27.030 那麼我的記憶又是什麼
18:27.660 18:30.490 難道說我可以忘記我殺了他們嗎
18:31.140 18:32.180 這個…
18:38.580 18:41.260 我是你 你是我
18:41.620 18:43.240 即使改變了世界
18:43.240 18:45.100 記憶也不會消失
18:53.460 18:55.550 我已經堅持不下去了
18:56.040 18:57.410 所以你也…
18:57.540 19:00.170 住手 住手
19:00.360 19:02.940 我… 我不想這樣…
19:05.590 19:07.790 有沒有人 有沒有人…
19:08.600 19:10.460 有沒有人能救我
19:12.980 19:14.150 折紙
19:16.940 19:18.650 折紙 你聽到了嗎
19:18.930 19:19.970 五河同學
19:20.130 19:20.830 為什麼
19:21.050 19:22.380 為什麼士道會…
19:22.710 19:24.520 你不要把自己封閉了
19:24.930 19:26.130 我五年前說過
19:26.500 19:29.200 你不是一個人 你並不孤獨
19:30.350 19:32.120 你的悲傷也好憤怒也好
19:32.520 19:34.180 全部都由我來承受
19:34.380 19:36.010 迷茫的時候就找我
19:36.510 19:39.460 遇到處理不來的情況就依賴我
19:40.510 19:43.610 全部 全部都發洩在我身上就可以了
19:44.480 19:45.970 所以 所以
19:46.950 19:48.790 請你不要陷入絕望之中!
19:51.180 19:52.960 不論你怎樣破壞世界
19:53.250 19:55.100 我都會想辦法解決
19:55.520 19:56.970 不論你多少次陷入絕望中
19:57.260 19:59.030 我都一定會救你
20:00.550 20:01.340 士道
20:02.260 20:02.950 我…
20:03.790 20:05.560 伸出你的手 折紙
20:05.900 20:08.090 我需要你
20:20.410 20:22.820 折紙
20:28.150 20:29.560 我…
20:30.960 20:32.180 謝謝你 士道
20:33.530 20:35.160 沒有你的話
20:36.060 20:40.410 我又要做出無法挽回的事了
20:42.300 20:46.520 我將父母殺死的事實不會消失
20:47.470 20:51.140 在原來的世界中殺死城中市民的罪
20:52.060 20:53.990 會永遠刻印在我身上
20:54.880 20:58.460 就算可以將其視作沒有發生過也好
21:00.250 21:00.990 折紙
21:02.390 21:06.660 沒錯 這是你必須背負的東西
21:22.160 21:25.370 士道 我也必須向你道歉
21:26.620 21:28.830 我所對你的感情
21:29.360 21:31.540 一定不是愛或者迷戀
21:31.960 21:33.400 只是依賴而已
21:34.620 21:37.370 利用在失去雙親時剛好出現的你
21:37.370 21:38.760 來填補我內心中的空虛
21:40.300 21:41.260 我很光榮
21:42.060 21:44.040 正因為你願意依賴我
21:44.300 21:45.720 所以我才能來此救你
21:47.380 21:48.300 士道
21:49.280 21:51.630 對了 我有東西要還給你
21:53.020 21:56.020 那時所交給我的並不是只有淚水 對吧
21:56.840 21:57.530 折紙
22:09.640 22:11.180 士道 我
22:36.200 22:38.620 繰り返す日々に
22:36.200 22:38.620 對一成不變的日常
22:37.570 22:41.680 真是的 每個人都這麼亂來
22:38.620 22:43.500 どうしようもなく 俯いたとき
22:38.620 22:43.500 無奈地低頭妥協時
22:43.880 22:47.380 ぎゅっと抱きしめてくれた
22:43.880 22:47.380 你又將我緊緊擁抱
22:47.630 22:52.930 ずっとここで君と二人で
22:47.630 22:52.930 我願與你相守此處
22:51.730 22:52.980 早安 士道
22:52.930 23:01.560 夜空 流れる 星を見続けたい
22:52.930 23:01.560 靜候流星劃落夜空
22:53.620 22:55.400 早安 折紙
22:56.760 22:59.100 士道 擦眼淚的話請用這邊
23:01.900 23:06.820 君と最後の約束をしよう
23:01.900 23:06.820 彼此許下最後約定
23:02.950 23:05.110 你… 你在做什麼 折紙
23:06.820 23:13.070 世界から私だけ 消えてしまっても
23:06.820 23:13.070 即便我終將有一日 從你的世界裡消失
23:07.430 23:10.900 學校泳裝 吸水性一流
23:13.070 23:15.450 気付かれなくていい
23:13.070 23:15.450 請你不必煩惱擔憂
23:14.830 23:16.360 為了士道我將這些收集了起來
23:15.450 23:17.870 このままでいたい
23:15.450 23:17.870 只願此刻伴你左右
23:17.410 23:21.770 你當時不是說對我的感情既不是愛也不是迷戀
23:17.870 23:21.120 刻まれた この気持ち
23:17.870 23:21.120 此情此意銘刻於心
23:21.120 23:26.000 いつまでも永遠に
23:21.120 23:26.000 天長地久永不褪色
23:22.200 23:25.890 沒錯 所以從現在開始是真正的愛
23:27.570 23:31.170 快離開士道 折紙
23:35.220 23:39.930 第十二話 攻略五河士道吧