终将成为你 第07集 诸多秘密/火种

剧情介绍:   那是好几年前的事了,初中生的沙弥香一天被学姐叫出来并被表白。沙弥香一开始感觉女生之间表白很奇怪,但随着时间发展她被迷惑了。然而在学姐升高中以后,好几天甚至好几周都没有见面的日子在持续。沙弥香相信学姐也会感觉到这份寂寞,但几个月后她们再遇,学姐却说……
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
终将成为你 第07集 诸多秘密/火种
00:02.750 00:04.200 前辈 有事找我?
00:05.090 00:08.720 本字幕由千夏字幕组&喵萌奶茶屋制作 如喜欢本作品请支持购买正版 谢谢合作
00:05.370 00:08.620 那是远在与灯子相遇之前的事
00:09.630 00:13.350 翻校:flankoi  时间轴:MIR  繁化:风风  后期:POI
00:12.800 00:14.370 沙弥香 听我说
00:16.020 00:17.140 我喜欢你
00:19.880 00:21.660 起初我觉得这很奇怪
00:23.310 00:24.420 明明都是女生
00:26.190 00:26.560 但是
00:43.860 00:47.950 前辈升入高中部后 见面的机会也变少了
00:49.260 00:52.550 有时候几天 几周都见不到面
00:54.170 00:58.230 但我相信 前辈也和我一样觉得寂寞
01:02.300 01:03.080 前辈
01:06.660 01:07.460 前辈?
01:08.630 01:10.250 沙弥香 听我说
01:11.590 01:13.280 我们已经不是小孩子了
01:15.280 01:18.340 继续像这样玩恋爱游戏 对彼此都不好
01:21.490 01:24.110 终归 这只是一时的意乱情迷罢了
01:25.120 01:27.460 毕竟…我们都是女生嘛
01:30.140 01:33.970 明明是你 把我变成了如今的这副模样
01:35.890 01:37.660 还是忘记吧 将这一切
01:38.670 01:40.570 我也很想劝自己相信
01:41.340 01:43.660 这份感情只是一时的意乱情迷
01:44.690 01:45.780 …本应如此
01:47.320 01:49.310 接下来 有请新生致词
01:49.590 01:51.440 一年三班 七海灯子
01:52.190 01:52.510 是
01:53.620 01:55.940 本以为新生代表会是我
01:57.300 02:01.340 都怪我被多余的事情打扰 没能专心学习
02:06.310 02:07.530 立刻就超越你
02:17.580 02:18.060 但是…
02:21.340 02:23.190 一切都变得无关紧要了
02:40.900 02:51.200 木漏れ日 きらきら揺れてる 朝の並木道
02:40.900 02:51.200 木枝桠间的光线  摇曳着点点晶莹  铺遍清晨的林荫路
02:51.580 03:00.590 いつもの 君の「おはよう」って 声が聞こえる
02:51.580 03:00.590 耳边传来你一如往常的声音  在向我道着那一声早安
03:02.260 03:12.560 鍵を掛けたガラスの箱に なにを隠しているんだろう
03:02.260 03:12.560 上了锁的玻璃箱中  究竟收藏了怎样的秘密?
03:12.930 03:18.480 動き始めた 物語
03:12.930 03:18.480 你与我的故事  从这一刻开始
03:18.900 03:23.280 君の世界 もっと知りたくて
03:18.900 03:23.280 好想要更多地  了解你的世界
03:23.610 03:33.910 偶然にふれた その指を今 握ったんだ
03:23.610 03:33.910 偶然触摸到的指尖  如今就被握在我手中
03:34.200 03:49.930 強がりも 弱さも全部 包んであげるの ぎゅっと
03:34.200 03:49.930 连同你的倔强与脆弱  都将被我紧紧地  包容在这里
03:55.390 03:57.480 这周也有小测验哦
03:59.390 04:01.310 最近是不是越来越难了啊
04:01.730 04:06.230 这次一定打破七海和佐伯的连续满分记录
04:06.400 04:08.440 别把我们也扯进去啊
04:08.780 04:10.030 加油喔 沙弥香
04:10.360 04:12.320 偶尔也要赢一次灯子嘛
04:12.570 04:13.700 不可能的啦
04:14.580 04:16.490 一直都是第二 不会不甘心吗
04:16.830 04:17.660 不会啊
04:18.000 04:20.120 我是赢不了灯子的啦
04:21.080 04:22.670 才没那回事呢
04:23.040 04:25.920 为了不输给沙弥香 我也是很拼命的哦
04:26.710 04:30.050 我说 七海前辈究竟是个什么样的人啊
04:31.880 04:33.220 这…
04:34.390 04:36.760 问这个的意图是?
04:37.100 04:40.810 因为我是头一次写剧本 想先找个突破点
04:41.350 04:44.230 所以打算先确定演员们的个性
04:44.610 04:46.150 就是给演员量身打造角色
04:48.780 04:49.490 想到没?
04:49.990 04:51.610 七海前辈这人嘛…
04:52.240 04:54.200 就和大家说的一样啦
04:54.700 04:59.200 文武双全 平易近人 深受所有人信赖
04:59.370 05:00.040 这之类的吗
05:00.620 05:01.870 嗯 是啊
05:03.460 05:05.290 太完美了 一点意思都没
05:05.670 05:07.710 这么说也没办法啦
05:08.630 05:12.840 有缺点的人比较容易塑造嘛
05:13.760 05:14.720 真没有吗
05:17.720 05:20.680 其实她根本不是什么完美的人
05:20.980 05:22.350 但这是秘密来着
05:23.100 05:25.100 如果想不到缺点的话
05:25.440 05:26.560 那就破绽啦
05:26.860 05:28.650 或者意外有点可爱的地方呢
05:29.230 05:31.190 可爱么…
05:32.360 05:36.320 总是轻易地害羞脸红这一点 还算可爱吧
05:36.450 05:39.370 你怎么会看见这一幕啊
05:40.040 05:41.500 再有就是…
05:42.330 05:44.920 表达起爱意来特别直白?
05:45.370 05:47.540 不不 这就更不能说了
05:47.840 05:50.500 她就那么完美 令你烦恼成这样?
05:52.210 05:53.550 嗯…是啊
05:54.380 05:57.720 明明我并没有在和前辈交往
05:58.550 06:01.310 为什么秘密会越来越多呢
06:01.850 06:04.020 历 救人啦
06:04.020 06:04.730 你咋了
06:04.980 06:06.980 理子老师说我现代文的分数
06:07.190 06:09.190 再没有提高就要补习了
06:09.440 06:11.110 来帮我啦
06:11.320 06:14.700 现代文除了听课之外还有啥好学的
06:15.360 06:16.610 教教我嘛
06:16.820 06:19.370 理子老师看着人挺好 但超严厉的
06:19.660 06:21.830 要叫我箱崎老师才行啦
06:23.290 06:26.120 但是理子老师叫起来比较轻松嘛
06:26.370 06:28.960 那也不能随便叫啊
06:30.790 06:31.800 是七海前辈
06:32.710 06:34.380 历 之后有空吗
06:34.920 06:36.260 咦 有啊
06:36.880 06:39.640 她问你接下来可不可以和她们见个面
06:40.390 06:41.510 接下来?
06:42.930 06:45.810 可以啦 但就是有点紧张
06:46.480 06:48.350 不知道能不能写好
06:48.850 06:51.400 没事的 大家都是好人
06:52.900 06:53.440 灯子
06:54.820 06:56.740 啊 抱歉 等我一下
07:00.410 07:02.370 情书记录又更新了?
07:02.830 07:04.080 这次又是谁啊
07:04.450 07:05.500 山内君吗
07:06.710 07:08.790 细见君好像已经送过了吧
07:09.210 07:11.210 你怎么全都知道啊
07:14.670 07:18.050 灯子总是友善地对待每一个人
07:18.760 07:20.890 给人以平易近人的印象
07:21.890 07:23.010 但实际上
07:23.510 07:26.430 却绝不会让任何人接近到一定距离以内
07:27.560 07:28.890 更何况是恋人
07:31.150 07:31.980 是女生吗
07:34.110 07:37.650 之前也害女生哭过 拒绝时要谨慎才行啊
07:40.280 07:41.870 不擅长应付女生?
07:43.160 07:44.620 不是这样啦
07:45.370 07:47.080 只是不太好拒绝罢了
07:49.160 07:49.580 是么
07:55.240 07:56.740 好寂寞啊…
07:55.240 07:56.740 是哦是哦
07:55.240 07:56.740 真冷淡…
07:55.240 07:56.740 小丝同学,有件事拜托你!  我想和叶同学见一次面好好谈 谈,可以帮我问一下她接下来 有没有时间吗? 如果有空的话,4点左右碰个 面好吗?
07:59.180 07:59.890 小丝同学?
08:01.140 08:03.270 嗯 说放学后没问题
08:03.770 08:06.400 她愿意帮忙 还真不容易啊
08:06.860 08:08.320 之前明明还强烈反对来着
08:08.780 08:11.950 只要求她 她基本上都不会拒绝的
08:12.240 08:13.110 因为人太好了
08:16.240 08:18.870 你们真是越来越亲近了啊
08:20.540 08:21.830 我都有点吃醋了
08:24.540 08:25.540 为什么啊
08:26.340 08:28.500 她究竟是哪里那么招你喜欢呢
08:30.800 08:34.340 因为学生会的一年级生里 只有她是女生嘛
08:34.760 08:36.550 亲近一点不是很正常吗
08:40.770 08:41.310 是么
08:48.070 08:49.650 那我去跟她谈谈
08:50.190 08:51.070 可以等我一下吗
08:51.780 08:53.320 嗯 你去吧
08:57.200 08:59.950 灯子不会属于任何人
09:02.040 09:03.120 永远这样就好
09:04.250 09:06.170 只要她始终如此
09:07.080 09:09.210 我也就始终是距离她最近的人
09:15.930 09:17.300 沙弥香很温柔
09:18.050 09:19.560 只是温柔的方式与侑不同
09:20.810 09:22.180 她不会跨越那条界限
09:23.140 09:27.400 她需要的 仅仅是我最完美的一面
09:28.610 09:30.820 只要我能够扮演好这个角色
09:31.610 09:35.360 她就不会窥视被我藏在身后的另一面
09:40.120 09:42.540 瞒着她的事又要增多了啊
09:50.420 09:52.000 原来有这样一家店啊
09:52.380 09:53.630 静静的 真不错
09:54.300 09:55.260 欢迎光临
09:55.800 09:57.470 你之前也曾来过这里吧
09:58.050 10:00.600 我只来过一次 您竟然也记得啊
10:00.850 10:03.470 因为很少有高中生到我们店里来
10:04.020 10:06.100 而且还长得这么可爱 当然会记得了
10:07.940 10:09.810 店长 结账
10:10.310 10:11.730 好 马上来
10:14.190 10:15.740 原来她是店长啊
10:16.530 10:18.950 看她那么年轻 还以为是店员呢
10:19.360 10:19.990 是啊
10:21.370 10:24.450 那么 叶同学
10:25.000 10:25.410 嗯
10:26.080 10:28.620 多谢你肯为学生会编写剧本
10:29.830 10:30.380 哪里
10:31.080 10:34.250 我看了你的小说 写得非常棒
10:34.420 10:36.510 能请你来帮忙 我感到很高兴
10:38.680 10:42.550 我只是想多练习写故事而已
10:43.140 10:44.560 能和人一起进行创作
10:45.100 10:48.310 对我来说 也是个提高自己的好机会
10:50.350 10:51.100 谢谢你
10:53.820 10:58.280 你回来啦 今天下班很早嘛
10:58.610 10:59.950 嗯 偶尔也…
11:01.160 11:02.450 箱崎老师?
11:02.910 11:04.120 咦 真的耶
11:04.580 11:05.330 您好
11:05.950 11:06.910 你们好
11:07.500 11:09.250 你们在这种地方做什么呢
11:09.580 11:11.290 商议学生会的活动内容
11:11.830 11:13.500 想在文化祭上演戏剧
11:14.130 11:14.840 戏剧…
11:16.420 11:19.300 老师和这里的店长认识吗
11:19.930 11:21.340 刚才听她说「你回来啦」
11:21.550 11:23.430 哦 这个嘛
11:24.260 11:29.270 都…这里的店长和我是大学时代的老相识
11:29.810 11:31.940 因为我常来 她就这样开我玩笑了
11:34.310 11:36.020 在外面玩倒是没有关系
11:36.230 11:38.150 但可不要回家太晚哦
11:38.530 11:39.400 知道啦
11:41.410 11:43.160 你也认识箱崎老师啊
11:43.490 11:46.330 箱崎老师负责我们班的现代文
11:46.740 11:47.490 前辈呢?
11:47.790 11:49.330 虽然并不给我们上课
11:49.750 11:52.620 但箱崎老师是学生会的副顾问哦
11:52.710 11:54.750 咦 我怎么完全不知道
11:55.170 11:58.300 因为我校的学生会注重学生的自主性嘛
11:58.630 12:01.470 我们的班主任也从不来学生会室嘛
12:01.840 12:02.840 明明是顾问
12:08.850 12:09.310 再见
12:09.680 12:10.560 告辞了
12:15.730 12:16.480 怎么啦
12:16.610 12:17.480 啊 没有
12:17.940 12:21.450 今天历问我 七海前辈是个怎样的人
12:22.030 12:24.070 害得我不知该怎么回答
12:24.570 12:25.820 这个么…
12:26.870 12:28.120 确实有点困难
12:28.950 12:31.790 就是说嘛 真头疼
12:32.460 12:34.120 你和叶同学 关系很好嘛
12:34.580 12:37.250 我们从初中时就是朋友了
12:37.710 12:40.800 而且她喜欢书 经常到我家店里来
12:41.630 12:44.680 不过我也是最近才知道她在写小说
12:45.510 12:46.260 侑…
12:51.060 12:52.640 我可以也这样叫你吗
12:53.060 12:55.310 你好像已经这么叫过我不少次了
12:55.480 12:56.940 不是这个意思
12:57.270 13:00.980 是说平时在学生会 以及别人面前时
13:01.320 13:05.280 这个么 直呼晚辈的名字 不是很正常吗
13:05.780 13:07.370 那…那就…
13:10.040 13:10.620 侑
13:11.750 13:12.080 嗯
13:14.830 13:15.830 一看到
13:16.830 13:20.050 她这副满不在乎的表情
13:21.090 13:24.800 会让我产生 再稍稍迈出一步的冲动
13:26.470 13:29.390 究竟走到多近 才会让她动摇?
13:31.560 13:32.430 那样的话
13:33.890 13:36.600 侑也用名字来称呼我吧
13:40.520 13:42.530 啊 抱歉 还是算…
13:42.530 13:43.570 灯子前辈
13:45.900 13:47.030 灯子前辈?
13:53.870 13:56.710 明明是自己提出来的 这人可真是
13:57.540 13:59.540 总是这么大反应的话
13:59.540 14:01.130 在外人面前还是别这么叫了
14:03.130 14:04.880 我…我能忍住的啦
14:05.970 14:07.180 明白了啦
14:08.890 14:09.850 灯子前辈
14:10.140 14:10.510 嗯
14:11.430 14:12.510 灯子前辈~
14:13.220 14:14.060 哦…
14:14.850 14:17.060 灯子 前辈
14:18.400 14:19.400 这太…
14:20.270 14:23.480 前辈你哦 明明自己的态度总是那么强硬
14:23.480 14:25.490 但我一反击 你却招架不住啊
14:28.280 14:30.200 这样的前辈 倒是也
14:30.700 14:31.990 挺可爱的吧
14:33.160 14:34.950 但果然还是不能告诉历
14:36.160 14:37.500 净欺负人
14:38.500 14:39.920 当然对前辈也要保密
14:43.130 14:44.960 理子 我先洗澡了
14:46.260 14:47.380 你在找什么
14:47.840 14:49.260 戏剧的DVD
14:49.720 14:51.600 想找几个来借给她们看
14:51.760 14:54.350 咦 你要帮忙吗
14:54.930 14:58.810 看你在店里什么都没说 以为你不想管呢
14:59.390 15:01.860 在之前的学校 不是还带过戏剧部吗
15:03.730 15:06.400 还不是都怪你随便说什么「你回来啦」
15:06.740 15:09.780 当时是怕她们继续追问下去嘛
15:10.910 15:11.950 抱歉抱歉
15:13.530 15:17.540 离学校近虽然上班方便 就怕遇到这种事
15:17.790 15:19.000 今天能早睡吗
15:19.710 15:22.540 嗯…我还要再工作一会儿
15:23.040 15:25.420 那我就先睡喽
15:33.030 15:38.040 许许多多的秘密
15:34.140 15:34.850 晚安
15:38.040 15:43.040 星星之火
15:45.690 15:48.440 侑 体育委员的名单放哪里了
15:48.820 15:51.200 呃 在这边的文件夹里
15:51.780 15:52.530 谢谢
15:52.990 15:53.530 侑?
15:53.820 15:56.030 咦 还直呼起名字来了?
15:56.410 16:01.290 咦 七海前辈过去是这样称呼小丝同学的吗
16:01.540 16:02.960 问得好 堂岛君
16:03.330 16:06.040 因为我想 差不多也该更亲密一点了嘛
16:07.460 16:09.380 我的名字叫卓哦
16:09.380 16:11.300 然后呢 堂岛君?
16:11.420 16:12.510 真无情呀
16:14.470 16:15.760 那我也…
16:16.260 16:18.520 用名字来称呼小丝同学好了
16:22.940 16:24.310 好啊 请随意
16:29.530 16:32.110 算了 还是叫小丝同学就好
16:32.530 16:35.620 我初中时也从没直呼过后辈的名字
16:35.990 16:36.830 还是这样舒服
16:37.240 16:38.870 不亏是贵族女校啊
16:39.290 16:40.700 和这个没关系吧
16:41.830 16:45.330 七海前辈和佐伯前辈 不是同一所初中吗
16:45.580 16:48.380 不是啊 家也离得很远
16:48.750 16:50.460 我们是上高中后才认识的
16:50.960 16:52.920 沙弥香初中时是友澄女子学园
16:53.300 16:56.970 咦 友澄不是完全中学制吗
16:57.430 16:58.390 为什么转过来?
16:58.850 17:00.520 因为离家太远了嘛
17:00.890 17:02.890 实在不愿意继续乘电车上学了
17:03.270 17:04.770 就因为这个吗
17:14.450 17:19.160 从没见过灯子和人靠得那么近
17:21.830 17:22.950 那简直就像是…
17:28.960 17:32.590 不管灯子和小丝同学变得多么亲近
17:33.720 17:34.510 也不会
17:35.050 17:36.890 建立起什么特殊的 具体的联系
17:38.090 17:40.010 灯子不会属于任何人
17:43.350 17:44.600 因为 那毕竟是灯子啊
18:00.620 18:02.160 啊 欢迎
18:04.250 18:05.540 可以坐柜台前吗
18:05.790 18:06.370 请吧
18:09.830 18:10.710 今天就一个人?
18:11.340 18:13.300 是的 一杯blend
18:13.800 18:14.260 好的
18:20.510 18:23.310 你回来啦 今天下班很早嘛
18:23.680 18:25.270 嗯 偶尔也…
18:29.020 18:30.610 戏剧的事顺利吗
18:32.400 18:34.480 你们的学生会 不是要演戏剧吗
18:35.320 18:38.110 久等了 要糖和牛奶吗
18:38.490 18:39.360 不必了
18:45.290 18:46.000 店长
18:47.540 18:48.870 我想问您一件事
18:49.620 18:50.130 怎么了
18:51.210 18:53.920 这想必是一个很失礼的问题
18:54.380 18:55.840 如果是误会的话 请多多包涵
18:58.630 19:02.100 店长是在和箱崎老师交往吗?
19:10.520 19:13.320 嗯 是啊 我们是恋人
19:15.730 19:18.360 啊 这事可别让理子知道哦
19:18.780 19:20.240 不然我会挨骂的
19:21.910 19:22.530 你怎么了
19:23.990 19:24.580 没有…
19:25.910 19:28.160 你不是察觉到了才问的吗
19:29.540 19:32.670 这…不好意思 虽然是这样
19:35.380 19:38.090 但没想到您会这么轻易地承认
19:40.470 19:41.550 不过 确实
19:41.930 19:45.810 我像你这么大时 也觉得一定要保密才行
19:47.890 19:49.930 你遇到喜欢的女孩了吧
19:53.020 19:53.730 是的
19:55.070 19:58.690 本以为自己不会再喜欢上任何女生了
19:59.650 20:02.740 为此才选择了性别混合制的高中
20:03.950 20:05.160 结果在遇到她时
20:05.660 20:07.540 就觉得 喜欢上也无所谓了
20:08.370 20:09.660 那你喜欢她哪里呢
20:11.040 20:12.040 这个么…
20:14.290 20:14.750 …脸?
20:14.960 20:17.090 啊哈哈 这确实很重要
20:17.630 20:19.800 还有她很优秀
20:20.590 20:22.800 总是走在我的前面
20:24.050 20:27.760 还喜欢她为了实现理想而努力的模样
20:28.850 20:30.180 看来你真的很喜欢她啊
20:30.980 20:31.890 对不起
20:32.270 20:33.520 我只顾自己说个不停
20:35.060 20:38.360 或许是一直都想找人倾诉吧
20:38.730 20:41.690 没关系 我很喜欢听客人讲各种事
20:45.700 20:48.950 已经是恋人啊 好羡慕啊
20:50.160 20:51.540 你不打算表白吗
20:53.500 20:55.170 办不到的
20:56.380 20:57.670 怕她不喜欢女生吗
20:58.960 21:00.670 当然有这个原因
21:01.670 21:03.550 但还有更重要的问题
21:04.510 21:05.390 什么问题
21:06.050 21:10.970 在她心中 没有足以接受他人好意的空间
21:12.430 21:16.560 即使表白 也只会平添她的负担
21:19.270 21:21.530 与其破坏现在的关系
21:22.190 21:23.280 不如保持现状
21:24.700 21:29.370 至少现在她还需要我 视我为最好的朋友
21:33.330 21:34.750 为了留在她身边
21:35.210 21:39.290 而藏起真正的心意 会不会很卑鄙呢
21:43.630 21:44.340 送你的
21:45.340 21:46.550 因为你是个好孩子
21:48.510 21:49.300 好孩子
21:50.470 21:53.560 她希望与你保持朋友关系
21:54.480 21:56.100 而你比起自己的想法
21:56.390 21:58.190 更重视她的心愿 对吧
21:59.270 22:01.070 所以 是个好孩子
22:03.320 22:04.440 即使我只是
22:05.820 22:08.660 害怕无法继续陪在她身边而已?
22:09.740 22:10.620 即使是这样
22:11.080 22:14.750 隐藏自己的真心 仍是十分痛苦的事
22:14.750 22:22.170 知りたくて 知りたくない このままでいい
22:14.750 22:22.170 想要知道  又不想知道  还是维持原样就好
22:18.000 22:20.170 所以 送给你
22:22.300 22:33.470 〇×が付くのなら ずっと ずっと明日にならないで
22:22.300 22:33.470 与其分出个对错黑白  不如明天永远不要来
22:25.340 22:26.170 多谢您了
22:29.970 22:31.260 一 二
22:32.850 22:34.220 可算是赢了
22:35.730 22:37.850 沙弥香明明输了 怎么这么开心啊
22:38.020 22:39.770 也没有啦
22:40.060 22:42.270 敢大意的话 立刻就超过你
22:42.610 22:43.440 好哇好哇
22:44.440 22:51.700 遠い世界のことだと 思っていた
22:44.440 22:51.700 本以为那只是遥远世界里
22:47.070 22:47.780 沙弥香
22:49.860 22:51.660 有你在 真的太好了
22:51.820 22:58.620 私には関係ない こんな気持ち
22:51.820 22:58.620 与我没有任何关系的感情
22:54.660 22:57.790 要不然的话 我应该会更加懈怠
22:58.370 23:00.330 更加放任自己的吧
22:58.790 23:02.340 君にだったら ありかもね 心の中を見せても
22:58.790 23:02.340 但遇到了你  开始觉得  坦露自己也没关系
23:01.040 23:02.840 不仅仅是在学习方面
23:02.420 23:06.010 だって きっと 変わらない
23:02.420 23:06.010 因为你始终  依然会是那个你
23:03.340 23:05.590 包括会长和副会长这些事
23:06.170 23:09.760 心の位置がわかったよ なんだか苦しくなるよ
23:06.170 23:09.760 我找到了自己的心  不知为何感到一丝苦楚
23:06.550 23:09.180 一想到自己仍站在沙弥香的身前
23:09.760 23:12.180 就觉得可以继续接近理想中的自己了
23:09.840 23:12.970 ふいに変わる風向きが
23:09.840 23:12.970 连风向也就此发生了改变
23:13.100 23:17.180 明日は何になる やがて君になる
23:13.100 23:17.180 明天的我将会改变  会成为你的模样
23:14.510 23:17.850 所以 以后也要靠你了哦 沙弥香
23:17.230 23:20.770 繊細な中身覗いてみて
23:17.230 23:20.770 请来窥探我纤细的内心吧
23:20.900 23:24.520 モヤモヤしてる気持ちがバレたら
23:20.900 23:24.520 这纷繁难懂的心情  如果终于被识破
23:23.480 23:26.780 即使将话语藏回心中 它仍会不断生长
23:24.650 23:28.570 君は逃げてしまうかな
23:24.650 23:28.570 你会不会被我吓得逃掉呢
23:28.240 23:30.280 或许终有一天 会破膛而出
23:31.610 23:34.490 但现在 这样就足够了
23:36.580 23:39.620 至少现在 不要有所改变