终将成为你 第04集 喜欢和接吻的距离/不是演员

剧情介绍:   学生会选举结束,灯子正式成为了学生会长。在和沙弥香前往教室的途中,灯子说道“终于能开始了”,想一起策划一直以来想办的活动。放学后,灯子兴高采烈地来到教室迎接侑,但她们一起走去学生会室的时候,灯子无意识地与侑拉近了距离……
1/6Page Total 266 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
终将成为你 第04集 喜欢和接吻的距离/不是演员
00:04.040 00:07.670 本字幕由千夏字幕组&喵萌奶茶屋制作 如喜欢本作品请支持购买正版 谢谢合作
00:08.580 00:12.300 翻校:flankoi  时间轴:MIR  繁化:风风  后期:POI
00:10.390 00:13.050 我早就不再像其他人那样
00:13.330 00:16.080 把前辈当成一个完美无缺的人了
00:16.990 00:18.790 所以 这很正常啦
00:19.410 00:20.200 所以
00:20.900 00:24.250 我也想成为学生会的一员
00:46.930 00:57.230 木漏れ日 きらきら揺れてる 朝の並木道
00:46.930 00:57.230 木枝桠间的光线  摇曳着点点晶莹  铺遍清晨的林荫路
00:57.610 01:06.620 いつもの 君の「おはよう」って 声が聞こえる
00:57.610 01:06.620 耳边传来你一如往常的声音  在向我道着那一声早安
01:08.290 01:18.590 鍵を掛けたガラスの箱に なにを隠しているんだろう
01:08.290 01:18.590 上了锁的玻璃箱中  究竟收藏了怎样的秘密?
01:18.960 01:24.510 動き始めた 物語
01:18.960 01:24.510 你与我的故事  从这一刻开始
01:24.930 01:29.310 君の世界 もっと知りたくて
01:24.930 01:29.310 好想要更多地  了解你的世界
01:29.640 01:39.940 偶然にふれた その指を今 握ったんだ
01:29.640 01:39.940 偶然触摸到的指尖  如今就被握在我手中
01:40.230 01:55.960 強がりも 弱さも全部 包んであげるの ぎゅっと
01:40.230 01:55.960 连同你的倔强与脆弱  都将被我紧紧地  包容在这里
02:05.850 02:06.890 早上好 灯子
02:07.130 02:07.950 早啊
02:12.690 02:13.620 沙弥香
02:14.120 02:14.850 灯子
02:15.040 02:15.620 早安
02:15.840 02:17.650 早安 心情不错嘛
02:20.000 02:21.830 哦 会长夫妇
02:21.980 02:23.400 谁是夫妇呀
02:23.630 02:24.370 早上好
02:25.800 02:26.780 哪边是丈夫呢
02:27.050 02:28.280 当然是七海了
02:29.270 02:30.380 今天要说吗
02:32.150 02:33.100 真不容易啊
02:34.300 02:35.670 终于可以展开行动了
02:36.250 02:37.260 你会陪着我吗
02:40.370 02:42.380 你的事 就是我的事嘛
02:47.650 02:49.650 历 黑板可以擦掉了吗
02:50.610 02:53.270 啊 没关系
02:53.700 02:55.900 抱歉 我不是在看黑板
02:56.670 02:57.910 什么嘛
02:58.510 03:00.860 那么 是在拼命写什么啊
03:02.770 03:04.460 没什么啦
03:07.590 03:08.970 那我走啦 明天见
03:11.910 03:13.720 朱里很有精神嘛
03:14.900 03:15.930 小丝同学
03:19.650 03:20.900 是学生会长
03:21.020 03:22.190 厉害啊 小丝
03:25.200 03:27.600 也不用特意跑来找我吧
03:28.960 03:30.770 我想早点见到你嘛
03:32.380 03:33.260 前辈
03:35.250 03:36.080 我说…
03:36.370 03:36.920 咋啦
03:37.950 03:38.830 靠得太近啦
03:39.370 03:40.480 是…是吗
03:40.770 03:42.010 你没注意到吗
03:42.500 03:44.250 距离感有问题啦
03:44.470 03:47.770 要是有人误会我们关系不正常 不就糟了吗
03:48.010 03:50.570 七海前辈可是万人瞩目的对象啊
03:50.840 03:53.740 好像…也算不上是误会吧
03:53.740 03:55.190 当然是误会了
03:56.580 03:57.620 明白了
03:59.430 04:00.880 我会当心的
04:03.440 04:04.910 哦 来得真早
04:06.220 04:07.290 你们好
04:08.480 04:09.020 谁啊
04:09.680 04:11.050 这位是一年级的堂岛君
04:11.620 04:12.930 没错 请多关照
04:13.360 04:15.370 是久濑前辈推荐他来的
04:16.590 04:19.350 初中在社团里 他也是我的前辈
04:19.490 04:22.970 是剑道部吧 高中不去了吗
04:23.040 04:27.110 因为我太弱了嘛 所以还是算了吧
04:27.420 04:30.490 而且加入学生会 好像对校内评价也有利嘛
04:31.250 04:32.820 我是一年级的小丝侑
04:33.080 04:33.610 请多关照
04:33.610 04:35.290 他行不行啊
04:35.500 04:38.420 毕竟是前辈请他来的 应该没问题吧
04:38.670 04:40.200 所以我才担心的啊
04:41.790 04:44.420 后辈这么能干 我可算落得轻松啦
04:45.300 04:50.700 就因为是那样的人 所以才擅于网罗人才啊
04:51.670 04:53.320 这倒是有道理
04:53.580 04:57.470 而且肯自愿加入 也是好事嘛
04:58.660 05:01.250 既然大家都到齐了 就正式认识下
05:01.560 05:03.940 我是学生会长 七海灯子
05:04.400 05:06.330 我是副会长 佐伯沙弥香
05:06.940 05:10.790 今后的学生会将由在场的五人来运营
05:11.310 05:12.650 接下来的一年里 还请多多指教
05:13.350 05:14.670 平时姑且不论
05:14.960 05:18.030 校内活动期间会很辛苦 请做好心理准备
05:18.490 05:21.510 其中规模最大的自然是…
05:22.490 05:23.040 小丝同学!
05:23.690 05:25.350 是…是…
05:25.630 05:26.370 文化祭?
05:26.540 05:28.530 没错 文化祭
05:28.870 05:30.450 我们的任务是在幕后
05:30.810 05:34.590 操持全局 让学生们尽情享受文化祭
05:34.780 05:36.630 合理安排场地和时间
05:36.790 05:38.620 将工作分配给各个委员会
05:38.950 05:40.210 听着好无聊啊
05:40.590 05:41.890 但却是重要的工作
05:42.510 05:43.770 …话虽如此
05:44.220 05:47.850 今年除了幕后工作以外 我还想做一件事
05:52.940 05:54.790 学生会戏剧的复活
05:56.350 05:58.050 戏剧的复活?
05:58.750 06:01.640 确实 文化祭和戏剧分不开
06:02.010 06:03.390 但学生会也要参演吗
06:03.900 06:06.720 我校没有戏剧部 对吧
06:06.910 06:09.570 所以过去 手工艺部和美术部
06:09.710 06:13.510 等等文化社团联合起来 提交了戏剧的企划
06:13.940 06:17.180 因为戏剧用得到服装和背景美术
06:17.330 06:19.990 能够使自己的作品得到用武之地嘛
06:20.500 06:23.650 但这样一来 实在是凑不够演员
06:24.000 06:26.070 于是学生会就参演了?
06:26.280 06:29.190 当时的成员们都很有成人之美吧
06:29.310 06:33.120 在那之后 这就成了每一年的传统
06:33.520 06:35.360 不过 在大概七年前
06:35.720 06:37.360 就一直中断到了现在
06:38.960 06:41.400 如果能让这个传统复活 一定很有趣吧
06:41.620 06:42.270 如何?
06:42.640 06:43.780 确实不错
06:43.980 06:45.260 我很想试试看
06:45.310 06:45.940 真的吗
06:46.390 06:49.020 嗯…我就有点…
06:49.550 06:51.890 毕竟 原本的工作就已经很辛苦了吧
06:52.310 06:55.940 我可没想到加入了学生会 还要演戏啊
06:57.520 06:58.540 是吗…
07:00.210 07:02.140 好吧 这也只是个提案而已
07:02.450 07:05.010 距离文化祭还有时间 不妨考虑一下
07:05.620 07:08.970 总之 戏剧的事先谈到这里
07:09.330 07:11.590 学生会将以文化祭…
07:14.910 07:16.960 今天要整理资料么
07:17.270 07:19.110 因为刚刚完成换届嘛
07:19.840 07:23.430 要把这里的资料按文件夹分类
07:23.910 07:27.880 活动报告书和预算表要保存在学生会室
07:28.000 07:29.440 记得分出来
07:33.400 07:34.110 辛苦了
07:34.500 07:37.880 小丝同学是非常想加入学生会的那种人吗
07:38.160 07:40.630 也没有吧…怎么了?
07:40.930 07:44.030 因为是在声援演讲时宣布要加入学生会嘛
07:44.030 07:46.380 我就觉得 这人真是干劲十足啊
07:46.380 07:51.180 那…那时候 只是一时激动而已啦
07:51.590 07:55.700 总之只是当初在这帮忙 就顺势加入了而已
07:57.590 07:58.190 那槙呢
07:59.210 08:01.440 因为我初中时也是学生会成员
08:02.850 08:05.380 小学时加入过运动部
08:05.840 08:08.270 但总觉得比起自己的成功
08:08.670 08:10.800 我更喜欢在背后为别人的活跃提供帮助
08:12.830 08:14.470 你当自己是经理人啊
08:16.210 08:18.920 那学生会似乎确实很适合你
08:19.300 08:22.050 所以提到自己登台演出 我就有点…
08:22.540 08:24.430 幕后工作的话 我完全没有意见
08:24.650 08:31.800 啊 这应该是过去的剧本吧
08:29.900 08:31.960 悬疑研究部杀人事件
08:32.050 08:35.240 啊 那边也有啊
08:35.660 08:38.920 灯子也在学生会室发现了旧剧本
08:39.190 08:41.990 就和我谈到了要让戏剧复活的想法
08:45.190 08:46.590 既然是传统
08:47.030 08:49.450 为什么会在七年前废止呢
08:52.440 08:53.350 前辈?
08:54.850 08:56.420 现在还是工作中哦
09:00.100 09:02.460 也是啊 知道喽
09:06.550 09:09.810 唉 终于熬过来了
09:13.210 09:16.020 都这么晚了 我得回去了
09:16.570 09:17.880 今天有花道课?
09:18.080 09:19.210 嗯 抱歉
09:19.400 09:21.580 不 谢谢你帮忙到这么晚
09:21.830 09:23.450 大家也都可以走了
09:23.650 09:26.590 我还有点私事 要用一下电脑
09:27.620 09:28.740 辛苦啦
09:28.860 09:30.940 那我也先行告辞了
09:33.180 09:34.430 那我也
09:34.530 09:36.440 先告辞了…
09:41.380 09:44.050 …借用一下电脑吧
09:49.650 09:52.180 你要做什么 有课题吗
09:52.670 09:54.310 还是小丝同学来用吧
09:54.640 09:56.470 我其实家里有自己的电脑
09:58.280 10:00.300 其实我也不想用啦
10:08.730 10:10.160 你这人可真是…
10:10.340 10:12.850 容易受人摆布 是吧
10:13.790 10:15.230 我自己也懂啦
10:15.600 10:16.440 不
10:18.660 10:19.520 是太善良了
10:23.630 10:24.340 侑
10:29.940 10:30.800 我想吻你
10:36.550 10:38.680 明明说只要可以继续喜欢我就好
10:38.870 10:40.650 到头来还是想做这种事吗
10:41.500 10:44.710 但我不会再像之前那样搞偷袭了
10:44.710 10:45.840 净找借口
10:47.440 10:49.270 总是这样随便变卦
10:49.650 10:51.840 真的能做一个合格的学生会长吗
10:53.280 10:54.040 但是
10:57.620 10:59.140 会变也没办法啊
10:59.990 11:02.330 因为总是会得到侑的谅解
11:03.340 11:06.990 让我 也变得更加贪婪了
11:15.600 11:17.000 都是侑的错哦
11:21.150 11:21.900 …真羡慕啊
11:23.890 11:25.270 我也想要改变
11:27.960 11:30.080 不 没什么
11:35.340 11:36.220 …那好吧
11:38.170 11:39.870 可以哦
11:41.860 11:43.480 真的吗 为什么
11:44.030 11:46.150 反正我又不讨厌你
11:46.580 11:49.360 而且硬要说我毫无兴趣的话
11:52.010 11:52.790 就是骗人了
11:54.540 11:55.500 什么嘛
11:56.060 11:58.420 明明不喜欢 却想要亲吻吗
11:59.020 12:01.080 侑 好色哦
12:02.720 12:04.640 再胡说 就不让你亲了
12:04.870 12:06.340 等等 别啊
12:10.740 12:11.380 我要
12:22.190 12:23.760 睫毛好长啊
12:46.850 12:48.590 谁把笔袋忘在这里了
12:49.700 12:51.140 是槙君吧
12:56.020 13:01.000 喜欢与亲吻的距离
13:01.000 13:06.010 并非演员
13:23.510 13:25.200 这是槙君的吧
13:25.790 13:27.730 昨天在学生会室发现的
13:27.990 13:30.480 啊 原来是在学生会室啊
13:31.140 13:31.540 给
13:32.210 13:32.940 谢谢
13:33.820 13:34.330 …话说
13:34.740 13:35.360 什么
13:36.310 13:37.690 昨天都做了什么
13:38.640 13:39.860 你…你是指?
13:40.000 13:42.680 不是和七海前辈留下来了吗
13:43.340 13:45.660 所以 用电脑都做了什么呢
13:46.100 13:49.150 哦 这个嘛
13:49.570 13:51.520 就是情报课的作业啦
13:51.520 13:54.690 还有请教一下期中考的范围
13:54.950 13:57.380 哦 真棒啊 我也想知道
13:59.440 14:01.290 啊 我该回去了
14:01.640 14:03.530 谢谢 放学后见
14:07.380 14:08.450 慌神了
14:08.940 14:10.720 扑克脸 扑克脸
14:14.350 14:16.530 好啦好啦 来喝茶吧
14:16.880 14:17.970 还有点心哦
14:19.240 14:23.090 再怎么献殷勤 我也还是反对参演戏剧啦
14:27.450 14:28.990 喂吃的也不管用么
14:29.240 14:30.770 竟然这么顽固
14:31.190 14:33.250 还以为你很容易被劝动呢
14:33.570 14:35.450 演个小角色也好啊
14:35.450 14:37.770 只要迈出第一步 肯定会很开心哦
14:38.060 14:39.970 我不喜欢抛头露面的事啦
14:40.190 14:42.010 前辈们难道不是这样吗
14:43.810 14:45.700 我倒是没这个感觉
14:46.030 14:47.360 灯子应该也不怕吧
14:47.960 14:48.920 当然了
14:49.230 14:51.520 要我演主角也完全没问题哦
14:52.930 14:54.750 你在说什么啊 前辈
14:55.700 14:59.620 选举演讲时 虽然表现得完美无瑕
14:59.910 15:02.240 实际上还不是紧张成那副样子吗
15:02.700 15:04.800 怎么偏偏又想演戏剧呢
15:05.860 15:09.540 但说起来 她也可以算是习惯于表演了吧
15:10.940 15:12.950 为什么那么想演戏剧呢
15:13.610 15:16.680 因为以会长身份参与的文化祭 仅此一次嘛
15:17.360 15:19.560 所以才想做一些有趣的事情啊
15:20.220 15:21.340 这个理由还不够吗
15:23.130 15:25.840 所以来演吧 好不好嘛
15:26.520 15:27.570 不要啦
15:27.570 15:28.270 为什么
15:28.350 15:30.100 我不是都说了嘛
15:30.270 15:32.580 我不喜欢抛头露面的事
15:33.360 15:34.030 槙
15:34.590 15:35.720 槙!
15:37.130 15:39.210 你在傻笑个什么劲啊
15:39.230 15:40.800 我露出那种表情了?
15:40.800 15:41.850 是啊是啊
15:42.290 15:46.200 但学生会的两个前辈都是美女 也难怪啦
15:48.520 15:50.070 槙 你是七海派?
15:50.930 15:51.710 还是佐伯派?
15:52.570 15:55.550 啊 莫非更喜欢小丝同学?
15:55.740 15:56.610 不不
15:57.780 15:59.450 干嘛藏着掖着啊
15:59.920 16:01.080 那你到底喜欢什么类型
16:01.660 16:03.680 这该怎么回答呢…
16:05.240 16:07.080 我根本搞不懂这种事啦
16:07.980 16:11.880 来个人帮我把这些文件搬到资料室去好吗
16:12.130 16:13.720 啊 让我来吧
16:16.260 16:17.860 槙君也反对吗
16:18.470 16:21.390 如果能不演的话 当然是更好了
16:22.040 16:22.810 是么…
16:23.410 16:26.740 毕竟不是学生会的工作 所以也无法强求
16:27.260 16:29.650 但一年级生当中 竟有两人都不同意
16:30.050 16:31.670 真是失算了
16:32.060 16:35.790 我倒不像小丝同学那么强硬就是了
16:36.240 16:39.440 真是的 灯子都那样恳求她了
16:42.370 16:46.370 七海前辈好像特别喜欢小丝同学啊
16:51.670 16:54.930 她们两个 过去应该互不相识才对吧
16:55.350 16:58.760 是啊 真不知是哪里让她那么中意了
16:59.140 17:01.340 小丝同学 人挺好的嘛
17:01.770 17:03.550 声援演讲时也很努力
17:03.930 17:04.670 是啊
17:05.690 17:07.680 佐伯前辈 演讲时没被选上的事
17:08.160 17:10.040 莫非你还在记恨么
17:10.110 17:11.270 看着像吗
17:14.280 17:17.250 肯定只是有了后辈 让她有点兴奋吧
17:17.760 17:19.160 以后会冷静下来的
17:24.790 17:27.090 槙君 要去教研室吗
17:27.600 17:29.200 嗯 去送这个
17:29.510 17:32.130 我要借用复印机 一起去吧
17:35.200 17:36.290 打扰了
17:37.240 17:38.720 要拒绝演戏剧哦
17:39.070 17:40.670 你真有那么不愿意啊
17:42.560 17:47.200 但她们恐怕已经和美术部等社团说好了吧
17:47.570 17:50.970 看前辈们的样子 大概早就开始准备了
17:50.970 17:52.480 那么有干劲啊
17:53.970 17:57.150 七海前辈说要做的事 就肯定会去做吧
17:57.840 18:00.250 你还真是了解她啊
18:00.380 18:01.820 咦 这…
18:01.830 18:03.980 确实 关系算是还不错吧
18:04.230 18:06.670 但也才认识一个月左右而已啦
18:16.000 18:18.930 小丝同学和七海前辈 是在交往吗
18:26.620 18:28.850 昨天我看见了 抱歉
18:31.440 18:32.300 被看见了
18:35.150 18:36.250 败露了
18:37.720 18:39.570 万一 流传开来
18:41.470 18:43.340 七海同学和低年级的女生?
18:43.340 18:45.850 她不是一直说不打算和任何人交往的话
18:45.850 18:47.350 原来灯子是那边的啊…
18:47.350 18:49.730 所以是让女友去做声援演讲的吗
18:54.080 18:54.870 小丝同学
18:56.450 18:57.290 别担心
18:57.780 18:59.450 就算看见了 我也并不打算…
18:59.450 19:00.170 槙君
19:02.630 19:04.280 千万不要告诉前辈…
19:04.920 19:06.030 …说你看见了
19:06.730 19:09.030 既然你这么说 我照办就是
19:09.500 19:10.210 但为什么?
19:10.500 19:15.730 前辈她…毕竟很忙 总是要考虑很多的事
19:16.390 19:19.970 我不想让她为多余的事担惊受怕
19:21.170 19:21.800 拜托了
19:24.970 19:27.120 你首先担心的 竟然是这种事啊
19:27.720 19:28.760 真有趣
19:31.070 19:33.720 人与人的恋爱 真的很有趣
19:38.420 19:41.090 或许是由于与姐妹三人一起生活
19:41.650 19:45.320 所以不知不觉地 总有女生来找我倾诉烦恼
19:48.240 19:50.460 但我也并不觉得麻烦
19:51.750 19:54.560 因为女生很喜欢恋爱的话题
19:56.960 20:00.100 总会有新的恋爱故事 在我面前上演
20:02.420 20:03.420 槙君
20:03.620 20:05.280 那个 其实我
20:05.570 20:07.390 在找你倾诉各种事情的同时
20:07.680 20:09.180 不自觉地对你…
20:10.510 20:11.380 岂有此理
20:12.370 20:14.410 演员怎么能喜欢上观众呢
20:15.190 20:16.030 太令我失望了
20:17.300 20:18.650 我不需要这种展开
20:19.330 20:23.340 我只想坐在观众席上 欣赏舞台上的表演
20:29.200 20:32.550 终于 找到了新的故事
20:36.030 20:38.580 只有我一个人知道的私密物语
20:39.290 20:40.920 我要在最近的距离欣赏
20:41.660 20:42.660 坐在特等席上
20:47.290 20:49.470 关注到最后才行
20:50.840 20:51.600 放心吧
20:52.030 20:53.500 我会对前辈守口如瓶的
20:54.120 20:57.010 当然 也不会宣扬给任何人的
20:57.620 20:58.360 决不食言
21:03.310 21:05.820 嗯 我相信你
21:06.410 21:09.400 毕竟你看见后 还特意来告诉我了
21:09.950 21:12.880 今后可要多注意一下周围的情况哦
21:14.410 21:15.210 好的…
21:17.280 21:20.640 但是 我真的没有在和前辈交往哦
21:20.660 21:21.970 就别再掩饰啦
21:21.970 21:23.490 才没有啦
21:24.140 21:26.120 但还真有点出乎意料啊
21:26.540 21:30.660 因为看上去像是七海前辈单方面在亲近你
21:33.230 21:37.590 原来小丝同学也很喜欢七海前辈啊
21:40.340 21:43.970 因为 小丝同学比起自己 更担心前辈啊
21:44.440 21:45.160 不就说明
21:45.670 21:48.680 你对七海前辈 怀有特别的感情吗
21:51.000 21:53.350 但是 「喜欢」对我来说…
21:56.060 21:57.860 原来小丝同学也会害羞啊
21:59.500 22:00.920 可是
22:01.500 22:04.060 这种事…不是…
22:06.970 22:10.120 很正常的吗
22:15.740 22:23.130 知りたくて 知りたくない このままでいい
22:15.740 22:23.130 想要知道  又不想知道  还是维持原样就好
22:23.290 22:34.470 〇×が付くのなら ずっと ずっと明日にならないで
22:23.290 22:34.470 与其分出个对错黑白  不如明天永远不要来
22:45.440 22:52.700 遠い世界のことだと 思っていた
22:45.440 22:52.700 本以为那只是遥远世界里
22:52.820 22:59.620 私には関係ない こんな気持ち
22:52.820 22:59.620 与我没有任何关系的感情
22:59.750 23:03.330 君にだったら ありかもね 心の中を見せても
22:59.750 23:03.330 但遇到了你  开始觉得  坦露自己也没关系
23:03.420 23:07.000 だって きっと 変わらない
23:03.420 23:07.000 因为你始终  依然会是那个你
23:07.170 23:10.720 心の位置がわかったよ なんだか苦しくなるよ
23:07.170 23:10.720 我找到了自己的心  不知为何感到一丝苦楚
23:10.840 23:13.970 ふいに変わる風向きが
23:10.840 23:13.970 连风向也就此发生了改变
23:14.090 23:18.180 明日は何になる やがて君になる
23:14.090 23:18.180 明天的我将会改变  会成为你的模样
23:18.220 23:21.770 繊細な中身覗いてみて
23:18.220 23:21.770 请来窥探我纤细的内心吧
23:21.890 23:25.520 モヤモヤしてる気持ちが晴れたら
23:21.890 23:25.520 这纷繁难懂的心情  如果终于被解明
23:25.610 23:29.570 君は逃げてしまうかな
23:25.610 23:29.570 你会不会被我吓得逃掉呢