终将成为你 第08集 交点/困于雨中

剧情介绍:   一天,沙弥香在车站检票口附近等待着来家里玩的灯子,然后突然被打了招呼。那是偶然路过,沙弥香在中学时代所喜欢的前辈……另外,日后学生会成员们将要在运动会的社团对抗接力中登场,大家正努力练习接力。但是,只有侑和沙弥香的接力练不好……
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
终将成为你 第08集 交点/困于雨中
00:05.060 00:08.690 本字幕由千夏字幕组&喵萌奶茶屋制作 如喜欢本作品请支持购买正版 谢谢合作
00:09.360 00:11.360 我乘上13分的那班电车喽
00:09.360 00:11.360 那我在剪票口等你
00:09.360 00:11.360 知道啦
00:09.610 00:13.320 翻校:flankoi  时间轴:MIR  繁化:风风  后期:POI
00:11.960 00:14.250 是不是来太早了啊
00:14.790 00:15.670 小沙?
00:23.850 00:25.100 前辈
00:26.060 00:29.020 这么巧啊 好久不见了
00:29.350 00:30.140 是啊
00:30.640 00:31.810 在等人吗
00:32.270 00:35.360 嗯 朋友要到我家来玩
00:35.440 00:38.820 是吗 小沙家是在这站附近呀
00:41.150 00:42.280 能见到你太好了
00:43.740 00:46.490 本打算在高中见面后 跟你道歉的
00:46.870 00:49.330 没想到你会转到其他学校去
00:53.210 00:54.920 对不起 小沙
00:56.170 00:59.630 这是…在为什么而道歉呢
01:00.800 01:02.970 小沙原本只是个普通人
01:03.430 01:06.760 但却因为受到我的牵连而…
01:07.470 01:08.260 而?
01:08.890 01:13.270 如果你直到现在 还是喜欢女性的话
01:13.810 01:15.230 那都是我的错
01:15.900 01:20.280 如果小沙也能恢复正常就好了…
01:21.400 01:23.030 不必担心
01:24.780 01:25.870 事到如今
01:26.450 01:29.740 我已经不知道自己为何会喜欢上前辈了
01:31.000 01:31.540 是么
01:32.000 01:34.960 某种意义上 我还很感激你
01:37.670 01:38.380 灯子
01:39.050 01:40.000 久等了
01:45.640 01:46.390 前辈
01:49.260 01:50.180 再见了
01:57.690 01:59.190 那是你认识的人吗
01:59.900 02:00.690 不要紧吗
02:01.030 02:02.280 嗯 没关系
02:04.320 02:05.860 那…这什么意思
02:07.320 02:08.700 啊 这…
02:09.080 02:13.000 该算是顺势而为…或者情势所迫?
02:13.580 02:16.250 真少见啊 感觉怪怪的
02:16.460 02:17.460 但也没关系啊
02:18.500 02:20.630 怎么了 这是要干嘛
02:22.090 02:23.260 回敬你一下喽
02:23.710 02:24.800 什么意思嘛
02:26.800 02:27.930 你喜欢什么颜色
02:31.060 02:31.760 紫阳花
02:52.870 03:03.170 木漏れ日 きらきら揺れてる 朝の並木道
02:52.870 03:03.170 木枝桠间的光线  摇曳着点点晶莹  铺遍清晨的林荫路
03:03.550 03:12.560 いつもの 君の「おはよう」って 声が聞こえる
03:03.550 03:12.560 耳边传来你一如往常的声音  在向我道着那一声早安
03:14.220 03:24.530 鍵を掛けたガラスの箱に なにを隠しているんだろう
03:14.220 03:24.530 上了锁的玻璃箱中  究竟收藏了怎样的秘密?
03:24.900 03:30.450 動き始めた 物語
03:24.900 03:30.450 你与我的故事  从这一刻开始
03:30.870 03:35.240 君の世界 もっと知りたくて
03:30.870 03:35.240 好想要更多地  了解你的世界
03:35.580 03:45.880 偶然にふれた その指を今 握ったんだ
03:35.580 03:45.880 偶然触摸到的指尖  如今就被握在我手中
03:46.170 04:01.900 強がりも 弱さも全部 包んであげるの ぎゅっと
03:46.170 04:01.900 连同你的倔强与脆弱  都将被我紧紧地  包容在这里
04:08.860 04:11.070 学生会的人在那干嘛呢
04:11.360 04:14.160 在为社团接力对抗赛做练习吧
04:14.410 04:16.950 喔 学生会也要参加啊
04:18.120 04:19.870 对不起 佐伯前辈
04:20.040 04:21.120 再来一次吧
04:21.370 04:25.290 唉 只有侑和沙弥香的接棒一直练不好
04:25.590 04:28.130 前辈起跑太快了啦
04:28.130 04:30.050 是你减速太早了吧
04:30.300 04:31.840 喂 学生会
04:31.970 04:33.550 时间快到喽
04:33.720 04:34.720 知道啦
04:35.810 04:38.310 沙弥香和侑回头还要加练哦
04:39.560 04:42.900 小丝同学和佐伯前辈关系很差么
04:43.020 04:45.150 才…才没有啦
04:46.320 04:50.400 接着进行当日流程与行动方案的说明
04:50.820 04:53.200 首先 早上七点半集合
04:53.360 04:56.330 搭设帐篷并打理操场
04:55.200 04:56.740 进展得比想象的快多了啊
04:56.870 04:58.870 会长果然好厉害啊
04:59.700 05:02.080 几乎所有在场的人
05:02.750 05:05.080 都以为七海前辈是自然而然地
05:05.540 05:08.420 表现得如此优秀的吧
05:09.550 05:12.260 …除了我和佐伯前辈以外
05:14.640 05:16.850 今天就谈到这里吧 各位辛苦了
05:19.850 05:20.600 七海
05:20.890 05:21.480 是
05:21.890 05:23.350 可以留下一会儿吗
05:23.730 05:24.230 好的
05:25.100 05:27.860 大家先走吧 辛苦了
05:28.270 05:29.650 辛苦了
05:33.780 05:37.240 小丝同学和佐伯前辈不是还要练接力吗
05:39.200 05:40.040 要练吗
05:40.290 05:43.330 不练也无所谓吧
05:44.670 05:48.880 还以为你是个更加一本正经的人呢
05:49.210 05:52.760 我只是能分清什么是正事 什么不是罢了
05:53.840 05:54.880 是这样啊
05:55.800 05:57.510 社团接力对抗赛这种项目
05:57.850 05:59.680 基本上就只是在玩啦
06:00.220 06:02.430 灯子倒是求胜欲望十足
06:04.520 06:06.350 和佐伯前辈关系很差么
06:07.690 06:10.320 你以为 我真的会天真到相信这一切吗
06:13.610 06:15.400 那再见了
06:19.870 06:20.950 佐伯前辈
06:24.210 06:25.120 那啥
06:25.920 06:27.790 你肚子饿不饿呀
06:37.550 06:42.310 佐伯前辈该不会是头一次来这种店吧
06:42.720 06:43.850 怎么可能
06:44.100 06:46.190 在你心里我究竟是怎样的形象啊
06:46.560 06:49.020 就是故事里的那种大小姐啊
06:49.400 06:52.480 而且听说 你初中上的也是那种私立女校
06:52.860 06:57.110 那地方没传说中那么贵族气啦
06:57.570 07:00.240 我和同学一起来过这种店
07:00.530 07:03.160 家庭餐厅和卡拉OK也都会去
07:03.490 07:04.750 对不住喽
07:05.160 07:07.620 什么嘛 是这样呀
07:08.000 07:09.420 你在期待些什么啊
07:17.340 07:21.850 竟然被晚辈如此关照 我也太不像样了
07:23.260 07:25.520 你是看咱们两个之间气氛不太好
07:26.100 07:28.190 所以才想交流一下感情 对吧
07:28.560 07:30.310 气氛不好…
07:30.810 07:31.980 也没那么严重啦
07:34.780 07:36.320 从外表看来
07:36.650 07:39.990 还以为佐伯前辈是个更温和柔软的人呢
07:40.360 07:42.320 结果完全不是这么回事嘛
07:42.580 07:46.330 我也以为小丝同学是个更加乖巧的晚辈呢
07:46.830 07:48.210 没想到嘴还挺损的
07:49.790 07:50.330 不过…
07:51.330 07:53.540 这直率的性格 我倒是不讨厌
07:56.050 07:56.840 怎么了
07:57.130 07:57.760 没什么
08:03.050 08:04.260 要来点吗
08:10.100 08:11.520 佐伯前辈内心里
08:11.560 08:15.940 是真的想演文化祭戏剧吗
08:17.070 08:19.400 我个人觉得都无所谓啦
08:20.570 08:21.910 无所谓么…
08:23.370 08:26.160 虽然并不认为毫无乐趣
08:27.040 08:28.540 但也难免许多麻烦
08:29.040 08:32.920 那么 主要还是因为七海前辈的意愿喽
08:35.590 08:38.880 既然灯子要演 我就一定会帮她
08:39.380 08:41.470 要是顺利的话 应该会很有趣
08:42.050 08:43.760 再说她相当顽固
08:44.090 08:45.930 一旦决定了 谁都劝不动她的
08:46.680 08:48.850 佐伯前辈真是
08:52.020 08:55.360 非常喜欢七海前辈啊
08:57.940 08:58.690 当然喜欢
08:59.570 09:01.360 毕竟是最好的朋友嘛
09:02.030 09:04.620 仅此而已吗
09:06.080 09:08.700 那你…喜欢灯子吗
09:08.950 09:10.660 呃 这…
09:10.870 09:14.790 从晚辈的立场上来讲 还挺喜欢的
09:17.420 09:18.170 对吧
09:18.710 09:21.800 我是她的朋友 你是她的晚辈
09:23.680 09:26.390 除此之外 还有什么可说的
09:28.970 09:30.430 多谢惠顾
09:34.980 09:39.940 这场戏剧对七海前辈而言 一定很重要吧
09:40.230 09:44.070 因为是她姐姐最后未能达成的事嘛
09:44.280 09:45.820 完成这件事后
09:46.530 09:51.290 七海前辈 是不是就不必再伪装自己了呢
09:52.290 09:55.830 她会成为真正的她吗
09:56.920 09:59.500 我并不认为那是她想要的
10:04.050 10:05.680 如果那一天真的到来
10:07.430 10:08.390 我能够
10:10.390 10:12.470 向灯子表白自己的心意吗
10:15.060 10:16.060 我…
10:18.860 10:19.770 会怎样呢
10:29.910 10:30.910 你喜欢什么颜色
10:34.460 10:35.210 紫阳花
10:37.030 10:42.030 交点
10:42.030 10:47.040 潇潇语笼
10:47.760 10:48.720 和我在一起
10:49.510 10:51.390 不要喜欢上其他的人
10:51.560 10:54.220 不要讨厌我
10:56.140 11:00.060 那时的七海前辈 大概是这样说的
11:03.440 11:05.990 请不要喜欢上我
11:10.240 11:12.490 雨下个不停啊
11:13.330 11:14.790 下得好大啊
11:15.830 11:16.710 槙君
11:17.080 11:18.500 没带伞吗
11:19.830 11:22.090 但朱里会陪我回去
11:22.340 11:25.130 哦 槙 有伞么
11:25.380 11:26.130 有啊
11:26.470 11:27.930 能送我一程么
11:28.720 11:30.010 真没办法
11:30.800 11:32.350 辛苦了
11:32.720 11:33.640 辛苦啦
11:37.730 11:40.440 侑 久等啦
11:41.230 11:42.310 会议结束了?
11:43.690 11:46.900 偏偏户外训练这天下雨 真是的
11:47.690 11:50.320 幸好朱里今天带了伞
11:50.490 11:51.240 历呢
11:51.530 11:52.450 已经走了
11:52.780 11:55.040 说要早点回去给学生会写剧本
11:55.410 11:57.870 她最近心情似乎不错啊
11:58.540 12:01.420 理子老师拿了戏剧的DVD借给我们
12:01.710 12:03.790 她看了之后 似乎大受启发
12:05.550 12:07.590 但愿运动会那天不要下雨
12:07.800 12:08.800 是啊
12:10.760 12:11.930 你没伞吗
12:12.050 12:14.050 没听说会下雨嘛
12:16.520 12:17.600 只能跑回去了
12:17.640 12:18.930 嗯 拜拜
12:21.100 12:24.110 啊 那就是朱里喜欢的前辈
12:26.190 12:27.110 你快去吧
12:27.110 12:28.360 咦 但是
12:28.610 12:30.360 我自己会想办法的
12:31.490 12:32.740 什么办法啊
12:32.990 12:33.820 快点
12:40.790 12:41.500 Thank you
12:52.220 12:53.430 好了
12:56.680 12:58.850 虽然说会想办法
12:59.470 13:02.140 但没报社团的人 应该都回去了吧
13:06.430 13:10.680 出借伞
13:06.430 13:10.680 用完请务必隔日归还
13:06.430 13:10.680 学生会
13:06.900 13:09.360 回家顺路 又没报社团的人…
13:15.240 13:16.160 就知道
13:25.250 13:25.960 不行
13:32.340 13:33.180 喂喂
13:33.590 13:35.010 喂 侑
13:35.300 13:37.550 咦 啊 浩哥
13:38.060 13:40.680 抱歉 怜正开车呢
13:41.060 13:41.850 是吗
13:42.020 13:43.810 忘带伞了吧
13:44.230 13:44.940 听见没
13:45.270 13:46.520 嗯 答对了
13:46.810 13:47.650 就知道
13:47.860 13:48.690 我们去接你吧
13:49.070 13:50.400 啊 不用
13:50.860 13:52.490 就不打扰你们约会了
13:52.530 13:53.780 我自己想办法吧
13:53.900 13:54.740 真的么
13:56.030 13:59.330 啊 正好见到个朋友 拜拜
14:02.330 14:03.120 不用吗?
14:03.410 14:05.830 嗯 说是找到朋友了
14:06.460 14:08.750 侑朋友很多吧
14:09.090 14:11.170 她确实擅长与人相处
14:11.510 14:12.800 还加入了学生会
14:13.510 14:15.970 只是加入之前考虑了好久
14:16.510 14:17.300 是吗
14:20.810 14:24.730 她只要踏出第一步 就不用担心了
14:25.440 14:27.440 但在那之前 总会纠结很久
14:31.190 14:34.490 要是有个人 能处处都拉她一把就好了
14:47.120 14:50.130 雨势丝毫未减
14:54.630 14:56.970 没办法 只好淋雨回去了
14:57.300 14:58.090 侑
15:01.350 15:02.010 侑
15:03.020 15:04.640 你这不是没带伞嘛
15:04.930 15:06.770 该不会打算就这么回去吧
15:07.270 15:09.020 呃 是啊
15:09.860 15:11.400 幸好赶上了
15:12.110 15:14.780 刚才给你打过一次电话 但是占线
15:15.570 15:16.860 啊 这…
15:20.410 15:21.490 一起回去吧
15:34.920 15:36.380 还挺令人怀念的
15:38.050 15:42.430 小时候曾和姐姐一起打伞 走这条路回家
15:43.600 15:48.060 姐姐忘了带伞 我就去她学校送伞
15:48.440 15:51.350 但太笨了 只带了一把
15:51.480 15:55.070 去送?你家不是离这里很远吗
15:55.480 15:59.280 啊 小学的时候还住在这附近来着
16:02.160 16:03.490 要是没搬家的话
16:03.910 16:06.240 说不定我们初中时也会是前辈和后辈
16:06.700 16:09.660 就算是 估计也根本碰不到面吧
16:10.040 16:12.130 咦 太无情了吧
16:15.000 16:19.090 小时候的事 也只有和侑才能聊了
16:31.690 16:34.560 对不起 前辈 一直都让你撑伞
16:34.560 16:35.650 换我来吧
16:35.730 16:36.940 不用啦
16:36.940 16:37.780 但是…
16:38.030 16:40.110 我个子高 让我撑比较合适
16:40.200 16:42.820 咱们身高也没差那么多吧
16:42.820 16:44.870 哪有 差不多有10公分了吧
16:46.160 16:47.910 才没那么夸张呢
16:48.450 16:50.660 我身高可是163公分哦
16:54.750 16:57.710 快还回来吧 都亮绿灯了
16:57.800 16:58.880 才不呢
16:59.170 17:02.340 看呀 你左边不是都湿透了嘛
17:03.890 17:07.600 既然伞是你的 就先顾好你自己嘛
17:08.850 17:11.100 我才不要让侑被雨淋湿呢
17:11.230 17:12.350 有什么要不要的
17:14.900 17:15.860 真是的
17:16.060 17:17.440 还不是怪你…
17:21.110 17:23.280 咱们在干嘛呀 真奇怪
17:29.700 17:33.290 侑大声笑的样子 我应该是第一次看到
17:33.790 17:34.920 有这回事吗
17:35.540 17:39.340 是因为和前辈在一起 总让我很伤脑筋吧
17:39.960 17:41.800 和我在一起 会伤脑筋吗
17:43.800 17:44.800 才不会呢
17:45.640 17:49.220 因为现在 我就很开心啊
17:50.810 17:54.190 总之你要是感冒了 我才真会伤脑筋呢
17:55.190 17:58.020 先去那边避一避吧
17:58.820 17:59.900 不要紧啦
18:00.360 18:01.480 乖 乖
18:03.070 18:06.110 稍等一下 我找找
18:07.820 18:10.290 真厉害 还带这个了
18:11.040 18:14.750 因为某人说要天天练习接力嘛
18:15.120 18:18.130 特意带来擦汗用的
18:24.930 18:27.180 侑真会体贴人啊
18:27.470 18:29.350 明明也是当妹妹的
18:30.810 18:32.140 你别乱动啦
18:37.650 18:38.810 好 再来一次
18:42.360 18:43.860 因为你总是这么体贴
18:44.740 18:48.240 让我有些担心 自己有没有对你撒太多娇
18:49.950 18:55.410 万一满足我的任性 让你觉得又累又不情愿
18:56.040 18:58.120 可还是始终默默忍耐着
18:59.080 19:01.130 最后变得讨厌我了 该怎么办呢
19:02.880 19:03.710 没有吧?
19:06.930 19:11.810 会直接问我这种事 不正是撒娇的表现吗
19:13.140 19:15.680 因为是当妹妹的 才这么会撒娇吗
19:17.270 19:18.020 没有啦
19:18.850 19:20.900 我并没觉得自己在体贴你啊
19:21.730 19:25.820 再说今天 前辈不是也帮了我很大的忙嘛
19:27.280 19:28.070 而且
19:31.030 19:31.910 我也很高兴
19:36.200 19:37.410 高兴?
19:39.500 19:41.000 你所谓的高兴
19:42.250 19:43.250 是什么意思?
19:47.630 19:49.180 啊 我是说
19:49.630 19:52.180 因为今天总是被人抛下
19:52.550 19:53.890 始终都没有人陪我
19:54.600 19:57.850 所以前辈来找我 令我很安心而已
19:58.980 20:01.400 就这样 并没别的意思啦
20:13.370 20:15.620 对啊 这才是侑嘛
20:22.880 20:24.380 我也很高兴哦
20:25.000 20:26.590 能和侑打相思伞
20:28.380 20:29.970 还相思伞呢
20:30.510 20:33.680 这话说出来 你自己不害臊吗
20:33.850 20:36.140 咦 要不然该怎么说啊
20:36.390 20:37.560 我也不知道啦
20:38.220 20:40.980 侑 在这里多坐一会儿吧
20:41.850 20:42.480 好吗
20:44.190 20:44.940 可以啊
20:47.480 20:48.230 好耶
20:51.200 20:52.030 好温暖
20:53.370 20:56.160 前辈的体温好高
20:58.240 20:59.620 或许是我体温太低了吧
21:03.580 21:04.540 好想得到这份温暖
21:10.050 21:10.720 还是算了
21:11.300 21:12.130 如今这样就好
21:14.680 21:17.060 前辈喜欢什么颜色呢
21:19.850 21:20.680 紫阳花…
21:31.610 21:33.240 七海前辈这人真是…
21:43.830 21:44.540 成功了?
21:45.040 21:45.920 怎么样
21:46.420 21:49.300 只要有心 还是办得到的嘛
21:52.510 21:53.720 那当然了
21:53.720 21:55.840 你以为我们练了多少遍呀
21:57.430 21:58.930 正式比赛时也要加油哦
22:02.600 22:04.520 你们别偷懒啦
22:05.350 22:06.980 灯子这人可真是
22:07.480 22:08.610 不好对付呀
22:08.940 22:10.190 我同意
22:15.700 22:23.080 知りたくて 知りたくない このままでいい
22:15.700 22:23.080 想要知道  又不想知道  还是维持原样就好
22:23.250 22:34.420 〇×が付くのなら ずっと ずっと明日にならないで
22:23.250 22:34.420 与其分出个对错黑白  不如明天永远不要来
22:45.390 22:52.650 遠い世界のことだと 思っていた
22:45.390 22:52.650 本以为那只是遥远世界里
22:52.780 22:59.570 私には関係ない こんな気持ち
22:52.780 22:59.570 与我没有任何关系的感情
22:59.700 23:03.290 君にだったら ありかもね 心の中を見せても
22:59.700 23:03.290 但遇到了你  开始觉得  坦露自己也没关系
23:03.370 23:06.960 だって きっと 変わらない
23:03.370 23:06.960 因为你始终  依然会是那个你
23:07.120 23:10.670 心の位置がわかったよ なんだか苦しくなるよ
23:07.120 23:10.670 我找到了自己的心  不知为何感到一丝苦楚
23:10.790 23:13.920 ふいに変わる風向きが
23:10.790 23:13.920 连风向也就此发生了改变
23:14.050 23:18.130 明日は何になる やがて君になる
23:14.050 23:18.130 明天的我将会改变  会成为你的模样
23:18.180 23:21.720 繊細な中身覗いてみて
23:18.180 23:21.720 请来窥探我纤细的内心吧
23:21.850 23:25.480 モヤモヤしてる気持ちが晴れたら
23:21.850 23:25.480 这纷繁难懂的心情  如果终于被解明
23:25.560 23:29.520 君は逃げてしまうかな
23:25.560 23:29.520 你会不会被我吓得逃掉呢