终将成为你 第05集 续·选择问题

剧情介绍:   由于朋友们经常在侑家的书店买书,所以侑能够掌握大家的读书倾向。一天侑在看店的时候,总是来买参考书和畅销文库的灯子拿出了一本书。其实那本书的内容……另外,由于下周有期中考试,学生会的活动暂停。侑被告知,作为学生会干事要取得不丢人的成绩……
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
终将成为你 第05集 续·选择问题
00:02.320 00:03.490 正在帮忙看店
00:04.040 00:07.670 本字幕由千夏字幕组&喵萌奶茶屋制作 如喜欢本作品请支持购买正版 谢谢合作
00:04.080 00:07.950 只要坐在这里 就能了解到大家喜欢看哪些书
00:08.580 00:12.300 翻校:flankoi  时后:POI  繁化:风风
00:08.960 00:11.040 这本漫画可有趣了
00:11.210 00:12.380 是吗
00:12.710 00:14.710 朱里 全是漫画
00:16.130 00:17.590 这个月的来了吗
00:17.800 00:18.630 来了哦
00:18.920 00:21.470 历 固定小说家的作品
00:21.550 00:23.430 以及定期发售的文艺杂志
00:23.680 00:24.760 是我家的常客
00:26.060 00:27.850 图书卡可以用吧
00:28.100 00:28.640 是的
00:29.180 00:30.180 佐伯前辈
00:30.520 00:32.230 文教书与评论书
00:33.940 00:34.610 拜托了
00:34.810 00:35.770 欢迎光临
00:36.110 00:37.190 七海前辈
00:37.400 00:39.440 参考书与畅销文库
00:41.150 00:42.450 这本小说是
00:42.660 00:44.700 看着像是男女间的恋爱故事
00:44.780 00:48.490 但途中却演变成百合恋情的话题作品
00:48.700 00:51.830 而且似乎还含有相当过激的描写…
00:52.500 00:54.040 竟然刻意跑到我家来
00:54.080 00:57.340 而且专挑我在柜台的时候买这本书
00:59.340 01:01.760 莫非是想看看我会有什么反应?
01:03.050 01:04.050 怎么啦
01:04.220 01:05.260 没…没啊
01:05.930 01:07.310 要包书皮吗
01:07.680 01:08.720 麻烦你啦
01:09.890 01:12.600 一旦慌张 就正中她的下怀了
01:13.100 01:14.900 还是冷静处理吧
01:16.310 01:17.520 那个 小丝同学
01:17.940 01:19.030 我没骗你哦
01:19.320 01:21.940 我只是想从你手中买书罢了
01:22.030 01:23.490 并没有多余的想法哦
01:24.030 01:26.160 没想到竟然是这样的内容
01:26.240 01:28.580 原来是真的不知道啊
01:46.840 01:57.150 木漏れ日 きらきら揺れてる 朝の並木道
01:46.840 01:57.150 木枝桠间的光线  摇曳着点点晶莹  铺遍清晨的林荫路
01:57.520 02:06.530 いつもの 君の「おはよう」って 声が聞こえる
01:57.520 02:06.530 耳边传来你一如往常的声音  在向我道着那一声早安
02:08.240 02:18.500 鍵を掛けたガラスの箱に なにを隠しているんだろう
02:08.240 02:18.500 上了锁的玻璃箱中  究竟收藏了怎样的秘密?
02:18.880 02:24.420 動き始めた 物語
02:18.880 02:24.420 你与我的故事  从这一刻开始
02:24.840 02:29.220 君の世界 もっと知りたくて
02:24.840 02:29.220 好想要更多地  了解你的世界
02:29.550 02:39.860 偶然にふれた その指を今 握ったんだ
02:29.550 02:39.860 偶然触摸到的指尖  如今就被握在我手中
02:40.150 02:55.870 強がりも 弱さも全部 包んであげるの ぎゅっと
02:40.150 02:55.870 连同你的倔强与脆弱  都将被我紧紧地  包容在这里
03:01.500 03:03.550 辛苦各位了
03:03.880 03:05.260 正如之前说的那样
03:05.420 03:07.260 下周就是期中考试了
03:07.430 03:10.970 在考试结束前 学生会的活动会暂时中止
03:11.390 03:15.060 可要拿个像样的成绩 别给学生会丢脸哦
03:15.350 03:18.560 听两位这么一说 真是好大的压力呀
03:19.560 03:20.900 考试么…
03:23.860 03:25.230 我先告辞了
03:26.740 03:27.700 辛苦了
03:31.740 03:32.870 小丝同学
03:33.990 03:37.620 学生会休息期间 会私下里和七海前辈见面吗
03:38.000 03:39.210 才不会啦
03:39.460 03:40.750 咦 为什么
03:41.130 03:44.210 都说了嘛 我们没有在交往
03:44.420 03:45.460 别逗我了
03:45.630 03:47.510 干嘛不信啊
03:57.640 04:02.650 原来小丝同学也很喜欢七海前辈啊
04:05.110 04:07.690 我觉得 并非如此
04:10.280 04:12.870 我之所以会担心前辈
04:13.280 04:15.160 只是因为她实在让人放心不下
04:15.620 04:19.370 而这一点 就只有我知道
04:24.040 04:25.960 简单来说就是
04:26.630 04:27.670 心太软了
04:28.510 04:30.510 即使对方不是七海前辈
04:30.670 04:32.300 恐怕我也会这么做
04:33.550 04:34.510 所以 并不是那样
04:36.310 04:37.970 喂 叶
04:38.520 04:39.390 对不起
04:39.600 04:41.640 这部分 考试会出哦
04:43.900 04:45.770 真少见啊 历
04:48.030 04:49.490 真是稀罕事啊
04:49.900 04:50.690 历
04:51.990 04:53.570 下节课要去理科室哦
04:53.740 04:57.450 那老师很守时 去晚了会挨骂哦
05:01.580 05:03.040 等一下 侑
05:03.830 05:04.500 怎么了
05:05.080 05:06.340 我先走喽
05:07.340 05:09.710 来看看这个 然后给我点感想
05:14.640 05:15.430 这是什么
05:16.510 05:18.890 注:题目未定
05:17.600 05:18.850 小说?
05:20.430 05:21.680 是历写的吗
05:23.310 05:24.980 所以才没睡够的
05:26.900 05:29.020 虽然知道你喜欢看小说
05:29.110 05:30.570 但从没听说你在自己写啊
05:30.860 05:31.780 没告诉过你嘛
05:32.530 05:33.610 为什么啊
05:34.070 05:35.110 因为不想说
05:35.700 05:37.830 你这神秘主义者
05:37.910 05:39.740 怎么不早点告诉我啊
05:39.870 05:42.870 因为难为情 就一直自己写来着
05:43.210 05:46.380 打算在参加新人奖前 先听人谈谈感想
05:46.960 05:48.130 选我没问题吗
05:48.500 05:50.210 因为你也看了不少书嘛
05:50.670 05:53.760 所以不要客气 有什么缺点就尽管说好了
05:56.050 05:58.050 不过 写得挺长的
05:58.140 05:59.970 觉得无聊的话 只看一半也…
06:00.390 06:01.390 当然要看了
06:01.470 06:03.430 等我全读完 就把感想说给你听哦
06:04.600 06:05.480 谢谢
06:07.900 06:08.520 糟了
06:12.110 06:14.450 对了 急着要吗
06:14.700 06:16.740 等考试结束后也可以
06:16.950 06:18.620 我只是刚好完成 就拿给你而已
06:18.990 06:19.700 是吗
06:21.160 06:21.790 快走吧
06:24.580 06:26.290 小说吗
06:27.000 06:29.080 既然要投稿
06:29.380 06:31.300 就说明是想成为小说家吧
06:32.800 06:35.590 这么早就决定好将来的路了吗
06:36.430 06:37.640 历 真是了不起啊
06:40.850 06:44.020 不不 现在不是想这个的时候
06:44.480 06:45.430 你怎么了
06:46.690 06:47.690 啊 抱歉
06:49.100 06:50.770 我还是顾好当下吧
06:51.150 06:53.900 首先就是眼前的期中考试
06:54.740 06:57.910 对了 在回家之前 我想先去复习备考
06:58.110 06:59.070 要一起去图书室吗
07:00.570 07:04.160 还有一周时间呢 现在学 到时候会忘的
07:04.500 07:07.120 对哦 朱里确实会这样
07:07.750 07:09.670 我想回家睡觉
07:10.130 07:11.210 也是啊
07:12.290 07:14.960 没办法 我自己去吧
07:20.220 07:21.260 槙君
07:22.560 07:23.350 要回去了吗
07:23.680 07:25.310 嗯 小丝同学呢
07:25.600 07:28.600 我正要去图书室备考
07:28.940 07:30.400 槙君也一起来如何
07:30.650 07:32.610 光我一个人 很难集中精神啦
07:32.940 07:37.400 是吗 那就一起去吧
07:37.950 07:39.740 …但转念一想 还是算了
07:44.030 07:45.330 再见啦 小丝同学
07:51.170 07:53.540 小丝同学也去图书室吗
08:10.390 08:14.230 能找到和我一起学习的人 虽然是好事
08:15.070 08:17.480 但总有些心神不定
08:19.650 08:21.780 不行不行 要认真
08:23.410 08:24.780 这里是…
08:25.410 08:26.700 遇到困难了吗
08:28.250 08:30.250 数学Ⅰ的这里
08:31.420 08:33.250 哦 这个嘛
08:33.330 08:34.380 把这个公式…
08:54.020 08:57.270 先展开一次 再重新合并…你瞧
08:57.730 08:59.030 啊 懂了
08:59.400 09:00.570 谢谢
09:01.400 09:02.610 不客气
09:13.920 09:16.090 今天真是多谢了
09:17.130 09:19.170 因为 让前辈教了我那么多
09:19.340 09:21.090 而我却没帮上什么忙
09:21.420 09:24.470 哪里 为别人讲解 也是一种学习哦
09:24.680 09:27.220 但考试范围不是根本不一样吗
09:27.390 09:28.720 这倒是理所当然的
09:29.060 09:32.520 那就当成是我不求回报的爱 如何啊
09:32.850 09:34.980 这就有点受不起了
09:40.860 09:41.530 不愿意吗
09:42.190 09:43.570 也不是不愿意
09:44.030 09:46.530 但一味蒙受恩惠 还是会良心不安嘛
09:46.950 09:49.580 这都是我心甘情愿的啦
09:49.830 09:51.250 希望你能习惯
09:52.620 09:55.000 习惯吗…
09:59.040 10:01.000 明天也一起学习吧
10:01.340 10:02.300 知道了
10:07.510 10:13.140 我只想找个人 和我一起学习而已
10:14.100 10:17.900 即使并非七海前辈 也没关系
10:24.700 10:26.030 我不会做出选择
10:27.700 10:30.910 也不会感到悸动或欢喜
10:33.540 10:35.710 对了 灯子也来吧
10:35.750 10:36.670 对不起…
10:36.830 10:37.500 真遗憾
10:37.540 10:38.170 再见
10:39.210 10:39.790 但是
10:41.040 10:42.050 久等了
10:42.420 10:43.630 真的没关系吗
10:43.840 10:45.550 拒绝掉她们的邀约…
10:45.670 10:46.970 没事 没事
10:47.430 10:49.010 我更想和小丝同学在一起
10:50.390 10:51.010 但是
10:51.680 10:53.890 被别人选择 并不会让我觉得不开心
10:55.560 10:59.350 也许无论对方是谁 我都会很开心
11:10.620 11:11.740 但至少现在
11:12.370 11:14.500 和我在一起的 是这个人
11:16.910 11:17.830 明天见
11:18.330 11:18.790 好的
11:19.710 11:23.090 这样的关系 似乎也不错
11:29.640 11:33.060 临近考试的时候 果然大家都会来啊
11:33.600 11:36.520 似乎没有两个人一起坐的位置了
11:37.060 11:38.770 该怎么办呢
11:41.060 11:43.610 既然如此 最好的办法就是
11:43.940 11:46.820 尽量去习惯和七海前辈在一起
11:47.900 11:49.570 那么 前辈
11:51.950 11:53.870 要来我家吗
11:59.030 12:04.030 选择题
12:04.030 12:09.040 续·选择题
12:10.470 12:13.600 前辈 怎么一路上这么安静啊
12:13.850 12:15.180 有…有吗
12:16.520 12:17.560 我回来啦
12:20.980 12:22.730 打…打扰了
12:23.810 12:25.360 哎呀 欢迎
12:25.860 12:26.900 您好
12:27.530 12:29.780 听说你很努力哦 学生会长
12:29.900 12:31.280 哪里哪里
12:31.410 12:32.450 进来吧
12:38.540 12:40.000 好香的味道
12:41.330 12:42.540 我回来喽
12:43.040 12:44.080 你回来啦
12:44.290 12:46.130 是侑回来了啊
12:46.340 12:48.630 啊 浩哥 欢迎
12:48.760 12:50.260 咦 来客人了?
12:50.590 12:51.760 打扰了
12:52.380 12:54.300 帮我烧一壶水好吗
12:54.550 12:55.390 明白了
12:55.890 12:57.810 我们烤了芝士蛋糕 也拿去吧
12:57.970 12:59.980 太好了 谢谢
13:01.890 13:03.980 是朋友吗 很漂亮嘛
13:04.350 13:06.770 应该是学生会的前辈吧
13:07.020 13:08.820 她说过是个很漂亮的学姐
13:08.900 13:10.650 关系这么好啊
13:10.740 13:12.910 之前还收到过伴手礼呢
13:13.240 13:15.240 这个形状的星象仪
13:16.490 13:18.580 这么贵重的伴手礼啊
13:19.660 13:21.580 该不会是女朋友吧
13:22.000 13:24.790 不可能…吧
13:26.540 13:27.290 就是这里
13:28.130 13:30.760 我去泡茶 请等一下吧
13:32.470 13:33.720 太多礼了
14:27.020 14:28.310 久等啦
14:34.650 14:36.150 是你姐姐做的吗
14:36.490 14:37.070 是啊
14:37.610 14:39.620 前辈来得正巧
14:39.910 14:43.370 浩哥来的时候 她总会做点心
14:43.790 14:45.540 复习前先吃了吧
14:50.960 14:51.880 真好吃
14:52.340 14:55.420 我会转告怜…我姐姐的
14:55.800 14:59.180 刚刚的浩哥…是你姐姐的男朋友吗
14:59.510 15:00.350 对啊
15:00.720 15:03.270 已经是可以带到家里来的关系了吗
15:03.850 15:06.690 他们从高中时就一直在一起喽
15:07.190 15:08.190 就没有…
15:08.440 15:10.690 爸爸吵着「女儿绝不给你」这类事情吗
15:11.940 15:13.150 完全没有
15:13.320 15:15.490 毕竟家里女人多嘛
15:15.610 15:18.160 浩哥来的时候 爸爸也很高兴
15:18.410 15:21.620 今天应该也会在我家吃晚饭吧
15:27.370 15:28.170 你怎么了
15:28.620 15:32.460 不 只是知道了这些事 觉得很开心
15:32.790 15:35.510 因为小丝同学不会主动谈及这些嘛
15:35.960 15:37.550 是吗
15:38.880 15:39.890 啊 糟了
15:52.560 15:53.690 你怎么了
15:54.440 15:56.070 不 没什么
15:56.650 15:59.360 似乎有点心不在焉啊
16:00.490 16:02.950 是我房间哪里不对劲吗
16:03.330 16:06.830 不 没有没有 没事的
16:07.410 16:09.620 那是身体不舒服?
16:13.960 16:16.420 脸有点红哦
16:16.590 16:17.210 这…
16:24.510 16:26.810 小丝同学 靠太近了
16:27.220 16:29.940 前辈 你真是…
16:30.060 16:32.940 但是 来到喜欢的女孩子的房间
16:33.060 16:35.230 怎么可能不感到兴奋呢
16:36.020 16:37.360 你这变态
16:37.400 16:38.740 这很正常啦
16:46.370 16:49.290 呜 别这么看着我
16:54.040 16:57.050 喜欢上一个人 就会变成这样吗
17:02.680 17:03.680 是啊
17:04.970 17:08.350 我现在 心跳得好厉害
17:11.600 17:12.640 要来听听吗
17:16.940 17:18.440 …说说而已啦
17:21.150 17:22.450 咦 慢着
17:28.490 17:29.370 真的耶
17:29.790 17:30.950 确实挺快的
17:34.040 17:35.170 脉搏
17:35.630 17:37.130 脉搏么…
17:41.590 17:42.800 小丝同学
17:43.590 17:46.850 还是应该多防备一下才行
17:47.850 17:51.430 确实 对七海前辈我会多防备一下的
17:52.640 17:54.980 对我就不要防备啦
17:55.650 17:59.360 在别人面前也这么毫无防备 怎么行啊
17:59.770 18:03.530 也就只有前辈 才会对我动歪心思啦
18:03.860 18:05.280 那可不一定哦
18:05.450 18:07.950 随时都有可能会出现喜欢你的人
18:08.330 18:11.160 我哪有那么…
18:11.160 18:12.040 比方说
18:13.460 18:15.120 槙君啦…
18:16.580 18:19.500 最近相处得挺好嘛
18:19.500 18:20.710 不不不
18:20.800 18:22.460 槙君才没那种想法啦
18:22.590 18:23.840 你大可以放心
18:24.340 18:28.680 因为他只是在拿我们享乐而已
18:32.600 18:34.180 可我还是担心啊
18:37.600 18:39.730 对我来说 你是唯一的选择
18:40.690 18:42.480 但对你来说 却并非如此
18:47.530 18:52.240 确实对我而言 并没有非你不可的理由
18:53.290 18:54.000 但是
18:55.080 18:59.250 大概最需要我的人 就是七海前辈
19:00.540 19:01.750 这一点我很清楚
19:02.960 19:06.090 所以只要前辈想和我在一起 我都会陪着你
19:12.600 19:15.350 就因为你这样 我才会担心你啊
19:17.770 19:18.440 但是
19:19.190 19:20.810 也正因如此 我才会喜欢你
19:25.530 19:29.700 恐怕今后 我依然会在学生会 和此外的场合
19:30.160 19:32.280 与七海前辈一同度过
19:33.200 19:36.370 可明明前辈是这么的喜欢我
19:36.870 19:37.410 再见啦
19:38.120 19:39.750 好的 明天见
19:41.630 19:42.590 可我却…
19:43.380 19:46.970 只能保持原貌 无法改变吗
19:50.340 19:51.140 好不甘心啊
19:56.600 20:00.850 大概最需要我的人 就是七海前辈
20:02.060 20:03.360 这一点我很清楚
20:04.020 20:07.110 所以只要前辈想和我在一起 我都会陪着你
20:11.410 20:12.660 啊 要回去了?
20:12.820 20:14.660 是的 多有打扰了
20:15.200 20:18.200 多谢您的蛋糕 非常好吃哦
20:18.330 20:20.120 哦 有失款待了
20:20.580 20:22.750 您经常做点心吗
20:22.960 20:25.460 不 最近很少做啦
20:25.710 20:28.340 侑倒是很喜欢芝士蛋糕
20:28.840 20:30.470 是这样啊
20:30.800 20:34.010 那方便的话 可以教我该怎么做吗
20:34.510 20:35.510 可以啊
20:37.060 20:40.020 那回头发给你 留个联系方式吧
20:40.100 20:40.810 好的
20:42.850 20:45.690 七海灯子…七海啊
20:46.900 20:48.150 侑就拜托你多照顾喽
20:48.490 20:50.950 呃 好的
20:53.870 20:55.740 给 小的可以吧
21:02.000 21:02.580 这样够吗
21:02.790 21:04.210 嗯 谢谢
21:10.130 21:12.430 怎么了 侑 想要虾吗
21:12.970 21:14.050 才不抢你的呢
21:14.140 21:16.430 啊 浩可不能给你哦
21:16.600 21:17.930 才不抢你的呢
21:19.180 21:20.230 别人抢不走的啦
21:20.310 21:20.890 那还用说
21:20.890 21:23.560 我又不是没有人陪
21:26.110 21:27.110 并不孤独
21:40.290 21:41.620 注:在客厅睡着了
21:47.380 21:48.880 虽然并不孤独
21:53.470 21:57.100 但如果能凭真心做出选择 该多好啊
22:00.850 22:02.180 如果可以选择的话…
22:15.740 22:23.120 知りたくて 知りたくない このままでいい
22:15.740 22:23.120 想要知道  又不想知道  还是维持原样就好
22:23.290 22:34.470 〇×が付くのなら ずっと ずっと明日にならないで
22:23.290 22:34.470 与其分出个对错黑白  不如明天永远不要来
22:45.440 22:52.690 遠い世界のことだと 思っていた
22:45.440 22:52.690 本以为那只是遥远世界里
22:52.820 22:59.620 私には関係ない こんな気持ち
22:52.820 22:59.620 与我没有任何关系的感情
22:59.740 23:03.330 君にだったら ありかもね 心の中を見せても
22:59.740 23:03.330 但遇到了你  开始觉得  坦露自己也没关系
23:03.410 23:07.000 だって きっと 変わらない
23:03.410 23:07.000 因为你始终  依然会是那个你
23:07.170 23:10.710 心の位置がわかったよ なんだか苦しくなるよ
23:07.170 23:10.710 我找到了自己的心  不知为何感到一丝苦楚
23:10.840 23:13.960 ふいに変わる風向きが
23:10.840 23:13.960 连风向也就此发生了改变
23:14.090 23:18.180 明日は何になる やがて君になる
23:14.090 23:18.180 明天的我将会改变  会成为你的模样
23:18.220 23:21.760 繊細な中身覗いてみて
23:18.220 23:21.760 请来窥探我纤细的内心吧
23:21.890 23:25.520 モヤモヤしてる気持ちが晴れたら
23:21.890 23:25.520 这纷繁难懂的心情  如果终于被解明
23:25.600 23:29.560 君は逃げてしまうかな
23:25.600 23:29.560 你会不会被我吓得逃掉呢